HD90A3939R - Secadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD90A3939R HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora de condensación con bomba de calor |
| Marca | Haier |
| Modelo | HD90A3939R |
| Capacidad de carga máxima | 9 kg |
| Clase de eficiencia energética | A+++ |
| Consumo de energía anual ponderado | 200 kWh/año (ciclo algodón estándar) |
| Dimensiones (Al × An × Pr) | 850 × 595 × 665 mm |
| Profundidad con puerta abierta | 1135 mm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 2.4 A, 550 W |
| Número de programas | 15 programas (Algodón, Sintético, Delicado, Lana, etc.) |
| Niveles de secado | Listo para guardar, Listo para usar, Listo para planchar |
| Funciones especiales | Inicio diferido, Seguridad infantil, Anti-arrugas, i-Refresh, Temporizador, Control de temperatura |
| Tipo de condensador | Bomba de calor |
| Depósito de agua | Extraíble, vaciado manual o automático mediante manguera incluida |
| Mantenimiento recomendado | Limpiar el filtro de pelusas y el filtro del condensador después de cada ciclo; vaciar el depósito de agua |
| Temperatura ambiente de funcionamiento | 5 °C a 35 °C |
| Gas refrigerante | HFC-134a (GWP 1430, 0,28 kg) |
| Nivel de ruido ponderado | 65 dB(A) (programa algodón estándar) |
| Bloqueo infantil | Sí, activación simultánea de las teclas Nivel de secado y Temperatura |
| Servicio al cliente | Haier, accesible a través de www.haier.com o direcciones locales (Francia: Haier France SAS, 53 Boulevard Ornano-Pleyad 3, 93200 Saint-Denis) |
Preguntas frecuentes - HD90A3939R HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HD90A3939R HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD90A3939R - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD90A3939R de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HD90A3939R HAIER
Manual de usuario Secadora de bomba de calor
HD80-A2939
HD80-A2939S
HD90-A2939
HD90-A2939S
HD100-A2939
HD100-A2939S
HD90-A3939
HD90-A3939S
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar al máximo el aparato y garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende el aparato, lo regala o deja atrás en una mudanza de casa, asegúrese de también pasar este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y sus advertencias de seguridad.
Leyenda

¡Advertencia! Información de seguridad importante

Información general y consejos

Información ambiental

Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Coloque el embalaje en contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a reciclar los desechos de aparatos eléctricos y electrónicos. No tirar a la basura normal aquellos aparatos que contengan este símbolo. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje local o comuníquese con su oficina municipal.

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones o asfixia!
Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica. Corte el cable de corriente y deséchelo. Quite el seguro de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.

ERTENCIA!
El aparato no debe recibir corriente a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a ningún circuito que se enciende y apaga regularmente por un accesorio.
ES
Índice
1-Información de seguridad ....4
2-Uso previsto....7
3-Descripción del producto 8
4-Panel de control 9
5-Programas 12
6-Consumo 13
7-Consejos....14
8-Uso diario....16
9- Cuidado y limpieza....20
10-Solución de problemas....22
11-Instalación....24
12-Datos técnicos....27
13-Servicio al Cliente 29

¡ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte.
▶Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños.
Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el aparato ya que es pesado.
Uso diario
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se les haya supervisado o instruido sobre su uso de manera segura y que comprendan los peligros que conlleva su utilización.
Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión permanente.
▶Los niños no deben jugar con el aparato.
Asegúrese de que la habitación esté seca y bien ventilada. La temperatura ambiente debe estar entre 5 °C y 35 °C.
No cubra las aberturas de ventilación en la base con alfombras ni objetos similares.
Mantenga el área alrededor de la secadora libre de polvo y pelusas.
Asegúrese de que sólo hay ropa dentro del aparato, sin mascotas ni niños antes de usarlo.
Sólo toque el enchufe de corriente con las manos secas y no toque ni utilice el aparato si está descalzo o si tiene las manos o los pies húmedos o mojados.
▶No seque prendas sin lavar en la secadora.
▶Asegúrese de no cargar más de la carga nominal.
▶ Retire todos los elementos como los encendedores y los fósforos de los bolsillos.
▶ Use suavizantes de telas o productos similares como se especifica en el envase del fabricante.
▶ No utilice ningún tipo de aerosol o gas inflamable cerca del aparato.
No coloque objetos pesados o fuentes de calor o de humedad en la parte superior del aparato.
▶Sostenga el enchufe, no el cable, cuando desenchufe el aparato.
No toque la pared trasera ni el tambor durante el funcionamiento; están calientes.

¡ADVERTENCIA!
Uso diario
▶No seque los siguientes elementos en el dispositivo:
▶Prendas que no estén lavadas.
▶Prendas que estén ensuciadas con sustancias inflamables como aceite de cocina, acetona, alcohol, bencina, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras, quitaceras u otros productos químicos. Los gases pueden causar un incendio o una explosión. Estos artículos siempre se deben lavar primero a mano con agua caliente con una cantidad adicional de detergente y luego deben ser puestos a secar al aire libre antes de secarlos en el aparato.
▶ Ropa que contenga acolchado o rellenos (por ejemplo, almohadas, chaquetas), ya que el relleno puede salir con el riesgo de prenderse fue-go dentro de la secadora.
- Artículos como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, artículos con respaldo de goma y ropa o almohadas. Almohadas rellenas de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
▶No beba el agua condensada.
No utilice el aparato sin el filtro de pelusas o el filtro del condensador en su lugar o con el filtro dañado.
Observe que la última parte del ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que las prendas permanezcan a una temperatura que no las dañe.
No deje el aparato desatendido durante el tiempo de funcionamiento durante períodos de tiempo prolongados. Si se va a ausentar por mucho tiempo, deberá interrumpir el ciclo de secado apagando la lavadora y desenchufándola de la corriente.
No apague el aparato, excepto si el ciclo de secado está terminado, a menos que todos los artículos puedan retirarse rápidamente y esparcirse para que se pueda soltar el calor.
Apague el aparato después de cada programa de secado para ahorrar electricidad y para la seguridad.
Mantenimiento/Limpieza
▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento.
▶ Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina.

