IAN 396656 - Sveglia AURIOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 396656 AURIOL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sveglia radio con proiezione |
| Marca | Auriol |
| Modello | IAN 396656 |
| Dimensioni (circa) | 130 x 96 x 50 mm |
| Peso (senza pile) | Circa 177 g (modello 1) o 173 g (modello 2) |
| Alimentazione di rete | Alimentatore modello YJTH05, ingresso 100-240 V ~ 50/60 Hz, uscita 5 V / 5 W |
| Alimentazione di emergenza | 2 pile 1,5 V AA LR6/R6 (non ricaricabili) |
| Visualizzazione ora | Controllata via radio DCF77 (77,5 kHz), regolazione manuale possibile |
| Funzioni principali | Doppia sveglia, ripetizione (snooze), proiezione (ora, temperatura o ora della sveglia), retroilluminazione regolabile, visualizzazione temperatura (°C/°F), calendario, numero settimana, secondo fuso orario |
| Proiezione | Braccio girevole a 180°, distanza max. 4 m, proiezione continua o temporanea |
| Temperatura | Intervallo non specificato, visualizzazione in °C o °F |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Grado di protezione | IP20 (protetto contro corpi solidi >12,5 mm, non protetto contro l'acqua) |
| Manutenzione e pulizia | Scollegare prima della pulizia; utilizzare un panno morbido, asciutto e non lanuginoso; non immergere |
| Pile | 2 x 1,5 V AA LR6/R6, alcaline consigliate, non ricaricabili |
| Garanzia | 3 anni dalla data di acquisto |
Domande frequenti - IAN 396656 AURIOL
Domande degli utenti su IAN 396656 AURIOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sveglia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 396656 - AURIOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 396656 del marchio AURIOL.
MANUALE UTENTE IAN 396656 AURIOL
Servicio Tecnico -320-
Proveedor 321
-283

DESPERTADOR RADIOCONTROLADO CON PROYECTOR
Introducción
Garanti fra digi-tech gmbh 355-
Garantibetingelser -355
Garanti fra digi-tech gmbh
IT Mistruzioni per l'uso e indicazioni di sicurezza
Contenuo
Conteno 360
Introduzione -363
Correttoutilizzo 363
Contenuto della confezione. 364
Dati tecnici -364-
Radiosveglia con proiezione 364
Alimentatore a spina -365-
Legenda 366-
Istruzioni importanti per la sicurezza struzioni.importanti.per.la-sa6ezeza
Avverenze di sicurezza per l'utente -369-
Avverenze per la sicurezza relative alle batterie -370-
Rischio elettrico -372
Posizionare il dispositivo in modo sicuro 375-
Partefrontalecondisplay 377-
Parte laterale con pannelli di comando -379-
Messa in funzione -380-
Alimentazione elettrica 381
-360-
IT MT CH
Ricezione del segnale radio -381-
Disturbidi ricezione 381
Riaviare la ricezione del segnale radio 381
Accendere/oscurare l'illuminazione del display 382
Proiezione. 382
Proiezione temporanea. 383
Proiezione permanente 383
Regolare la proiezione 383
Alternare la proiezione tra l'ora, la temperatura e l'ora della sveglia 384
Funzionamento. 384
Configurazione rapida 384
Impostazione predefinita -384-
Visualizzazione formato 12/24 ore -385-
Configurare l'unità di temperatura 385
Impostare la lingua della visualizzazione del giorno della settimana 385-
Visualizzazione della settimana di calendario -386-
Configurare il secondo orario (SECOND TIME) 386
Regolazione del fuso orario 386
Sveglia -387-
Impostare la sveglia 387-
-361-
IT MT CH
Attivare o disattivare la sveglia 388-
Funzione sonnellino (SNOOZE) -388-
Indicatore di stato della batteria -388-
Consigli per la pulizia 389-
Conservazione 390
Dichiarazione di conformità UE amplificata 390
Smaltimento -390-
Smaltimento del dispositivo elettrico -391-
Smaltimento delle batterie 393
Riciclaggio 396-
Smaltimento rifiuti 396
Assistenza -396-
Forniture 397-
-362
IT MT CH
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA CON PROIETTORE
Introduzione
Congratulations per l'acquisto della nuova radiosveglia con proiettre (di seguito denominata simplicamente

