IAN 396656 - Despertar AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 396656 AURIOL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Despertar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 396656 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 396656 de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO IAN 396656 AURIOL
Indicaciones sobre su utilización y su seguridad ................. - 281
PROYECTOR Introducción Enhorabuena por la compra de su nuevo radiodespertador con proyección (en adelante, «aparato»). Ha elegido un aparato de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este dispositivo. Contiene información importante sobre seguridad, cómo utilizar el producto y cómo desecharlo de forma correcta. Familiarícese con todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar el dispositivo. Utilice el dispositivo solo como se describe y para las áreas de aplicación especificadas. Proporcione todos los documentos si entrega el aparato a terceros. Conserve el embalaje y el manual de instrucciones de uso para futuras consultas. Uso previsto El dispositivo sirve para mostrar la hora y para utilizar las funciones adicionales descritas. Cualquier otro uso o modificación del dispositivo se considera inadecuado. El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos por un uso inadecuado o una manipulación incorrecta. El dispositivo no está destinado a un uso comercial.- 285 - Contenido de la entrega Advertencia: Compruebe el contenido de la entrega después de la compra. Asegúrese de que todas las piezas estén presentes y no tengan defectos. Si la entrega está incompleta o hay piezas dañadas, no utilice el aparato. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (véase «Gestión de una reclamación de garantía»). 1 radiodespertador con proyección 1 x fuente de alimentación 2 x pilas alcalinas 1,5 V AA LR6 1 x manual de instrucciones Especificaciones técnicas Radiodespertador con proyección Hora de radio DCF77 Frecuencia de transmisión: 77,5 kHz Dimensiones: aprox. 130 x 96 x 50 mm Peso: aprox. Modelo 1: 177 g (sin pilas) Modelo 2: 173 g (sin pilas) Entrada: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Condiciones climáticas de almacenamiento: -10 °C ~ 60 °C Funcionamiento con dos pilas LR6/R6 AA de 1,5 V Batería - Indicador de tensión continua- 286 - Funcionamiento con fuente de alimentación enchufable, modelo: YJTH05 Fuente de alimentación Modelo: YJTH05 Fabricante: Putian Yijia Electronic Co., Ltd. Dimensiones: aprox. 63,6 x 37,7 x 65,1 mm Peso: Modelo 1: 71 g Modelo 2: 67 g Longitud del cable: aprox. 1,5 m Entrada: 100-240 V, ~50/60 Hz, 0,3 A máx. Salida: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Eficiencia media en funcionamiento: 74,1 % Eficiencia con carga ligera (10 %): 73,63 % Consumo de energía sin carga: 0,07 W Clase de protección: II Grado de protección: IP20- 287 - Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Este término/símbolo de advertencia denota un peligro con un nivel de riesgo alto que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta palabra de señal/símbolo de advertencia denota un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA/PARA LA VIDA! Este término/símbolo de advertencia denota un peligro debido a una descarga eléctrica. Nota: Esta palabra de advertencia se utiliza para ofrecer información adicional. Existe un riesgo de explosión y de fuga del líquido de las pilas o baterías si estas se utilizan de forma inadecuada.- 288 -
Pilas alcalinas incluidas
Pilas: 2 x 1,5 V AA R6/LR6 Identificador de tensión continua
Fuente de alimentación Clase de protección II, grado de protección IP20
El dispositivo no tiene protección contra el agua. El dispositivo tiene protección contra el contacto con objetos sólidos con un diámetro de más de 12,5 mm. (No se pueden tocar los componentes conductores de electricidad). Manual de instrucciones Consulte el manual de instrucciones! Con el marcado CE, digi-tech gmbh declara que cumple las directivas aplicables de la UE.- 289 -
Usar solo en espacios interiores secos. Temperatura
Polaridad del conector coaxial Seguridad certificada por TÜV SÜD
Nivel de eficiencia energética VI- 290 - Instrucciones de seguridad importantes Advertencias de seguridad para usuarios
¡RIESGO DE LESIONES!
