PSMA 20Li A1 - Tosaerba PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSMA 20Li A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 216 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PSMA 20Li A1 - page 151

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSMA 20Li A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSMA 20Li A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PSMA 20Li A1 PARKSIDE

IT/MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina

  • Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 376666_2104 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de151 MTIT Indice Introduzione p. 151
  • Utilizzo p. 151
  • Descrizione generale p. 152
  • Contenuto della confezione p. 152
  • Sommario p. 152
  • Descrizione delle funzionamento p. 152
  • Dati tecnici p. 153
  • Tempo di ricarica p. 153
  • Norme di sicurezza p. 154
  • Simboli e pittogrammi p. 154
  • Lavori di pulizia e manutenzione generali p. 155
  • Montaggio p. 159
  • Montaggio delle sbarre di impugnatura p. 159
  • Comando p. 160
  • Regolazione dell‘altezza di taglio p. 160
  • Rimozione/inserimento batteria p. 160
  • Leggere lo stato di carica della batteria p. 160
  • Agganciare/rimuovere il cestello raccoglierba p. 161
  • Accensione e spegnimento p. 161
  • Caricare la batteria p. 161
  • Lavorare con il tagliaerba p. 161
  • Falciatura senza cestello raccoglierba p. 162
  • Pulizia/manutenzione/ stoccaggio p. 162
  • Lavori di pulizia e manutenzione generali p. 162
  • Sostituire le lame p. 163
  • Manutenzione/regolazione della lama p. 163
  • Stoccaggio p. 163
  • Smaltimento/Tutela dell’ambiente p. 164
  • Pezzi di ricambio / Accessori p. 164
  • Ricerca guasti p. 165
  • Garanzia p. 166
  • Servizio di riparazione p. 167
  • Service-Center p. 167
  • Importatore p. 167
  • Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sot- toposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un con- trollo nale. Quindi è garantito il funziona- mento del vostro apparecchio. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’im- piego speci cati. Conservare le istru- zioni in un luogo sicuro e consegna- re la documentazione in caso di ces- sione del prodotto a terzi. Utilizzo L’apparecchio è concepito esclusivamente per tagliare il prato e le super ci erbose nel settore domestico. È adatto all’uso nell’ambito di piccoli lavori di riparazione domestici. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nelle presenti istruzioni , può causare danni all’apparecchio e rappresen- tare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di adulti. Bambini e persone che non han- no familiarizzato con le presenti istruzioni non devono usare l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio in presenza di pioggia o in ambienti umidi è vietato. Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 209
  • Vista esplosa 52 IT MT Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un comando errato. Descrizione generale L’immagine dei principali com- ponenti funzionali è riportata nella pagina ripiegabile da- vanti e dietro. Contenuto della confezione Rimuovere delicatamente l’apparecchio dalla confezione e controllare se i seguenti componenti sono completi: - Tosaerba a mandrino a batteria e im- pugnatura ad arco - 2 sbarre - 1 arco - Cestello raccoglierba - 2 serracavi - Piastrina di metallo - Brugola per viti a testa esagonale in- cassata - 4 dadi a galletto 4 viti - Istruzioni per l‘uso Alla consegna la piastrina di metallo (16) e la brugola per viti a testa esagonale incassata (15) sono riposte nella copertura traspa- rente (7) nel dispositivo. Batteria e caricabatteria non com- presi nella confezione. Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente. Sommario 1 Impugnatura ad arco 2 Leva di avvio 3 Dado a galletto 4 Vite 5 Sbarra 6 Arco 7 Copertura 8 Spia dello stato di carica 9 Alloggiamento 10 Dado con testa a stella 11 Protezione antiurto 12 Cestello raccoglierba 13 Cavo dell‘apparecchio 14 Pulsante di sblocco 15 Brugola per viti a testa esagona- le incassata 16 Piastrina di metallo 17 Chiave dell‘accensione 18 Batteria 19 Tasto di sblocco 20 Caricabatterie 21 Alloggiamenti 22 Vite 23 Serracavi 24 Scala 25 Arco sulle ruote 26 Chiusura a clip 27 Lama inferiore 28 Rullo delle lame 29 Vite a testa esagonale incassata Descrizione delle funzionamento Il tosaerba a mandrino a batteria ha un uten- sile di taglio girevole in parallelo al piano di taglio. È dotato di un motore elettrico poten- te, un resistente alloggiamento in plastica, una chiave di sicurezza, una protezione antiurto e un cestello raccoglierba. Inoltre l’apparecchio è regolabile in altezza gradu- almente e ha ruote facilmente accessibili.153 MTIT La funzione dei componenti di comando è riportata nelle seguenti descrizioni. Dati tecnici Tosaerba ricaricabile p. 2131
  • PSMA 20-Li A1 Tensione del motore V Numero di giri utensile di taglio max. 1000 min p. 20

