HC400010 - Calefacción BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HC400010 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Convector eléctrico mural o de suelo |
| Marca | Bosch |
| Modelo | HC400010 (HC4000-5...-25) |
| Potencia nominal | 500, 1000, 1500, 2000 o 2500 W según versión |
| Tensión de alimentación | 230 V CA ± 10 %, 50 Hz |
| Grado de protección | IP24 / Clase II |
| Cable de alimentación | 1,3 m con enchufe CEE 7/17 |
| Rango de ajuste de temperatura | 7 °C (antihielo) y 12 a 28 °C |
| Modos de funcionamiento | Calefacción, ECO, PROG (programas horarios), TIMER |
| Programas predefinidos | 5 programas diarios (P1 a P5) + 1 personalizable (P6) + programa semanal (7d) |
| Función ventana abierta | Detección automática y parada de la calefacción |
| Protección antihielo | Sí, ajustable a 7 °C o 6 °C en modo ECO |
| Bloqueo de teclas | Sí, para evitar modificaciones involuntarias |
| Calibración de la temperatura | Ajuste posible de -3 °C a +3 °C |
| Pantalla | Pantalla con retroiluminación, se vuelve negra después de 5 min de inactividad |
| Instalación | Montaje mural horizontal o colocación en suelo con patas |
| Zona de seguridad | No instalar en la zona sombreada (fig. 3 del manual) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las rejillas 2 veces al año con aspiradora o cepillo. No usar productos abrasivos. |
| Consumo eléctrico en espera | 0,000 kW (apagado completo) |
| Eficiencia energética | Regulación electrónica con programador semanal |
| Dimensiones y peso | No especificados en el manual extraído. Estimación: aprox. 500x200x400 mm (LxAnxAl) y 5 kg según modelos similares. |
Preguntas frecuentes - HC400010 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre HC400010 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC400010 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC400010 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO HC400010 BOSCH
1. Explicacion de SYMBOLs eindicaciones de seguidad 69
1.1 Explicacion de los SYMBOLOS 69
1.2 Indicaciones generales de seguridad 69
2 Datos sobre el producto 71
2.1 Declaracion de conformidad. 71
2.2 Volumen de suministro 71
2.3 Glosario 71
2.4 Uso conforme al empleo previsto 71
2.5 Descripción del producto 72
3 Primera puesta en marcha 72
4 Manejo y funciona.. 72
4.1 Conectar/desconectar el convector 72
4.2 Manejo del regulator. 72
4.2.1 Conectar el aparato de regulacion 72
4.3 Parametraje yajustes. 72
4.3.1 Acceder al menu Parametrizacion 72
4.3.2 Acceder al menu de ajuste 73
4.3.3 Abandonar el menu Parametrizacion 73
4.4 Ajustedel diay de la hora 73
4.5 Tipos operativos y visualizaciones en el regulador 73
4.5.1 Acceder yJKLM de configuracion... 74
4.5.2 Modo de calefacion 74
4.5.3 Tipo de funciona ECO 74
4.5.4 Tipo de funciona PROG 75
4.5.5 Ajustar el programa diario P6 (individual). 76
4.5.6 Ajustar el programa seminal 7d (individualmente) 76
4.5.7 Tipo de configuracion temporizacion TEMPORIZACION 76
4.5.8 Protec. antiheladas 77
4.6 Ajustar la funciona ventilana abierta 77
4.7 Bloqueo teclas 77
4.8 Calibrar el aparato 78
5 Limpieza y mantenimiento. 78
6 Proteccion del medio ambiente y eliminacion de residuos. 78
7 Aviso de proteccion de datos. 79
8 Subsanación de las averías 79
9Datos. 80
9.1 Datos技术和 80
9.2 Datos de produits sobre eficiencia energetica 80
10 Direcciones de service 80
11 Appendix. 211
1 Explication de SYMBOLS eindicaciones de seguridad
1.1 Explicación de los@simbolos
Advertencias
En las advertencias, las palabras de sealizacion indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la inobservacion de las medidas de seguridad indicadas para evaporar riesgos.
Las siguientesPALabras de senalizacion estándedefinidas ypuede利用率 en el presentedocumento:

PELIGRO:
PELIGRO significa que pueda haber daños personales graves.

ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA advierte sobre la posibiliad de que se produz- can daños personales de graves a mortales.