Este dispositivo lo pueden utilizar personas (incluidos niños a partir de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, si son supervisadas o instruidas en el uso seguro del dispositivo y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión. Mantenga también el envoltorio del embalaje fuera del alcance de los niños. Hay peligro de asfixia!- 291 - Advertencias de seguridad sobre las pilas
¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Mantenga las pilas y baterías nuevas y antiguas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión de una pila o batería, busque ayuda médica de inmediato. Las pilas o baterías deben colocarse siempre con la polaridad correcta. En caso necesario, limpie previamente los contactos de las pilas y del dispositivo. No intente recargar, cortocircuitar o abrir las pilas. Nunca caliente las pilas o baterías para recargarlas. No exponga nunca las pilas o baterías a un calor excesivo como el del sol, el fuego o similares. Existe un elevado riesgo de fugas. Nunca arroje las pilas o baterías al fuego, ya que pueden explotar.- 292 - Existe riesgo de explosión y de fuga del líquido de las pilas o baterías si estas se utilizan de forma inadecuada. Si las pilas o baterías presentan fugas, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Use guantes. En caso de contacto con el líquido de la pila, enjuague de inmediato las zonas afectadas con abundante agua limpia y busque atención médica. Retire rápidamente la batería/pila gastada del dispositivo, ya que existe un mayor riesgo de fugas. Nota: Las baterías no recargables no deben cargarse! No se deben combinar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con pilas usadas! Los terminales de conexión no deben estar en cortocircuito!- 293 - Peligro debido a la electricidad
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! No sumerja el aparato ni la fuente de alimentación en agua u otros líquidos, ya que de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica. No toque el aparato ni la fuente de alimentación con las manos húmedas y no lo haga funcionar al aire libre o en habitaciones con mucha humedad. No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato y la fuente de alimentación o en sus inmediaciones. El recipiente podría volcarse y el líquido puede afectar a la seguridad eléctrica. No abra ni retire nunca la carcasa del aparato ni la fuente de alimentación. En el interior de las- 294 - cajas hay piezas con tensión, cuyo contacto puede provocar una descarga eléctrica. No introduzca ningún objeto en las aberturas del dispositivo. Podría tocar piezas con tensión y existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente si se producen fallos durante el funcionamiento (como averías o humo), después del uso y durante las tormentas eléctricas. Tire siempre del enchufe, no del cable. Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. La fuente de alimentación siempre consumirá una pequeña cantidad de energía mientras el aparato esté enchufado a una toma de corriente. También incluso si el aparato no está conectado a la fuente de alimentación.- 295 - La toma de corriente debe ser siempre fácilmente accesible para poder desenchufar rápidamente la fuente de alimentación en caso de emergencia. Coloque el cable de la fuente de alimentación de modo que no se convierta en un peligro de tropiezo. El cable de la fuente de alimentación no debe estar doblado ni aplastado. Mantenga la fuente de alimentación alejada de superficies calientes y bordes afilados. No realice ninguna modificación en el aparato ni en la fuente de alimentación enchufable. Encargue la reparación del aparato o de la fuente de alimentación únicamente a un taller especializado. Las reparaciones incorrectas pueden suponer un peligro considerable para el usuario. Utilice el aparato solo con la fuente de alimentación suministrada. Utilice la fuente de alimentación enchufable solo con este dispositivo.- 296 - Si se detectan defectos en la fuente de alimentación, solo se podrá sustituir por otra del mismo tipo. Utilice únicamente una fuente de alimentación SELV. El término SELV, o Safety Extra Low Voltage (voltaje extrabajo de seguridad) hace referencia a un voltaje tan bajo que no hay peligro de descargas eléctricas excesivas en caso de contacto directo, ya sea durante el funcionamiento normal o en caso de un fallo puntual. Instalación segura del dispositivo Coloque el dispositivo en una superficie firme y nivelada. No está diseñado para funcionar en espacios con mucha humedad (por ejemplo, baños). Proteja las superficies sensibles antes de colocarlo para evitar que se produzcan arañazos. Asegúrese de lo siguiente:
no colocar el dispositivo sobre una alfombra o cama gruesa cuando lo utilice;- 297 -
que ninguna fuente de calor directa (por ejemplo, calefactores) afecte al dispositivo;
el dispositivo no esté expuesto a la luz solar directa;
