PSMA 20Li A1 - Tondeuse à gazon PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSMA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon sans fil PARKSIDE PSMA 20Li A1 |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique sans balais |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 20V |
| Largeur de coupe | 32 cm |
| Hauteur de coupe | 3 positions réglables (de 25 à 65 mm) |
| Capacité du bac de ramassage | 30 litres |
| Poids | Environ 10 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille |
| Maintenance | Nettoyer la lame après chaque utilisation, vérifier la batterie régulièrement |
| Sécurité | Ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures appropriées |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSMA 20Li A1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSMA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSMA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PSMA 20Li A1 PARKSIDE
- Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 376666_2104 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre speci ed above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzlytools.de37 BEFR Table des matières Introduction p. 37
- Fins d’utilisation p. 37
- Description générale p. 38
- Volume de la livraison p. 38
- Apercu p. 38
- Description du fonctionnement p. 38
- Données techniques p. 39
- Temps de charge p. 39
- Consignes de sécurité p. 40
- Symboles et pictogrammes p. 40
- Consignes de sécurité générales p. 41
- Montage p. 45
- Monter l‘armature de poignée p. 45
- Utilisation p. 46
- Régler la hauteur de coupe p. 46
- Insérer/retirer la batterie p. 46
- Lire l‘état de charge de la batterie p. 47
- Accrocher/retirer le bac à herbe p. 47
- Mise en marche et arrêt p. 47
- Recharger la batterie p. 47
- Travailler avec la tondeuseàgazon p. 48
- Tondre sans bac à herbe p. 48
- Nettoyage/Maintenance/ Stockage p. 48
- Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 49
- Remplacer la lame p. 49
- Entretenir / régler la lame p. 49
- Stockage p. 50
- Elimination et écologie p. 50
- Pièces de rechange/Accessoires p. 50
- Recherche des pannes p. 51
- Garantie - France p. 51
- Garantie - Belgique p. 54
- Service Réparations p. 55
- Service-Center p. 55
- Importateur p. 55
- Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été véri ée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utili- sez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation L’appareil est uniquement conçu pour couper le gazon et l’herbe des pelouses dans le domaine familial. L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n’a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Toute utilisation industrielle met n à la garantie. Toute autre application qui n’est pas catégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave dan- ger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 202
- Vue éclatée 8 FR BE usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme Description générale Vous trouverez la représen- tation des fonctions les plus importantes sur le volet rabat- table au recto et au verso. Volume de la livraison Retirez précautionneusement l’appareil de son emballage et véri ez l’intégralité des pièces mentionnées ci-dessous : - Tondeuse hélicoïdale sans l et poignée étrier - 2 x longerons - 1 x arceau - Bac à herbe - 2 x dispositifs de retenue du câble - Lamelle métallique - Tournevis-clé Allen - 4 x écrous papillon 4 x vis - Notice d’utilisation À la livraison, la lamelle métallique (16) et le tournevis-clé Allen (15) sont rangés sous le cache (7) trans- parent dans l’appareil. La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré ! Éliminez correctement les matériaux d’em- ballage. Apercu 1 Poignée étrier 2 Levier de démarrage 3 Écrou papillon 4 Vis 5 Longeron 6 Arceau 7 Cache 8 Indicateur de charge 9 Carter 10 Écrou à poignée en étoile 11 Chicane 12 Bac à herbe 13 Câble de commande 14 Bouton de déverrouillage 15 Tournevis-clé Allen 16 Lamelle métallique 17 Clé de contact 18 Batterie 19 Touche de déverrouillage 20 Chargeur 21 Logements 22 Vis 23 Dispositif de retenue du câble 24 Graduation 25 Étrier à rouleaux 26 Fermeture à clip 27 Lame inférieure 28 Arbre porte-lames 29 Vis à six pans creux Description du fonctionnement La tondeuse hélicoïdale sans l possède un outil de coupe qui tourne parallèlement au plan de coupe. Elle est équipée d’un mo- teur électrique puissant, d’un robuste carter en matière plastique, d’une clé de sécurité, d’une chicane et d’un bac à herbe. De plus, l’appareil est réglable en hauteur en continu et dispose de roues maniables. Les descriptions suivantes expliquent la fonction des différentes pièces.39 BEFR Données techniques Tondeuse hélicoïdale sans fi l p. 2133