"dispositivo"). Si è scelto un dispositivo di alta qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante di questo disposativo. Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di usare il disposivo, prendere CONFIDenza con tutte le avventenze per l'uso e la sicurezza. Utilizzare il disposivo solo come descririto e per i campi di applicazione specificati.
Fornire tutte la documentazione in caso di cessione del disposito a terzi. Conserva la confezione e le istruzioni per l'uso per riferimento futuro.
Correttoutilizzato
Il disposativo è adatto per la visualizzazione dell'ora e per l'utilizzo delle funzioni supplementari descrite. Qualsiasi altri uso o modifica del disposativo è da considerarsi non conforme. Il produttore non è responsabile per anni causati da un utilizzo non conforme o non corretto del disposativo. Il disposativo non è destinato all'uso commerciale.
-363-

Conteno della confezione
Nota:
Si prega di controllare il contento della confezione dopo l'acquisto. Assicurarsi che tutti i componenti siano presenti e non danneggiati. Se il contento della confezione è incomplete e/o presente parti danneggiate, non utilizzato il dispositorio. Contattare il servizio di assistenza (vedere "Trattamento in caso di garanzia").
- 1 x radiosveglia con proiezione
1 x alimentatore a spina - 2 batterie da 1,5 V AA LR6
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Radiosveglia con proiezione
- Orologic radiocontrollato DCF77
- Frequenza di trasmissione: 77,5 kHz
Dimensioni: circa 130× 96× 50mm - Peso: ca.
Modello 1: 177 g (escl. batteria)
Modello 2:173 g (escl. batteria)
Ingresso:5,0V 1,8A,5,0W
- Condizioni climatiche per la conservazione: -10 °C ~ 60 °C
- Funzionamento con 2 batterie AA LR6/R6 da 1,5
V -simbolo di tensione continua
- Funzionamento con l'alimentatore a spina, modello: YJTH05
-364-
IT MT CH
Alimentatore a spina
Modello:YJTH05
- Produtlore: Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
Dimensioni: circa 63,6 x 37,7 x 65,1 mm
Peso:
Modello 1:71 g
Modello 2:67g
- Lunghezza cavo: circa 1,5 m
- Ingresso: 100 - 240 V, ~50/60 Hz, 0,3 A max
Uscita:5,0V 1,0A,5,0W - Rendimento medio durante il funzionamento: 74,1%
Efficienza a carico leggero (10%): 73,63% - Consumo energetico a vuoto: 0,07 W
- Classe di protezione: II
- Grado di protezione: IP20
-365-

Legenda
| PERICOLO! | |
| Questa parola di segnalazione indica un pericolo con un elevato livello di rischio che, se noniene evilato, porta a consequencesile letali o a gravi ferite. | |

AVVERTENZAI
Tale symbolo/parola di avventenza indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, cui provocare la morte o lesioni gravi.

PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE/PERICOLO DI
MORTE!
| Questo significolo/questa parola di segnalazione indica un rischio di scossa elettrica. | |
| Nota: | Questa parola di segnalazione viene utilizzata per fornire ulteriori informazioni. |
| L'uso improprio delle batterie/batterie ricaricabili cui po sono causare il rischio di esplosione e di fuoriuscita del liquido delle stesse. |
-366-

| Incl. | Batterie alcaline incluse |
| 1.5 V AA | Batterie:2 x 1,5 V AA LR6/R6 |
| - + | Simbolo di corrente continua |
| Alimentatore a spina | |
| Classe di protezione Il, grado di protezione IP20Il disposietivo non è protetto contro l'acqua. Ildispositivo è dotato di protezione da dato peroggetti solidi con un diametro superiore a 12,5mm. (Non toccare i componenti in tensione). | |
| i | Manuale d'uso |
| i | Leggere il manuale di istruzioni! |
| CE | Con il marchio CE, digi-tech gmbh certifica laconformità alle direttive UE applicabili. |
| Utilizzato solo in ambienti interni asciutti! |
-367-

| Temperatura | |
| Orologio radiocontrollato DCF77 | |
| Ora | |
| Allarme | |
| Snoopze | |
| Polarità del cavo connettore | |
| TÜV Süd, GS - sicurezza testata | |
| VI | Livello di efficienza energetica VI |
-368-

Istruzioni importanti per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza per l'utente