¡ADVERTENCIA!
Mantenimiento/Limpieza
Limpie el filtro de pelusas y el filtro del condensador después de cada programa (ver CUIDADO Y LIMPIEZA).
▶No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
▶No utilice productos químicos industriales para limpiar el aparato.
Cambie el cable de corriente dañado solamente acudiendo al fabricante, a su servicio técnico autorizado o al personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
No intente reparar el aparato usted mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si necesita reparación.
Instalación
Asegúrese de colocar el aparato en un lugar que permita abrir la puerta completamente. No instale la secadora detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con bisagras en el lado opuesto de la puerta de la secadora ya que esto limita la apertura completa de la puerta de la secadora.
▶Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado.
Nunca instale el aparato en el exterior, en un lugar húmedo, o en un área que pueda ser propensa a fugas de agua, como debajo o cerca de una unidad de fregadero. En el caso de fugas de agua corte el suministro de energía y deje que la máquina se seque naturalmente.
Instale o utilice el aparato únicamente cuando la temperatura esté por encima de 5°C.
No coloque el aparato directamente sobre una alfombra, o cerca de una pared o un mueble.
No instale el aparato en un lugar donde reciba heladas o escarcha, luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ej., estufas, calentadores).
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de características coincide con la fuente de corriente. En caso contrario, comuníquese con un electricista.
▶No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctricos.
Asegúrese de no dañar el cable de corriente y el enchufe. Si sufre daños, llame a un electricista para que lo cambie.
Utilice un enchufe con toma a tierra separada de fácil acceso para conectar el aparato. El aparato debe tener una conexión a tierra.
Solo para el R. U.: El cable de corriente del aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (con conexión a tierra) que se ajusta a un enchufe estándar de 3 clavijas (con conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser de fácil acceso.
Uso previsto
Este aparato está destinado a secar prendas que hayan sido lavadas en una solución de agua y que están marcadas en la etiqueta de cuidado del fabricante como aptas para el secado en secadora.
Está diseñada exclusivamente para uso doméstico dentro de la casa. No es adecuado para un uso comercial o industrial. No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. El uso no predeterminado puede causar peligros y la pérdida de todas las reclamaciones de garantía y responsabilidad.
Normas y directivas

Este producto cumple todos los requerimientos de las directivas de la EU aplicables con las normas armonizadas correspondientes, y ostenta la marca CE.

viso
El aparato contiene el gas fluorado de efecto invernadero HFKW-134a (GWP:1430). Este gas está herméticamente sellado.

Drenaje completo: Centrifuge la ropa con la máxima velocidad de centrifugado.
▶ Carga máxima: Utilice la cantidad máxima de llenado de acuerdo con la tabla de programas, pero no sobrecargue el secador. Para aprovechar la carga máxima, la ropa que se debe secar "LISTO PARA GUARDAR" puede secarse primero fácilmente con "LISTO PARA PLANCHAR". Al final del programa, retire la ropa que deba plancharse y seque la ropa restante hasta el final.
▶ Separe la ropa a lavar. Sacuda la ropa sucia antes de ponerla en la secadora.
- Evite el exceso de secado: Se debe evitar un secado excesivo. Seleccione el programa adecuado y el nivel de secado adecuado.
▶ No necesita suavizante: No use suavizante al lavar, porque la ropa se volverá esponjosa y suave en la secadora.
▶ Limpieza de los filtros de pelusas: Limpie los filtros de pelusa después de cada ciclo.
▶ Ventilación: Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VENTILACIÓN).
▶ Reutilización de agua condensada: El agua condensada recogida se puede utilizar para la plancha de vapor. Antes debe verterse a través de un tamiz fino o papel de filtro de café. Las partes más pequeñas serán retenidas por el filtro.
3- Descripción del producto

Nota:
Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulos pueden diferir de su modelo.
3.1 Imagen del aparato
Frente (II. 3-1): Lado trasero (II. 3-2):

text_image
3-1 1 2 3
text_image
3-2 4 6 5 71 Depósito de agua
2 Puerta de la secadora
3 Panel de control
4 Cable de alimentación
5 Placa trasera
6 Salida de drenaje
7 Patas ajustables
3.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (II.:3-3):
3-3

Manguera de
desagüe

Etiqueta energética

Tarjeta de garantía

Manual de
usuario

1 Botón de retardo
2 Indicador de bloqueo infantil
3 Indicador de Fin Diferido
4 Indicador de alarma sonora
5 Indicador de filtro limpio
6 Botón de tiempo
7 Botón de temperatura
8 Botón de Inicio/Pausa
9 Perilla de selección de programas
10 Botón de encendido
11 Botón de nivel de secado
12 Botón de bloqueo infantil
13 Indicador de depósito vacío
14 Pantalla
15 Indicador de antiarrugas
4.1 Botón de retardo
Función de retardo para el inicio diferido, pulse el botón para ajustar el tiempo (de 0 a 12 horas). Cuando se activa, el icono indicador (Fig.4-2) se ilumina.

