SND 4600 A1 - Escáner SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SND 4600 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Escáner para negativos y diapositivas |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SND 4600 A1 |
| Dimensiones (L x A x P) | aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm |
| Peso (sin accesorios) | aprox. 450 g |
| Alimentación | 5 V CC, 500 mA mediante puerto USB (USB-C) |
| Interfaz | USB-C |
| Sensor | CMOS 8 megapíxeles |
| Resolución | Estándar: 2300 dpi, Interpolada: 4600 dpi |
| Fuente de luz | Retroiluminación de 3 LED blancas |
| Método de digitalización | Una sola pasada |
| Formatos de salida | JPG, TIFF |
| Sistemas operativos compatibles | Windows Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.10-12 |
| Temperatura de funcionamiento | +5 a +40 °C |
| Humedad admisible | ≤ 75 % (sin condensación) |
| Contenido del embalaje | Escáner, 2 soportes para negativos, cargador de diapositivas, cepillo de limpieza, cable USB, CD de software, manual de instrucciones, guía de inicio rápido |
| Limpieza | Carcasa: paño húmedo con jabón suave para platos; retroiluminación: cepillo de limpieza incluido |
| Instrucciones de seguridad | No exponer a la humedad, no abrir, mantener fuera del alcance de los niños, usar solo accesorios originales |
| Garantía | 3 años |
| Uso previsto | Uso privado, digitalización de negativos y diapositivas |
| Piezas de repuesto | Disponibles durante el período de garantía (contactar al servicio técnico) |
Preguntas frecuentes - SND 4600 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SND 4600 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Escáner en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SND 4600 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SND 4600 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SND 4600 A1 SILVERCREST
ESCÁNER DE NEGATIVOS Y DIPOSITIVAS
Instrucciones de uso
IT
SCANNER PER DIAPOSITIVE E NEGATIVI
Información sobre estas instrucciones de uso. 187
Indicaciones sobre las marcas comerciales ..... 1 8 7
Uso previsto 187
Indicaciones de advertencia utilizadas ..... 1 8 8
Indicaciones de seguridad ..... 189
Descripción del aparato ..... 1 9 0
Puesta en funcionamiento ..... 191
Comprobación del volumen de suministro ..... 191
Conexión a un ordenador 192
Instalación del software 192
Manejo y funcionamiento ..... 194
Inserción de tiras de negativos ..... 194
Inserción de diapositivas 195
Digitalización de negativos/diapositivas ..... 196
Después del uso 201
Eliminación de fallos....202
Limpieza 203
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso .204
Desecho 204
Desecho del aparato 204
Desecho del embalaje 205
Anexo....205
Características técnicas 205
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE ..... 206
Garantía de Kompernass Handels GmbH 207
Asistencia técnica 209
Importador 209
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
-USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
—Microsoft, Windows®, Windows Vista®, Windows 7®, Windows 8®, Windows 10® y Windows 11® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. y en otros países.
—Mac OS® es una marca registrada de Apple Inc. en EE. UU. y en otros países.
— La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático diseñado exclusivamente para el escaneado y la digitalización de negativos de películas y diapositivas para un uso no comercial. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.

ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.