AVVERTENZA!
PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio più essere utilizzato da persona (compresi bambini di almeno 8 anni) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, solo se supervisionate e istruite circa il sicuro utilizzo dell'apparecchio e i rischi che ne derivano. Evitare che i bambini giochino con questo dispositivo. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla sorveglianza. Tenereanche le pellicole dell'imballaggio fuori alla portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
-369-
IT MT CH

AVVERTENZA!
PERICOLO PER LA SALUTE!
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Tenere le batterie/batterie ricaricabili nuove e vecchie fuori alla portata dei bambini piccoli. Consultare immediatamente un medico in caso di ingestione di una batteria/batteria ricaricabile.
Le batterie/batterie ricaricabili devono essere sempre inserte rispettomando la corretta polarità. Se necessario, pulirepreventivamente i punti di contatto della batteria e del disposizione. Non tentare di ricaricare, cortocircuito a apriere le batterie. Non riscaldare mai le batterie/batterie ricaricabili per ricaricare. Nonesporre le batterie/batterie ricaricabili a calore excessivo come luce solare, fuoco o simili. Elevato rischio di fuoriuscita di liquididi. Non gettare mai le batterie/batterie ricaricabili nel fuoco poiché possono esplodere.
-370-
IT MT CH
L'uso improprio delle batterie cui causare il rischio di esplosion e perdita di liquido.

Se dovesse verificarsi la fuoriuscita di liquido delle batterie/batterie ricaricabili, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Indossare dei quanti. In caso di contatto con il liquido della batteria, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico. Rimuovere immediatamente la batteria scarica dal dispositivo: sussiste un notevole pericolo di perdita.
Nota:
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate!
- Le batterie di diverso tipo oppure le batterie nuove ed usate non devono essere utilizzate insieme!
- I morsetti di collegamento non devono essere cortocircuito!
-371-
IT MT CH

PERICOLO!

PERICOLO DISCOSSE
ELETTRICHE/PERICOLO DI
MORTE!
Non immershere il dispositivo e l'alimentatore a spina in acqua o altri liquidi, altrimenti vi è il rischio di scosse elettriche.
- Non toccare il dispositivo e l'alimentatore a spina con le mani bagnate e non utilizzato all'aperto o in ambienti con elevata umidità.
Non posizionare recipienti contenenti liquidi, come ad esempio vasi, sopra o in prossimità del dispositivo e dell'alimentatore a spina. Il recipiente potrebbe rovesciarsi e i liquidi pregiudicherebbero la sicurezza elettrica.
-372
IT MT CH
- Non aprire o rimuovere mai l'alloggamento del disposativo e l'alimentatore a spina. All'interno dell'alloggamento sono presenti parti elettriche molto tensione il cui contatto può provocare scosse elettriche.
- Non insere alcun oggetto nelle aperture del disposativo, in quanto si potrebbero toccare parti elettriche sotto tensione, e vi è il rischio di scosse elettriche.
- Estrarre l'alimentatore a spina alla presa di alimentazione se si verificano malfunzionamenti durante il funzionamento (es. malfunzionamenti o fumo), dopo l'uso e durante i temporali. Tirare sempre l'alimentatore per la spina e non per il cavo.
- Per scollegare Completely il dispositorio alla rete elettrica, staccare l'alimentatore alla presa di corrente. L'alimentatore a spina consuma sempre una discrete quantità di elettricità fintanto
-373-

che è collegato a una presa di corrente, Anche se il dispositivo non è collegato all'alimentatore a spina.
- La presa di alimentazione deve essere sempre di facile accesso, in modo da poter staccare rapidamente l'alimentatore in caso di emergenza.
- Posare il cavo dell'alimentatore a spina in modo tale che non vi possa inciampare. Il cavo dell'alimentatore a spina non deve essere piegato o schiacciato.
- Tenere il cavo dell'alimentatore a spina lontano da superfici calde e spigoli vivi.
Non modificare il dispositivo e l'alimentatore a spina. - Far eseguire le riparazioni sul dispositivo o sull'alimentatore a spina solo da un'officina specializzata autorizzata. Le riparazioni improprie possono mettere seriamente in pericolò l'utente.
-374-
IT MT CH
- Utilizzare il dispositivo solo con l'alimentatore a spina in dotazione. Utilizzare l'alimentatore a spina esclusivamente per quello dispositivo. In caso di difetto, l'alimentatore a spina più essere sostituito solo con un alimentatore dello stesso tipo.
- Utilizzare esclusivamente un alimentatore SELV. Safety Extra Low Voltage describe una tensione selezionataosi bassa che,in caso di contatto diretto,non vi è pericolo di scosse elevate sia durante le normali condizioni di funzionamento sua in caso di singolo erre.
Posizione are il dispositivo in modo sicuro
Positione riledispositivo suuna superficie piana e stabile. Il