Ampiezza di taglio .....................380 mm Altezza taglio ........................ 12 - 42 mm Classe di protezione .............................III Tipo di protezione ............................IPX1 Peso (senza batteria e caricabatteria) ......................... 11,5 kg Volume cesto raccoglierba ................. 35 l Livello di pressione acustica

=3 dB Livello di potenza acustica (L

Temperatura ..........................max. 50 °C Processo di carica .................. 4 - 40 °C Funzionamento ................... -20 - 50 °C Conservazione ......................0 - 45 °C Il valore di emissione delle oscillazioni speci cato è stato misurato secondo un metodo di prova standardizzato e può essere usato per il confronto di un elettro- domestico con un altro. Il valore di emissione delle oscillazioni speci cato può anche essere usato per una valutazione introduttiva dell’interruzione. Avvertenza: Il valore di emissione delle oscil- lazioni può variare dal valore speci cato durante l’uso effettivo dell’elettrodomestico, a seconda del tipo e del modo di utilizzo dell’elet- trodomestico. Cercare di limitare il più possibile l’esposizione alle vibrazioni. Per at- tenuare l’esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare guanti durante l’utilizzo dell’utensile e limitare l’orario di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l’ap- parecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico). I valori di rumore sono stati rilevati adegua- tamente corrispondentemente alle norme e disposizioni citate nella dichiarazione di conformità. Tempo di ricarica L’apparecchio è parte della serie Parkside X20V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della serie Parkside X20V TEAM. Le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X20V TEAM. Consigliamo di utilizzare questo apparecchio esclusivamente con le seguenti batterie: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1. Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1. Un elenco aggiornato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku154 IT MT Tempo di ricarica (min) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia. Attenzione! Scia della lama del tagliaerba.

Indicazione del livello di ru- more L

in dB. Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insie- me ai ri uti domestici. Non esporre l’apparecchio all’umidità. Non lavorare quando piove e non tagliare erba bagnata. Indossare la protezione oculare. Indossare le protezioni acustiche. 380 mm Cerchio di taglio

Regolazione dell’altezza di taglio Norme di sicurezza Questo paragrafo illustra le norme di sicurezza fondamentali da seguire per l‘utilizzo dell‘apparecchio. Simboli e pittogrammi Simboli/scritte sull’apparecchio: Attenzione! Leggere con attenzione le presenti istruzioni d‘uso. Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da corpi estranei proiettati Tenere lontane dall‘apparecchio le persone non addette ai lavori Attenzione – Lame da taglio af late! Tenere lontani piedi e mani. Pericolo di lesioni! Spegnere il motore ed estrar- re la chiave dell‘accensione155 MTIT Spia dello sta- to di carica L‘apparecchio fa parte della serie Parkside X20VTEAM Norme de sicurezza nelle istruzioni: Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Simboli di divieto con indica- zioni relative alla prevenzio- ne di danni. Indossare guanti. Simboli di avvertenza con in- formazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio. Lavori di pulizia e manutenzione generali IMPORTANTE

SIVA CONSULTAZIONE. Questo apparecchio può causare serie lesioni in caso di utilizzo improprio. Per evitare danni alle persone e agli oggetti, leggere e attenersi assolutamente alle seguenti istruzioni di sicurez- za e familiarizzare con tutti i componenti di controllo.