ATENCION:
ATENCION indica que pueda producirse daños personales de leves a moderados.
AVISO:
AVISO significa que pueda haber danos materiales.
Información importante

La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indica con el símbolo que se muestra a continuación.
Otrosimbolos
| Símblo lo | Significado |
| → Referencia cruzada a otro punto del documento | |
| · Enumeración/punto de la lista | |
| - Enumeración/punto de la lista (2°. nivel) | |
Tab. 66
1.2 Indicaciones generales de seguridad
Avisos para el grupo objetivo
Este manual de service está dirigido al usuario del producto.
Cumplir con lasindicaciones de todos los manuales.La no observancia peutecuidir adanos personales graves—incluosto conresultado letal—asico a daños materiales y eclogicos.
Leer los manuales de servicios (aparato, regulator de calefaction, etc.) antes del uso y conservar.
Tener en cuenta las advertencias eindicaciones de seguridad.
Realizar la limpieza y el mantenimiento al menos una vez al año según los intervalos presentados. Comprobar que la toda la instalación funciona correctamente.
- Reparar de inmediato los defectos relacionados.
m i e n t o
Seguidad de aparatos electricos para el uso domestico y fines similares
Para evaporarpeligos en elementos terminales de calefacion por agua son validas lassiguientesindicaciones segun EN60335-1yEN60335-2,-30:
"Ninos menos a 3 años deben permanecer a una distancia segura, a no ser que estén bajo supervisión permanente. Niños a partir de 3 años y menos a 8 años能把 conectar y desconectar el aparato bajo supervisión o después de haber aprendido a usar el aparato de una manera segura y haber sentido los peligos que resultan dearlo, con la condición de que el aparato se incluyeubicado o instalado en su posición normal de uso. Niños entre 3 y 8 años no deben enchubar, regular, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato."
"Si el cable de connexion a red sufre daños, tendrá que ser sustituido por el fabricante, su servicios专业技术 u另一边 persona igualmente calificada para evitar peligros."
Seguidad de aparatos electricos para el uso domestico y fines similares
Para evaporar peligros en aparatos electricos son validas las siguientes normas, según EN 60335-1:
"Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de
experiencia y conocimiento, siempre y cuando está bajo la supervisión de另一 personas o hayan sido instruidas sobre el manejo seguro del aparato y comprendan los peligros que de él pueda derives. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben落户 a cabo la limpieza ni el mantenimiento de usuario."
"Si el cable de connexion a red sufre daños, tendrá que ser sustituido por el fabricante, su servicios专业技术 u另一边 persona igualmente cautricada para evitar peligros."
Instalación y uso
No instalar el aparato bajo de un enchufe o cercada de cortinas o de otros materiales combustibles.
No utiliser la calefacción en un entorno directo de una tina de bajo, de una ducha o de una piscina.
No utilizar el producto en espacios reducidos, si"These son usados por personas que no estan en conditiones de partir de la habitacion por cuenta propia, a no ser que haya una supervision constante.
Superficie caliente
Peligro de sobrecalentamento, peligro de incendio
Para reducir el peligro de incendio:
- Mantener una distancia de por lo menos 1 m a la calidad de aire al situar el aparato cerca de materiales-textiles, cortinas uothers materiales combustibles.
No colocar nada sobre el convector. No cubrir el convector ni subirse sobre el.
Asegurar de conta con un libre suministro de calor del convector. - Usar el producto únicamente en una superficie horizontal y estable o fijarla en la pared.
Peligro de muerte por corrente electrica!
El contacto de un producto o de un cable de connexion defectuoso pueda causar una descarga de corriente.
No utiliser el producto antes de haber sufrido una caía.
No usar el producto tan pronto constan indicios visibles de un dano.
No abrir el producto.
- Evitarrialquier tipo de intervenciones.
No seguir utilizar el producto ySeparated de la red electrica.
Contactar con el servicios专业技术. Las direcciones de servicios constant en el cap. 10, pág. 80.
-0
Eliminar correctamente el producto.
2 DATOS sobre el producto
Las presentes instrucciones contienen informacion importante para el manejo seguro del aparato de regulacion para el Heat Convector 4000username de la instalacion.
Montar el convector únicamente fuera del sector de seguridad (visualizzato en gris fig. 3, pag. 211).
Paraarlo:
Considerar manual de instalación.
2.1 Declaración de conformidad
La construccion y el funcionaamente de este producto滿足 con las directivas europeas y naciales.
C E Con la identificacion CE se declara la conformidad del producto con todas las directivas legales aplicables en la UE que preven la colocacion de esta identificacion.
El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en internet: www.bosch-thermotechnology.com.
2.2 Volumen de suministro
Revisar la integridad del embalaje al momento de la entrega.
Revisar que el volumen de suministro está completeo: -Heat Convector 4000 -Documentacion Tecnica
2.3 Glosario
El Heat Convector 4000 es designado en este documento como producto, convector o aparato.
2.4 Uso conforme al empleo previsto
El convector ha sido designado para el calentimiento de habitaciones.
- Cumplir con las conditiones de connexion según lo indicado en los datos技术和 en las normas y prescrições locales.
- Montar el convector únicamente fuera del sector de seguidad (visualizzato en gris fig. 3, pag. 211).
- El enchufe macho de conexión, debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en material.
Cualquier除外 lo se considera inapropiado. La Empresa no asume nella responsabilitad por los daños causados por el uso inapropiado del accumulator.
2.5 Descripción del producto
El Heat Convector 4000 es un convector electrico de placas situado en un muro o en el suelo para calendar habitaciones ( fig.1,pag.211).
Leyenda deImagen fig. 1, pagina 211:
3 Primera puesta en marcha
Si se instaló el aparato o se lo性和 de un entorno más frio, esnecessary que se adapte a la temperatura ambiente.
No conectar el aparato durante media hora.

