HC400010 - Calefacción BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HC400010 BOSCH en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH HC400010 - page 68

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC400010 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC400010 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO HC400010 BOSCH

Índice 1 Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

1.2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . 69

2 Datos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

2.1 Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . 71

2.4 Uso conforme al empleo previsto . . . . . . . . . . . . . 71

2.5 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

3 Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 4 Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

4.1 Conectar/desconectar el convector . . . . . . . . . . . 72

4.2 Manejo del regulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

4.2.1 Conectar el aparato de regulación . . . . . . . . . . . . 72

4.3 Parametraje y ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

4.3.1 Acceder al menú Parametrización . . . . . . . . . . . . 72

4.5 Tipos operativos y visualizaciones en el

regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

4.5.1 Acceder y ajustar los tipos de funcionamiento. . . 74

4.5.2 Modo de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

4.5.3 Tipo de funcionamiento ECO . . . . . . . . . . . . . . . . 74

4.5.4 Tipo de funcionamiento PROG . . . . . . . . . . . . . . . 75

4.5.5 Ajustar el programa diario P6 (individual). . . . . . 76

4.5.7 Tipo de funcionamiento temporización

TEMPORIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

4.5.8 Protec. antiheladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

4.6 Ajustar la función ventana abierta . . . . . . . . . . . . 77

  • 5 Limpieza y mantenimiento p. 78
  • 6 Protección del medio ambiente y eliminación de residuos p. 78
  • 7 Aviso de protección de datos p. 79
  • 8 Subsanación de las averías p. 79
  • 9 Datos p. 80

9.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

9.2 Datos de producto sobre eficiencia

energética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 10 Direcciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad

Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) 1 Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad

1.1 Explicación de los símbolos

Advertencias En las advertencias, las palabras de señalización indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la inobservan- cia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos. Las siguientes palabras de señalización están definidas y pue- den utilizarse en el presente documento: PELIGRO: PELIGRO significa que pueden haber daños personales graves. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA advierte sobre la posibilidad de que se produz- can daños personales de graves a mortales. ATENCIÓN: ATENCIÓN indica que pueden producirse daños personales de leves a moderados. AVISO: AVISO significa que puede haber daños materiales. Información importante La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a conti- nuación. Otros símbolos Tab. 66

1.2 Indicaciones generales de seguridad

H Avisos para el grupo objetivo Este manual de servicio está dirigido al usuario del producto. Cumplir con las indicaciones de todos los manuales. La no observancia puede conducir a daños personales graves — incluso con resultado letal— así como a daños materiales y ecológicos. ▶ Leer los manuales de servicio (apa- rato, regulador de calefacción, etc.) antes del uso y conservar. ▶ Tener en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad. ▶ Realizar la limpieza y el manteni- miento al menos una vez al año según los intervalos presentados. Compro- bar que la toda la instalación funciona correctamente. ▶ Reparar de inmediato los defectos encontrados. Símbo-

Significado ▶Procedimiento Referencia cruzada a otro punto del documento

  • Enumeración/punto de la lista – Enumeración/punto de la lista (2º. nivel)Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