se evite el contacto con salpicaduras y gotas de agua (no coloque objetos llenos de líquido, por ejemplo, jarrones, sobre o cerca del dispositivo);
el dispositivo no esté situado en la proximidad inmediata de campos magnéticos (por ejemplo, altavoces);
no entren objetos extraños;
que mantiene las velas u otras llamas abiertas alejadas de este aparato en todo momento para evitar que se propague el fuego.- 298 - Frontal con pantalla
Indicador de hora AM/PM, 12 horas
Indicador de repetición
DST, indicador de horario de verano
Brazo de proyección con lente
Día de la semana/Semana
Indicador del nivel de carga de las pilas
Botón -/Semana/Idioma
Interruptor ON/OFF de proyección permanente
Compartimento de las pilas
Conexión de fuente de alimentación enchufable- 301 - Puesta en marcha Retire la película protectora de la pantalla del dispositivo. Abra el compartimento de las pilas (26). Inserte dos pilas AA LR6/R6 de 1,5 V con la polaridad correcta, como se indica en el compartimento de las pilas. Cierre el compartimento de las pilas (26). Sonará un tono de señal. El dispositivo comienza a recibir la señal de radio DCF77 y la torre de radio (6) parpadea en la pantalla. Este proceso puede tardar entre 3 y 10 minutos. Nota: No mueva el aparato ni el sensor exterior inalámbrico mientras reciba la señal de radio DCF77. El aparato sincroniza la hora interna cada día desde la 01:00 hasta las 04:00 en punto. Si el intento de recepción no tiene éxito, se repetirá a las 05:00 y a las 06:00. Si la recepción de la señal de radio no se realiza correctamente, ajuste la hora manualmente (véase «Configuración básica»). Si la recepción se realiza correctamente, el icono de radio (6) aparece de forma permanente y el modo básico con la hora (1), el día (18), el mes (5) y el día de la semana (11) en inglés se ajusta automáticamente. Durante el horario de verano, en la pantalla aparece DST (8).- 302 - Suministro de tensión Para activar la proyección e iluminación permanente de la pantalla, la fuente de alimentación enchufable debe conectarse a la conexión (27) y a una fuente de alimentación externa. Recepción de radio Interferencias La señal de radio DCF77 se transmite desde los alrededores de Fráncfort del Meno. Se puede recibir hasta unos 2000 km en el radio que rodea a Fráncfort del Meno. Sin embargo, hay algunas fuentes de interferencia que pueden dificultar significativamente la recepción. Si su aparato no recibe correctamente la señal de radio DCF777, pruebe a colgarlo o colocarlo en un lugar diferente. Tenga en cuenta que en la proximidad de ordenadores, teléfonos, radios y televisores pueden producirse radiaciones electromagnéticas que pueden interferir en la recepción de la señal de radio del DCF77. Otras fuentes de interferencia para la recepción de la señal de radio DCF77 pueden ser un fuerte aislamiento de los edificios (elementos metálicos del edificio), montañas altas o interferencias atmosféricas. Cambie la pila si es necesario. Reinicio y apagado de la recepción de radio En la pantalla estándar, mantenga pulsado el botón RESET/°C/°F (21) para reiniciar la recepción de la señal de radio DCF77. El icono de radio (6) parpadea en la pantalla. Este proceso puede durar entre 3 y 10 minutos.- 303 - Mientras el icono de radio (6) sigue parpadeando, mantenga pulsado el botón RESET/°C/°F (21) para desconectar la recepción de la señal de radio DCF77. El icono de radio (6) desaparece de la pantalla. El aparato resincroniza la hora interna entre la 01:00 y las 04:00 cada hora completa. Encender/atenuar la iluminación de la pantalla Nota: Para activar la iluminación permanente de la pantalla, la fuente de alimentación enchufable debe conectarse a la conexión (27) y a una fuente de alimentación externa. Funcionamiento a pilas: Toque el botón Luz/Snooze (3) para encender la iluminación de la pantalla y la proyección durante unos 5 segundos. Funcionamiento por red: Presione el botón Luz/Snooze (4) para seleccionar entre iluminación baja, alta o sin iluminación de la pantalla. Proyección Su dispositivo puede proyectar la hora, la temperatura o la hora de la alarma sobre una superficie plana, como la pared de una habitación preferiblemente oscura. La zona de proyección puede inclinarse 180° de adelante hacia atrás. La distancia de la proyección no debe superar los 4 m.- 304 - Proyección temporal Presione el botón Luz/Snooze (3) para activar la proyección y la iluminación de la pantalla brevemente. Proyección continua Nota: Para activar la proyección permanente, la fuente de alimentación enchufable debe conectarse a la conexión (27) y a una fuente de alimentación externa. Coloque el interruptor de ON/OFF de la proyección permanente (25) en la parte posterior del dispositivo en la posición «ON» de encendido. Ajustar proyección
1. Configure la proyección temporal o permanente para
proyectar la hora en la pared.