dispositivo non è destinato all'utilizzo in locali con elevata umidità (ad es. in bagno). Proteggere le superfici delicate prima del posizionamento, per evitare che si verifichino graffiti.
Assicurarsi:
- che il dispositivo in funzione non venga posizionato su un tappeto spesso o su un fatto;
-375-
IT MT CH
- che il dispositivo non sia sottoposto ad alcuna fonte di calore diretta (ad es. caloriferi),
- che il disposativo non sia colpito dalla luce solare diretto;
- che si eviti il contatto con spruzzi d'acqua e gocce d'acqua (non collocare oggetti contenti liquidi, ad es. vasi, sopra o accanto al disposizione);
- che il disposativo non si trovi nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad es. altoparlanti);
- che non penetr di un corso estraneo;
- l'apparecchio sua tenuto al riparo da candele e da altre fiamme libere al fine di evitare la propaganda del fuoco.
| 1 | Orario | 2 | AM/PM, Visualizzazione orario a 12 ore |
| 3 | Pulsante luce/snooze | 4 | Indicatore snooze |
| 5 | Mese (passaggio al giorno) | 6 | Simbolo radio, Torre radio, onde radio |
-377-

| 7 | Pulsante di rotazione | 8 | DST, visualizzazione dell'ora legale |
| 9 | Indicatore ZONA | 10 | Braccio di proiezione con lente |
| 11 | Giorno della settimana/settimana di calendario | 12 | Indicatore di stato della batteria |
| 13 | Simbolo di allarme 1, 2 | 14 | Temperatura/orario di allarme/secondo orario |
| 15 | AL1, AL2, Modalità sveglia | 16 | AM/PM, Allarme visualizzazione 12 ore |
| 17 | Second Time, secondo orario | 18 | Giorno (passaggio al mese) |
-378-


Parte laterale con pannelli di lavoro
| 19 | -/Pulsante settimana/lingua | 20 | Pulsante +/ZONA/12/24 |
| 21 | Pulsante RESET radio/°C/°F | 22 | Pulsante SET |
| 23 | ALLARME1/2- Interruttore ON/OFF | 24 | Fessure di ventilazione |
| 25 | Interruttore ON/OFF di proiezione permanente | 26 | Vano batterie |
-379-

| 27 | Collegamento alimentatore a spina |
Messa in funzione
Rimuovere la pellicola protetiva dal display.
Inserire due batterie AA LR6/R6 da 1,5 V con la polarità corretta secondo l'indicazione nel vano batterie.
Chiudere il vano batteria (26).
Viene emesso un segnale acustico.
Il dispositivo inizia a ricevere il segnale radio DCF77 e la torre radio

(6) lampeggia sul display. L'operazione può richiedere 3-10 minuti.
Note: durante la riscione del segnale radio DCF77, non spostare il dispositivo.
Il dispositorio sincronizzza l'ora interna tutti i giorni dalle 01:00 alle 04:00 a agli ora. Se il tentativo di ricezione non va a buon fine, si ripeterà il tentativo alle 05:00 e alle 06:00. Se la ricezione del segnale radio non ha esito positivo, impostare manually l'ora (vedere Configurazione di base).

In caso di ricezione riuscita, il symbolo radio appara in modo permanente e si imposta automaticamente la modalità di base con l'ora (1), il giorno (18), il mese (5) e il giorno della settimana (11) in inglse. Nel periodo dell'ora legale, sul display appara DST (8).
-380