Si el aparato calienta por primera vez, pueda haber una ligera molestia de olores (máximo 2 horas) por el secado de restos de producción.
4 Manejo y funciona
- Observar lasindicaciones deseguidad ( capitulo 1.2,pagina 69).
4.1 Conectar/desconectar el convector
El convector se conecta y desconecta con el interruptor ON/OFF ( fig. 1, [3], pag. 211).
Para conectar el convector:
▶ Colocar el interruptor en I.
Para desconectar el convector:
Colocar el interruptor en 0.

Desconectar el convector unicamente mediante el interruptor ON/OFF si no se lo necessities durante un tiempo mayor, p. ej. al final de un periodo de calefaction.
4.2 Manejo del regulator
Los elementos de manejo del aparato de regulación está visualizados en el capitulo 4.5, pág. 73.

El regulator no tiene memoria de fechas. Si el convector es分开 de la red electrica durante más de 5 seguidos (desenchufado), se perdá la Fecha y la hora. Los programas de calefaction permanecen.
4.2.1 Conectar el aparato de regulación
Tecla ON/OFF
Con la tecla > ( fig. 2, [7], pág. 211) se conecta y desconecta el regulator a工程技术 de la pantalla.
Para conectar el regulador:
▶Pulse>la tecla.
Para desconectar el regulador:
Si el regulator está conectado, la pantalla indica elultimate tipo de funciona con las configuraciones actuales.
En caso de conectar la pantalla por primera vez, está configurado el modo de funciona el mode de funciona el calefacción. El ajuste Basics para la temperatura en el mode de funciona del funciona del mode de la calefacción es 19^ .