2. Ajuste el brazo de proyección giratorio (10).
3. Pulse una vez y repita manteniendo pulsado el botón Rotación
(10) para visualizar la proyección 90°, 180°, 270° o 360° de forma legible en la pared. Nota: Si la fuente de alimentación no está conectada, el interruptor de encendido/apagado de la proyección permanente (25) debe estar en «OFF».- 305 - Cambiar la proyección entre hora, temperatura y hora de alarma Durante la proyección, pulse repetidamente de forma breve el botón Rotación (7) para cambiar la proyección entre la hora, la temperatura y la hora de la alarma. Nota: La proyección de la hora de alarma solo es posible si se ha configurado y activado previamente una hora de alarma (véase «Alarma»). Funcionamiento Configuración rápida Al establecer valores numéricos, puede utilizar la configuración rápida manteniendo pulsado el botón -/Semana/Idioma (19) o el botón +/ZONE/12/24 (20). Nota: Si no se pulsa ningún botón durante unos 20 segundos en el ajuste manual, se sale del modo de ajuste. Las entradas ya realizadas se guardan. Configuración básica
- En el modo básico, mantenga pulsado el botón SET (22). El año parpadea y se puede ajustar con el botón -/Semana/Idioma (19) o con el botón +/ZONE/12/24 (20).
- Confirme la entrada pulsando el botón SET (22).- 306 -
- Establezca de la misma manera el mes (5), el día (18), la posición del mes (5) < - > día (18), las horas y los minutos. Con la última confirmación se sale del modo de entrada. Mostrar el formato de 12/24 horas En el modo básico, pulse brevemente el botón +/ZONE/12/24 (20) para cambiar entre los formatos de 12 y 24 horas. Si ha seleccionado el formato de 12 horas, AM aparece delante de la hora (2) por la mañana (00:00 - 11:59) y PM (2) a partir de la tarde (12:00 - 11:59). AM o PM (16) también aparece antes de la hora de la alarma y de la segunda hora. Ajustar la unidad de temperatura Su dispositivo puede mostrar la temperatura en °C (grados Celsius) y en °F (grados Fahrenheit).
- Pulse el botón RESET/°C/°F (21) para cambiar entre °C y °F. Configurar el idioma de la visualización del día de la semana Su dispositivo puede mostrar el día de la semana en abreviaturas para 5 idiomas. EN = inglés, GE = alemán, FR = francés, IT = italiano, SP = español.
En el modo básico, mantenga pulsado el botón -/Semana/Idioma (19) hasta que aparezca el idioma deseado.- 307 -
Suelte el botón y el dispositivo funcionará en el idioma ajustado. Los días de la semana se muestran en el idioma seleccionado. Mostrar la semana Su dispositivo también puede mostrarle la semana en el calendario (11).
En el modo básico, pulse brevemente el botón -/Semana/Idioma (19) para cambiar entre la semana (WEEK) y el día de la semana. Configuración de la segunda hora (SECOND TIME) Esta función permite mostrar una segunda hora en paralelo en la parte inferior de la pantalla (14).
- En el modo básico, pulse brevemente el botón SET 3 veces (22). Aparece SECOND TIME (17) en la pantalla.
- Pulse y mantenga pulsado el botón SET (22). Las horas de la segunda hora parpadean y pueden ajustarse con el botón - /Semana/Idioma (19) o el botón +/ZONE/12/24 (20).
- Confirme la entrada pulsando el botón SET (22).