CUIDADO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
Indicaciones de seguridad
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Las reparaciones indebidas pueden provocar riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato.
■ Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de líquidos. No coloque objetos llenos de líquidos, (p. ej. jarrones) cerca del aparato.
■ Mantenga el aparato alejado de llamas abiertas y evite la colocación de velas encima o al lado del aparato. De esta manera, impedirá la propagación de incendios.
■ Si traslada el aparato rápidamente de un ambiente cálido a uno frío o viceversa, deje que se aclimate durante 30 min.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Descripción del aparato
(Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables)
① LED PWR
② Botón SCAN
3 Conector hembra USB-C
4 Ranura para el soporte de negativos o el cargador de diapositivas
5 Soporte de negativos
6 Cargador de diapositivas
⑦ Cepillo de limpieza
8 Cable USB (USB-A y USB-C)
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
- Escáner
• 1 cargador de diapositivas - 2 soportes para negativos
- CD del programa
- Cepillo de limpieza
- Cable USB
- Instrucciones de uso
- Quick Start Guide
♦ Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
▶ Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Conexión a un ordenador
INDICACIÓN
▶ Utilice exclusivamente los accesorios originales recomendados por el fabricante para este aparato.
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows Vista/7/8/10/11, Mac OS 10.10-12
Conexión: conexión USB (USB-A)
♦ Conecte el conector USB-C del cable USB8 al conector hembra USB-C ③ del escáner.
♦ Conecte el conector USB-A del cable USB ^8 a un ordenador encendido. El ordenador reconoce el nuevo hardware y empieza la instalación automática del controlador. Este proceso puede durar aprox. un minuto. El LED PWR ^1 se ilumina cuando el escáner se haya conectado correctamente.
Instalación del software
ATENCIÓN
Al instalar el software, pueden sobrescribirse o modificarse archivos importantes. Para poder acceder a los archivos originales en caso de haber problemas tras la instalación, debe realizar una copia de seguridad del contenido del disco duro antes de instalar el software.
Instalación en Windows
INDICACIÓN
▶ Si su ordenador no tiene una unidad para discos CD, visite el siguiente sitio web para descargar el software: www.kompernass.com/365299_2204
INDICACIÓN
▶ Si ha desactivado la función de inicio automático y el proceso de instalación no empieza automáticamente, inicie dicho proceso haciendo doble clic en el archivo "WinSetup.exe" que encontrará en el directorio principal del CD.
- Inserte el CD del programa suministrado en la unidad de CD de su ordenador. Se abre automáticamente el menú de instalación.
◆ Haga clic en el botón "Installation" para empezar con la instalación.
Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla.
♦ Tras una instalación correcta, puede salir del menú haciendo clic en el botón "Exit".
Instalación en Mac OS
INDICACIÓN
▶ Si su ordenador Mac no tiene una unidad para discos CD, visite el siguiente sitio web para descargar el software: www.kompernass.com/365299_2204
◆ Inserte el CD de programa suministrado en la unidad de CD de su ordenador Mac.
♦ Abra el directorio principal del CD de programa.
◆ Pase al directorio "Mac".
♦ Inicie el proceso de instalación haciendo doble clic en el archivo "ImageScan.dmg".
Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla.
Manejo y funcionamiento
Inserción de tiras de negativos
♦ Desbloquee el cierre de la parte delantera del soporte de negativos ⑤ y abra el soporte.
- Inserte las tiras de negativos del lado correcto en el soporte. Procure enganchar las perforaciones de los negativos en las pestañas correspondientes del soporte para que las tiras de negativos queden fijas.
◆ Cierre el soporte hasta que encastre la tapa.
A continuación, inserte el soporte de negativo 5 con la marca triangular hacia delante y visible en la ranura 4 derecha (consulte la figura 1).
♦ Deslice el soporte de negativo 5 en la ranura 4 derecha hasta que encastre audiblemente en la primera posición. Para añadir negativos, siga deslizando el soporte de negativos 5 hasta que encastre audiblemente en la siguiente posición.

Inserción de diapositivas
Coloque las diapositivas del lado correcto en el alojamiento previsto del cargador de diapositivas 6. Según el tamaño, pueden colocarse aprox. 10-12 diapositivas en el cargador de diapositivas.
Introduzca el cargador de diapositiva ^6 con la mirilla primero en la ranura ^4 derecha. Al hacerlo, observe que la marca triangular esté hacia delante y sea visible (consulte la figura 2).
Con el desplazador situado en el lateral del cargador de diapositivas ⑥ se introducirán en el escáner una a una las diapositivas que se encuentren en el alojamiento.
Para ello, tire primero del desplazador hasta el tope alejándolo del escáner. A continuación, vuelva a mover el desplazador con cuidado en dirección al escáner.
INDICACIÓN
La diapositiva que se encuentre en el escáner se extraerá del aparato y se introducirá una nueva diapositiva en la zona de visión del escáner.
Introduzca lentamente cada nueva diapositiva en el escáner. Si lo hace con demasiada rapidez, la diapositiva puede salirse de la zona de visión del escáner.
- Cuando ya no quiera escanear más diapositivas, retire el cargador de diapositivas ⑥ de la ranura ④.
Retire la última diapositiva desde abajo de la mirilla del cargador de diapositivas 6.
Digitalización de negativos/diapositivas
Software Windows
♦ Inicie el programa "Image Scan Tool" haciendo doble clic en el acceso directo del programa en el escritorio o seleccionando la entrada correspondiente en el menú de inicio. El programa se abre directamente en la ventana principal.

| A | Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y negro) que desea usar. |
| B | Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el que desee guardar las imágenes. |
| C | Seleccione aquí la resolución:Estándar: 22300 dpiInterpolada: 4600 dpi |
| D | Haga clic en este botón o pulse directamente el botónSCAN 2 para escanear una imagen. |
| E | Haga clic en este botón para eliminar la imagen seleccionada en ese momento. |
| F | Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento. |
| G | Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada en ese momento. |
| H | Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la imagen seleccionada en ese momento. |
| I | Haga clic en este botón para guardar las imágenes registradas. Al introducir una ruta de almacenamiento incorrecta, aparece una advertencia. |
| J | Haga clic en este botón para finalizar el programa. |
| K | Haga clic en este botón para realizar ajustes de color y brillo antes de escanear la imagen. Los ajustes se mostrarán en la visualización en tiempo real. |
| L | Haga clic en este botón para seleccionar una carpeta en la que guardar las imágenes escaneadas. |
| M | Aquí se le mostrará la carpeta en la que se van a guardar las imágenes escaneadas. |
| N | Aquí se mostrarán las imágenes ya escaneadas que aún no se han guardado. La imagen seleccionada en ese momento se representará con un marco verde y se mostrará en la ventana (F). |
| O | Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva que se ha insertado. |
Ajustes de color y brillo
◆ De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el botón "Color/Brightness Adjustment" (K).