- PSMA 20-Li A1 Tension du moteur U V Vitesse de rotation de l’outil de coupe max. 1000 min p. 20
Diamètre de coupe ..................... 380 mm Hauteur de coupe ................ 12 - 42 mm Classe de protection .............................III Type de protection ............................ IPX1 Poids (sans batterie et chargeur) ... 11,5 kg Volumes du panier de ramassage d’herbe .......................... 35 l Niveau de pression acoustique
Température.......................... max. 50 °C Processus de charge ...............4 - 40 °C Fonctionnement ...................-20 - 50 °C Rangement ............................0 - 45 °C La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut êtreutilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
Avertissement : L’émission de
vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut dif- férer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibra- tions : porter des gants lors de l‘utili- sation de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d‘ex- ploitation (par exemple les temps au cours desquels l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la déclara- tion de conformité. Temps de charge L’appareil fait partie de la gamme Parkside X20V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X20V TEAM. Les batteries de la gamme Parkside X20V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X20V TEAM. Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1. Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1. Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku40 FR BE Temps de charge (min) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1
Consignes de sécurité Ce paragraphe aborde les direc- tives de sécurité fondamentales à respecter pendant l‘utilisation de l‘appareil. Symboles et pictogrammes Pictogrammes sur l’appareil: Attention ! Veuillez lire attentivement la notice d‘utilisation. Risque d‘électrocution ! Risque de blessures par des projections de pièces Éloigner les personnes de l‘appareil Attention - Lames de coupe acérées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Avant toutes opérations de réglage ou de nettoyage, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants.
Indication du niveau sonore
en dB. Ne pas jeter l’appareil élec- trique avec les ordures ména- gères N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie. Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. 380 mm Rayon de coupe41 BEFR
Réglage de la hauteur de coupe Indicateur de charge Cet appareil fait partie de la gamme Parkside X20VTEAM Symboles utilisés dans le mode d’emploi: Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dé- gâts matériels. Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts. Portez des gants. Signes de conseils avec des in- formations pour une meilleure manipulation de l’appareil. Consignes de sécurité générales IMPORTANT
CONSULTATION ULTÉRIEURE. En cas d‘utilisation inappro- priée, cet appareil peut pro- voquer des blessures graves. A n d‘éviter les dommages aux personnes et aux biens, veuillez lire et respecter absolument les consignes de sécurité suivantes et familia- risez-vous avec tous les élé- ments de commande.
- Lisez attentivement la notice d‘utilisation.
- Cet appareil ne doit pas être uti- lisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés a n qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et les travaux d‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d‘ex- périence ou de connaissance, à condition qu‘elles soient surveillées ou qu‘elles aient été instruites sur l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘elles comprennent les dangers en résultant. Préparation :
- N‘autorisez jamais l‘utilisation de l‘appareil par des enfants ou d‘autres personnes n‘ayant pas pris connaissance de la notice. La législation locale permet de déterminer l‘âge minimum de l‘utilisateur.
- N‘utilisez jamais l‘appareil lorsque des animaux et des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil.42 FR BE
- L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs objets personnels.
- Veuillez véri er le terrain sur lequel l‘appareil sera mis en marche, et veuillez éliminer les pierres, bâtons, câbles ou autres corps étranges susceptibles de s‘accrocher et d‘être projetés.
- Portez des vêtements de travail adaptés comme des chaussures solides avec une semelle antidé- rapante et un pantalon long et solide. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales. Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des lanières ou des ceintures.