  • Leggere attentamente le istruzio- ni per l‘uso.
  • Il presente apparecchio non può essere utilizzato da bambini. I bambini devono essere sor- vegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini.
  • L’uso di questo apparecchio da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conos- cenza è consentito solo sotto vigilanza oppure a condizione che tali persone siano state ist- ruite in merito a un uso sicuro dell‘apparecchio e siano in gra- do di comprenderne i pericoli. Lavori preliminari:
  • Non permettere mai che i bambini o altre persone che non abbiano letto le istruzioni d‘uso utilizzino l‘apparecchio. Possono esserci in vigore delle disposizioni di legge locali che stabiliscono l‘età minima dell‘utilizzatore.
  • Non impiegare mai l’apparecchio nei pressi di per- sone, in particolare bambini e animali domestici. Non consen- tire ai bambini di giocare con l‘apparecchio.
  • L‘utente o l‘operatore è respon- sabile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà.
  • Controllare il terreno sul qua- le deve essere impiegato l‘apparecchio e rimuovere156 IT MT pietre, bastoni, li o altri corpi estranei con i quali si potrebbe entrare in contatto e che potreb- bero essere proiettati.
  • Indossare abbigliamento da lavoro idoneo, ad es. scarpe antinfortunistiche con suole antiscivolo e pantaloni lun- ghi, resistenti. Non utilizzare l‘apparecchio se si è a piedi nudi o se si indossano sandali aperti. Evitare di portare indu- menti lenti o con cordoncini o cinture pendenti.
  • Prima dell‘utilizzo va sempre veri cato mediante controllo visivo se gli utensili di taglio, i bulloni di ssaggio e l‘intera unità di taglio sono usurati o danneggiati. Non utilizzare l‘apparecchio se i dispositivi di protezione, (ad es. protezione antiurto o cestello raccoglier- ba), le parti del dispositivo di taglio o i perni mancano, sono usurati o danneggiati. Per evita- re uno sbilanciamento, sostituire le lame di taglio e i bulloni di ssaggio usurati o danneggiati solo per set.
  • Maneggiare con particolare cautela gli apparecchi con più utensili di taglio, poiché il movi- mento di una lama può portare alla rotazione dell‘altra lama.
  • Utilizzare solo pezzi di ricam- bio e accessori che sono forniti e consigliati dal produttore. L‘uso di componenti non origi- nali comporta l‘immediata de- cadenza dei diritti di garanzia.
  • I cartelli di avviso usurati o dan- neggiati devono essere sostitui- ti. Uso dell‘apparecchio: Non collocare piedi e mani nei pressi o sotto parti rotanti durante il funzionamento. Pericolo di lesioni!
  • Azionare il motore seguendo le istruzioni e solo nel caso in cui i piedi si trovino ad una distanza di sicurezza dagli utensili di taglio.
  • Non utilizzare l‘apparecchio in caso di pioggia, con condizioni meteorologiche avverse, in un ambiente umido o sul bagnato. Lavorare solo con la luce del gi- orno o con buona illuminazione arti ciale.
  • Non usare l‘apparecchio in caso di stanchezza, di scarsa concentrazione oppure dopo l‘assunzione di alcol o di me- dicinali. Di tanto in tanto inter- rompere il lavoro per fare una pausa. Lavorare con cautela.
  • Durante il lavoro veri care la sede salda, in particolare su pendenze. Lavorare sempre in posizione obliqua rispetto alle pendenze, mai muovendosi verso l‘alto o verso il basso. Usare particolare cautela du- rante il cambio della direzione di marcia in corrispondenza di pendenze. Non falciare su pen- denze eccessivamente ripide.
