PSMA 20Li A1 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSMA 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 216 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PSMA 20Li A1 - page 135

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSMA 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSMA 20Li A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSMA 20Li A1 PARKSIDE

ES Traducción del manual de instrucciones original Página

  • Contenido Introducción p. 135
  • Uso previsto p. 135
  • Descripción general p. 136
  • Volumen de suministro p. 136
  • Vista general p. 136
  • Descripción del funcionamiento p. 136
  • Datos técnicos p. 136
  • Tiempo de carga p. 137
  • Indicaciones de seguridad p. 138
  • Símbolos y grá cos p. 138
  • Indicaciones generales de seguridad p. 139
  • Montaje p. 143
  • Montar las varillas del mango p. 143
  • Manejo p. 143
  • Ajustar la altura de corte p. 144
  • Insertar/retirar la batería p. 144
  • Comprobar el nivel de carga de la batería p. 144
  • Colgar/retirar la cesta para la hierba p. 144
  • Encendido y apagado p. 144
  • Cargar la batería p. 145
  • Trabajar con el cortacésped p. 145
  • Cortar césped sin cesta para la hierba p. 145
  • Limpieza/Mantenimiento/ Almacenamiento p. 146
  • Tareas de limpieza y mantenimiento generales p. 146
  • Cambiar la cuchilla p. 146
  • Mantenimiento/ajuste de las cuchillas p. 146
  • Almacenamiento p. 147
  • Eliminación/protección del medio ambiente p. 147
  • Piezas de repuesto/Accesorios p. 148
  • Localización de averías p. 148
  • Garantía p. 149
  • Servicio de reparación p. 150
  • Service-Center p. 150
  • Importador p. 150
  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- metido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con to- das las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se des- cribe y para los campos de aplica- ción indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto Este dispositivo está diseñado únicamente para cortar el césped y hierbas en el ámbi- to doméstico. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. Cualquier otra aplicación que no esté ex- presamente permitida en estas instruccio- nes puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Niños o personas no familia- rizadas con estas instrucciones no deben utilizar el aparato. Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno hú- medo. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto. Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 208
  • Plano de explosión p. 2131

Descripción general En la página desplegable delantera y trasera encontrará la imagen de los componentes más importantes. Volumen de suministro Saque el aparato del embalaje con cui- dado y revise que disponga de todas las piezas siguientes: - Cortacésped helicoidal a batería y ma- nillar - 2 x barras - 1 x asa - Cesta para la hierba - 2 x portacables - Lámina de metal - Llave Allen - 4 x tuerca de mariposa 4 x tornillo - Manual de instrucciones La lámina metálica (16) y la llave Allen (15) se suministran guarda- dos bajo la tapa transparente (7) del aparato. Deseche el material de embalaje según corresponda. Vista general 1 Manillar 2 Palanca de arranque 3 Tuerca de mariposa 4 Tornillo 5 Barra 6 Asa 7 Cubierta 8 Indicador de nivel de carga 9 Carcasa 10 Tuerca de mango estrellado 11 Protector antichoque 12 Cesta para la hierba 13 Cable del aparato 14 Botón de desbloqueo 15 Llave Allen 16 Lámina de metal 17 Llave de contacto 18 Batería 19 Botón de desbloqueo 20 Cargador 21 Receptáculos 22 Tornillo 23 Soporte de cable 24 Escala 25 Soporte de rodillos 26 Cierre de clip 27 Cuchilla inferior 28 Cilindro portacuchillas 29 Tornillo Allen Descripción del funcionamiento El cortacésped helicoidal a batería cuenta con una herramienta de corte que gira en paralelo al plano de corte. Está equipado con un potente motor eléctrico, una sólida carcasa de plástico, una llave de seguri- dad, un protector antichoque y una cesta para la hierba. Además, la altura del apa- rato se puede regular continuamente y tiene ruedas que giran con suavidad. El funcionamiento de los elementos de man- do se describe en las siguientes páginas. Datos técnicos Cortacésped de husillo recargable ................. PSMA 20-Li A1 Tensión del motor U ..................... 20 V Velocidad de la herramienta de corte ...... máx. 1000 min