- Avant l‘utilisation, il est néces- saire de toujours véri er visuel- lement si les lames de coupe, les boulons de xation et toute l‘unité de coupe sont usés ou endommagés. N‘utilisez pas l‘appareil si des équipements de protection (par ex. chicane ou bac à herbe), des pièces du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou endommagés. Pour éviter un dé- séquilibre, des lames de coupe et des boulons de xation usés ou endommagés doivent être remplacés uniquement par jeux.
- Soyez prudent avec les appa- reils dotés de plusieurs outils de coupe, car le mouvement d‘une lame peut entraîner la rotation de l‘autre lame.
- Utilisez uniquement des acces- soires et pièces de rechange livrés et recommandés par le fabricant. L‘utilisation de pièces étrangères provoque la perte immédiate du droit à la garan- tie.
- Il faut remplacer les panneaux usés ou endommagés. Travailler avec l’appareil : Pendant le travail, ne placez ni les pieds ni les mains à proximité ou sous des pièces en rotation. Vous risquez de vous blesser !
- Allumez le moteur selon les instructions et seulement si vos pieds sont à une distance sécuri- taire des outils de coupe.
- N‘utilisez pas l‘appareil en cas de pluie, de mauvais temps, dans un environnement humide ou sur de l‘herbe mouillée. Tra- vaillez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclai- rage.
- Ne pas utiliser cet appareil si vous êtes fatigué ou déconcen- tré, ou après avoir ingéré de l‘alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile. Travaillez de ma- nière raisonnable.
- Lors du travail, veillez à être bien stable, notamment dans les pentes. Travaillez toujours en biais sur les pentes, jamais vers le haut ou le bas. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente. Ne travaillez jamais sur des pentes excessivement pentues.43 BEFR
- Conduisez la machine unique- ment à l‘allure de marche. Soyez particulièrement prudent lorsque vous retournez l‘appareil, le tirez vers vous ou reculez.
- Mettez prudemment l‘appareil en marche conformément aux instructions indiquées dans la présente notice d‘utilisation. Veil- lez à ce que vos pieds soient à une distance suf sante par rap- port aux lames en rotation.
- N‘inclinez pas l‘appareil au démarrage, sauf si cela est nécessaire pour démarrer dans de hautes herbes. Dans ce cas, basculez l‘appareil en appuyant sur le longeron de poignée de sorte que les roues avant de l‘appareil soient légèrement sou- levées. Véri ez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de remettre l‘appa- reil sur le sol.
- Ne travaillez jamais sans le bac à herbe ou la chicane. Restez toujours éloigné de l‘ouverture d‘éjection.
- Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez de- vant la goulotte d‘éjection. Attention danger ! La lame ralentit. Il existe un risque de blessures.
- L‘appareil ne doit être ni soulevé ni transporté tant que le moteur tourne. Éteignez l‘appareil si celui-ci doit être basculé pour le transport, s‘il est nécessaire de traverser d‘autres surfaces et si l‘appareil est déplacé vers et depuis les surfaces à tondre.
- Maintenez toujours l‘ouverture d‘éjection de l‘herbe propre et libérée. Retirez les restes de coupe uniquement lorsque l‘appareil est immobilisé.
- Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance sur le poste de travail.
- Ne travaillez jamais lorsque l‘appareil est endommagé, incomplet ou lorsqu‘il a été mo- di é sans l‘accord du fabricant. N‘utilisez jamais l‘appareil avec des équipements de protection ou des blindages endommagés ou en l‘absence de dispositifs de sécurité tels que des défl ec- teurs et/ou dispositifs de récu- pération de l‘herbe.
- Ne surchargez pas l‘appareil. Travaillez uniquement dans les plages de puissance indiquées et ne modi ez pas les para- mètres de réglage du moteur. N‘utilisez pas de machines de faible puissance pour des tra- vaux lourds. N‘utilisez pas votre appareil à des ns auxquelles il n‘est pas adapté.