  • Far procedere l‘apparecchio a passo d‘uomo. Usare particola- re cautela durante le manovre di inversione dell‘apparecchio e nel tirarlo verso di sé.
  • Spegnere l’apparecchio con cautela in base alle indicazio- ni delle presenti istruzioni per157 MTIT l’uso. Assicurarsi che sia pre- sente una distanza suf ciente fra il piede e le lame rotante.
  • Non ribaltare l’apparecchio all’avvio, tranne se questo non è necessario per l’avvio con erba alta. In questo caso ribal- tare l’apparecchio premendo l’impugnatura in modo che le ruote anteriori dell’apparecchio possano essere sollevate legger- mente. Veri care sempre che entrambe le mani si trovino in posizione di lavoro, prima che l’apparecchio venga riposizio- nato al suolo.
  • Non lavorare mai senza cestel- lo raccoglierba o protezione antiurto. Tenersi sempre lontano dal foro di scarico.
  • Non avviare il motore se ci si trova davanti al pozzetto di scarico. Attenzione pericolo! La lama prosegue la rotazione. Peri- colo di lesioni.
  • L’apparecchio non deve essere trasportato o sollevato se il mo- tore è ancora acceso. Spegnere l’apparecchio, quando lo si deve ribaltare per il trasporto, se le altre super ci vengono attraversate per la falciatura e se l’apparecchio vi- ene avvicinato e allontanato dalle super ci da tagliare.
  • Tenere pulite e libere le fessure di espulsione dell’erba. Rimuo- vere il materiale tagliato solo ad apparecchio spento.
  • Non lasciare mai l‘apparecchio incustodito nella postazione di lavoro.
  • Non lavorare se l‘apparecchio è danneggiato, non integro o mo- di cato senza l‘approvazione del produttore. Non utilizzare mai l‘apparecchio con compo- nenti di protezione danneggiati o schermature o dispositivi di sicurezza mancanti come dispo- sitivi di deviazione e/o raccolta dell’erba.
  • Non sovraccaricare l‘apparecchio. Lavorare solo nell‘intervallo di prestazioni indi- cato e non cambiare le imposta- zioni di regolazione del motore. Non utilizzare macchine a bas- se prestazioni per lavori pesanti. Non utilizzare l‘apparecchio per scopi non conformi.
  • Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di liquidi o gas in ammabili. L‘inosservanza di quanto sopra provoca un peri- colo di incendio o esplosione.
  • Spegnere l‘apparecchio, estrar- re la chiave di contatto e rimuo- vere la batteria. Assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme: - sempre quando si lascia l‘apparecchio e non lo si uti- lizza, - prima di eliminare le cause di blocco o intasamento del canale di scarico, - prima di ispezionare l‘apparecchio, pulirlo o effet- tuarvi degli interventi, - se è stato individuato un corpo estraneo. Veri - care la presenza di danni all‘apparecchio ed eventual- mente eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviarlo e di impiegarlo nuovamente,158 IT MT - se inizia a emettere forti vi- brazioni in modo anomalo, sottoporlo a un‘immediata veri ca. - Veri care che tutti i dadi, perni e viti siano stretti bene. - Cercare eventuali danni nell‘apparecchio. - Eseguire le necessarie ripara- zioni delle parti danneggiate;
  • Non collocare piedi e mani nei pressi o sotto parti rotan- ti durante il funzionamento. Non posizionarsi mai davan- ti all’apertura di espulsione dell’erba.