Alimentazione elettrica
Per una proiezione permanente, l'illuminazione permanente del display, l'alimentatore a spina deve essere collegato al collegamento elettrico 念 27) a una fonte di alimentazione esterna.
Ricezione del segnale radio
Disturbi di ricezione
Il segnale radio DCF77iene inviato dall'area di Francoforte sul Meno e cui è possere ricevuto fino a circa 2000 km di distanza da quest'area. Tuttavia, vi sono alcune fonti di interferenza che possono ostacolare notevolmente la riscizione. Se il dispositivo non riceve correttamente il segnale radio DCF77, appenderlo o posizionarlo in un altro punto. Notare che in prossimità di computer, tefoni, radio e TV potrebbero essere presenti radiazioni elettromagnetiche che possono interferire con la riscizione del segnale radio DCF77. Altre fonti di interferenza per la riscizione del segnale radio DCF77 possono essere un forte isolamento dell'edificio (componenti metallici), montagne alte o interferenze atmospheriche. Se necessario, sostituire le batterie.
Riaviare la riscione del segnale radio
-
Tenere premuto il tasto di RESET radio/°C/°F (21) nella visualizzazione normale per riavviare la riscione del segnale radio DCF77. Il symbolo radio (6) lampeggia sul display. La procedura può richiedere dai 3 ai 10 minuti.
-
Mentre il symbolo radio (6) è ancora lampeggiante, premere e tenere premuto nuovamente il pulsante di RESET radio/°C/°F
-381-

(21) per disattivare la riscione del segnale radio DCF77.
Il simbolo radio (6) si spegne sul display.
Il dispositiivo sincronizzera nuovamente l'ora interna tra le 01:00 e le 04:00, a ogni ora.
Accendere/oscurare l'illuminazione del display
Nota:
per un'illuminazione permanente del display, l'alimentatore a spina deve essere collegato al collegamento elettrico 27a una fonte di alimentazione esterna.
Alimentazione a batteria:
toccare il pulsante luce/snooze 3/per accendere l'illuminazione del display e la proiezione per circa 5 secondi.
Funzionamento in refe:
premere il pulsante luce/snooze 3 per scegliere tra illuminazione del display bassa, media, alta o assente.
Proiezione
Il disposizione vuo proiettare l'ora, la temperatura o l'orario della sveglia su una superficie piano, come una parete di una stanza, preferibilmente oscurata. L'area di proiezione vuo essere ruotata di 180^ da davanti a dietro.
La distanza della proiezione non deve superare i 4 m.
-382

Proiezione temporanea
Premere il pulsante luce/snooze (3)per attivare temporaneamente la proiezione e l'illuminatione del display.
Proiezione permanente
Nota:
Per una proiezione permanente, l'alimentatore a spina deve essere collegato alla corrente (22) alla una fonte di alimentazione esterna.
Impostare l'interruttore di proiezione permanente ON/OFF (25)
posto sul retro del dispositivo su "ON".
Regolare la proiezione
- Impostare la proiezione temporanea o permanente per proiettare l'orario sulla parete.
- Orientare il braccio di proiezione girevole (10).
- Premere eteneremepremutripetutamenteilpulsante di rotazione (7)per riproduirela proiezionea 90^ 180°,270°,360° sulla parete in modo leggibile.
Nota:
Se l'alimentatore a spina non è collegato, l'interruttore di proiezione permanente ON/OFF (25) delve essere impostato su "OFF".
-383

Alternare la proiezione tra l'ora, la temperatura e l'ora della sveglia
Durante la proiezione, premere brevamente e ripetutamente il pulsante di rotazione (7) per alternare la proiezione tra ora, temperatura e ora della sveglia.
Nota:
La proiezione dell'ora della sveglia è possibile solo se in precedenza è stata impostata e attivata un'ora della sveglia (vedi capitolo Sveglia).
Funzionamento
Configurazione rapida
Durante l'impostazioen dei valori numerici, è possibile premere e tenere premuto il pulsante -/settimana/lingua (19) o il pulsante +/ZONE/12/24 (20) per l'impostazione rapida.
Nota:
Se non viene premuto alcun pulsante per circa 20 secondi durante la configurazione manuale, si esce alla modalità di configurazione. Le impostazioni già inserte vengono salvate.
Impostazione predefinita
-
Nella modalità base, tenere premuto il pulsante SET (22). L'anno lampeggia e più essere impostato con il pulsante -/settimana/lingua (19) o+/ZONE-/12/24 (20).
-
Confermare l'insertimento premendo il pulsante SET (22).
-384-