Altura de corte ...................... 12 - 42 mm Clase de protección .............................III Tipo de protección ...........................IPX1 Peso (sin batería ni cargador) ............. 11,5 kg Volumen de la cesta para la hierba .... 35 l Nivel de presión acústica

Temperatura ......................... máx. 50 °C Carga ..................................4 - 40 °C Funcionamiento...................-20 - 50 °C Almacenamiento ....................0 - 45 °C El valor de emisión de vibraciones indicado se mide mediante un procedimiento de ensayo normalizado y se puede utilizar para hacer una comparación entre herramientas eléctri- cas. El valor de emisión de vibraciones indica- do también se puede utilizar para hacer una estimación preliminar de la exposición. Advertencia: En condiciones de uso real, el valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado, dependi- endo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquel- los en los que está encendida, pero funciona sin carga). Los valores de ruido y vibración se han ob- tenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformi- dad. Tiempo de carga Este aparato forma parte de la Serie Parkside X20V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X20V TEAM. Las baterías de la serie Parkside X20V TEAM solo pueden cargarse con cargado- res de la serie Parkside X20V TEAM. Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1. Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1. ¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akku Tiempo de carga (min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Indicaciones de seguridad En este apartado se presentan las normas de seguridad básicas para trabajar con el aparato. Símbolos y gráfi cos Gráfi cos en el aparato: ¡Atención! Lea atentamente las instruc- ciones de uso. ¡Peligro por descarga eléctrica! Peligro de lesiones por pie- zas que pueden salir dispa- radas. Mantener alejada a cual- quier persona de las inme- diaciones del aparato. Precaución: ¡Cuchilla de corte a lada! Mantener ale- jados los pies y las manos. ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar ajustes o de limpiar el aparato: apa- gar el motor y sacar la llave de contacto. ¡Atención! Rotación por iner- cia de la cuchilla cortacés- ped.

Indicación del nivel de po- tencia acústica L

en dB Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. No exponga el aparato a la humedad. Póngase gafas de protección. Póngase protección en los oídos. 380 mm Círculo de corte

Ajuste de la altura de corte Indicador de nivel de carga Este aparato forma par- te de la serie Parkside X20VTEAM139

Símbolos del manual de instrucciones: Símbolo de peligro con indicaciones sobre la prevención de daños personales o materiales Símbolo de obligación con información para prevenir daños. Póngase guantes de protec- ción. Símbolo de información con instrucciones para manejar mejor el aparato. Indicaciones generales de seguridad IMPORTANTE

LEA CON ATENCIÓN LAS

CONSULTA. Este aparato puede provocar lesiones graves si se utiliza de forma indebida. Para evitar daños personales y materiales, lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad y familiarícese con todos los controles.