H Seguridad de aparatos eléctricos para el uso doméstico y fines similares Para evitar peligros en elementos termi- nales de calefacción por agua son váli- das las siguientes indicaciones según EN 60335-1 y EN 60335-2,-30: “Niños menores a 3 años deben perma- necer a una distancia segura, a no ser que estén bajo supervisión permanente. Niños a partir de 3 años y menores a 8 años pueden conectar y desconectar el aparato bajo supervisión o después de haber aprendido a usar el aparato de una manera segura y haber entendido los peligros que resultan de ello, con la con- dición de que el aparato se encuentre ubicado o instalado en su posición nor- mal de uso. Niños entre 3 y 8 años no deben enchufar, regular, limpiar ni reali- zar el mantenimiento del aparato.” “Si el cable de conexión a red sufre daños, tendrá que ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra persona igualmente calificada para evi- tar peligros.” H Seguridad de aparatos eléctricos para el uso doméstico y fines simi- lares Para evitar peligros en aparatos eléctri- cos son válidas las siguientes normas, según EN 60335-1: “Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén bajo la supervisión de otra personas o hayan sido instruidas sobre el manejo seguro del aparato y compren- dan los peligros que de él pueden deri- varse. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo la limpieza ni el man- tenimiento de usuario.” “Si el cable de conexión a red sufre daños, tendrá que ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra persona igualmente cualificada para evi- tar peligros.” H Instalación y uso ▶ No instalar el aparato debajo de un enchufe o cerca de cortinas o de otros materiales combustibles. ▶ No utilizar la calefacción en un entorno directo de una tina de baño, de una ducha o de una piscina. ▶ No utilizar el producto en espacios reducidos, si estos son usados por personas que no están en condicio- nes de salir de la habitación por cuenta propia, a no ser que haya una supervisión constante. H Superficie caliente Algunos componentes de este producto pueden calentarse mucho y causar que- maduras por contacto de la piel. Tener atención especial si se encuentran cerca niños o personas vulnerables.Datos sobre el producto Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) H Peligro de sobrecalentamiento, peligro de incendio Para reducir el peligro de incendio: ▶ Mantener una distancia de por lo menos 1 m a la salida de aire al situar el aparato cerca de materiales texti- les, cortinas u otros materiales com- bustibles. ▶ No colocar nada sobre el convector. No cubrir el convector ni subirse so- bre él. ▶ Asegurarse de contar con un libre suministro de calor del convector. ▶ Usar el producto únicamente en una superficie horizontal y estable o fijarla en la pared. H ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! El contacto de un producto o de un cable de conexión defectuoso puede causar una descarga de corriente. ▶ No utilizar el producto después de haber sufrido una caída. ▶ No usar el producto tan pronto cons- tan indicios visibles de un daño. ▶No abrir el producto. ▶ Evitar cualquier tipo de intervencio- nes. ▶ No seguir utilizando el producto y separarlo de la red eléctrica. ▶ Contactar con el servicio técnico. Las direcciones de servicio constan en el cap. 10, pág. 80. -o- ▶ Eliminar correctamente el producto. 2 Datos sobre el producto Las presentes instrucciones contienen información importante para el manejo seguro del aparato de regulación para el Heat Convector 4000usuario de la instalación.Montar el convector únicamente fuera del sector de seguridad (visualizado en gris fig. 3, pág. 211). Para ello:▶ Considerar manual de instalación.

2.1 Declaración de conformidad

La construcción y el funcionamiento de este producto cumplen con las directivas europeas y nacionales.Con la identificación CE se declara la conformidad del producto con todas las directivas legales aplicables en la UE que prevén la colocación de esta identificación.El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en internet: www.bosch-thermotechnology.com.

2.2 Volumen de suministro

▶ Revisar la integridad del embalaje al momento de la entrega.▶ Revisar que el volumen de suministro esté completo:– Heat Convector 4000– Documentación técnica

El Heat Convector 4000 es designado en este documento como producto, convector o aparato.

2.4 Uso conforme al empleo previsto

El convector ha sido destinado para el calentamiento de habita-ciones.▶ Cumplir con las condiciones de conexión según lo indicado en los datos técnicos y en las normas y prescripciones loca- les. ▶ Montar el convector únicamente fuera del sector de seguri- dad (visualizado en gris fig. 3, pág. 211). ▶ El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-mente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en material.Cualquier otro uso se considera inapropiado. La empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso inapropiado del acumulador.Primera puesta en marcha Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

2.5 Descripción del producto

El Heat Convector 4000 es un convector eléctrico de placas situado en un muro o en el suelo para calentar habitaciones ( fig. 1, pág. 211). Leyenda de imagen fig. 1, página 211: [1] Convector [2] Pantalla [3] Interruptor ON/OFF 3 Primera puesta en marcha Si se instaló el aparato o se lo trajo de un entorno más frio, es necesario que se adapte a la temperatura ambiente. ▶ No conectar el aparato durante media hora. Si el aparato calienta por primera vez, puede haber una ligera molestia de olores (máximo 2 horas) por el secado de restos de producción. 4 Manejo y funcionamiento ▶ Observar las indicaciones de seguridad ( capítulo 1.2, página 69).

4.1 Conectar/desconectar el convector

El convector se conecta y desconecta con el interruptor ON/ OFF ( fig. 1, [3], pág. 211). Para conectar el convector: ▶ Colocar el interruptor en I. Para desconectar el convector: ▶ Colocar el interruptor en 0. Desconectar el convector únicamente mediante el interruptor ON/OFF si no se lo necesita durante un tiempo mayor, p. ej. al final de un periodo de calefacción.