  • Estrarre sempre il dispositivo di interruzione del circuito elettri- co/la chiave dell‘accensione: - rimuoverla dall‘apparecchio da giardinaggio prima di eliminare i bloccaggi, - prima di effettuare controlli, interventi di manutenzione o pulizia sull‘apparecchio da giardinaggio, - dopo un‘eventuale collisio- ne con un corpo estraneo. Controllare tempestiva- mente l‘assenza di danni all‘apparecchio e, se neces- sario, farlo riparare, - se l‘apparecchio da giardi- naggio inizia a vibrare in modo sospetto (controllarlo immediatamente!).
  • All‘accensione o all‘avviamento del motore non inclinare il tosa- erba, ad eccezione del caso in cui esso debba essere sollevato. In questa occasione inclinarlo solo quanto strettamente neces- sario e sollevare esclusivamente il lato opposto all‘utilizzatore. Manutenzione e stoccaggio:
  • Lasciare raffreddare il motore prima di riporre l‘apparecchio in un ambiente chiuso.
  • Durante la manutenzione delle lame tenere presente che queste possono mettersi in movimento anche quando la fonte di tensi- one è disinserita.
  • Assicurarsi che tutti i dadi, i bul- loni e le viti siano ben serrati e che l‘apparecchio presenti uno stato di funzionamento sicuro.
  • Non tentare di riparare autono- mamente l‘apparecchio, salvo nei casi in cui si possieda una debita formazione. Tutti gli interventi non indicati nelle pre- senti istruzioni per l’uso devono essere eseguiti esclusivamente dai centri di assistenza da noi autorizzati.
  • Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla por- tata dei bambini.
  • Maneggiare l‘apparecchio con cautela. Mantenere gli utensili puliti e af lati, in modo da otte- nere prestazioni migliori e una maggiore sicurezza. Attenersi alle istruzioni di manutenzione.
  • Indossare guanti protettivi, quando si cambia il dispositivo di taglio.
  • Controllare regolarmente il dispositivo raccoglierba per veri carne regolarmente l’usura e le deformazioni. Per motivi di sicurezza sostituire le parti usurate o danneggiate. Prestare particolare attenzione in fase di impostazione delle lame, af n- ché le dita non si trovino tra le159 MTIT lame rotanti e le parti sse della macchina.
  • Veri care di utilizzare solo uten- sili di taglio sostitutivi omologati dal produttore. Sicurezza elettrica:
  • Il connettore del caricabatte- rie deve entrare nella presa. Il connettore non può essere modi cato in alcun modo. Non utilizzare connettori adattatori insieme a elettroutensili protetti per la messa a terra. Connettori non modi cati e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
  • Evitare il contatto corporeo con le super ci messe a terra come tubi, riscaldamenti, piani cottura e frigoriferi. Sussiste un rischio maggiore di scossa elett- rica se il corpo è messo a terra.
  • Tenere gli elettroutensili lon- tano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua nell‘elettroutensile aumenta il rischio di scossa elettrica.
  • Non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Questo può causare scossa elettrica o incendi. Rispettare le avvertenze di sicurezza e le indica- zioni per la ricarica e l’uso corretto indicato nelle istruzioni per l’uso delle batterie e del ca- ricabatterie della serie Parkside X 20 V Team. Per una descrizione dettagliata sul processo di carica e altre infor- mazioni sono riportate nelle istruzioni per l’uso separate. Montaggio
  • Indossare guanti a prova di taglio.
  • Eseguire solo lavori che vi sentite di fare.
  • In caso di dubbio, rivolgersi a un esper- to o direttamente al nostro servizio. Montaggio delle sbarre di impugnatura