- N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides ou de gaz infl ammables. En cas de non-respect, il existe un risque d‘incendie et d‘explosion.
- Éteignez l‘appareil, retirez la clé de contact et enlevez la batterie. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l‘arrêt: - toujours, lorsque vous vous éloignez de l’appareil et qu‘il n‘est pas utilisé,44 FR BE - avant de supprimer les blo- cages ou les obstructions dans le canal d‘éjection, - avant de véri er l‘appareil, de le nettoyer ou de travailler dessus, - si un corps étranger a été heurté. Véri ez la présence de dégâts sur l‘appareil et effectuez les réparations nécessaires avant de le faire redémarrer et de travailler avec l‘appareil, - si l‘appareil commence à vibrer de manière inhabituel- lement forte, il faut le véri er immédiatement. - Véri ez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond. - Recherchez d‘éventuelles dété- riorations sur l‘appareil. - Effectuez les réparations né- cessaires des pièces endom- magées.
- Ne placez jamais les mains ou les pieds à proximité ou sous des pièces en rotation. Ne vous placez jamais devant l‘ouverture d‘éjection de l‘herbe.
- Vous devez toujours activer le coupe-circuit/tirer la clé de contact : - lorsque vous vous éloignez de l‘appareil, avant de procéder à l‘élimination de bourrages, - lorsque vous véri ez l‘appa- reil, le nettoyez ou travaillez avec l‘appareil, - après une collision avec un corps étranger. Véri ez immé- diatement si l‘appareil a été endommagé et faites-le répa- rer, si nécessaire, - lorsque l‘appareil présente des vibrations inhabituelles (véri er immédiatement !).
- Lors du démarrage ou du maintien en fonctionnement du moteur, la tondeuse ne doit pas être basculée à moins qu‘elle ne soit levée pendant la procé- dure. Dans ce cas, basculez-la uniquement jusqu‘au niveau impérativement nécessaire et soulevez uniquement le côté opposé à l‘utilisateur. Maintenance et nettoyage :
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans des locaux fermés.
- Lors de la maintenance des lames, veillez à ce qu‘elles puissent bouger même lorsque la source de tension est éteinte.
- Véri ez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond et que l‘appareil se trouve dans un état de travail sûr.
- Ne tentez pas de réparer l‘ap- pareil vous-même, sauf si vous avez été formé à cette n. Tous les travaux qui ne gurent pas dans la présente notice d‘utili- sation ne pourront être réalisés que par les services après-vente agréés par nos soins.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Veuillez manipuler votre appareil avec soin. Maintenez les outils affûtés et propres pour pouvoir travailler mieux et de manière plus sûre. Veuillez suivre les pres- criptions d‘entretien.45 BEFR
- Portez des gants de protection lorsque vous remplacez le dis- positif de coupe.
- Véri ez régulièrement le dispo- sitif de récupération de l‘herbe du point de vue de l‘usure et des déformations. Pour des rai- sons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Lors du réglage de la lame, soyez particulièrement prudent a n que vos doigts ne soient pas coincés entre les lames rota- tives et des pièces xes de la machine.
- Véri ez que seuls des outils de coupe de remplacement autori- sés par le fabricant sont utilisés. Sécurité électrique :
- La che de raccordement du chargeur doit correspondre à la prise de courant. La che ne doit en aucun cas être modi ée. N‘utilisez pas d‘adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des ches non modi- ées et prises de terre adaptées réduisent le risque d‘électrocu- tion.
- Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre, par exemple de tuyaux, chauffages, cuisinières et réfri- gérateurs. Il y a un risque accru d‘électrocution, lorsque votre corps est en contact avec un élé- ment mis à la terre.
- Protégez les appareils élec- triques de la pluie ou de l‘humi- dité. La pénétration d‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque d‘électrocution.
- N‘utilisez pas d‘accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une élec- trocution ou un incendie Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l‘utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d‘utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X20VTeam. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d‘emploi séparé. Montage
- Veuillez porter des gants de protection.