Esta función debe configurarse después de haber terminado todas las demás funciones, de lo contrario, al girar la perilla de selección o pulsar el botón, la función se borrará automáticamente.
4.2 Indicador de bloqueo infantil
El bloqueo para niños está diseñado para evitar que los niños puedan ajustar el programa. Para activar esta función, después de iniciar un ciclo, presione el botón de nivel de secado y de temperatura (Fig.4-3) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que el icono indicador se encienda. Para desactivarlo pulse de nuevo a la vez los dos botones durante 3 segundos.

Cuando finaliza el ciclo o se interrumpe la fuente de alimentación, la función no se cancela automáticamente.
4.3 Indicador de retardo
Cuando elija el programa con retardo (II. 4-4), se iluminará.
4.4 Indicador de alarma sonora
El zumbador está diseñado para alertar a los usuarios con un sonido parecido a un pitido. Está desactivado por defecto. Para activar la función del zumbador, pulse los botones Delay y i-time al mismo tiempo durante 3 segundos o hasta que oiga un pitido. Para desactivarlo pulse de nuevo a la vez los dos botones durante 3 segundos.

flowchart
graph TD
A["i-time"] --> B["+"]
B --> C["Delay"]
style A fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style B fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style C fill:#000,stroke:#000,color:#fff
subgraph 4-4
D["Clock Icon"] --> E["4-4"]
end
subgraph 4-5
F["i-time"] --> G["+"]
G --> H["Delay"]
end
4-6

4.5 Indicador de filtro limpio
Este indicador está diseñado para recordar a los usuarios que deben limpiar el filtro antes de utilizarlo. Cuando este icono (Ver fg. 4-6) se ilumina los usuarios deben limpiar el filtro antes de usarlo. Vea la sección Limpieza del filtro de pelusas o la del filtro del condensador del manual.

/iso
Después de cada ciclo, el indicador parpadeará para recordar la limpieza de los filtros.
4-7

text_image
i-time4.6 Botón i-time
Esta función está diseñada para permitir a los usuarios ajustar la duración del ciclo según sus necesidades personales. Sólo en los programas Timer y i-Refresh, los usuarios pueden utilizar esta función para ajustar el tiempo. También, este botón puede ser usado para ajustar el tiempo bajo la función de Retraso.
4-8

text_image
Temp.4.7 Botón de temperatura
Este botón sirve para ajustar la temperatura de secado en función de las necesidades o requisitos personales. Hay 4 niveles y la pantalla correspondiente se muestra a continuación:
Temperatura alta.
Temperatura media.
Temperatura baja.
Airefrío.
4-9

4.8 Botón de inicio/pausa
Pulse Inicio/Pausa (Imag. 4-9) para iniciar un ciclo de secado. Presione el botón de nuevo para pausar el ciclo de secado - la luz indicadora estará parpadeando. Presione el botón de nuevo para continuar.
4-10

text_image
OFF4.9 Perilla de selección de programa
Seleccione uno de los 15 programas con la perilla de selección (sin incluir el OFF) (Imag. 4-10). Vea la sec-ción de Tipos de Programa del manual para más informa-ción.
4-11

text_image
OFF I4.10 Botón de encendido
Gire el mando a cualquier posición (excepto OFF) para poner en marcha la máquina. Gire el mando a la posición OFF para apagar la máquina (Fig. 4-11).
4.11 Botón de nivel de secado
Presiona el botón (Imag. 4-12) para fijar el nivel de humedad total de la ropa al final del ciclo. La pantalla se muestra a continuación:
4.12 Botón de bloqueo infantil
Para activar la función de Bloqueo infantil después de iniciar un ciclo, pulse a la vez los dos botones (II. 4-13) durante 3 segundos hasta que el icono indicador se encienda. Para desactivarlo pulse de nuevo a la vez los dos botones durante 3 segundos.
4.13 Indicador de depósito vacío
Este indicador está diseñado para recordar a los usuarios que el tanque de agua debe ser vaciado (Fig. 4-14). Importante: Vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado. Vea la sección Vaciado del depósito de agua del manual.
4.14 Pantalla
La pantalla muestra el tiempo restante, el tiempo de retardo y otra información relacionada (II. 4-15).

text_image
DryLevel 4-12
El tiempo restante es un valor predeterminado, este tiempo será recalculado dependiendo de los ajustes adicionales del programa y el nivel de humedad de la ropa.
4.15 Indicador de antiarrugas
La función antiarrugas está diseñada para ayudar a eliminar las arrugas de la ropa. El tambor girará después del ciclo de secado para estirar la ropa, por lo que no hay que preocuparse por olvidarse de sacar la ropa. La función antiarrugas está desactivada por defecto (Fig.5-16). Después de seleccionar el programa, el icono se ilumina, cuando el ciclo de secado termina, el tambor mantendrá la rotación durante otras 1-12 horas con aire frío. Los usuarios pueden detenerlo en cualquier momento abriendo la puerta o apagando la máquina.