Montaggio delle sbarre in- feriori

1. Ruotare le due piccole viti (22)

2. Inserire l’arco inferiore (6) nelle due

guide (21) sull’alloggiamento.

3. Con l‘ausilio della brugola per viti a

testa esagonale incassata (15) stringe- re le due viti piccole (22) per ssarle sull’arco inferiore (6).

4. Fissare entrambe le sbarre centrali (5)

sulle sbarre centrali (5).

6. Fissare l’impugnatura ad arco (1) sulle

sbarre centrali (5) usando un dado a galletto (3) e una vite (4) ciascuna.

Montaggio dei serracavi

7. Attaccare i serracavi (23) sull’arco in-

feriore (6) e sulla sbarra centrale (5) e ssare quindi il cavo dell’apparecchio (13).160 IT MT 30mm, per un prato calpestabile invece circa 30 - 65mm. Per il primo taglio della stagione va scelta un‘altezza di taglio elevata. Osservare la protezione contro il rumore e le normative locali. Rimozione/inserimento batteria Spegnere l‘apparecchio, estrarre la chiave dell‘accensione (17) e atten- dere che la lama si fermi. Vi è un pericolo di lesioni personali.

2. Per inserire la batteria (18)

nell’apparecchio, spingerla al suo in- terno agendo lungo la barra di guida. Si dovrà udire lo scatto in posizione.

3. Per estrarre la batteria (18)

dall’apparecchio, premere il tasto di sblocco (19) della batteria ed estrarla. Leggere lo stato di carica della batteria Lo stato di carica della batteria può essere letto sull‘indicazione carica (8) ad apparecchio spento. rosso-giallo-verde => Batteria completa- mente carica rosso-giallo => Tensione della batteria a ca. 2-18V rosso => La batteria deve essere caricata spia a LED rossa a destra => Errore Dopo aver allentato i dadi a gal- letto (3), è possibile ribaltare verso il basso l’impugnatura ad arco (1) e le sbarre centrali (5) per riporre l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo dell’apparecchio (13) non rimanga incastrato. Comando Il tosaerba a mandrino a batteria può essere usato anche senza bat- teria. Effettuare le regolazioni del tosaerba solo a motore spento e con la lama ferma. Ricordarsi che la lama gira anche senza batteria inserita. Pericolo di lesioni! Spegnere l‘apparecchio, estrarre la chiave dell‘accensione (17) e atten- dere che la lama si fermi. Regolazione dell‘altezza di taglio L’altezza di taglio può essere regolata sull’apparecchio in continuo da 12 a 42mm.

1. Allentare i due dadi a con testa

a stella (10) a destra e a sinistra dell’apparecchio.

2. Impostare la larghezza di taglio de-

siderata sulla scala (24) spostando l’arco sulle ruote (25).

3. Fissare l’altezza di taglio stringendo

i due dadi a con testa a stella (10) a destra e a sinistra dell’apparecchio. L’altezza di taglio corretta per un prato ornamentale corrisponde a circa 25 -161 MTIT Agganciare/rimuovere il cestello raccoglierba

1. Sollevare la protezione antiurto (11) e

sganciare il cestello raccoglierba (12).

2. Agganciare il cestello raccoglierba

(12) con la chiusura a clip (26) sull’arco inferiore (6). È possibile impostare l’altezza a cui si trova il cestello raccoglier- ba (12) modi cando la lunghezza del- la cinghia.

3. Per rimuovere il cestello raccoglierba

(12), sganciare il cestello raccoglierba (12) e slacciare la chiusura a clip (26). Riapplicare la protezione antiurto (11) sull’alloggiamento (9). Accensione e spegnimento

1. Posizionare il tosaerba su una super -

3. Spingere la batteria caricata (18) lun-

go la barra di guida nell’apparecchio. Si dovrà udire lo scatto in posizione.

5. All’accensione, assicurarsi che

l’apparecchio non tocchi alcun oggetto.

6. Per l’accensione azionare il pulsante di

sblocco (14) e tenerlo premuto mentre si preme la leva di avvio (2).

7. Rilasciare il pulsante di sblocco (14).

8. Per spegnere, rilasciare la leva di av-

vio (2). Dopo lo spegnimento dell’apparecchio la lama continua a girare per alcuni secondi. Non toccare la lama in funzione. Vi è un pericolo di lesioni personali. Caricare la batteria

1. All’occorrenza, rimuovere la batteria

(18) dall’apparecchio.

2. In lare la batteria (18) nel vano del

caricabatterie (20).