4.2 Manejo del regulador

Los elementos de manejo del aparato de regulación están visualizados en el capítulo 4.5, pág. 73. El regulador no tiene memoria de fechas. Si el convector es separado de la red eléctrica durante más de 5 segundos (desenchufado), se perderá la fecha y la hora. Los programas de calefacción permanecen.

4.2.1 Conectar el aparato de regulación

Tecla ON/OFF Con la tecla ( fig. 2, [7], pág. 211) se conecta y desco- necta el regulador a través de la pantalla. Para conectar el regulador: ▶Pulse la tecla . Para desconectar el regulador: ▶Pulsar la tecla durante más de 5 segundos. Si el regulador está conectado, la pantalla indica el último tipo de funcionamiento con las configuraciones actuales. En caso de conectar la pantalla por primera vez, estará configu- rado el modo de funcionamiento de calefacción. El ajuste básico para la temperatura en el modo de funcionamiento del funcionamiento de la calefacción es 19 °C. Si no se toca la pantalla, se oscurece después de 5 minutos.

4.3 Parametraje y ajustes

4.3.1 Acceder al menú Parametrización

A través del menú Parametrización se pueden realizar los ajus- tes del aparato. Para acceder al menú Parametrización: ▶ Pulsar la tecla repetidas veces hasta que reluzca la lám- para de control sobre el pictograma . no parpadea. ▶ Pulsar la tecla o , hasta que se visualice go. ▶ Pulsar la tecla para confirmar go. En la pantalla se visualiza el menú Parametrizacióin.Manejo y funcionamiento

Pueden activarse los siguientes menús de ajuste:

  • Hora y día de la semana (d/HH/MM)
  • Programa diario (P6)
  • Programa semanal (7d)
  • Función ventana abierta (][) Para acceder a un menú de ajuste: ▶ Acceder al menú Parametrización. ▶ Pulsar repetidas veces la tecla hasta que reluce la lám- para de control del menú deseado.

4.3.3 Abandonar el menú Parametrizacióin

Para salir del menú Parametrización: ▶ Pulsar la tecla repetidas veces hasta que reluzca la lámpara de control sobre el pictograma . no parpadea. ▶ Pulsar la tecla para confirmar no. El aparato se encuentra en el modo de calefacción. Después de 60 segundos de la inactividad en uno de los menús de ajuste, el regulador cierra el menú de manera automática. El aparato se encuentra nuevamente en el modo de calefacción.

4.4 Ajuste del día y de la hora

Es necesario ajustar el día de la semana y la hora antes de poder ajustar el programa diario y de la semana. Para ajustar el día de la semana y la hora: ▶ Acceder al menú Parametrización ( capítulo 4.3.1, página 72). En la pantalla se visualiza el menú día de la semana y la hora. En la pantalla parpadea d/1 y es posible ajustar el día de la semana. ▶ Pulsar la tecla o para modificar el día de la semana. 1 significa lunes y 7 domingo. ▶ Pulsar la tecla para confirmar el día de la semana confi- gurado. En la pantalla parpadea HH/12. Es posible ajustar las horas. ▶ Pulsar la tecla o para ajustar las horas de 0 a 23. ▶ Pulsar la tecla para confirmar las horas configuradas. En la pantalla parpadea /00. Es posible ajustar los minutos. ▶ Pulsar la tecla o para configurar los minutos de 0 hasta 59. ▶ Pulsar la tecla para confirmar los minutos configurados. En la pantalla se visualiza el menú Programa diario (P6).

4.5 Tipos operativos y visualizaciones en el regulador

Tab. 67 Tipos operativos en el regulador (

fig. 2, pág. 211) Selec- cionar posición Tipo de fun- cionamien-

Descripción 1Funciona- miento de la calefacción Configurar la temperatura para el modo de funciona- miento de la calefacción. capítulo 4.5.2, página74 2 ECO Tipo de funcionamiento para ahorrar energía. La tem- peratura se encuentra configurada en los ajustes princi- pales 3 °C debajo de la temperatura Modo de funcionamiento de la calefacción. capítulo 4.5.3, página74 3 PROG Conmutar automáticamente entre el tipo de funciona- miento de la calefacción y el modo operativo ECO. Capítulo 4.5.4, página 75 capítulo 4.5.5, página 76 capítulo 4.5.6, página 76 4 TEMPORIZA- DOR Temporizador para la función horaria para conectar/de- sconectar el aparato. capítulo 4.5.7, página76Manejo y funcionamiento Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