4-16
5-Programas
| Programa | Nivel de secado por defecto | Ropa | Max. Carga kg8 9 10 | Tiempo por defecto | Temperatura | |||
![]() | ![]() | Listo para usar | Para prendas o abrigos de algodón | 8 9 10 2:30 60-65°C | ||||
![]() | ![]() | Listo para guardar | Para secado mixto con más de un tejido | 5 6 6,6 2:30 60-65°C | ||||
![]() | Sintéticos | Listo para usar | Para tejidos sintéticos | 4 4,5 5 1:30 50-55°C | ||||
![]() | Quick 30' | / Un secado fijo de 30 minutos 0,5 0,5 0,5 0:30 50-55°C | ||||||
![]() | Temporizador | / | Para tejidos mixtos y los usuales pueden decidir el tiempo de secado por sí mismos | - | - | - 0:40 50-55°C | ||
![]() | Delicado | Listo para usar | Para tejidos delicados como seda, ropa interior, etc. | 2 2 | 2 1:00 50-55°C | |||
![]() | Ropa de bebés | Listo para guardar | Para ropa de bebé y ropa interior que necesita una esterilización a alta temperatura | 3 4 4,4 1:20 60-65°C | ||||
![]() | Lana | / | Para prendas de lana | 3 | 3 | 3 | 0:30 | 50-55°C |
| [27WW] | Calentamiento | / | Un ciclo de secado rápido para deshumidificar la ropa y hacerla más cálida y cómoda de llevar | 4 5 5,5 0:30 50-55°C | ||||
| [2SW7] | Edredón | / | Para la ropa de relleno de plumas | 1 1 | 1 1:30 60-65°C | |||
![]() | Ropa deportiva | Listo para usar | Para ropa de deporte | 4 4,5 5 | 1:30 60-65°C | |||
![]() | i-Refresh**) | / | Un ciclo de secado fijo de 30 minutos para volver a refres-car la ropa y esterilizarla | - | - | - 0:30 50-55°C | ||
![]() | Voluminoso | Listo para guardar | Para artículos pesados y grandes como sábanas o toallas, etc. | 4 4,5 5 2:00 60-65°C | ||||
![]() | Camisa | Listo para usar | Especial para camisas con un ajuste predeterminado de 1 hora antiarrugas | 4 4,5 5 0:40 60-65°C | ||||
![]() | Higiénico | Listo para guardar | Para tejidos como el algodón, la mezcla, los deportes, etc. Tejidos como la lana, la seda, las camisas, el edredón no se sugieren | - | - | - 3:30 60-65°C | ||
*)
EN 61121 ajuste del programa de prueba se recomienda drenar el agua condensada externamente a través de la manguera de drenaje cuando se seca una carga completa utilizando el programa de algodón. Esto evitará que se vacíe el depósito de agua durante el programa.
**}
I-Refresh es una función patentada por Haier que tiene como objetivo eliminar los olores y las arrugas, eliminar las bacterias y los ácaros, así como refrescar la ropa en poco tiempo. Al girar y agitar, el viento sopla en la ropa fresca y estirada, incluso la ropa delicada y las telas sin lavar se pueden cuidar bien. Esta función se establece como un ciclo de secado fijo de 30 minutos.
Tecnología de bombas de calor
La secadora de condensación con intercambiador de calor destaca por su consumo eficiente de energía. Estos son valores orientativos obtenidos en condiciones estándar. Los valores pueden diferir de los indicados, dependiendo de la sobretensión y la subtensión, el tipo de tejido, la composición de la ropa a secar, la humedad residual y la carga real.
| Programa Algodón / Lino (10kg A++) | RPM en rpm | Humedad residual en % | Hora en hh:mm | ENERGÍA Consumo en kWh |
| Listo para guardar H - 3 | 1000 aprox. 60 4:40 2,34 | |||
| Listo para usar H - 2 | 1000 aprox. 60 4:29 1,98 | |||
| Listo para planchar H - 1 | 1000 aprox. 60 3:18 1,62 | |||

Uso medioambiental responsable
▶ Centrifugue la ropa tan seca como sea posible antes de ponerla en la secadora.
▶Evite sobrecargar la secadora.
▶Sacuda la ropa sucia antes de ponerla en la secadora.
▶ Elija un programa de secado adecuado. Asegúrese de que la ropa no se seca más de lo necesario.
▶Asegúrese de usar la secadora con filtros limpios.
7.1 Ropa almidonada
La ropa almidonada deja una película de almidón en el tambor y no es apta para la secadora.
7.2 Suavizante
No use suavizante al lavar, porque la ropa se volverá suave y esponjosa en la secadora.
7.3 Prendras delicadas
El uso de "prendras delicadas" puede dar lugar a una capa de tejidos en los filtros de pelusas. Esto puede causar un bloqueo de los filtros. En tales casos, recomendamos que se abstenga de añadir paños de cuidado delicado o que elija una marca diferente. En cualquier caso, tenga en cuenta las instrucciones del fabricante.
7.4 Pequeñas cantidades de relleno
Con una cantidad inferior a 1,0 kg se debe seleccionar el programa "Timer", de lo contrario el escaneo automático del nivel de secado actuará de forma inexacta.
7.5 Puerta de carga
La puerta debe dejarse entreabierta durante el tiempo que no se utilice el aparato, para que la junta de la puerta permanezca funcional indefinidamente.
7.6 Tapa de servicio
Asegúrese de que la tapa de servicio esté siempre cerrada durante el funcionamiento.
7.7 Protección antiarrugas
Si al final del programa no se retira la ropa sucia, el tambor se mueve de vez en cuando para evitar que se arrugue. La fase de protección antiarrugas dura aproximadamente 60 minutos.
7.8 Las prendas a planchar
...deben secarse con "READY to IRON" (LISTO para PLANCHAR). Esto facilita el planchado a mano o a máquina.
7.9 Tiempo restante
La duración del programa depende de los siguientes factores: el tipo de tejido, la cantidad de llenado, la capacidad de absorción, el nivel de secado deseado y la velocidad de centrifugado de la lavadora. Estos factores son registrados por la parte electrónica del aparato durante el programa y el tiempo restante se corregirá en consecuencia.
7.10 Piezas extra grandes
...tienden a enrollarse. Si no se puede alcanzar el nivel de secado deseado, separe la ropa y vuelva a secarla con el programa (TIMER).
7.11 Tejidos especialmente delicados
Los tejidos que pueden encogerse o perder su forma fácilmente, así como las medias de seda, la lencería, etc., no deben ponerse directamente en la secadora. Ponga las prendas delicadas dentro de una bolsa para lavadoras y evite secarlas demasiado.
7.12 Jersey y tejidos de punto
deben secarse con "READY to IRON" (LISTO para PLANCHAR), para así evitar que encojan. Se deben colocar posteriormente estiradas en su forma habitual.
7.13 Señal acústica
Suena una señal acústica:
▶cuando el depósito de agua está lleno
▶en caso de mal funcionamiento
Además, la señal acústica también se puede seleccionar para los siguientes casos:
▶al final del programa
▶al pulsar un botón
▶al girar el selector de programas