- Impostare allo stesso modo il mese (5), il giorno (18), la posizione del mese (5) < - > giorno (18), le ore e i minuti. Con l'ultima conferma si esce alla modalità di immissione.
Visualizzazione formato 12/24 ore
In modalità base, premere brevamente il tasto +/ZONE/12/24 (20) per passare dal fornato 12 al fornato 24 ore.
Se si scegli il fornato 12 ore, al mattino apparirà (12:00 - 11:59) AM (2) e al pomeriggio (12:00 - 11:59) PM (2) prima dell'ora. Prima dell'ora della sveglia e del secondo orario apparaanche AM o PM (16).
Configurare l'unità di temperatura
Il disposivo cui visualizzare la temperatura in ^ C (gradi Celsius) e in ^ F (gradi Fahrenheit).
- Premere l tasto RESET radio/°C/°F (21) per passare da °C a °F.
Impostare la lingua della visualizzazione del giorno della settimana
Il disposivo po visualizzare i giorni della settimana con abbreviazioni in 5 lingue. EN = inglese, GE = tedesco, FR = francese, IT = italiano, SP = spagnolo.
In modalità base, tenere premuto il pulsante-/settimana/lingua (19) fino a quando non si visualizzera la lingua desiderata.
-385-
IT MT CH
- Rilasciare il pulsante e il dispositivo confermera la lingua impostata. I giorni della settimana vengono visualizzati nella lingua selezionata.
Visualizzazione della settimana di calendario
Il dispositorio può essere in secalario (11).
- In modalità base, premere brevamente il pulsante-/settimana/lingua (19) per passare alla settimana di calendario (WEEK) al giorno della settimana.
Configurare il secondo orario (SECOND TIME)
Questa funzione consente di visualizzare un secondo orario parallelo nella parte inferiore del display (14).
- Nella modalità di base, premere brevamente 3 volte il pulsante SET (22).
- Il SECOND TIME (17) apparirà sul display.
- Premere e tenere premuto il pulsante SET (22). Le ore del secondo orario lampeggiano e possono essere configurate con il pulsante - /settimana/lingua (19) o il pulsante +/ZONE/12/24 (20).
- Confermare l'insertimento premendo il pulsante SET (22).
Impostare i minuti allo stesso modo. Con l'ultima conferma si esce alla modalità di immissione. Il secondo orario apparirà sul display (14).
Regolazione del fuso orario
Se ci si trovava in un paese in cui l'ora effettiva è differente nonostante il segnale radio DCF77, utilizzato la funzione di regolazione del fosso
-386-
IT MT CH
orario per impostare un fosso orario diverso rispetto alla configurazione standard (UTC + 1 = ora dell'Europa centrale). Impostare la differenza di ore (ad es. - 01) sul fosso orario desiderato.
- Nella modalità base, tenere premuto il pulsante +/ZONE/12/24 (20). Sul display compare ZONE (9).
- Premere e tenere premuto il pulsante SET (22). Il fuso orario [0] lampeggia e cui si èsso impostato con il pulsante -/settimana/lingua (19) o+/ZONE-/12/24 (20).
- Confermare l'inserimento premendo il pulsante SET (22). L'ora del fosso orario viene ora visualizzata sul display.
In modalità base, premere e tenere premuto il pulsante +/ZONE/12/24 (20) per passare dal fosso orario all'ora locale.
Sveglia
Il dispositorio dispone di 2 orari di sveglia regolabili separamente. Gli orari di sveglia impostati si riferiscono sempre all'ora visualizzata sul display (ora locale o fuso orario).

Impostare la sveglia
- Nella modalità di base, premere brevamente 1 volta l pulsante SET (22). La sveglia AL1 (15) compare sul display.
- Premere e tenere premuto il pulsante SET (22). Le ore della svegliad lampeggiano e possono essere configurate con il pulsante -/settimana/lingua (19) o il pulsante + /ZONE/12/24 (20).
- Confermare l'insertimento premendo il pulsante SET (22). Impostare i minuti allo stesso modo. Con l'ultima conferma si esce alla modalità di immissione.
-387-