- Veuillez exécuter uniquement les tra- vaux dont vous vous sentez capable.
- En cas d‘incertitude, faites appel à un spécialiste ou directement à notre ser- vice après-ventes. Monter l‘armature de poignée
Monter les longerons inférieurs
1. Dévissez les deux petites vis (22) du
2. En chez l’arceau inférieur (6) dans les
deux logements (21) sur le carter.
3. Vissez solidement les deux petites vis
(22) à l’aide du tournevis-clé Allen (15) pour xer l’arceau inférieur (6).
4. Fixez les deux longerons centraux (5)
sur l’arceau inférieur (6) avec respecti- vement un écrou papillon (3) et une vis (4).46 FR BE Régler la hauteur de coupe Sur l’appareil, la hauteur de coupe peut être réglée en continu entre 12et42mm.
1. Desserrez les deux écrous à poignée
en étoile (10) à droite et à gauche sur l’appareil.
2. Réglez la hauteur de coupe souhaitée
avec la graduation (24) en déplaçant l’étrier à rouleaux (25).
3. Bloquez la hauteur de coupe en res-
serrant les deux écrous à poignée en étoile (10) à droite et à gauche sur l’appareil. La hauteur de coupe correcte pour une pelouse décorative est d’environ 25 à 30mm, pour une pelouse utilitaire d’envi- ron 30 à 65mm. Une hauteur de coupe élevée doit être choisie pour la première coupe de la saison. Respectez la protection sonore et les directives locales. Insérer/retirer la batterie Éteignez l’appareil, retirez la clé de contact (17) et attendez l’arrêt complet de la lame. Il y a un risque de dommages corporels.
1. Soulevez le cache (7) transparent situé
2. Procédez à l’insertion de la batterie
(18) en glissant la batterie le long du guidage dans l’appareil. Elle s’enclenche avec un déclic.
Monter la poignée étrier
5. En chez la poignée étrier (1) sur les
longerons centraux (5).
6. Fixez la poignée étrier (1) sur les longe-
rons centraux (5) avec respectivement un écrou papillon (3) et une vis (4).
Monter les dispositifs de retenue du câble
7. Clipsez les dispositifs de retenue du
câble (23) sur l’arceau inférieur (6) et sur le longeron central (5) et immobili- sez de la sorte le câble de commande (13). En desserrant les écrous papillon (3), vous pouvez rabattre la poi- gnée étrier (1) et les longerons centraux (5) vers le bas pour le ran- gement de l’appareil. Veillez à ne pas pincer le câble de commande (13). Utilisation La tondeuse hélicoïdale sans l peut être utilisée avec batterie ou sans batterie. Tous réglages de la tondeuse doivent être effectués unique- ment lorsque le moteur est arrêté et que le couteau est à l‘arrêt complet. N’oubliez pas que la lame tourne même sans batterie insérée. Il y a un risque de dommages cor- porels. Éteignez l‘appareil, retirez la clé de contact (17) et attendez l‘arrêt com- plet du couteau.47 BEFR
3. Pour enlever la batterie (18) de l’appa-
reil, appuyez sur le bouton de déver- rouillage (19) de la batterie et retirez la batterie. Lire l‘état de charge de la batterie Lorsque l’appa- reil est allumé, vous pouvez lire l’état de charge de la bat- terie sur l’indicateur de charge (8). rouge-jaune-vert => batterie complètement chargée rouge-jaune => tension de la batterie à env. 2-18V rouge => la batterie doit être chargée LED rouge à droite => défaut Accrocher/retirer le bac à herbe
1. Soulevez la chicane (11) et accrochez
le bac à herbe (12).
2. Fixez le bac à herbe (12) avec la fer-
meture à clip (26) sur l’arceau inférieur (6). Vous pouvez modi er la hauteur de suspension du bac à herbe (12) à l’aide de la longueur de la sangle.