Si no se toca la pantalla, se oscurece antes de 5 horas.
4.3 Parametrajeyajustes
4.3.1 Acceder al menu Parametrizacion
A工程技术 del menu Parametrization se pueda realizar los ajustes del aparato.
Para acceder al menu Parametrizacion:
▶ Pulsar la tecla repetidas vezes hasta que reluzca la lámpara de control sobre el pictograma no parpadea.
▶ Pulsar la tecla o hastra que se visualice go.
▶ Pulsar la tecla para confirmar go. En la pantalla se visualiza el menu Parametrizacion.
4.3.2 Acceder al menu de ajuste
Puede activarse los siguientes menus de ajuste:
- Hora y día de lasemestera (d/HH/MM)
Programa diario (P6)
Programa semanal (7d) - Función ventana abierta ([])
Para acceder a un menu de ajuste:
Acceder al menu Parametrizacion.
Pulsar repetidas vezes la tecla hasta que reluce la lampara de control del menu deseado.
4.3.3 Abandonar el menu Parametrizacion
Para salir del menu Parametrizacion:
▶ Pulsar la tecla repetidas vezes hasta que reluzca la lámpara de control sobre el pictograma no parpadea.
▶ Pulsar la tecla para confirmar no. El aparato se oculta en el modo de calefacción.
i
Después de 60segundos del inactividad enuno de los menus deajuste,el regulador cierra el menu de manera automatica.El aparato se encontraruevalemente en el mode de calefaction.
4.4 Ajuste del día y de la hora
i
Es necessarioaabustareldía de la semana yla hora antesde poderaabustar elprogramadiario yde la semana.
Para ajustar el día de la hora y la hora:
Acceder al menu Parametrizacion ( capitulo 4.3.1, paginga 72). En la pantalla se visualiza el dato de la hora. En la pantalla parpadea d/1 y es possible ajustar el dia de la hora.
Pulsar la tecla o para modifier el dia de la semana. 1 significa lunes y 7 domingo.
▶ Pulsar la tecla para confirmar el día de la coma nana configurado. En la pantalla parpadea HH/12. Es possible和睦ar las horas.
▶ Pulsar la tecla o para justar las horas de 0 a 23.
▶ Pulsar la tecla para confirmar las horas configuradas. En la pantalla parpadea 100. Es possible ajustar los Minutes.
▶ Pulsar la tecla para configurar los Minutes de 0 hasta 59.
▶ Pulsar la tecla para confirmar los Minutes configurados. En la pantalla se visualiza el menu Programa diario (P6).
4.5 Tipos operativos y visualizaciones en el regulator
| Selecciónarposición | Tipo de fun-cionamien-to | Descripción | ||
| 1 | F.miento de lacalefacción | Configurar la temperatura para el modo de configuración. | → capítulo 4.5i.2, págin74 | |
| 2 ECO Tipo de configuracionado paraahorrar energia. La tem-peratura se incluye configurada en los ajustes princi-pales 3 °C bajo de la temperatura Modo de configuracionado de la calefaction. | → capítulo 4.5.3, págin74 | |||
| 3 PROG Conmutar automatamenteentre el tipo de configuraciónado de la calefaction y el modo operativo ECO. | → Capítulo 4.5.4, págin75→ capítulo 4.5.5, págin76→ capítulo 4.5.6, págin76 | |||
| 4 TEMPORIZALDOR | DOR | Temporizador para la configuración horaria para conectar/de-sconectar el aparato. | → capítulo 4.5.7, págin76 | |
Tab. 67 Tipos operativos en el regulator (→fig. 2, pág. 211)
| Selecciónarposión | Simbolo Descripción |
| 15 Ajuste | del día y de la horaLa LED sobre este símbolo parpadea si se ajusta el día y la hora (→ capítulo 4.4, págin73). |
| 16 Programa semanal | 7dLa LED sobre este símbolo parpadea si se ajusta el programa semanal 7d (→ capítulo 4.5.6, págin76). |
| 14 Programa diario | P6La LED sobre este símbolo parpadea si se ajusta el programa diario P6 (→ capítulo 4.5.5, págin76). |
| 5 Reconocimiento | de ventsa abiertaEsta funciona reconoce que se abrió una ventsa en la habitación debido a la reducción repentina de la temperatura. |
| 6 Ajustes | Mediente este símbolo se pueda realizar ajustes. |
| 12 Calentar | Si reluce LED+junto a este símbolo, el aparato calienta. |
| 7/8 Tipo de funciona/a confirmar/con | CONCon esta tecla se selección el tipo de funciona/a confirmar una configuración. Si el aparato está desconectado, se connecta el aparato a工程技术 de esta tecla. |
| 11/10/9 Abajo/arriba/bloqueo de teclas | Con estas teclas se reduce o incrementa un valor(p.ej. la temperatura). Mediente la tecla es possible bloquear las teclas para evaporar modificaciones accidentales de los ajustes. |
| 13 Indicción del display |
Tab. 68 Indicación ( →fig. 2, pág. 211)
4.5.1 Acceder yJKLM de configuracion
Para acceder a uno de lostips de funcionaiento:
▶ Pulsar repetidas vezes la tecla hasta que reluzca la lampara de control bajo del pictograma del tipo de funcionaamente desedo.
En la pantalla se visualiza la temperatura configurada en elultimate tipo de funcionaimiento.
Para modifier la temperatura del tipo de funciona:
▶ Pulsar la tecla o haste haber ajustado la temperatura deseada.
Después de 5 segundos sin confirmación se archiva automatistically la temperatura configurada.
En la pantalla se visualiza la temperatura ambiente.
4.5.2 Modo de calefaction
El aparato de regulación mantiene el convector en la tempera-tura configurada.
Es possible ajustar la temperatura deseada entre 7^ y 12^ hasta 28^ . El ajuste de fabrica es 19^ .
Para acceder y ajustar al modo operativo de calefaction:
Proceder tal como está descririto en el capítulo 4.5.1, pág. 74.

En caso de que la temperatura del tipo de funciona bajo el tipo de funciona ECO, la configuracion de temperatura para el tipo de funciona ECO bajo automatistically 1^ de bajo de la temperatura del tipo de funciona de la calefaction.
4.5.3 Tipo de funciona ECO
Para la configuración Basics de la temperatura para el tipo de configuracion ECO está configurado 3^ bajo de la temperatura del tipo de configuracion de la calefaction.
La temperatura deseada puede ser ajustada en el sector de 6^ hasta 1^ bajo de la temperatura del tipo de funciona actual.
Para acceder y ajustar el tipo de funcionaamento ECO:
Proceder tal como está descririto en el capítulo 4.5.1, pág. 74.