8.1 Instalación del aparato
-
Conecte el aparato a una fuente de alimentación (220V a 240V\~/50Hz) (img. 8-1) Consulte también la sección INSTALACIÓN.
-
Asegúrate de que:
▶ el depósito de agua está vacío y correctamente colocado. (II. 8-2).
▶el filtro de pelusas está limpio y bien colocado.
(II. 8-3).
▶ el filtro del condensador está limpio y bien colocado.(img. 8-4).

text_image
8-5
8.2 Preparación de la ropa
- Clasifique la ropa según el tejido (algodón, sintético, lana, etc.). Sólo ropa seca que haya sido centrifugada.
- Vacíe los bolsillos de cualquier tipo de objetos con bor - des afilados o inflamables tales como llaves, mecheros y cerillas. Quite los objetos decorativos más duros como los broches.
▶Cierre las cremalleras y similares, asegúrese de que los botones estén bien cosidos y coloque los artículos pequeños como calcetines, sujetadores, etc. en una bolsa de lavado.
▶Desdoble los grandes trozos de tela como sábanas, manteles, etc.
▶ Siga las instrucciones de las etiquetas de las prendas y seque a máquina sólo aquellas que lo permitan.
i Consejos:
▶ Separe las prendas blancas de las de color.
▶Desenrolle las prendas grandes como sábanas, manteles, etc.
La ropa de cama y las fundas de almohada deben ser abotonadas, para que las partes pequeñas no se acumulen en el interior del aparato.
Suba las cremalleras y similares, abroche los cinturones sin partes metálicas y ate las cuerdas de los delantales, etc.
Coloque objetos pequeños, tales como calcetines, cinturones, sujetadores, etc., en una bolsa de lavado.
▶Asegúrese de que todos los botones estén bien cosidos.
Cosa o quite las partes metálicas sueltas de las prendas como, por ejemplo, los botones metálicos o los arcos de los sujetadores antes del lavado. De lo contrario, estas piezas pueden causar ruido y dañar el tambor.
No seque demasiado la ropa de cama de fácil cuidado. Riesgo de arrugas. Dejar secar al aire.
Las prendas de punto (por ejemplo, camisetas, ropa interior) a veces pueden cambiar de tamaño durante el secado. Utilice únicamente el nivel de secado "READY to IRON" (LISTO para PLANCHAR) y coloque posteriormente las prendas en su forma habitual.
Para las prendas presecadas, multicapa o para el secado final se debe seleccionar el programa (TIMER).
Referencia de carga
| Ropa de cama (sencilla) Algodón Aprox. 800 g | ||
| Prendas mixtas / Aprox. 800 g | ||
| Chaquetas Algodón Aprox. 800 g | ||
| Vaqueros / Aprox. 800 g | ||
| Monos de trabajo Algodón Aprox. 950 g | ||
| Pijamas / Aprox. 200 g | ||
| Camisas / Aprox. 300 g | ||
| Calcetines | Tejidos mixtos | Aprox. 50 g |
| Camisetas | Algodón Aprox. 300 g | |
| Ropa interior | Tejidos mixtos | Aprox. 70 g |
8.3 Cargar el aparato
▶Separe e introduzca la ropa preclasificada.
▶No sobrecargar.
Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no haya prendas atrapadas bajo la puerta.
8.4 Retirar y añadir ropa
Para quitar o añadir ropa, el programa puede interrumpirse en cualquier momento:
¡Tenga cuidado al retirar o añadir la ropa sucia! El interior del tambor o de la propia ropa puede estar caliente, por lo que existe peligro de quemaduras.
Para continuar el programa, pulse el botón "Start/Pause" después de cerrar la puerta.

CAUCIÓN!
Las prendas no textiles, así como los artículos pequeños, sueltos o con bordes afilados pueden provocar fallos y daños en la ropa y en el aparato.

¡ADVERTENCIA!
Nunca apague la secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que todas las prendas sean sacadas rápidamente y se extiendan de manera que se pueda liberar el calor.
8.5 Carga de la secadora
- Coloque la ropa uniformemente en el tambor asegurándose de no sobrecargar la secadora.
- Gire el mando a cualquier posición (excepto OFF) para poner en marcha la máquina (Fig. 8-7).

text_image
OFF !8-7

iso
Los suavizantes o productos similares deben utilizarse según las instrucciones del fabricante.

text_image
8-8 8-98.6 Configurar el programa e iniciar
- Seleccione uno de los 15 programas girando el mando (el OFF no está incluido) (Fig. 8-8), y se mostrará su configuración por defecto.
- Configurar funciones como la temperatura, el nivel de secado y retardo. A continuación, pulse el botón de inicio/pausa (Imag. 8-9) para iniciar el ciclo de secado.
8.7 Fin del ciclo de secado
La secadora detiene su funcionamiento automáticamente cuando se completa un ciclo de secado. La pantalla muestra END unos 5 seg. Abra la puerta de la secadora y saque la ropa. Si no se saca la ropa, la función antiarrugas se inicia automáticamente y la pantalla muestra 0:00 (Esta función sólo está disponible para algunos programas).