3. Pour retirer le bac à herbe (12), décro-
chez le bac à herbe (12) et détachez la fermeture à clip (26). Rabattez la chicane (11) sur le carter (9). Mise en marche et arrêt
1. Posez la tondeuse sur une surface
2. Soulevez le cache (7) transparent du
carter de l’appareil.
3. Insérez la batterie (18) chargée le long
du rail de guidage dans l’appareil. Elle s’enclenche avec un déclic.
4. Enclenchez la clé de contact (17) dans
l’ouverture prévue à cet effet.
5. Avant l’allumage, veillez à ce que
l’appareil ne touche aucun objet.
6. Pour la mise en marche de l’appareil,
actionnez le bouton de déverrouillage (14) et maintenez-le enfoncé pendant que vous abaissez alors le levier de démarrage (2).
7. Relâchez le bouton de déverrouillage
8. Pour la mise à l’arrêt de l’appareil,
relâchez le levier de démarrage (2). Après l’extinction de l’appa- reil, la lame continue de tourner pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en mouvement. Il y a un risque de dommages cor- porels. Recharger la batterie
1. Le cas échéant, retirez la batterie (18)
2. Faites glisser la batterie (18) dans le
compartiment de charge du chargeur (20).
3. Branchez le chargeur (20) sur une prise
4. À la n de la charge complète, retirez
le chargeur (20) de la prise électrique.
5. Retirez la batterie (18) du chargeur
(20).48 FR BE Travailler avec la tondeuseàgazon Un fauchage à intervalles réguliers contribue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé régulière- ment, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du mois d’avril quand la hauteur de l’herbe est de
70 - 80 mm. Pendant la période de pousse
principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
- Poussez la tondeuse à la vitesse d’un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques cen- timètres.
- Réglez la profondeur de coupe de telle façon que l’appareil ne soit pas sur- chargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
- En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez parti- culièrement prudent lorsque vous recu- lez avec l’appareil ou que vous le tirez.
- Nettoyez l’appareil après chaque utili- sation tel que décrit dans le chapitre: «Nettoyage/Maintenance/Stockage» Une fois le travail terminé et pour le transport de l’appa- reil, retirez la fi che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Vous risqueriez sinon de vous blesser. Tondre sans bac à herbe Abaissez la chicane lorsque vous tondez sans bac à herbe. Il existe un risque de blessures. Lors de la tonte sans bac à herbe, l’herbe déchiquetée très nement n’est pas récupé- rée dans un bac de ramassage, mais reste sur la pelouse. Les nutriments contenus dans l’herbe coupée sont ainsi décompo- sés par les organismes vivant dans le sol et forment un cycle nutritif. Une pelouse paillée doit par conséquent être bien plus rarement traitée avec un engrais. En principe, la pelouse doit être tondue relativement souvent, de sorte que seule une faible quantité d’herbe coupée reste sur la pelouse. Le mieux est donc de tondre la pelouse au moins une fois par semaine sans bac à herbe et de régler la tondeuse de manière à ce que seulement environ 40% de la hauteur totale de la pelouse soit coupée. Dans le cas où l’herbe coupée est encore présente sur la pelouse (par exemple à la première coupe de l’année de la pelouse ou en cas de forte croissance), il est recom- mandé de travailler avec le bac à herbe (12). Nettoyage/ Maintenance/Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le technicien d’un service après- vente disposant de notre au- torisation. Utilisez seulement des pièces d’origine.49 BEFR Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant tous travaux d‘entretien et de nettoyage, éteignez l‘appareil, retirez la clé de contact (17) et atten- dez l‘arrêt complet du couteau. Il y a un risque de dommages corporels. Travaux généraux de maintenance et de nettoyage N’aspergez jamais la ton- deuse à gazon avec l’eau. Danger de choc électrique!
- Conservez l’appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de net- toyage ou de solvant.
- Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plas- tique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’uti- lisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endommagées. Véri ez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien.