Recomendamosaabustareste tipo defuncionamento ECO durante la noche o si no seutiliza la habitacion durante mas de 2 horas.
4.5.4 Tipo de funciona PROG
Para acceder y ajustar el tipo de funciona PROG:
Proceder tal como está descririto en el capitulo 4.5.1, pág. 74.

Para la programacion PROG valen las temperatas ajustadas en 4.5.2 y 4.5.3. A través del programa diario y de/semana se pueda controlar cuando se activa el tipo de funcionaimiento.
Existen 5 programas diarios predefinidos (P1...P5). Es possibleaabistar individualmente un programa diario adicular (P6) ( capitulo 4.5.5,pagina 76).Elprograma semanal(7d) consiste de these programs. Se peuteaabistar elprograma semanal de manera individual ( capitulo 4.5.6,pagina 76).
Programas diarios predefinidos P1 hasta P5
En las siguienteslists se visualizanlas fases de calefactionde los programas predefinidos.
No es possible modifierlos programas (P1...P5).

En las siguienteslists seencuentra un cuadrado negro para el tipo de funcionaimiento de la calefaction,una celda no completada para el tipo de funcionaimiento ECO.
Tab. 69 Programa P1
| Duración | 00 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| Tipo de fun-cioncimiento | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
P1 es el programa predefinido, recommendado por ausencia durante el día ( tipo de funcionaamento ECO:22:00...06:00
Hora y 08:00...18:00 Hora; Modo de calefaction: 06:00...08:00 Horay 18:00...22:00 Hora).
Tab. 70 Programa P2
| Duración | 00 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| Tipo de fun-cioncimiento | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
P2 es el programa predefinido, recomendado con presencia durante el mediodía ( tipo de funcionaimiento ECO:22:00...06:00 Hora, 08:00...12:00 Hora y
14:00...18:00; tipo de funciona de la calefaction: 06:00...08:00 Hora, 12:00...14:00 Hora y 18:00...22:00 Hora).
Tab. 71 Programa P3
| Duración | 00 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| Tipo de fun-cioncimiento | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
P3 es el programa predefinido recommendado en caso de presencia permanente, por exemple sabad o domingo (como de
funcioncimiento ECO:22:00...08:00 Hora; Modo de calefaction: 08:00...22:00 Hora).
Tab. 72 Programa P4
| Duración | 00 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| Tipo de fun-cionamento | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
P4 es el programa predefinido, recomendado para el funcionajo continuo en el tipo de funcionajo de la calefacion.
| Duración | 00 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| Tipo de fun-cioncimiento |
Tab. 73 Programa P5
P5 es el programa predefinido, recomendado para el funcionaiento continuo en el tipo de funcionaiento ECO.
4.5.5 Ajustar el programa diario P6 (individual)
En caso de haber ajustado el día de la hora y la hora, el programa diario P6 trabásido selección automatistically y no esnecessary realizar los primeros dos pasos.
Para ajustar el programa diario P6:
Acceder al menu Parametrizacion (→ capitulo 4.3.1, paging 72).
Acceder al menu de ajuste programa diario (P6)
( cap. 4.3.2 pag. 73).
En la pantalla parpadea P6/no.
▶ Pulsar la tecla o☑ hasta que se visualse P6/go.
▶ Pulsar la tecla > para confirmar P6/go.
En la pantalla parpadea 00/Ec.
00 representa las horas y Ec el tipo de funciona en ECO.
▶ Pulsar la tecla o para modifier el tipo de configuracionamento Ec (ECO) a Co (Modo calor).
▶ Pulsar la tecla para confirmar el tipo de funciona configurado para la hora visualizada. En la pantalla parpadea 01/Ec.
- Repetir el proceso para cada hora desde 0 hasta 23.
Después deaabstarlaultima hora(23),parpadearap6/no en la pantalla.