- Ajuste los minutos de la misma manera. Con la última confirmación se sale del modo de entrada. La segunda hora se muestra en la pantalla (14). Configuración de la zona horaria Si se encuentra en un país donde la hora actual difiere a pesar de la señal de radio DCF77, use el ajuste de zona horaria para usar su aparato en una zona horaria diferente a la configuración estándar- 308 - (UTC + 1 = Hora de Europa Central). Configure la diferencia en horas (por ejemplo, -01) para la zona horaria deseada.
- En el modo básico, mantenga pulsado el botón +/ZONE/12/24 (20). Aparece ZONE (9) en la pantalla.
- Pulse y mantenga pulsado el botón SET (22). La zona horaria 00 parpadea y se puede ajustar con el botón -/Semana/Idioma (19) o con el botón +/ZONE/12/24 (20).
- Confirme la entrada pulsando el botón SET (22). La hora de la zona horaria se muestra ahora en la pantalla.
- En el modo básico, mantenga pulsado el botón +/ZONE/12/24 (20) para cambiar entre la zona horaria y la hora local. Alarma El dispositivo tiene 2 tiempos de alarma ajustables por separado. Las horas de alarma ajustadas se refieren siempre a la hora mostrada en la pantalla (hora local o zona horaria). Ajustar alarma
- En el modo básico, pulse el botón SET una vez (22). La alarma AL1 (15) aparece en la pantalla.
- Pulse y mantenga pulsado el botón SET (22). Las horas de la alarma parpadean y pueden ajustarse con el botón - /Semana/Idioma (19) o el botón +/ZONE/12/24 (20).
- Confirme la entrada pulsando el botón SET (22). Ajuste los minutos de la misma manera. Con la última confirmación se sale del modo de entrada.- 309 -
- En el modo básico, pulse el botón SET dos veces (22). La alarma AL2 (15) aparece en la pantalla y se puede ajustar de la misma manera que la alarma AL1. Activar/desactivar la alarma Después de ajustar las respectivas horas de alarma, estas tienen que activarse.
- Coloque el interruptor ALARM1/2-ON/OFF correspondiente (23) en la posición «ON». El icono de alarma correspondiente (13) aparece en la pantalla e indica que la alarma 1 o la alarma 2 está activada.
- Coloque el interruptor ALARM1/2-ON/OFF correspondiente (23) en la posición «OFF». El icono de alarma correspondiente / (13) desaparece de la pantalla y la alarma 1 o 2 se desactiva. Función de repetición (SNOOZE)
- Cuando suene la alarma, toque el botón Luz/Snooze (3) para activar la función de repetición.
- La señal de alarma se interrumpe durante unos 5 minutos. El indicador de repetición Z
(4) y el correspondiente icono de alarma / (13) parpadean en la pantalla. Indicador del nivel de carga de las pilas Cuando aparezca el indicador de nivel de las pilas en (12) la pantalla, retire inmediatamente todas las pilas, ya que existe un mayor riesgo de fuga.- 310 - No utilice pilas diferentes al mismo tiempo (viejas y nuevas, alcalinas y de carbón, etc.). Nota: Para mantener su configuración, deje la fuente de alimentación conectada mientras cambia las pilas. Instrucciones de limpieza
¡PELIGRO DE DESCARGA
Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. El aparato no debe exponerse a la humedad, evite el goteo y las salpicaduras de agua. Una limpieza inadecuada puede dañar el aparato. No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilice limpiadores agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nailon ni objetos de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras y similares. Estos pueden dañar la superficie. Limpie el dispositivo con un paño suave,- 311 - seco y que no deje pelusas, como por ejemplo los utilizados para limpiar gafas. Almacenamiento Si el dispositivo no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas y guarde el dispositivo, limpio y protegido de la luz solar, en un lugar seco y fresco, a ser posible dentro del embalaje original. Declaración de conformidad simplificada de la UE Por la presente, digi-tech gmbh declara que el tipo de equipo de radio del radiodespertador con proyección 4-LD5992-1-2 cumple con la Directiva RED 2014/53/UE, artículo 10 (8), la Directiva RoHS y la Directiva ErP. Nota: Puede descargar el manual de instrucciones y la declaración de conformidad aquí: www.digi-tech-gmbh.com/downloads A continuación haga clic en la lupa e introduzca el número de artículo 396656_2110. Eliminación El producto y los materiales de embalaje son reciclables, deséchelos por separado para un mejor tratamiento de los residuos. Puede- 312 - informarse de cómo deshacerse del producto desechado en su ayuntamiento