3. Collegare il caricabatterie (20) a una

4. Quando la batteria è completamente

carica, staccare il caricabatterie (20) dalla presa.

5. Staccare la batteria (18) dal caricabat-

terie (20). Lavorare con il tagliaerba Una tosatura regolare stimola la formazio- ne rafforzata delle foglie e al contempo provoca la distruzione dell’erbaccia. Per questo motivo, dopo ogni intervento di tosatura il prato diventa più tto e omoge- neo. Il primo taglio avviene circa a partire da aprile con un’altezza di crescita di

70 - 80mm. Nella stagione vegetativa

principale il prato deve essere tosato mini- mo una volta a settimana.

  • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- mo eseguendo traiettoria più dritte possibili. Per una tosatura perfetta, le traiettorie dovrebbero sovrapporsi di alcuni centimetri.
  • Regolare la profondità di taglio in modo tale da non sovraccaricare l’ap- parecchio. Altrimenti si rischia di dan- neggiare il motore.
  • Sui pendii lavorare sempre trasversal- mente. Prestare particolare attenzione durante le manovre di retromarcia e quando si tira l’apparecchio.
  • Pulire l’apparecchio dopo ogni impiego come descritto nel capitolo „Pulizia/ manutenzione/ stoccaggio“.162 IT MT Dopo lo spegnimento dell’ap- parecchio la lama continua a girare per alcuni secondi. Non toccare la lama in movimento. Rischio di danni a persone. Falciatura senza cestello raccoglierba Ribaltare la protezione an- tiurto verso il basso se si de- sidera falciare senza cestello raccoglierba. Pericolo di lesi- oni. Durante la falciatura senza cestello rac- coglierba l‘erba sminuzzata nissima non viene raccolta in un cestello di raccolta, bensì viene depositata sul prato. Le sostan- ze nutritive presenti nell’erba tagliata ven- gono quindi decomposte dagli organismi del terreno e formano un circolo delle sostanze nutritive. Il prato pacciamato deve quindi essere concimato con minore frequenza. In generale vale che il prato deve essere tagliato relativamente spesso, per cui ri- mane sul prato solo una quantità ridotta di erba sfalciata. Nel caso migliore si deve impostare di tag- liare il prato senza cestello raccoglierba al- meno una volta alla settimana, per cui solo circa il 40% dell’altezza totale del prato si presenta come erba sfalciata. Se l’erba sfalciata è visibile sul manto erboso (ad es- empio al primo taglio dell’anno o con una rapida crescita), si dovrebbe lavorare con il cestello raccoglierba (12). Pulizia/manutenzione/ stoccaggio Fare effettuare i lavori non descritti nelle presenti istru- zioni d’uso da un centro di assistenza clienti da noi au- torizzato. Usare solo ricambi originali. Indossare guanti quando si maneg- gia la lama. Prima di qualsiasi intervento di ma- nutenzione e/o pulizia, spegnere l‘apparecchio, estrarre la chiave dell‘accensione (17) e attendere che la lama si fermi. Pericolo di lesioni. Lavori di pulizia e manutenzione generali Non spruzzare il tosaerba con acqua. Pericolo di schock elettrico!
  • Tenere l’apparecchio sempre pulito. Per la pulizia, usare una spazzola o un panno senza detergenti o solventi.
  • Rimuovere eventuali residui di piante rimaste attaccate dopo la tosatura con un pezzo di legno o di plastica dalle ruote, dalle aperture di ventilazione, all’apertura di espulsione dell’erba e dalla zona della lama. Non usare og- getti duri o appuntivi, possono danneg- giare l’apparecchio.
  • Controllare il tosaerba prima di ogni uso per veri care la presenza di even- tuali difetti evidenti, come parti allenta- te, usurate o danneggiate. Controllare la corrette sede di tutti i dadi, bulloni e viti.163 MTIT
  • Controllare le coperture e i dispositivi di sicurezza per veri care l’eventuale presenza di danneggiamenti e la cor- retta sede. Eventualmente, provvedere alla sostituzione Sostituire le lame Se la lama non è af lata, farla levigare o sostituire. A tal scopo, rivolgersi ad un’of cina specializzata o all’assistenza. Manutenzione/ regolazione della lama La lama del tosaerba è impostata di fabbri- ca nel modo ottimale. Qualora dopo lunga inattività il taglio diventi meno preciso, cor- reggere la posizione della lama inferiore.