4.5.1 Acceder y ajustar los tipos de funcionamiento

Para acceder a uno de los tipos de funcionamiento: ▶ Pulsar repetidas veces la tecla hasta que reluzca la lám- para de control debajo del pictograma del tipo de funciona- miento deseado. En la pantalla se visualiza la temperatura configurada en el último tipo de funcionamiento. Para modificar la temperatura del tipo de funcionamiento: ▶ Pulsar la tecla o hasta haber ajustado la temperatura deseada. Después de 5 segundos sin confirmación se archiva auto- máticamente la temperatura configurada. En la pantalla se visualiza la temperatura ambiente.

4.5.2 Modo de calefacción

El aparato de regulación mantiene el convector en la tempera- tura configurada. Es posible ajustar la temperatura deseada entre 7 °C y 12 °C hasta 28 °C. El ajuste de fábrica es 19 °C. Para acceder y ajustar al modo operativo de calefacción: ▶ Proceder tal como está descrito en el capítulo 4.5.1, pág.

En caso de que la temperatura del tipo de funcionamiento sea menor que la temperatura configurada para el tipo de funciona- miento ECO, la configuración de temperatura para el tipo de funcionamiento ECO baja automáticamente 1 °C debajo de la temperatura del tipo de funcionamiento de la calefacción.

4.5.3 Tipo de funcionamiento ECO

Para la configuración básica de la temperatura para el tipo de funcionamiento ECO está configurado 3 °C debajo de la tempe- ratura del tipo de funcionamiento de la calefacción. La temperatura deseada puede ser ajustada en el sector de 6 °C hasta 1 °C debajo de la temperatura del tipo de funcionamiento actual. Para acceder y ajustar el tipo de funcionamiento ECO: ▶ Proceder tal como está descrito en el capítulo 4.5.1, pág.

Recomendamos ajustar este tipo de funcionamiento ECO durante la noche o si no se utiliza la habitación durante más de 2 horas. Selec- cionar posición Símbolo Descripción 15 Ajuste del día y de la hora La LED sobre este símbolo parpadea si se ajusta el día y la hora ( capítulo 4.4, página 73). 16 Programa semanal 7d La LED sobre este símbolo parpadea si se ajusta el programa semanal 7d ( capítulo 4.5.6, página 76). 14 Programa diario P6 La LED sobre este símbolo parpadea si se ajusta el programa diario P6 ( capítulo 4.5.5, página 76). 5 Reconocimiento de ventana abierta Esta función reconoce que se abrió una ventana en la habitación debido a la re- ducción repentina de la temperatura. 6 Ajustes Mediante este símbolo se pueden reali- zar ajustes. 12 Calentar Si reluce LED junto a este símbolo, el aparato calienta. 7/8 Tipo de funcionamiento/confirmar/ CON Con esta tecla se selecciona el tipo de funcionamiento o se confirma una con- figuración. Si el aparato está desconec- tado, se conecta el aparato a través de esta tecla. 11/10/9 Abajo/arriba/bloqueo de teclas Con estas teclas se reduce o incremen- ta un valor (p.ej. la temperatura). Mediante la tec- la es posible bloquear las teclas para evitar modificaciones accidentales de los ajustes. 13 Indicación del displayManejo y funcionamiento

4.5.4 Tipo de funcionamiento PROG

Para acceder y ajustar el tipo de funcionamiento PROG: ▶ Proceder tal como está descrito en el capítulo 4.5.1, pág.