o administración municipal. Preste atención al etiquetado de los materiales del embalaje al separar los residuos; están marcados con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: Plásticos 20-22: Papel y cartón 80-98: Materiales compuestos. Eliminación del dispositivo eléctrico El símbolo con el cubo de basura tachado significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con la basura doméstica. Los usuarios están obligados por ley a eliminar los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de forma separada de los residuos urbanos no clasificados. De este modo, se garantiza un reciclaje que sea respetuoso con el medioambiente y que ahorre recursos. Las baterías y los acumuladores que no estén firmemente integrados en el dispositivo eléctrico o electrónico y que se puedan quitar de manera no destructiva deben separarse del dispositivo antes de entregarlo a un punto de recogida y desecharlo como está previsto. Lo mismo ocurre con las lámparas que se pueden retirar del dispositivo sin destruirlo. Los propietarios de dispositivos eléctricos y electrónicos de los hogares pueden entregarlos en los puntos de recogida de las autoridades públicas de gestión de residuos o en los puntos de- 313 - recogida establecidos por los fabricantes o distribuidores de acuerdo con la ley alemana de dispositivos eléctricos y electrónicos. La devolución de dispositivos antiguos es gratuita. Los distribuidores con una superficie de venta de al menos 400 m
están obligados a recoger los dispositivos eléctricos y electrónicos. Lo mismo se aplica a las tiendas de alimentación con una superficie total de venta de al menos 800 m
, siempre que ofrezcan dispositivos eléctricos y electrónicos de forma permanente o al menos varias veces al año. Los vendedores a distancia con una superficie de almacenamiento de al menos 400 m
para equipos eléctricos y electrónicos o una superficie total de almacenamiento de al menos 800 m
también están sujetos a la obligación de recogida. En general, los distribuidores tienen la obligación de garantizar la recogida gratuita de dispositivos antiguos proporcionando instalaciones de recogida adecuadas a una distancia razonable. Los usuarios tienen la posibilidad de devolver gratuitamente un dispositivo antiguo a un distribuidor que está obligado a aceptarlo si compran un dispositivo nuevo equivalente con esencialmente la misma función. Esta posibilidad también existe en el caso de las entregas a un domicilio particular. En la venta a distancia, la posibilidad de recogida gratuita al comprar un electrodoméstico nuevo se limita a los intercambiadores de calor, los equipos con pantalla de visualización y los electrodomésticos grandes que tengan al menos un borde exterior con una longitud superior a 50 cm. El distribuidor preguntará al usuario en el momento de la firma del contrato de venta sobre su intención de devolver el- 314 - dispositivo. Además, los usuarios pueden entregar gratuitamente hasta tres dispositivos eléctricos o electrónicos de un mismo tipo en un punto de recogida de un distribuidor sin que ello esté vinculado a la compra de un nuevo dispositivo. No obstante, las longitudes de los bordes de los respectivos dispositivos no deben superar los 25 cm. Se anima a los usuarios a tomar medidas para evitar los residuos. En cuanto a los dispositivos eléctricos y electrónicos, esto significa prolongar su vida útil reparando los dispositivos defectuosos y vendiendo los dispositivos usados que funcionan en lugar de depositarlos en la basura. Retire la pila, sin que esta sufra daños, antes de eliminar el dispositivo y deshágase de ella por separado (consulte la sección «Eliminación de la pila»). Eliminación de las pilas El símbolo que aparece al lado significa que las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura doméstica. Las pilas o baterías recargables defectuosas o usadas deben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006/66/EU y sus enmiendas. Los consumidores tienen la obligación legal de devolver todas las pilas y baterías, independientemente de que contengan sustancias nocivas como Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo, Li = litio o no, a un punto de recogida en su municipio/distrito o en el comercio, para que puedan ser eliminados de forma respetuosa con el medio ambiente y se puedan recuperar materias primas valiosas como el cobalto, el níquel o el cobre.- 315 - La devolución de pilas y baterías es gratuita.