▶ Pulsar la tecla para confirmar el programa diario P6. En la pantalla se visualiza el programa semanal (7d).
La lista visualiza los ajustes previamente definidos del programa diario P6.
| Duración | 00 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| Tipo de fun-cioncimiento | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
Tab. 74 Programa P6 (ajuste individual)
P6 tiene el ajuste previamente definido del programa P1 (como de funciona el ECO:22:00...06:00 Hora y 08:00...18:00 Hora; Tipo de calefaction: 06:00...08:00 Hora y 18:00...22:00 Hora).
4.5.6 Ajustar el programa semanal 7d (individualmente)
En caso de haber configurado previamente el programa diario P6, el sistemas selección el programa seminal 7d y no esnecessary realizar los primeros dos pasos.
Ajustar el programa semanal 7d:
Acceder al menu Parametrizacion (→ capitulo 4.3, paging 72).
Acceder al menu de ajuste del programa semanal 7d ( capitulo 4.3.2, pagina 73). En la pantalla parpadea 7d/no.
▶ Pulsar la tecla o☑ hasta que se visualice 7d/go.
Pulsar la tecla > para confirmar 7d/go. En la Pantalla parpadea d1/P1. d1 representa el dia de la semana y P1 el programa preconfigurado para ese día.
Pulsaratecla 一 _ 0 ^ 一 para modifier el programaP1aP6.
▶ Pulsar la tecla para confirmar el programa configurado para el día indicado de la semana. En la pantalla par padea d2/P1.
- Repetir el proceso para cada día de la hora de d1 hasta d7.
Después deaabstareluyimo día (d7) parpadea en la panta Ila 7d/no.
▶ Pulsar la tecla para confirmar el programa semanal 7d. En la pantalla se visualiza la funciona Ventana abierta.
La lista visualiza los ajustes previamente definidos del programa semanal 7d. Cada día de la红茶可以选择 ser asignado a un día de la红茶 P1 hasta P6.
4.5.7 Tipo de funcionatemporación TEMPORIZACION
Con el tipo de configuracion temporizador se possible modifier el programa configurado por hasta 8 horas (sobrescribir). Si el tiempo del temporizador finalizo, el convector returna al programa configurado.
Elajuste de fabrica es de 1 hora.
Es possible modifier el temporizador en una gama entre 1 hasta 8 horas (en un intervalo de 1 hora).
Para acceder al tipo de funcionatemporizador:
▶ Pulsar la tecla repetidas vezes hasta que reluzca la lampara de control debajo del pictograma En la pantalla se visualiza el tiempo configurado, despues delrial se desconecta el aparato.
Para modifier la configuración de tiempo del tipo de funciona-mentation TEMPORIZADOR:
▶ Pulsar la tecla o, hasta haber configurado el tiempo deseado (en el sector entre 1...8 horas). Después de 5segundos sin confirmación se archiva automatistically la temperatura configurada. En la pantalla se visualiza la temperatura ambiente.
Para pagar del tipo de funcionatempORIZADOR:
▶ P u l s e>la t e c l a . Se detiene el temporizador. En la pantalla se visualiza el menu Parametrizacion.
Atencion: En caso de haber seleccionado el tipo de funciona PROG, la temperatura es hasta 6^ más baja (ajuste Basicsico 3^ ). Este vale en tiempos en los que el tipo de funciona ECO está activo ( capitulo 4.5.3', pag. 74).
4.5.8 Protec. antiheladas
Mediente el tipo de funciona bajo la law.
mediante el tipo de funciona bajo la law.
Para ajustar la proteccion anticongelante:
- Ajustar la temperatura del tipo de funciona de calefacción en 7^ .
Se activa el convector si la temperatura ambiente cae bajo de 7^
En caso de que el programa configurado cambia al tipo de funciona un programa. En caso de que el programa configurado cambia al tipo de funcccionamento ECO, la temperatura de proteccion anteheidas configurada cae a 6. ^ C
Atencion:
Si se configuró el tipo de funcionaiento PROG, la temperatura bajo durante el tiempo en el que el tipo de funcionaiento ECO está activo por hasta 6^ (ajuste Basicsico 3^ ) ( capitulo 4.5.3, pag. 74).