  • Lea atentamente las instruccio- nes de uso.
  • Este aparato no debe ser utili- zado por niños. Se debe super- visar que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por menores.
  • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas sobre el uso seguro del aparato y sean capaces de entender los peligros que puede ocasionar. Preparación:
  • No permita nunca que niños u otras personas que no hayan leído el manual de instrucciones utilicen el aparato. En las disposi- ciones locales puede estar estable- cida la edad mínima del usuario.
  • Nunca utilice el aparato si hay personas, especialmente niños, o animales domésticos cerca. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • El operador o usuario será res- ponsable de los accidentes y daños causados a otras perso- nas o sus propiedades.
  • Revise el terreno donde va a utilizar el aparato y retire las piedras, palos, alambres u otros objetos que pudieran quedar atrapados y salir despedidos.
  • Lleve siempre ropa de trabajo apropiada, como calzado re- sistente con suela antideslizante y pantalones largos y resisten- tes. No utilice el aparato si va descalzo o lleva sandalias abiertas. Evite llevar ropa suelta o ropa que tenga cordones o cinturones sueltos.140
  • Antes de su utilización, se debe comprobar siempre visualmen- te si la cuchilla, los pernos de jación y la unidad de corte completa presentan desgaste o deterioro. No utilice el apara- to si faltan los dispositivos de protección (p. ej., protector anti- choque o cesta para la hierba), partes del dispositivo de corte o pernos, o si estos componentes están desgastados o dañados. Las cuchillas y pernos dañados o desgastados deben sustituirse siempre por conjuntos para evi- tar un desequilibrio.
  • Tenga cuidado al utilizar apara- tos con varias herramientas de corte, ya que el movimiento de una cuchilla puede provocar la rotación del resto de cuchillas.
  • Utilice únicamente repuestos y accesorios que hayan sido sumi- nistrados y recomendados por el fabricante. El uso de piezas exter- nas provoca la pérdida inmedia- ta de los derechos de garantía.
  • Sustituya los letreros de adver- tencia cuando estén desgasta- dos o dañados. Funcionamiento del aparato: Durante los trabajos, no pase los pies ni las manos cerca o debajo de piezas en rotación. ¡Hay peligro de lesiones!
  • Encienda el motor siguiendo las instrucciones y solo cuando sus pies se encuentran a una distan- cia de seguridad con respecto a las herramientas de corte.
  • No utilice el aparato cuando llueva, con mal tiempo, en un entorno húmedo o con la hierba mojada. Trabaje solo a la luz del día o con buena iluminación.
  • No trabaje con el aparato si está cansado o no está concen- trado, o si ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo. Utilice el sentido común al trabajar.
  • Durante los trabajos, procure estar siempre en una posición segura, sobre todo si hay pen- dientes. Trabaje siempre per- pendicularmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme sus precauciones cuando cambie la dirección en la pendiente. No trabaje en pen- dientes demasiado inclinadas.
  • Mueva el aparato únicamente al ritmo de la marcha. Extreme las precauciones cuando gire el aparato, lo acerque hacia usted o cuando vaya hacia atrás.
  • Encienda el aparato con cuidado de acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones. Procure mantener una distancia su ciente de sus pies con respec- to a las cuchillas en rotación.
  • No incline el aparato al arran- carlo, a menos que sea necesa- rio al arrancar con césped alto. En este caso, incline el aparato presionando la barra mango de tal manera que las ruedas delanteras del aparato se ele- ven ligeramente. Compruebe siempre que ambas manos se encuentran en la posición de trabajo antes de volver a poner el aparato en el suelo.141
  • Nunca trabaje sin la cesta para la hierba o el protector anticho- que. Manténgase siempre aleja- do de la abertura de expulsión.
  • No arranque el motor si está de- lante de la cuba de expulsión. Precaución: ¡Peligro! La cu- chilla continúa girando. Exis- te peligro de lesiones.
  • No está permitido elevar ni transportar el aparato mientras el motor está en funcionamien- to. Apague el aparato cuando sea necesario inclinarlo para su transporte, cuando se vayan a atravesar otras super cies que no sean césped y cuando se vaya a trasladar el aparato hacia o des- de las super cies de siega.
  • Mantenga siempre la abertura de expulsión limpia y sin obstruc- ciones. Retire los desechos única- mente con el aparato detenido.
  • No deje nunca el aparato en el lugar de trabajo sin vigilancia.
  • No trabaje con un aparato de- teriorado, incompleto o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. Nunca utilice el aparato con los dispositivos de protección o escudos dañados o sin los dispositivos de seguridad como defl ectores y/o dispositi- vos de recogida de hierba.
  • No sobrecargue el aparato. Tra- baje únicamente con el rango de potencia indicado y no mo- di que los ajustes de regulación del motor. No utilice máquinas de poco rendimiento para tra- bajos pesados. No utilice el aparato para nes no previstos.
  • No utilice el aparato cerca de líquidos infl amables o gases. Si no se respeta, existe peligro de incendio o de explosión.
  • Apague el aparato, retire la lla- ve de contacto y saque la bate- ría. Asegúrese de que todas las piezas movibles se han parado: - siempre que se aleje del apa- rato y cuando no se vaya a seguir utilizando; - antes de deshacer bloqueos o quitar obstrucciones en el canal de expulsión; - antes de revisar, limpiar o tra- bajar en el aparato; - cuando ha tocado un cuerpo extraño. Busque si el aparato presenta desperfectos y rea- lice las reparaciones necesa- rias antes de volver a arran- carlo y seguir trabajando; - si el aparato comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, ha de revisarlo inme- diatamente. - Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados. - Revise el aparato para ver si tiene algún daño. - Repare las piezas que estén dañadas.
  • Nunca pase los pies ni las ma- nos cerca o debajo de piezas en rotación. Nunca se ponga delante de la apertura de expul- sión de la hierba.
  • Retire el interruptor del circui- to eléctrico/llave de contacto cuando: - se retire del aparato de jardi- nería, antes de retirar algún objeto que lo bloquea;142