- Gire el mando a la posición OFF para apagar la máquina (Fig. 8-10).
- Desconecte la secadora de la toma de corriente (Imag. 8-11).
-
Vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado (Imag. 8-12).
-
Limpie el filtro de pelusas después de cada ciclo de secado (Imag. 8-13).
-
Limpie el filtro del condensador después de cada ciclo de secado (Imag. 8-14).
Tabla de cuidados
| Lavado | |||||
![]() | Lavable hasta 95 °Cproceso normal | ![]() | Lavable hasta 60°Cproceso normal | ![]() | Lavable hasta 60°Cproceso suave |
![]() | Lavable hasta 40°Cproceso normal | ![]() | Lavable hasta 40°Cproceso suave | ![]() | Lavable hasta 40°Cproceso muy suave |
![]() | Lavable hasta 30°Cproceso normal | ![]() | Lavable hasta 30°Cproceso suave | ![]() | Lavable hasta 30°Cproceso muy suave |
![]() | Lavar a mano máx.40°C | ![]() | No lavar | ||
| Uso de lejía o blanqueantes | |||||
![]() | Cualquier blanquea-dor permitido | ![]() | Solo oxígeno /sin cloro | ![]() | No usar lejía |
| Secado | |||||
![]() | Secado a máquinapossible temperaturanormal | ![]() | Secado a máquinapossible temperatura baja | ![]() | No secar en seca-dora |
![]() | Secar colgado Secar sob | ![]() | perfi-cie plana | ||
| Planchado | |||||
![]() | Planchar a una tem-peratura máxima dehasta 200 °C | ![]() | Planchar a una tem-peratura media dehasta 150°C | ![]() | Planchar a unatemperatura bajade hasta 110 °C, sinvapor (planchar convapor puede causar-daños irreversibles) |
![]() | No planchar | ||||
Planchado
9- Cuidado y limpieza

9.1 Limpieza del filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas después de cada ciclo de secado.
- Retire el filtro de pelusas del tambor (Imag. 9-1).
-
Abra el filtro de pelusas (Imag. 9-2).
-
Retire el filtro de pelusas del tambor (Imag. 9-3).
-
Vuelva a colocar el filtro de pelusas limpio en la secadora (Imag. 9-4).
9.2 Limpieza del filtro del condensador
Limpie el filtro de pelusas después de cada ciclo de secado.
- Abra la puerta (Fig. 9-5).
- Extraiga el filtro de pelusas de su posición (Imag. 9-6).
- Extraiga el filtro del condensador del conducto de aire (Imag. 9-7).
-
Retire la esponja y limpie la pantalla del filtro de cualquier residuo (Imag. 9-8).
-
Vuelva a colocar la esponja en el filtro del condensador.

iso
Si el filtro de pelusas / condensador está muy sucio, se puede limpiar con agua corriente. Deje que se seque completamente antes de usarla.
9.3 Vaciado del depósito de agua
Durante el funcionamiento, el vapor se condensa en agua y se acumula en el depósito de agua. Vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado.
-
Extraiga el depósito de agua de su posición (Imag. 9-9).
-
Vacíe el depósito de agua (Fig. 9-10).
-
Vuelva a colocar el depósito de agua en la secadora (Imag. 9-11).

No utilice el agua para ningún tipo de bebida o procesamiento de alimentos.
9.4 Secadora
Limpie el exterior de la secadora y el panel de control con un paño húmedo. No utilice ningún disolvente orgánico o agente corrosivo para evitar daños en el aparato.
9.5 Tambor
Después de algún tiempo de uso, los productos para prendas delicadas o el calcio contenido en el agua pueden formar una película casi invisible en el interior del tambor. Utilice un paño húmedo y un poco de detergente para quitarlo. No utilice ningún disolvente orgánico o agente corrosivo para evitar daños en el aparato.
9.6 Evaporador
Si el evaporador detrás del filtro del condensador está sucio, se puede limpiar con una aspiradora. Asegúrese de no dañar el evaporador mientras lo limpia.
10-Solución de problemas
Muchos de los problemas que ocurren podrían ser resueltos por usted mismo sin necesidad de conocimientos técnicos. Si surge algún problema, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las siguientes instrucciones antes de ponerse en contacto con un servicio postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.

¡ADVERTENCIA!
- Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente.
El servicio técnico solo debe estar a cargo de electricistas calificados, ya que una reparación inadecuada puede causar daños importantes.
▶ Un cable de corriente dañado solo debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por el personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
Solución de problemas con el código de la pantalla
| Código | Causa Solución | |
| F2 | Error en la bomba de drenaje. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | |
| F32 | El sensor térmico del condensador está abierto o en cortocircuito. | Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. |
| F33 | ||
| F4 | La temperatura de la ropa en el tambor no cambia. | Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. |
| FC2 | Fallo de comunicación entre la placa de circuito impreso y la pantalla. | Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. |
| LO | La temperatura es demasiado baja. | Utilice el secador cuando la temperatura ambiente sea superior a 5 °C. |
Si los códigos de error reaparecen incluso después de las medidas tomadas, apague el aparato, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Solución de problemas sin códigos de pantalla
| Problema Posible | causa Posible solución | |
| La secadora no funciona. | Mala conexión al suministro eléctrico.Corte eléctrico.No se ha establecido ningún programa de secado.El aparato no se ha encendido.El depósito de agua está lleno.La puerta no está bien cerrada. | Compruebe la conexión al suministro eléctrico.Revise el suministro eléctrico.Establezca un programa de secado.Encienda el aparato.Vacíe el depósito de agua.Cierre la puerta bien. |
| La secadora no funciona y la pantalla muestraEnd. | La ropa ha alcanzado el nivel de secado definido por el programa. | Compruebe si la configuración del programa es la adecuada. |
| El tiempo de secado es demasiado largo y los resultados no son satisfactorios. | La configuración del programa no es correcta.El filtro está obstruido.El evaporador está bloqueado.La secadora está sobrecargada.La ropa está demasiado húmeda.El conducto de ventilación está bloqueado. | Asegúrese de que el programa esté configurado correctamente.Limpie la pantalla del filtro.Limpie el evaporador.Reducir la cantidad de ropa.Centrifugar la ropa correctamente antes del secado.Revisar y limpiar el tubo de ventilación. |
| El tiempo restante en la pantalla se detiene o se omite. | El tiempo restante se ajustará continuamente en función de los siguientes factores:Tipo de prendas.Peso de carga.Grado de humedad de la ropa.Temperatura ambiente | El ajuste automático es una operación normal. |
11-Instalación
11.1 Preparación
▶ Retire primero todos los embalajes, incluida la base de poliestireno. Al retirar el embalaje, pueden observarse gotas de agua. Se trata de un fenómeno normal resultante de la prueba de agua en la fábrica.