Recomendamosaabustareste tipo defuncionamento durante la noche o si no seutiliza la habitacion durante varios días.
4.6 Ajustar la funciona ventilana abierta
En caso de haber configurado previamente el programa seminal 7d, el sistema selección la funciona Ventana abierta y no esnecessary realizar los primeros dos pasos.
Para activar la funciona Ventana abierta:
Acceder al menu Parametrizacion ( capitulo 4.3.1, pagina 72).
Acceder al menu de ajuste del programa semanal 7d ( capitulo 4.3.2, pagina 73). En la pantalla parpadea]//oF.
▶ Pulsar la tecla o-hastaque se visualice [/on.
▶ Pulsar la tecla para confirmar][/on. La funciona Ventana abierta estáactivada.En la pantalla se visualiza elmenu Parametrizacion.
En caso de que el aparato reconoce una ventsa abierta en la habitacion en la que está instalado, el aparato detiene inmediamente el funcionaimiento de la calefaction y en la pantalla parpadea ].
Para continuar con el funciona de la calefacción:
▶ Pulsar la tecla o-hasta que se visualice [/go.
▶ Pulsar la tecla para confirmar ][/go. El aparato se encuesta en functionamento de la calefaction. En la pantalla se visualiza la temperatura ambiente.

En algunos casos, el aparato no pueda reconcer una ventsa abierta (p.ej. cuando el aparato es ubicado en un sector aislado de la habitación, lejos de la corriente de aire, si se la ubicaURTCA de una fuente de calefaction o si el cambio de temperatura en la habitación es insufiente).
4.7 Bloqueo teclas
A fin de evaporar modificaciones accidentales de los ajustes, es possible bloquear el regulator.
Para bloquear el regulator:
▶ Pulsar las teclas o simulanteamente durante más de 5segundos. Elbloqueo delas teclas estáactivado.En la pantalla se visualiza la temperatura ambiente.
Para desbloquear el regulador:
▶ Pulsar las teclas o simulanteamente durante mas de 5 segundos. El regulator está desbloqueado.
4.8 Calibrar el aparato
Para adaptar la temperatura visualizada en la pantalla a la temperatura ambiente real, es possible calibrar el aparato.
Para calibrar el aparato:
Medir la temperatura ambiente y compararla con la temperatura visualizada en el regulator.
Mantener pulsadas las teclas, y En la pantalla se visualiza el valor actual de correccion (ajuste basico 0,0^)
Pulsar la tecla o para adaptar la temperatura visualizada con el valor de correccion de -3^ hasta +3^
Para finalizar la calibracion:
- Mantener pulsadas las teclas, y El aparato se encuesta;nuevamente en el tipo de funciona miento actual.
i
En caso de Maintener pulsada la tecla durante 5 seguidos o mas, el aparato cierra automatistically el modo de calibracion.
5 Limpieza y mantenimiento
Cualquier intervencion en el producto está prohibida.
Noutilizardetergentecorrosivosocáusticos.
Separar el aparato del suministro de corriente antes de la limpieza ydefer secar antes de la nuova conexión.
No colocar un cable de conexión en el convector caliente.
Tener en cuenta que no ingrese agua en las piezas electricas.
- Limpiar la rejilla de entrada y de calidad de aire cada medio ano con una aspiradora o con un cepillo.
6 Protección del medio ambiente y eliminación de residuos
La proteccion del medio ambiente es uno de los principales企业和 corporaciones.
La calidad de los productos, la productividad y la proteccion del medio ambiente representan para nosotros objetivos delismo rango. Las leyes y los reglamentos para la proteccion del medio ambiente son respetados de forma estricta.
Para la proteccion del medio ambiente utilizes a mayor tecnica y los meyes materiales posibles considerando los+puntos de vista economicos.
Tipodembalaje
En el embalaje seguimos los sistemas de reciclaje especialicos de cada País,.Ofreciendo un optimo reciclado.
- Los materiales de embalaje realizados son compatibles con el medio ambiente y recuperables.
Aparatos usados electricos y electrónicos

Este*simbolo significa que el producto no debe ser eliminado conothersesperdicios, sino que debe ser llvado a+puntos limpios para el tratamento, la recopilacion,elreciclaje ylaeliminacion.
El símblo vale para páíses con directivas de despericios electrónicos, p.ej. "Directiva europea 2012/19/CE acerca de aparatos electricos y electrónicos usados". Estas directivas fjan las conditiones marginales, ✔idas para la devolución y el reciclaje de aparatos electrónicos usados endietentes páíSES.
Debido a que aparatos electrónicos contienen materiales nocivos, nécessitan ser reciclados de manière responsable para minimizar posibles peligros para la salute humana. Adicionalmente, el reciclaje deespercidos electrónicos,roofa a cuidar los recursos naturales.
Para informaciones adiconiales acerca de la eliminacion de residuos respetuosa con el medio ambiente de aparatos electricos y electronicos usados, contactar a las autoridades locales respectivas, a suEmpresa de eliminacion de residuos o al vendedor al que le compró el producto.
Informaciones adiconiales constan en: www.wee.bosch-thermotechnology.com/
7 Aviso de proteccion de datos