- cuando vaya a revisarlo, lim- piarlo o a realizarle cualquier otro trabajo; - tras haber colisionado con un objeto extraño. Revise inme- diatamente si el aparato tiene algún daño y si es necesario llévelo a reparar; - cuando el aparato haga vi- braciones extrañas (¡revisar inmediatamente!).

  • No se debe inclinar el cortacés- ped al iniciar o arrancar el mo- tor, a no ser que sea necesario elevarlo durante la operación. En este caso, inclínelo solo hasta donde sea absolutamente necesario y levante únicamente el lado alejado del usuario. Mantenimiento y cuidado:
  • Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados.
  • Al hacer el mantenimiento de la cuchilla cortadora tenga en cuenta que las cuchillas pueden moverse incluso estando apaga- da la fuente de tensión.
  • Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apreta- dos y que el aparato esté en un estado seguro para trabajar.
  • No intente reparar el aparato, a no ser que disponga de la formación necesaria. Cualquier trabajo que no se indique en este manual de instrucciones solo puede ser realizado por los servicios de atención al cliente autorizados por nosotros.
  • Conserve el aparato en un lu- gar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Manipule el aparato con cuida- do. Para poder trabajar mejor y con más seguridad, mantenga las herramientas a ladas y lim- pias. Siga las instrucciones de mantenimiento.
  • Utilice guantes de protección cuando vaya a cambiar el dis- positivo de corte.
  • Compruebe periódicamente que el dispositivo de recogida de hierba no presenta desgaste ni está deformado. Por motivos de seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. Extre- me las precauciones al ajustar las cuchillas para que sus dedos no queden atrapados entre las cuchillas giratorias y las piezas estacionarias de la máquina.
  • Asegúrese de que solo se em- plean herramientas de corte de repuesto autorizadas por el fabricante. Seguridad eléctrica
  • El enchufe de conexión del car- gador ha de ajustarse al enchu- fe. No está permitido realizarle ningún cambio al enchufe. No utilice adaptadores de enchufe junto con herramientas electróni- cas con toma a tierra de seguri- dad. El uso de enchufes no ma- nipulados y tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite entrar en contacto con su- per cies puestas a tierra, como tubos, equipos de calefacción, fogones y frigorí cos. Existe un mayor riesgo de descarga eléc- trica si su cuerpo tiene conexión a tierra.143
  • Mantenga la herramienta eléc- trica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua den- tro de una herramienta electró- nica se incrementa el riesgo de descarga eléctrica.
  • Utilice exclusivamente acceso- rios recomendados por PARK- SIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instruc- ciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie Parkside X 20 V Team. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más informa- ción, consulte este manual de instrucciones separado. Montaje
  • Póngase guantes de protección.
  • Realice únicamente aquellos trabajos para los que se considera capacitado.
  • Si no está seguro, diríjase a un espe- cialista o contacte directamente con nuestro servicio de atención al cliente Montar las varillas del mango

Montar las barras inferiores

1. Desenrosque los dos tornillos pequeños

2. Introduzca el soporte inferior (6) en los

dos receptáculos (21) de la carcasa.