  • Para la programación PROG valen las temperaturas ajustadas en 4.5.2 y 4.5.3. A través del programa diario y de semana se puede controlar cuándo se activa el tipo de funcionamiento. Existen 5 programas diarios predefinidos (P1 P5). Es posible ajustar individualmente un programa diario adicional (P6) ( capítulo 4.5.5, página 76). El programa semanal (7d) con- siste de estos programas. Se puede ajustar el programa sema- nal de manera individual ( capítulo 4.5.6, página 76). Programas diarios predefinidos P1 hasta P5 En las siguientes listas se visualizan las fases de calefacción de los programas predefinidos. No es posible modificar los programas (P1
  • P5). En las siguientes listas se encuentra un cuadrado negro para el tipo de funcionamiento de la calefacción, una celda no comple- tada para el tipo de funcionamiento ECO. Tab. 69 Programa P1 P1 es el programa predefinido, recomendado por ausencia durante el día (tipo de funcionamiento ECO:22:00 p. 6
  • :00 Hora y 08:00 p. 18
  • :00 Hora; Modo de calefacción: 06:00 p. 8
  • :00 Hora y 18:00 p. 22
  • :00 Hora). Tab. 70 Programa P2 P2 es el programa predefinido, recomendado con presencia durante el mediodía (tipo de funcionamiento ECO:22:00 p. 6
  • :00 Hora, 08:00 p. 12
  • :00 Hora y 14:00 p. 18
  • :00; tipo de funcionamiento de la calefacción: 06:00 p. 8
  • :00 Hora, 12:00 p. 14
  • :00 Hora y 18:00 p. 22
  • :00 Hora). Tab. 71 Programa P3 P3 es el programa predefinido recomendado en caso de pre- sencia permanente, por ejemplo sábado o domingo (tipo de funcionamiento ECO:22:00 p. 8
  • :00 Hora; Modo de calefac- ción: 08:00 :00 Hora). Tab. 72 Programa P4 P4 es el programa predefinido, recomendado para el funcionamiento continuo en el tipo de funcionamiento de la calefacción. Duración 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo de fun- cionamiento Duración 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo de fun- cionamiento Duración 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo de fun- cionamiento Duración 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo de fun- cionamientoManejo y funcionamiento Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) p. 22

Tab. 73 Programa P5 P5 es el programa predefinido, recomendado para el funcionamiento continuo en el tipo de funcionamiento ECO.

4.5.5 Ajustar el programa diario P6 (individual)

  • En caso de haber ajustado el día de la semana y la hora, el pro- grama diario P6 habrá sido seleccionado automáticamente y no es necesario realizar los primeros dos pasos. Para ajustar el programa diario P6: ▶ Acceder al menú Parametrización ( capítulo 4.3.1, página 72). ▶ Acceder al menú de ajuste programa diario (P6) ( cap. 4.3.2 pág. 73). En la pantalla parpadea P6/no. ▶ Pulsar la tecla o hasta que se visualice P6/go. ▶ Pulsar la tecla para confirmar P6/go. En la pantalla parpadea 00/Ec. 00 representa las horas y Ec el tipo de funcionamiento ECO. ▶ Pulsar la tecla o para modificar el tipo de funciona- miento Ec (ECO) a Co (Modo calor). ▶ Pulsar la tecla para confirmar el tipo de funcionamiento configurado para la hora visualizada. En la pantalla parpadea 01/Ec. ▶ Repetir el proceso para cada hora desde 0 hasta 23. Después de ajustar la última hora (23), parpadeará P6/no en la pantalla. ▶ Pulsar la tecla para confirmar el programa diario P6. En la pantalla se visualiza el programa semanal (7d). La lista visualiza los ajustes previamente definidos del pro- grama diario P6. Tab. 74 Programa P6 (ajuste individual) P6 tiene el ajuste previamente definido del programa P1 (tipo de funcionamiento ECO:22:00 p. 6
  • :00 Hora y 08:00 p. 18
  • :00 Hora; Modo de calefacción: 06:00 p. 8
  • :00 Hora y 18:00 :00 Hora). p. 22

4.5.6 Ajustar el programa semanal 7d (individualmente)

En caso de haber configurado previamente el programa diario P6, el sistema selecciona el programa semanal 7d y no es nece- sario realizar los primeros dos pasos. Ajustar el programa semanal 7d: ▶ Acceder al menú Parametrización ( capítulo 4.3, página 72). ▶ Acceder al menú de ajuste del programa semanal 7d ( capítulo 4.3.2, página 73). En la pantalla parpadea 7d/no. ▶ Pulsar la tecla o hasta que se visualice 7d/go. ▶ Pulsar la tecla para confirmar 7d/go. En la pantalla parpadea d1/P1. d1 representa el día de la semana y P1 el programa preconfigurado para ese día. ▶ Pulsar la tecla o para modificar el programa P1 a P6. ▶ Pulsar la tecla para confirmar el programa configurado para el día indicado de la semana. En la pantalla parpadea d2/P1. ▶ Repetir el proceso para cada día de la semana de d1 hasta d7. Después de ajustar el último día (d7) parpadea en la panta- lla 7d/no. ▶ Pulsar la tecla para confirmar el programa semanal 7d. En la pantalla se visualiza la función Ventana abierta. La lista visualiza los ajustes previamente definidos del pro- grama semanal 7d. Cada día de la semana puede ser asignado a un día de la semana P1 hasta P6. Tab. 75 Ajustar el programa semanal 7d (individualmente configurable)