¡ATENCIÓN! Daños al medio ambiente debido a la eliminación incorrecta de las pilas y baterías recargables! Algunos de los posibles componentes, como el mercurio, el cadmio y el plomo, son tóxicos y ponen en peligro el medio ambiente si no se eliminan de forma adecuada. Los metales pesados, por ejemplo, pueden tener efectos nocivos para los seres humanos, los animales y las plantas, acumularse en el medio ambiente y en la cadena alimentaria y así entrar indirectamente en el cuerpo a través de los alimentos.- 316 - ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de explosión!
Existe un alto riesgo de incendio con las pilas viejas que contienen litio (Li = litio). Por lo tanto, hay que prestar especial atención a la correcta eliminación de las pilas y baterías usadas que contengan litio. La eliminación incorrecta también puede provocar cortocircuitos internos y externos debido a efectos térmicos (calor) o daños mecánicos. Un cortocircuito puede provocar un incendio o una explosión y tener graves consecuencias para las personas y el medio ambiente. Por lo tanto, pegue con cinta adhesiva los terminales de las baterías que contienen litio y de las baterías recargables antes de desecharlas para evitar un cortocircuito externo. Las baterías y pilas recargables que no estén instaladas de forma permanente en el aparato se- 317 - deben retirar y eliminar por separado antes de su desecho. Las baterías y pilas recargables deben devolverse solo cuando estén descargadas. Utilice pilas recargables en lugar de pilas desechables siempre que sea posible. Reciclaje El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables. Eliminación de residuos Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Preste atención al etiquetado de los distintos materiales de embalaje y deséchelos por separado si es necesario. Garantía de digi-tech gmbh Este dispositivo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de que el dispositivo presente defectos, usted tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están restringidos por la garantía que se presenta a continuación: Condiciones de garantía El plazo de garantía comienza en la fecha de compra. Guarde el recibo en un lugar seguro. Este documento es necesario como- 318 - comprobante de la compra. Si se produce un defecto del material o de la fabricación en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este dispositivo, repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, el dispositivo de forma gratuita. Este servicio de garantía requiere que el dispositivo defectuoso y el comprobante de la compra (recibo) se presenten dentro del plazo de tres años y que se proporcione una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, recibirá el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o la sustitución del producto no inicia un nuevo plazo de garantía. Plazo de garantía y reclamaciones legales por defectos La garantía no extiende el plazo de garantía. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe comunicarse inmediatamente después de haber desembalado el aparato. Una vez transcurrido el plazo de garantía, las reparaciones incidentales están sujetas a cobro. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente siguiendo estrictas directrices de calidad y se ha probado concienzudamente antes de su entrega. La garantía cubre los defectos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños en piezas frágiles, por ejemplo, interruptores, baterías o piezas de cristal.- 319 - Esta garantía queda anulada si el aparato se daña o se utiliza o mantiene de forma incorrecta. Para un uso adecuado del dispositivo, deben respetarse estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Deben evitarse a toda costa los usos y manipulaciones desaconsejados o sobre los que se ha advertido en las instrucciones de uso. El aparato está destinado únicamente a un uso privado y no a un uso comercial. El uso indebido, la manipulación incorrecta, el uso de la fuerza y las intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro servicio técnico autorizado invalidarán la garantía. Tramitación de la garantía Para que su solicitud se tramite con rapidez, siga las siguientes instrucciones:
Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (396656_2110) como comprobante de la compra.
Puede encontrar el número de artículo en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en la pegatina de la parte trasera o inferior.
Si se producen errores de funcionamiento o se presentan otro tipo de defectos, póngase primero en contacto con el siguiente departamento de servicio técnico por teléfono o correo electrónico.
Puede descargar este manual y muchos otros manuales, vídeos de productos y software en www.lidl-service.com.- 320 -
Este código QR le llevará directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir sus instrucciones de uso introduciendo el número de artículo (396656_2110). Servicio técnico Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A 65817 Eppstein ALEMANIA Correo electrónico: support@inter-quartz.de Teléfono: +49 (0)6198 571825
Art.-Nr.: 4-LD5992-1-2 Año de producción: 2022
ManualFacil