3. Apriete los dos tornillos pequeños (22)

con la llave Allen (15) para jar el so- porte inferior (6).

4. Fije las dos barras centrales (5) al so-

porte inferior (6) con una tuerca de ma- riposa (3) y un tornillo (4) cada uno.

5. Coloque el manillar (1) en las barras

les (5) con una tuerca de mariposa (3) y un tornillo (4) cada una.

Montar la sujeción para cables

7. Enganche la sujeción para cables (23)

en el soporte inferior (6) y en la barra central (5) y je con ellos el cable del aparato (13). Si afl oja las tuercas de mariposa (3), podrá abatir el manillar (1) y las barras centrales (5) para guardar el aparato. Procure que el cable del aparato (13) no quede atascado. Manejo El cortacésped helicoidal puede utilizarse con batería y sin ella. Solo se pueden realizar ajus- tes en el cortacésped mien- tras el motor está apagado y la cuchilla parada. Observe que la hoja gira incluso sin la batería insertada. Existe el peligro de lesionarse. Apague el aparato, extraiga la lla- ve de contacto (17) y espere hasta que se detenga la cuchilla.144

3. Para sacar la batería (18) del aparato,

presione la tecla de desbloqueo (19) en la batería y extráigala. Comprobar el nivel de carga de la batería Puede leer el ni- vel de carga de la batería en el indicador (8) cuando el aparato está encendido. rojo-amarillo-verde => Carga completa rojo-amarillo => Tensión de la batería a unos 2-18 V rojo => Se debe cargar la batería LED derecho LED => Error Colgar/retirar la cesta para la hierba

1. Levante el protector antichoque (11) y

enganche la cesta para la hierba (12).

2. Fije la cesta para la hierba (12) al so-

porte inferior (6) con el cierre de clip (26). Puede variar la altura a la que cuelga la cesta para la hierba (12) ajustando la longitud de la correa.

3. Para retirar la cesta para la hierba

(12), desenganche la cesta (12) y suelte el cierre de clip (26). Abata el protector antichoque (11) contra la car- casa (9). Encendido y apagado

1. Coloque el cortacésped en una super -

3. Introduzca la batería cargada (18) a

lo largo del carril guía en el aparato. Al encajar hará un sonido. Ajustar la altura de corte La altura de corte del aparato puede ajus- tarse continuamente de 12 a 42 mm.

1. Afl oje las dos tuercas de mango estre-

llado (10) situadas a la derecha y a la izquierda del aparato.

2. Ajuste la altura de corte deseada en

la escala (24) moviendo el soporte de rodillos (25).

3. Fije la altura de corte apretando las

dos tuercas de mango estrellado (10) a la derecha y a la izquierda del apara- to. La altura de corte adecuada para un cés- ped ornamental es de alrededor 25 - 30 mm, mientras que para un césped utilitario es de alrededor 30 - 65 mm. Para el primer corte de la tempora- da, se debe escoger una altura de corte alta. Cumpla con las restricciones para emisión de ruidos y las normas lo- cales. Insertar/retirar la batería Apague el aparato, extraiga la lla- ve de contacto (17) y espere hasta que se detenga la cuchilla. Existe el peligro de lesionarse.

2. Para insertar la batería (18) en el apa-

rato, deberá introducirla deslizándola por el carril guía correspondiente. Al encajar hará un sonido.145

4. Introduzca la llave de contacto (17)

dentro de la abertura prevista para ello.

5. Antes de encender el aparato procure

que no toque ningún objeto.

6. Para encenderlo, accione el botón de

desbloqueo (14) y sujételo mientras presiona la palanca de arranque (2).

7. Suelte el botón de desbloqueo (14).

8. Para apagarlo, suelte la palanca de

arranque (2). Tras apagar el aparato, la cuchilla sigue girando duran- te unos segundos. No toque la cuchilla en marcha. Existe el peligro de lesiones. Cargar la batería

1. En tal caso, extraiga la batería (18) del

2. Introduzca la batería (18) en el recep-

táculo del cargador (20).