- Nella modalità di base, premere brevamente 2 volte l pulsante SET (22). La sveglia AL2 (15) appeare sul display e più essere configurata come la sveglia AL1.
Attivare o disattivare la sveglia
Dopo aver configurato i rispetti orari della sveglia, quosti devono essere più recenti.
Far scorrere il relative interrottore ALARM1/2-ON/OFF (23) in posizione "ON". Sul display compare il rispettovismo di sveglia (13) e indica che la sveglia 1 la 2 è anata.
- Far scorrere il relative interrottore ALARM1/2-ON/OFF (23) sulla posizione "OFF". Il rispettovo symbolo di sveglia (13) si spegne sul display e la sveglia 12 è disattivata.
Funzione sonnellino (SNOOZE)
- Quando il segnale di sveglia suona, toccareil pulsante Luce/Snooze
Il segnale di svegliaiene interrotto per circa 5 minuti.Sul display lampeggiano Iindicatore snoozeZZ4e il rispettivo symbolo di sveglia (13).
Indicatore di stato della batteria
Se sul display appare l'indicatore del livello della batteria (12), rimuovere immediatamente tutte le batterie, poiché vi è un magiore rischio di perdite.
Non utilizzato contemporaneamente pile diverse (vecchie e nuove, alcaline e a carbone, ecc.).
-388-
IT MT CH
Nota:
Per mantenere la configurazione, lasciare l'alimentatore collegato durante la sostuzione della batteria.
Consigli per la pulizia

PERICOLO!

PERICOLO DISCOSSE ELETTRICHE/PERICOLO DI MORTE!

Scollegare l'alimentatore a spina alla presa di corrente prima di pulire il disposativo. Il disposativo non deve essere esesto all'umidità, evitare spruzzi e gocce d'acqua.
Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzato detergenti aggressivi, spazzole con setole in metallo o nylon e utensili taglienti in metallo per la pulizia, come coltelli, spatole dure e simili, poiché potrebbero intaccare le superfici. Pulire il dispositivo con un panno morbido,
-389-

ascutto e privo di lanugine come quello utilizzato per la pulizia delle lenti degli occhiali.
Conservazione
Se il dispositorio non viene utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batterie e conservare il dispositorio, pulito e protetto dai raggi solari, in un luogo asciutto e fresco, idealmente nella confezione originale.
Dichiarazione di conformità UE amplificata

Con la presente digi-tech gmbh dichiara che la svegli radiocontrollata con proiezione dell'orario con sistema radio 4-LD5992-1-2 è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE, articolo 10 (8).
Qui è possibile scaricare le istruzioni per l'uso e la dichiarazione di conformità:
Cliccare sulla lente di ingrandimento e inserire il codice dell'articolo 396656_2110.
Smaltimento
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili: smaltirli separamente per un migliorare trattamento dei rifiuti. Per lo smaltimento del prodotto usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.
-390-

Per la separazione dei rifiuti prestare attenzione all'etichettatura dei materiali di imballaggio, contrassegnati da abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato:
1-7: materie plastiche
20-22: carta e cartone
80-98: materiali compositi.

Smaltimento del dispositorio elettrico
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite assieme ai rifuii domestici. I consumatori sono obbligati per legge a raccogliere le
apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine della loro vita utile separamente dai rifiuti urbani indifferentziati. In quello modo si garantisce un riciclaggio rispetto dell'ambiente e in grado di risparmiare sulle risorse.
Le batterie e gli accumulatori che non sono saldamente racchiusi dal dispositorio elettrico o elettronico e che possono essere rimassi perché provocare la distruzione devono essere separati dal dispositorio prima di essere conferiti a un punto di raccolta e smaltiti come previsto. Lo stesso vale per le lampade che possono essere riemorse dal dispositorio perché provocare la distruzione.
I proprietari di apparecchiature elettriche ed elettroniche di abitatazioni private possono consegrarle presso i punti di raccolta delle autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti o presso i

-391-

punti di raccolta istituiti dai produttori o distributori ai sensi dell'EletroG. La consegna delle apparecchiature usate è gratuite. I rivenditori con una superficie di vendita di almeno 400m^2 di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati al ritiro. Lo stesso vale per i rivenditori di genere alimentari con una superficie complessiva di vendita di almeno 800m^2 , a condizione che offrano in modo permanente o almeno più volte nel corso dell'anno apparecchiature elettriche ed elettroniche. Sono obbligati al ritiroanche i rivenditori a distance con un'area di deposito di almeno 400m^2 di apparecchiature elettriche ed elettroniche o un'area di deposito complessiva di almeno 800m^2 . In linea generale, i distributori sono obbligati a garantire il ritiro Gratis di apparecchiature usate garantendo opzioni idonee di ritiro a una distanza ragionevole.
I consumatori hanno la possibilità di conseignerare a titolo Gratis o un dispositivo usato presso un distributore obbligato al ritiro in caso di acquisito di un nuovo dispositivo che presenti in modo sostanziale le stesse funzioni. Questa possibilità è previstaanche in caso di conseignerne in un'abitazione privata. Nella vendita a distanza, I'opzione del ritiro libero al momento dell'acquisito di un nuovo dispositivo si limita a scambiatori di calore, dispositivi con schermoe dispositivi di grande dimensioni che abbiano almeno un bordo esterno di una lunghezza superiore a 50~cm . Al momento della conclusione del contratto di acquisito, il distributore è tenuto a domandare al consumatore in merito alla relativa intenzione di restituzione. Oltre a ciò, i consumatori sono consignare a titolo Gratis fino a tre dispositivi usati da una tipologia di dispositivo
-392-