Aviso
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Para obtener información sobre los lugares actuales adecuados para la eliminación de los materiales, consulte a su distribuidor o a las autoridades locales.

¡ADVERTENCIA!
Después del transporte y la instalación, DEBE dejar la secadora en reposo durante dos horas antes de usarla.
11.2 Transporte y tiempo de espera
Transporte el aparato únicamente en posición horizontal. El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación para que el aceite regrese a la cápsula.

11.3 Alineación del aparato
Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. Fije las patas en el nivel adecuado. (Imag. 11-1)
11.4 Instalación bajo la encimera
Las dimensiones de la hendidura deben coincidir al menos con las dimensiones de (Imag. 11-2).
- Coloque el aparato junto a la ranura. Asegúresede que todas las conexiones sean fácilmente accesibles y funcionales.
- Ajuste con precisión todas las patas para obtener una posición firme y nivelada.
- Instale el aparato con precaución en el hueco.
- Mantenga una ventilación adecuada.
Antes de cada conexión, compruebe si:
La fuente de alimentación, la toma de corriente y los fusibles son los adecuados para la placa de características.
la toma de corriente tiene conexión a tierra y no se está usando ningún adaptador múltiple o cable prolongador eléctrico.
▶el enchufe y el toma corriente son compatibles.
Sólo Reino Unido: El enchufe para el Reino Unido cumple con la norma BS1363A
Enchufe el conector al enchufe. (II. 11-3).

¡ADVERTENCIA!
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el servicio técnico (véase la tarjeta de garantía) para evitar riesgos.
11.7 Colocación en vertical de lavadora-secadora
Es posible la colocación de la lavadora y secadora en vertical para ahorrar espacio (img.: 11-4). No todas las lavadoras son adecuadas para este fin. La información, así como el kit de montaje correspondiente están disponibles a través de su distribuidor local.
Las instrucciones de montaje suministradas con el kit informan cuidadosamente sobre los pasos de instalación.

11.8 Nivelación de la secadora
Es importante nivelar la secadora para asegurar que la máquina funcione eficientemente con un mínimo de ruido. La secadora debe ser nivelada lo más cerca posible de su posición final para que se mantenga equilibrada sobre sus cuatro patas. Asegúrese de que la secadora no se balancea en ninguna dirección.
1. Nivele la secadora de lado a lado (Fig. 11-5):
▶Coloque el graduador en la parte central trasera de la secadora.
▶Ajuste las patas traseras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado.
▶No atornille nunca completamente las patas de sus alojamientos.

2. Nivele la secadora de adelante hacia atrás (Fig. 11-6):
▶Coloque el nivel en el lado izquierdo.
▶Ajuste la pata delantera izquierda (viento abajo).
▶Repita lo anterior para el pie derecho.
▶Debe haber el mismo peso en las dos patas delanteras.
3. Vuelva a comprobar que la secadora está nivelada (Fig. 11-7):
▶Coloque el nivel en el centro de la parte delantera de la secadora.
Asegúrese de que la secadora no se balancea en ninguna dirección.
▶ Si la secadora no está nivelada, repita los pasos anteriores.
Después de la nivelación, las esquinas del armario de la secadora deben quedar libres del suelo y la secadora no debe oscilar en ninguna dirección.

La secadora está equipada con una unidad condensadora que acumula agua durante el ciclo de secado. Esta agua se recoge en el depósito de agua extraíble situado en la parte superior izquierda de la secadora. El agua acumulada debe ser vaciada después de cada ciclo de secado o usted puede configurar su secadora para que drene automáticamente usando la manguera de drenaje provista. Recomendamos que la secadora se configure para que se vacíe automáticamente siempre que sea posible, especialmente al secar cargas completas, lo que evitará tener que vaciar el depósito de agua durante un ciclo de secado.

text_image
11-8Conectar la manguera de desagüe
- Retire la manguera negra de la conexión en la parte trasera de la secadora (Fig. 11-8).