- Contrôlez les couvercles et les appareil- lages de protection pour véri er leur bonne tenue et détecter des dommages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu. Remplacer la lame Si la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser ou remplacer. Pour ce faire, adressez-vous à un atelier spécialisé ou à notre Centre de SAV. Entretenir / régler la lame La lame de votre tondeuse est réglée de manière optimale en usine. Si la coupe de l’herbe devait être moins propre après une utilisation prolongée, veuillez corriger la position de la lame inférieure.
1. Véri ez la présence de brèches sur le
rouleau porte-lames (28) et la lame inférieure (27) et éliminez-les le cas échéant avec une pierre à aiguiser.
2. Dévissez les vis à tête hexagonale (29)
à droite et à gauche sur la lame infé- rieure (27) avec le tournevis-clé Allen (15).
3. Glissez la lamelle métallique (16)
fournie (jauge d’épaisseur) sur un côté entre une lame du rouleau porte-lames (28) et la lame inférieure (27).
4. Resserrez les vis à tête hexagonale
(29) sur le même côté avec le tournevis- clé Allen (15) jusqu’à ce que la lamelle métallique (16) (jauge d’épaisseur) se coince légèrement entre l’arbre porte- lames (28) et la lame inférieure (27).
5. Continuez à tourner l’arbre porte-lames
(28) jusqu’à ce que la lame qui vient d’être réglée se situe précisément sous la lame inférieure (27) de l’autre côté.
6. Resserrez maintenant les vis à tête
hexagonale (29) sur ce côté avec le tournevis-clé Allen (15) jusqu’à ce que la lamelle métallique (16) (jauge d’épaisseur) se coince légèrement entre l’arbre porte-lames (28) et la lame infé- rieure (27).
Contrôle: Tournez entièrement l’arbre porte-lames (28). Si le contact entre l’arbre porte-lames (28) et la lame inférieure (27) est à peine au- dible, la lame est correctement réglée.50 FR BE Stockage Desserrez les quatre écrous papillon (3) et repliez la poignée étrier (1) et les longe- rons centraux (5) pour ranger l’appareil. Veillez à ne pas pincer le câble de com- mande (13).
- Conservez l’appareil au sec et en hors de la portée des enfants.
- Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé.
- En cas de stockage plus long (par exemple, hivernage) retirez l’accumula- teur de l’appareil. Nous ne sommes pas responsable des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions. Elimination et écologie Enlevez la batterie de l‘appareil et veuil- lez recycler l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environne- ment. Vous trouverez les consignes de recy- clage de la batterie dans le mode d‘emploi séparé de votre batterie et chargeur. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recy- clage. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités su- ivantes :
- Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte of ciel. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV.
- Renvoi au fabricant / au distributeur. Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné. Ne sont pas concernés les accessoires qui ac- compagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques. Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen- dant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du pas- sage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Cen- ter” (voir page 55). Bac à herbe .......................... 9110623751 BEFR Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne démarre pas Batterie vide ou pas insérée Véri er le niveau de charge de la batterie, prévoir, le cas échéant, une réparation par un électricien Levier de démarrage (2) ou bouton de déverrouillage (14) défectueux Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas cor- rectement Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe Lame (28) émoussée Faire aiguiser la lame ou la changer Zone autour de la lame bouchée Nettoyer l‘appareil La lame ne tourne pas Lame (28) bloquée par de l’herbe Retirer l’herbe Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Lame (28) endommagée Echanger la lame Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformi- té existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résul- tant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.52 FR BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé - nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur.53 BEFR Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuta- teurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend n. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN 376666_2104) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr.54 FR BE Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuta- teurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 376666_2104) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.55 BEFR
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suf samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center
Traduction de la délaration de conformité CE originale Nous certi ons par la présente que la Tondeuse hélicoïdale sans fi l 20 V série PSMA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 019500 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-77:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015
De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous con rmons : Niveau de puissance sonore garanti: 90 dB(A) mesuré: 85,3 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisa- tion de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation203
Notice Facile