presso un punto di raccolta di un distributore, alla che ci è sia vincolato all'acquisto di un nuovo dispositivo. Tuttavia, le lunghezze dei bordi dei rispetti dispositivi non devono superare i 25 cm.
I consumatori sono tenuti ad adottare misure volte alla prevenzione dei rifiuti. In riferimento ai dispositivi elettrici e elettronici, ciò riguarda l'allungamento della vita utile mediante riparazione dei dispositivi difettosi e la cessione di dispositivi usati in buone condizioni anziché il loro conferimento ai centri di smaltimento.
Rimuovere le batterie sono distrauggerle prima dello smaltimento e smaltirle separamente (vedere Smaltimento delle batterie).
Smaltimento delle batterie
Il simbolo adiacente significa che le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie difettose o usate devono essere riciclate in conformità alla Direttiva 2006/66/UE e loro emendamenti. Indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze nocive (come Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo, Li = litio), i consumatori sono tenuti per legge a conferire tutte le batterie in un punto di raccolta del proprio comune/distretto o in un punto vendita, affinché possano essere smaltite in modo ecologico e si possano recuperare materie prime pregiate come cobalto, nichel o rame. La restituzione delle batterie/batterie ricaracabili ESAuste è gratuite.

-393-


AVVERTENZA!
Lo smaltimento errato delle batterie/batterie ricaricabili è causa di anni ambientali!
Alcune sostenze come mercurio, cadmio e piombo sono velenose e, se non smaltite correttamente, pericolose per l'ambiente. I metalli pesanti, ad esempio, possono avere effetti nocivi su esseri umani, animali e piante, e accumularsi nell'ambiente e nella catena alimentare, entrando nell'organismo indirettamenteattraverso l'alimentazione.

AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione!
Le batterie usate contenenti litio (Li = litio) costituiscono un elevato rischio di incendio. Pertanto, è necessario prestare particolare
-394-
IT MT CH
attenzione al corretto smaltimento di batterie usate contenti litio. Uno smaltimento errato piùanche provocare cortocircuito interni ed esterni causati da fenomeni termici (calore) o danni meccanici. Un cortocircuito più causare un incendio o un'esplosion e avere gravi consequences per le persona e l'ambiente.
Per quello motivo, fissare con nastro adesivo i poli delle batterie al litio prima dello smaltimento per evitare un cortocircuito esterno.
Le batterie che non sono saldamente anticorate al dispositivo devono essere rimoso e smaltite separatamente prima dello smaltimento del disposativo.
Se possibile,utilizzare batterie ricaricabili anziché
usa e getta.
-395-
IT MT CH
Riciclaggio
L'imballaggio del prodotto è realizazo con materiali riciclabili. Smaltire l'imballaggio in modo ecologico rispettando gli apposti sistemi di raccolta.
Smaltimento rifiuti
Smaltire l'imballaggio in modo ecologico. Attenersi alla marcatura sui vari materiali di imballaggio e smaltirli separamente, come necessario.


Assistenza
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
GERMANIA
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefono: +49 (0)6198 571825

ATBEDEESFI FRGBIEITNI NLPT

0080055156616
008001114916 88033139
CH0800563862 80005884
80094403 80062851
-396-
IT MT CH
800142315 008004411493
DK 80055156616 0800896640
8000049116 08001026
GR0080044140855 080080847
HR 0800222943 08004449
HU 0680981220
IAN 396656_2110
Anno di fabbricazione: 2022

Fornitore
Prendere nota che l'indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all'assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentamente indicato.
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
GERMANIA

-397-
IT MT CH