text_image
11-9- Desenrolle la manguera de desagüe (incluida con su secadora) y conéctela a la manguera negra (Fig. 11-9)

text_image
11-10- Coloque el otro extremo de la manguera de desagüe en una bañera o tubo vertical (Fig. 11-10).
Ficha de producto (según EU 392/2012)
| Marca | Haier | |||
| Identificador del modelo | HD80-A2939HD80-A2939S | HD90-A2939HD90-A2939S | HD100-A2939HD100-A2939S | HD90-A3939HD90-A3939S |
| Capacidad nominal (kg) | 89109 | |||
| Tipo de secadora | Condensador | |||
| Clase de eficiencia energética | A++ A+++ | |||
| Consumo de energía anual ponderado (AE en kWh/año)1) | 235 | 265 | 286 | 200 |
| Secadora con o sin sistema automático | con el programa automático | |||
| Consumo de energía del programa estándar de algodón3) a plena carga (kWh/ciclo) | 1.88 | 2.10 | 2.40 | 1.58 |
| Consumo de energía del programa estándar de algodón con carga parcial (kWh/ciclo) | 1.02 | 1.20 | 1.29 | 0.89 |
| Consumo de energía del modo apagado (W) | 0.70 | 0.70 | 0.70 | 0.48 |
| Consumo de energía del modo encendido a la izquierda (W) | 0.75 | 0.75 | 0.75 | 0.62 |
| Duración del "modo de izquierda" (min)2) | 40 | |||
| Programa de secado estándar3) | Algodón | |||
| Tiempo de programa ponderado del programa de secado estándar3) a carga completa y parcial (min) | 155 | 180 150 | 190 | |
| Tiempo del programa estándar de algodón3) a carga completa (min) | 215 | 245 | 260 | 200 |
| Tiempo del programa estándar de algodón3) con carga parcial (min) | 120 | 140 | 145 | 118 |
| Clase de eficiencia de condensación4) | B | |||
| Eficiencia de condensación ponderada para el programa estándar de algodón3) a carga completa y parcial (%) | 83 | 80.8 | 80.3 | 85 |
| Eficiencia media de condensación del programa estándar de algodón3) a plena carga | 81 | 80 | 80 | 85.5 |
| Eficiencia media de condensación del programa estándar de algodón3) con carga parcial | 85 | 81.5 | 80.6 | 84.5 |
| Nivel de potencia acústica ponderado del programa para algodón normal 3) a plena carga (dB) | 65 | |||
| Integrado o independiente | Independiente/instalado bajo | |||
12-Datos técnicos
1) Basado en 160 ciclos de secado del programa estándar de algodón a carga completa y parcial, y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato.
2) En caso de que haya un sistema de gestión de energía.
3) Este programa utilizado a carga completa y parcial es el programa de secado estándar al que se refiere la información de la etiqueta y la ficha. Este es el programa adecuado para el secado de la ropa húmeda de algodón normal y es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para algodón.
4) La clase G es la menos eficiente, siendo la Clase A la más eficiente.
Datos adicionales
| Fuente de alimentación (ver placa de especificaciones) - tensión / corriente / entrada | 220-240 V~50 Hz/ 2.4A/ 550 W (A+++)/ 630W (A++) |
| Temperatura ambiente admisible 5°C a 35°C | |
| Gases fluorados de efecto invernadero | HFC-134a |
| Volumen | 0.26 kg (A++) |
| 0.28 kg (A+++ ) | |
| GWP | 1430 |
| Tonelada(s) de CO2 equivalente | 0,4 |

text_image
A BVISTA FRONTAL

text_image
E F C D PARED VISTA SUPERIORDimensión del Producto HD90/80
A: Altura total del producto mm 850
B: Ancho total del producto mm 595
C: Fondo total del producto
(Al tamaño de la placa de control principal) mm
D: Fondo total del producto mm 665
E: Fondo de la puerta abierta mm 1135
F: Distancia mínima de la puerta a la pared adya-
cente mm
600
250

Nota: Dimensiones
La altura exacta de lavadora depende de cuánto se extienden los pies desde la base de máquina. El hueco donde se instala su lavadora debe ser al menos 40 mm más amplio y 20 mm más profundo que sus dimensiones.
Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales.
Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con
▶ el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.
Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la información en la tabla de especificaciones.
Modelo ____
N° de Serie ____
Asimismo, compruebelatarjetadelagarantíasuministradaconelproductosiésteaúnestáengarantía. Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones en Europa:
| Direcciones de Haier en Europa | |||
| País* Dirección postal País* Dirección postal | |||
| Italia | Haier Europe Trading SRLVia De Cristoforis, 1221100 VereseITALIA | Francia | Haier France SAS53 Boulevard Ornano – Pleyad 393200 Saint Denis FRANCIA |
| España Portugal | Haier Iberia SLPg. Garcia Faria, 49-5108019 BarcelonaESPAÑA | Bélgica-FRBélgica-NLPaíses Bajos Luxemburgo | Haier Benelux SAAnderlechtRoute de Lennik 451 BÉLGICA |
| Alemania Austria | Haier Deutschland GmbHKonrad-Zuse-Platz 681829 MunichALEMANIA | Polonia República Checa Hungría Grecia Rumanía Rusia | Haier Poland Sp. zo.o.Al. Jerozolimskie 181B02-222 Varsovia POLONIA |
| Reino Unido | Haier Appliances UK Co.Ltd.302 Bridgewater PlaceBirchwood ParkWarrington*Para más información, visite la web www.haier.comWA3 6x | República Checa y Eslovaquia | Haier Europe ČR s.r.o.Sokolovsk á 651/136a, 186 00 Praga 8Karlin, República Checa |
*Para más información, visite la web www.haier.com
Haier
Εγχειρίδιο Χρήσης
Manual do utilizador Secador de Bomba de Calor
HD80-A2939
HD80-A2939S
HD90-A2939
HD90-A2939S
HD100-A2939
HD100-A2939S
HD90-A3939
HD90-A3939S
Tecnologia de bomba de calor
7.11 Tecidos especialmente delicados
8.5 Carregar a máquina de secar
Tabela de cuidados a ter





