4.5.7 Tipo de funcionamiento temporización

TEMPORIZACIÓN Con el tipo de funcionamiento temporizador se puede modifi- car el programa configurado por hasta 8 horas (sobrescribir). Si el tiempo del temporizador finalizó, el convector retorna al programa configurado. El ajuste de fábrica es de 1 hora. Es posible modificar el temporizador en una gama entre 1 hasta 8 horas (en un intervalo de 1 hora). Duración 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo de fun- cionamiento Duración 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tipo de fun- cionamiento Día d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 Programa P1 P1 P2 P1 P1 P3 P3Manejo y funcionamiento

Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) Para acceder al tipo de funcionamiento TEMPORIZADOR: ▶ Pulsar la tecla repetidas veces hasta que reluzca la lám- para de control debajo del pictograma . En la pantalla se visualiza el tiempo configurado, después del cual se desconecta el aparato. Para modificar la configuración de tiempo del tipo de funciona- miento TEMPORIZADOR: ▶ Pulsar la tecla o , hasta haber configurado el tiempo deseado (en el sector entre 1...8 horas). Después de 5 segundos sin confirmación se archiva auto- máticamente la temperatura configurada. En la pantalla se visualiza la temperatura ambiente. Para salir del tipo de funcionamiento TEMPORIZADOR: ▶Pulse la tecla . Se detiene el temporizador. En la pantalla se visualiza el menú Parametrización. ▶ Atención: En caso de haber seleccionado el tipo de funcio- namiento PROG, la temperatura es hasta 6 °C más baja (ajuste básico 3 °C). Esto vale en tiempos en los que el tipo de funcionamiento ECO está activo (capítulo 4.5.3´, pág. 74).

4.5.8 Protec. antiheladas

Mediante el tipo de funcionamiento Modo calor se puede ajus- tar el tipo de funcionamiento Protección anticongelante. Para ajustar la protección anticongelante: ▶ Ajustar la temperatura del tipo de funcionamiento de cale- facción en 7 °C. Se activa el convector si la temperatura ambiente cae debajo de 7 °C. En caso de que el programa configurado cambia al tipo de funcionamiento ECO, la temperatura de protección antihe- ladas configurada cae a 6. °C Atención: Si se configuró el tipo de funcionamiento PROG, la temperatura baja durante el tiempo en el que el tipo de funcionamiento ECO está activo por hasta 6 °C (ajuste básico 3 °C) ( capítulo 4.5.3, pág. 74). Recomendamos ajustar este tipo de funcionamiento durante la noche o si no se utiliza la habitación durante varios días.

4.6 Ajustar la función ventana abierta

En caso de haber configurado previamente el programa sema- nal 7d, el sistema selecciona la función Ventana abierta y no es necesario realizar los primeros dos pasos. Para activar la función Ventana abierta: ▶ Acceder al menú Parametrización ( capítulo 4.3.1, página 72). ▶ Acceder al menú de ajuste del programa semanal 7d ( capítulo 4.3.2, página 73). En la pantalla parpadea ][/oF. ▶ Pulsar la tecla o hasta que se visualice ][/on. ▶ Pulsar la tecla para confirmar ][/on. La función Ventana abierta está activada. En la pantalla se visualiza el menú Parametrización. En caso de que el aparato reconoce una ventana abierta en la habitación en la que está instalado, el aparato detiene inmedia- tamente el funcionamiento de la calefacción y en la pantalla parpadea ][. Para continuar con el funcionamiento de la calefacción: ▶ Pulsar la tecla o hasta que se visualice ][/go. ▶ Pulsar la tecla para confirmar ][/go. El aparato se encuentra en funcionamiento de la calefac- ción. En la pantalla se visualiza la temperatura ambiente. En algunos casos, el aparato no puede reconocer una ventana abierta (p.ej. cuando el aparato es ubicado en un sector aislado de la habitación, lejos de la corriente de aire, si se la ubica cerca de una fuente de calefacción o si el cambio de temperatura en la habitación es insuficiente).