◆ Mueva el control deslizante "Brightness" para ajustar el brillo entre -64 y 64.
◆ Mueva los tres controles deslizantes "Color Balance" para ajustar los valores de RGB entre -6 y 6.
Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el botón "Reset".
Software Mac
♦ Inicie el programa "ImageScan" haciendo doble clic en el símbolo del programa. El programa se abre directamente en la ventana principal.

| A | Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y negro) que desea usar. |
| B | Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el que desee guardar las imágenes. |
| C | Seleccione aquí la resolución:Estándar: 22300 dpiInterpolada: 4600 dpi |
| D | Haga clic en este botón o pulse directamente el botónSCAN 2 para escanear una imagen. |
| E | Haga clic en este botón para eliminar la imagen seleccionada en ese momento. |
| F | Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento. |
| G | Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada en ese momento. |
| H | Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la imagen seleccionada en ese momento. |
| I | Haga clic en este botón para guardar las imágenes registradas. Al introducir una ruta de almacenamiento incorrecta, aparece una advertencia. |
| J | Haga clic en este botón para finalizar el programa. |
| K | Haga clic en este botón para realizar ajustes de color y brillo antes de escanear la imagen. Los ajustes se mostrarán en la visualización en tiempo real. |
| L | Haga clic en este botón para seleccionar una carpeta en la que guardar las imágenes escaneadas. |
| M | Aquí se le mostrará la carpeta en la que se van a guardar las imágenes escaneadas. |
| N | Aquí se mostrarán las imágenes ya escaneadas que aún no se han guardado. La imagen seleccionada en ese momento se representará con un marco verde y se mostrará en la ventana (F). |
| O | Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva que se ha insertado. |
Ajustes de color y brillo
De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el botón "Color/Brightness Adjustment" (K).

text_image
Reset Brightness 128 Color Balance R 128 G 128 B 128◆ Mueva el control deslizante "Brightness" para ajustar el brillo entre 0 y 255.
◆ Mueva los tres controles deslizantes "Color Balance" para ajustar los valores de RGB entre 0 y 255.
Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el botón "Reset".
Después del uso
◆ Retire el soporte de negativos ⑤ pasándolo por completo a través del aparato.
◆ Retire el cargador de diapositiva⑥ volviéndolo a extraer de la ranura ④ derecha.
♦ Desenchufe el cable USB8 de la conexión USB de su ordenador y del escáner.
Eliminación de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
| Fallo Posible causa Solución | ||
| El LED PWR 1 no se ilumina. | El aparato no está conectado correctamente. | Conecte el aparato. |
| La calidad de las imágenes no es buena. | Hay polvo en la retroiluminación del escáner. | Limpie la retroiluminación (consulte el capítulo "Limpieza"). |
| Hay polvo en la película o la diapositiva. | Limpie la película o la diapositiva. | |
| Las imágenes escaneadas están borrosas. | La lente del escáner se ha empañado a causa de diferencias de temperatura. | Espere hasta que el aparato se haya aclimatado a la temperatura ambiente. |
| El ordenador no detecta el escáner tras la instalación del software. | El escáner no está conectado en el puerto USB del ordenador. | Conecte el aparato en uno de los puertos USB del ordenador. |
| El puerto USB del ordenador está defectuoso. | Conecte el aparato en otro de los puertos USB del ordenador. | |
| Es necesario reiniciar el ordenador. | Reinicie el ordenador. | |
| El escáner no puede manejar-se a través del software. | Un antivirus impide el funcionamiento del escáner o del software. | Compruebe los ajustes de su antivirus. |
INDICACIÓN
▶ Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Limpieza
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
♦ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.
Limpie la superficie de la retroiluminación en el interior del aparato con un cepillo de limpieza ⑦. Para ello, deslice el cepillo de limpieza con la superficie de limpieza hacia abajo solo en la ranura derecha ④ (consulte la figura 3).

Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
◆ Guarde el aparato en un entorno seco y sin polvo protegido de la radiación solar directa.
Desecho
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Guide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.


text_image
FREl producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Desecho del embalaje

El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

text_image
b aDeseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos
Anexo
Características técnicas
| Tensión de funcionamiento/consumo de corriente | 5 V = (corriente continua)/500 mA(mediante conexión USB) |
| Interfaz USB-C | |
| Temperatura de funcionamiento 5-40 °C | |
| Humedad (sin condensación) ≤ 75 % | |
| Dimensiones (an. x al. x pr.) Aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm | |
| Peso (sin accesorios) Aprox. 450 g | |
| Fotosensor | Sensor CMOS de8 megapíxeles |
| Rango de enfoque Enfoque fijo | |
| Control de brillo Automático | |
| Balance de blancos Automático | |
| Resolución | Estándar: 2300 dpiInterpolada: 4600 dpi |
| Método de escaneado | Single pass (una sola pasada) |
| Fuente de luz Contraluz (3 LED blancos) | |
| Requisitos del sistema | Windows 11/10/8/7/VistaMac OS 10.10-12 |
INDICACIÓN
La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva 2014/30/EU y de la directiva 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad de la CE completa al importador.

text_image
C€Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o man- tiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconseja- do o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El produc- to está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga- mos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 365299_2204 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

text_image
PDF ONLINE www.1idn-service.comEn www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 365299_2204.
Asistencia técnica
ES
ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 365299_2204
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.