3. Conecte el cargador (20) a una toma

4. Cuando se haya cargado, retire el car-

gador (20) de la corriente.

5. Extraiga la batería (18) del cargador

(20). Trabajar con el cortacésped Cortar con regularidad el césped estimula la formación de hojas fuertes pero, al mis- mo tiempo, hace que las plantas de ma- leza mueran. Por esta razón, después de cada corte, el césped se vuelve más denso y se crea un césped uniforme y robusto. El primer corte se realiza en abril con una altura de crecimiento de 70 - 80 mm. Du- rante el período de vegetación principal, el césped se corta al menos una vez a la semana.

  • Guíe el aparato a la velocidad de la marcha por un camino lo más recto po- sible. Para un corte perfecto, las tiras de corte deberían solaparse siempre unos pocos centímetros.
  • Ajuste la altura de corte de forma que el aparato no se sobrecargue. De lo contrario, el motor se puede dañar.
  • Trabaje siempre perpendicularmente a la pendiente. Tenga especial cuidado cuando vaya hacia atrás y tire del apa- rato.
  • Limpie el aparato tras cada uso tal y como se describe en el capítulo «Limpie- za/Mantenimiento/Almacenamiento». Tras apagar el aparato, la cuchilla sigue girando duran- te unos segundos. No toque la cuchilla en marcha. Existe el peligro de lesionarse. Cortar césped sin cesta para la hierba Baje el protector antichoque cuando corte sin la cesta de recogida de hierba. Existe peligro de lesiones. Al cortar césped sin la cesta, las briznas de hierba muy nas no se recogen en la cesta, sino que permanecen en el césped. De esta manera, los nutrientes contenidos en los recortes de césped son descompues- tos por los organismos del suelo y forman un ciclo de nutrientes. Por lo tanto, el cés- ped cubierto con mantillo debe ser fertili- zado con mucha menos frecuencia. Es necesario cortar el césped con relativa frecuencia para que solo queden peque- ñas cantidades de briznas en el césped.146

Es preferible cortar el césped al menos una vez a la semana sin la cesta y ajustar el cortacésped de forma que solo corte aproximadamente el 40 % de la altura total del césped. Si las briznas recortadas de hierba permanecen visiblemente en el césped (por ejemplo, cuando se corta la hierba por primera vez en un año o tras un crecimiento intenso), se debe utilizar la cesta (12). Limpieza/ Mantenimiento/ Almacenamiento Los trabajos que no se han descrito en estas instrucciones de uso deberán realizarse en un servicio de atención al clien- te autorizado. Utilice exclusiva- mente piezas originales. Utilice guantes cuando trabaje con la cuchilla. Antes de cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, apague el aparato, extraiga la llave de contacto (17) y espere hasta que se detenga la cuchilla. Existe el peli- gro de lesionarse. Tareas de limpieza y mantenimiento generales No rocíe el cortacésped con agua. Existe el peligro de descarga eléctrica.

  • Mantenga el aparato siempre limpio. Para la limpieza, utilice un cepillo o paño, pero ningún detergente ni sol- vente.
  • Después de cortar el césped, retire los restos de plantas que hayan quedado en las ruedas, las ranuras de venti- lación, la abertura de expulsión y la zona de las cuchillas con un palo de madera o plástico. No utilice objetos duros o a lados, dado que podrían dañar el aparato.
  • Antes de cualquier uso, controle el cortacésped para ver si presenta des- perfectos visibles como pueden ser pie- zas sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe el asiento rme de todas las tuercas, pernos y tornillos.
  • Revise las cubiertas y dispositivos de protección para ver si tienen desperfec- tos y si están en la posición correcta. Si es necesario, cámbielos. Cambiar la cuchilla Si la cuchilla está desa lada, se puede recti car o sustituir. Contacte con un taller especializado o con nuestro Centro de Servicio. Mantenimiento/ajuste de las cuchillas La cuchilla del cortacésped cuenta con ajuste óptimo de fábrica. El corte de cés- ped se ensucia tras un uso prolongado, corrija la posición de la cuchilla inferior.