Nosotros, Robert Bosch España S.L.U., Bosch Termotecnia, Avenida de la Institución Libre de Enseñanza, 19, 28037 Madrid, España, tratamos información del producto y la instalación, datos技术和 de connexion,
vosotros han tenido el opportunity de seréctricas y seresecuables en el market. En general, el sector de comunicación, datos del registrar del producto y del historial del cliente para garantizar el funciona del producto (art. 6 (1), párr. 1 (b) del RGPD), para cumplir nuestros deber de vigilancia del producto, para la seguridad del producto y por motivos de sécurité (art. 6 (1), párr. 1 (f) del RGPD), para salvaguardar nuestros derechos en relacion con cuestiones de garantía y el registrar del producto (art. 6 (1), párr. 1 (f) del RGPD) y para analizar la distribución de nuestros produits y proportional información y ofertas individualizadas relativas al producto (art. 6 (1), párr. 1 (f) del RGPD). Para prestar servicios, tales como servicios de ventas y marketing, gestion de contratos,tramitación de pagar,programación,ser
vicios de linea directa y alojamento de datos, PODemos encargar y transferir datos a proveedores de servicios externos y/o entreprises afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si seasegura una proteccion de datos adecuada, se podriandetrarir datos personales a receptores ubicados fuera del Espacio Economico Europeo. Pongase en contacto con nosotros para solicitarnos mas informacion. Direc tion de contacto de是我国responsible de proteccion de datos: Data Protection Officer,Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH,Postfach 30 02 20,70442 Stuttgart, ALEMANIA.
Ustedoulde jercitar su derecho de acceso,rectificacion,cancelacion,solicitar la limitacion del tratamento,la portabilitadde los datos y el olvido de los mismos escribiendo un correoelectruncioa privacy.rbib@bosch.com.Escanee el datoCR para Obtener mas informacion.
8 Subsanación de las averías
| Error Causas Remedio | ||
| El aparato calienta permanen-temente. | El aparato está expuesto a una corri-te permanente de aire. | >Cerrar puertas yVentanas. |
| El rendimiento activado del aparato no es adecuado para el時間 de la habi-tacion. El convector no está correcta-mente dimensionado. | Comprobar si el rendimiento seleccionado es ade-cuado para la dimensión de la habitación(50 W/ m3). | |
| La superficie del convector está muy caliente. | El rendimiento activado del aparato no es adecuado para el時間 de la habi-tacion. | Comprobar si el rendimiento seleccionado es ade-cuado para la dimensión de la habitación(50 W/ m3). |
Tab. 76 Errores, posibles causas y soluciones
| 9 | D | a | t | o | s |
9.1 DATOS:TECNICOS
| Unidad | Convector de calor HC4000-5...-25 | |
| Tensión de funciona V 230 V AC | ±10% 50 Hz | |
| Potencia nominal del convec- tor (→fig. 1, [1], pág. 211) | W 500, 1000, 1500, 2000, 2500 | |
| Tipo/clase de protección IP 24/II | ||
| Tubo de conexión - 1,3 m, Tipo de en- | chufe: CEE7/17 | |
| Gama de ajuste de tempera- tura | °C | 7; 12...28 |
| Posición de montaje | - | Horizontalmente hacia la pared. Con los pies ubicados verticalmente sobre el suejo. |
Tab. 77 Datos tecnicos HC4000-5...25
9.2 Datos de produits sobre eficiência energetica
Los siguientes datos del producto corresponden los requisitos de los Reglamentos de UE n.° 2015/1188 como ampliación de la directiva 2014/30/UE.
| Datas del producto | Símbolo | Unidad | Convocator calor HC4000-5...-25 |
| Potencia calorífica | |||
| Potencia tírmica nominal | Pnom | kW 0,5; 1,0; 1,5; 2,0; 2,5 | |
| Rendimiento calorífico mínimo (indicativo) | Pmin | kW 0,0 | |
| Potencia Tmaxima de fun-cioncimiento | Pmax, c | kW 2,5 | |
| Consumo de electricidad auxiliar | |||
| Potencia tírmica nominal | elmax | kW | 0,000 |
| Capacidad calefactora minima | elmin | kW | 0,000 |
| En el modo de espera | elsb | kW | 0,000 |
| Datas del producto | Sim-bolo | Uni-dad | Convector de calor HC4000-5...-25 |
| Tipo de suministro de calor/regulación a través de la temperatura ambiental | |||
| Regulación electrónica a través de la temperatura ambiente con temporiza-dor semanal | -- | Sí | |
| Otras options de control | |||
| Regulación a través de la temperatura ambiente con Reconocimiento de pre-sencia | -- | No | |
| Regulación a través de la temperatura ambiente con Reconocimiento de vente-abierta | - | - | Sí |
| Regulación a través de la temperatura ambiente con option de mando a distan-cia | -- | No | |
| Regulación a través de la temperatura ambiente con regulación adaptiva del in-icio de la calefacción | - | - | Sí |
| Regulación a través de la temperatura ambiente con limitación de tiempo opere-rativo | -- | Sí (Conmuta-dor horario) | |
| Regulación a través de la temperatura ambiente con sensor de esfera negra | - | - | No |
Tab. 78 Datos de produits sobre eficiencia energetica
10 Direcciones de servicios
La direccion de servicios de este producto está a la disposicion si se escanea el #: QR abajo presentado.