A fin de evitar modificaciones accidentales de los ajustes, es posible bloquear el regulador. Para bloquear el regulador: ▶ Pulsar las teclas o simultáneamente durante más de 5 segundos. El bloqueo de las teclas está activado. En la pantalla se visualiza la temperatura ambiente. Para desbloquear el regulador: ▶ Pulsar las teclas o simultáneamente durante más de 5 segundos. El regulador está desbloqueado.Limpieza y mantenimiento Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

4.8 Calibrar el aparato

Para adaptar la temperatura visualizada en la pantalla a la tem- peratura ambiente real, es posible calibrar el aparato. Para calibrar el aparato: ▶ Medir la temperatura ambiente y compararla con la tempe- ratura visualizada en el regulador. ▶ Mantener pulsadas las teclas , y . En la pantalla se visualiza el valor actual de corrección (ajuste básico 0,0 °C). ▶ Pulsar la tecla o para adaptar la temperatura visuali- zada con el valor de corrección de -3 °C hasta +3 °C. Para finalizar la calibración: ▶ Mantener pulsadas las teclas , y . El aparato se encuentra nuevamente en el tipo de funciona- miento actual. En caso de mantener pulsada la tecla durante 5 segundos o más, el aparato cierra automáticamente el modo de calibra- ción. 5 Limpieza y mantenimiento Cualquier intervención en el producto está prohibida. ▶ No utilizar detergentes corrosivos o cáusticos. ▶ Separar el aparato del suministro de corriente antes de la limpieza y dejar secar antes de la nueva conexión. ▶ No colocar un cable de conexión en el convector caliente. ▶ Tener en cuenta que no ingrese agua en las piezas eléctri- cas. ▶ Limpiar la rejilla de entrada y de salida de aire cada medio año con una aspiradora o con un cepillo. 6 Protección del medio ambiente y eliminación de residuos La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del grupo Bosch. La calidad de los productos, la productividad y la protección del medio ambiente representan para nosotros objetivos del mismo rango. Las leyes y los reglamentos para la protección del medio ambiente son respetados de forma estricta. Para la protección del medio ambiente utilizamos la mejor téc- nica y los mejores materiales posibles considerando los puntos de vista económicos. Tipo de embalaje En el embalaje seguimos los sistemas de reciclaje específicos de cada país, ofreciendo un óptimo reciclado. Todos los materiales de embalaje utilizados son compatibles con el medio ambiente y recuperables. Aparatos usados eléctricos y electrónicos Este símbolo significa que el producto no debe ser eliminado con otros desperdicios, sino que debe ser llevado a puntos limpios para el tratamiento, la recopilación, el reciclaje y la eliminación. El símbolo vale para países con directivas de des- perdicios electrónicos, p.ej. "Directiva europea 2012/19/CE acerca de aparatos eléctricos y electrónicos usados". Estas directivas fijan las condiciones marginales, válidas para la devolución y el reciclaje de aparatos electrónicos usados en diferentes países. Debido a que aparatos electrónicos contienen materiales noci- vos, necesitan ser reciclados de manera responsable para mini- mizar posibles peligros para la salud humana. Adicionalmente, el reciclaje de desperdicios electrónicos, ayuda a cuidar los recursos naturales. Para informaciones adicionales acerca de la eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente de aparatos eléctri- cos y electrónicos usados, contactar a las autoridades locales respectivas, a su empresa de eliminación de residuos o al ven- dedor al que le compró el producto. Informaciones adicionales constan en: www.weee.bosch-thermotechnology.com/Aviso de protección de datos

Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11) 7 Aviso de protección de datos Nosotros, Robert Bosch España S.L.U., Bosch Termotecnia, Avenida de la Institu- ción Libre de Enseñanza, 19, 28037 Madrid, España, tratamos información del producto y la instalación, datos técnicos y de conexión, datos de comunicación, datos del registro del producto y del historial del cliente para garantizar el funcionamiento del pro- ducto (art. 6 (1), párr. 1 (b) del RGPD), para cumplir nuestro deber de vigilancia del producto, para la seguridad del pro- ducto y por motivos de seguridad (art. 6 (1), párr. 1 (f) del RGPD), para salvaguardar nuestros derechos en relación con cuestiones de garantía y el registro del producto (art. 6 (1), párr. 1 (f) del RGPD) y para analizar la distribución de nuestros productos y proporcionar información y ofertas individualiza- das relativas al producto (art. 6 (1), párr. 1 (f) del RGPD). Para prestar servicios, tales como servicios de ventas y marketing, gestión de contratos, tramitación de pagos, programación, ser- vicios de línea directa y alojamiento de datos, podemos encar- gar y transferir datos a proveedores de servicios externos y/o empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura una protección de datos adecuada, se podrían transfe- rir datos personales a receptores ubicados fuera del Espacio Económico Europeo. Póngase en contacto con nosotros para solicitarnos más información. Dirección de contacto de nuestro responsable de protección de datos: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ALEMANIA. Usted podrá ejercitar su derecho de acceso, rectificación, can- celación, solicitar la limitación del tratamiento, la portabilidad de los datos y el olvido de los mismos escribiendo un correo electrónico a privacy.rbib@bosch.com. Escanee el código CR para obtener más información. 8 Subsanación de las averías Tab. 76 Errores, posibles causas y soluciones Error Causas Remedio El aparato calienta permanen- temente. El aparato está expuesto a una corrien- te permanente de aire. ▶ Cerrar puertas y ventanas. El rendimiento activado del aparato no es adecuado para el tamaño de la habi- tación. El convector no está correcta- mente dimensionado. ▶ Comprobar si el rendimiento seleccionado es ade- cuado para la dimensión de la habitación (50 W/ m³). La superficie del convector está muy caliente. El rendimiento activado del aparato no es adecuado para el tamaño de la habi- tación. ▶ Comprobar si el rendimiento seleccionado es ade- cuado para la dimensión de la habitación (50 W/ m³).Datos Heat Convector 4000 – 6720883017 (2020/11)

9.2 Datos de producto sobre eficiencia

energética Los siguientes datos del producto corresponden los requisitos de los Reglamentos de UE n.° 2015/1188 como ampliación de la directiva 2014/30/UE. Tab. 78 Datos de producto sobre eficiencia energética 10 Direcciones de servicio La dirección de servicio de este producto está a la disposición si se escanea el código QR abajo presentado. Unidad Convector de calor HC4000-5...-25 Tensión de funcionamiento V 230 V AC ±10%50Hz Potencia nominal del convec- tor ( fig. 1, [1], pág. 211) W 500, 1000, 1500, 2000, 2500 Tipo/clase de protección IP 24/II Tubo de conexión – 1,3 m, Tipo de en- chufe: CEE7/17 Gama de ajuste de tempera- tura °C 7; 12...28 Posición de montaje – Horizontalmente hacia la pared. Con los pies ubicados verticalmente sobre el suelo. Datos del producto Sím- bolo Uni- dad Convector de calor HC4000- 5...-25 Potencia calorífica Potencia térmica nominal P nom kW 0,5; 1,0; 1,5; 2,0; 2,5 Rendimiento calorífico mí- nimo (indicativo)

min kW 0,0 Potencia máxima de fun- cionamiento

max, c kW 2,5 Consumo de electricidad auxiliar Potencia térmica nominal el max kW 0,000 Capacidad calefactora mí- nima

min kW 0,000 En el modo de espera el

kW 0,000 Tipo de suministro de calor/regulación a través de la temperatura ambiental Regulación electrónica a través de la temperatura ambiente con temporiza- dor semanal – – Sí Otras opciones de control Regulación a través de la temperatura ambiente con reconocimiento de pre- sencia – – No Regulación a través de la temperatura ambiente con reconocimiento de venta- na abierta –– Sí Regulación a través de la temperatura ambiente con opción de mando a distan- cia – – No Regulación a través de la temperatura ambiente con regulación adaptiva del in- icio de la calefacción –– Sí Regulación a través de la temperatura ambiente con limitación de tiempo ope- rativo – – Sí (Conmuta- dor horario) Regulación a través de la temperatura ambiente con sensor de esfera negra –– No Datos del producto Sím- bolo Uni- dad Convector de calor HC4000- 5...-25Sommaire

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : HC400010

Categoría : Calefacción