1. Compruebe que no hay mellas en el

cilindro portacuchillas (28) y la cuchilla inferior (27), si es necesario, elimínelas con una piedra de a lar.

2. Afl oje los tornillos Allen (29) a la de-

recha y a la izquierda de la cuchilla inferior (27) con la llave Allen (15).

3. Deslice la lámina metálica (16) (galga

de espesores) en un lado entre una cu- chilla del cilindro portacuchillas (28) y la cuchilla inferior (27).147

4. Apriete los tornillos Allen (29) en el

mismo lado con la llave Allen (15) has- ta que la lámina metálica (16) (galga de espesores) quede ligeramente apre- tada entre el cilindro portacuchillas (28) y la cuchilla inferior (27).

5. Continúe girando el cilindro portacu-

chillas (28) hasta que la cuchilla que acaba de ajustar esté exactamente debajo de la cuchilla inferior (27) del otro lado.

6. Ahora apriete los tornillos Allen (29)

de este lado con la llave Allen (15) hasta que la lámina metálica (16) (gal- ga de espesores) quede ligeramente apretada entre el cilindro portacuchi- llas (28) y la cuchilla inferior (27).

Revisión: Gire el cilindro porta- cuchillas (28). Si el cilindro por- tacuchillas (28) y la cuchilla inferior (27) apenas se tocan de forma audi- ble, entonces la cuchilla está correcta- mente ajustada. Almacenamiento Afl oje las cuatro tuercas de mariposa (3) y pliegue la empuñadura de puente (1) y las barras centrales (5) para guardar el apa- rato. Procure que el cable del aparato (13) no quede atascado.

  • Almacene el aparato: - seco, - fuera del alcance de los niños.
  • Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados.
  • Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo reti- re la batería (p.ej. durante el invierno). No asumimos ninguna responsabilidad por los daños originados por nuestros aparatos, si tales daños se deben a una reparación indebida o al uso de piezas no originales, o si se deben a un uso no con- forme al previsto. Eliminación/protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. En el ma- nual de instrucciones separado de su bate- ría y cargador encontrará las indicaciones para el desecho de la batería. Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos, los aparatos eléctricos usados de- ben eliminarse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones:
  • devolverlo a un punto de venta,
  • entregarlo a un punto de recogida o - cial. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro cen- tro de servicio.
  • devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.148

Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página150). Cesta para la hierba ...............................................................................91106237 Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error El aparato no arranca Batería vacía o no insertada Comprobar el nivel de carga de la batería, o encargar la reparación a un electricista Botón de desbloqueo (14) o palanca de arranque (2) de- fectuosa Reparar por el servicio de atención al cliente Motor defectuoso Césped demasiado largo Ajustar una altura de corte más alta. El motor se apaga Bloqueo por cuerpo extraño Retirar cualquier cuerpo ex- traño Resultado del trabajo insatisfactorio o el motor funciona con di cultadr Altura de corte demasiado baja Ajustar una altura de corte más alta Cuchilla (28) sin lo Encargar el a lado de la cu- chilla o sustituir Área de la cuchilla obstruida Limpiar el aparato La cuchilla no rota La cuchilla (28) está obstruida con hierba Eliminar la hierba Ruidos, traqueteo o vi- braciones inusuales Cuchilla (28) dañada Cambiar la cuchilla149

Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noti cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas- te natural y, por lo tanto, pueden ser consi- deradas como piezas de desgaste (p. ej. cuchilla), o a daños en partes frági- les (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN376666_2104) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra- bado, en la portada de sus instruccio- nes (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.150
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- ción.
  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identi cado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo su cientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje su ciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center

Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el

Cortacésped de husillo recargable 20 V de la serie PSMA 20-Li A1 Número de serie 000001 - 019500 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-77:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015

Además, se con rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 90 dB (A) medido: 85,3 dB (A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC: Entidad de registro: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restriccio- nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electróni- cos. Christian Frank Apoderado de documentación209
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSMA 20Li A1

Categoría : Cortadora de césped