1. Veri care se i rulli della lama (28) e

la lama inferiore (27) sono smussati, eventualmente rimuovere gli smussi con una pietra abrasiva.

2. Allentare le viti a testa esagonale

incassata (29) a destra e a sinistra della lama inferiore (27) con l’apposita brugola (15).

3. Inserire la piastrina di metallo (16) in

dotazione (spessimetro) da un lato fra una lama dell’apposito rullo (28) e la lama inferiore (27).

4. Avvitare le viti a testa esagonale in-

cassata (29) dal medesimo lato con l’apposita brugola (15) nché la pias- trina di metallo (16) (spessimetro) non rimarrà facilmente incagliata fra il rullo della lama (28) e lama inferiore (27).

5. Ruotare il rullo delle lame (28) nché

la lama appena regolata sull’altro lato non si troverà precisamente sotto la lama inferiore (27).

6. Avvitare le viti a testa esagonale

incassata (29) anche da questo lato con l’apposita brugola (15) nché la piastrina di metallo (16) (spessimetro) non rimarrà facilmente incagliata fra il rullo della lama (28) e la lama inferiore (27).

Verifi ca: far compiere un giro al rullo della lama (28). Se i rulli della lama (28) e la lama inferiore (27) ruotano senza quasi far rumore, la lama è regolata correttamente. Stoccaggio Allentare i quattro dadi a galletto (3) e richiudere l’impugnatura ad arco (1) e le barre centrali (5) per riporre l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo dell’apparecchio (13) non rimanga incastrato.

  • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini.
  • Lasciare raffreddare il motore, prima di riporre l’apparecchio in un ambiente chiuso.
  • Rimuovere l’accumulatore dall’apparec- chio prima di un periodo prolungato di stoccaggio (p. es. nel periodo invernale). Decliniamo ogni responsabilità per danni causati dai nostri apparecchi, qualora tali danni siano dovuti ad una riparazione non conforme o dall’impiego di ricambi non originali o da un uso improprio dell’appa- recchio.164 IT MT Smaltimento/Tutela dell’ambiente Rimuovere la batteria dall’apparecchio e smaltire l’apparecchio, la batteria, gli ac- cessori e l’imballo in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell’ambien- te. Per le istruzioni sullo smaltimento della batteria, consultare le istruzioni per l’uso della batteria e del caricabatterie accluse separatamente. Le apparecchiature non devono essere smaltite insieme ai ri uti do- mestici. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elet- troniche, i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati se- condo procedure ecologicamente corrette. A seconda del recepimento nel diritto na- zionale, le possibilità sono le seguenti:
  • restituzione ad un punto vendita,
  • conferimento ad un centro di raccolta uf ciale. Per informazioni in merito rivol- gersi al servizio di raccolta locale o al nostro centro di assistenza.
  • restituzione al produttore/commerciante. Ci occupiamo gratuitamente dello smalti- mento dei vostri apparecchi difettosi. Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di componenti elettrici, a corredo dell’appa- recchio da smaltire. Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 167). Cestello raccoglierba ............................................................................... 91106237165 MTIT Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio L‘apparecchio non si accende Batteria scarica o non in- serita Controllare lo stato di carica della batteria e, se necessario, farla riparare da un elettricista Dadi ad alette (2) o pulsante di sblocco (14) difettoso Riparazione da parte del centro di assistenza clienti Motore difettoso Erba troppo alta Impostare un‘altezza di taglio superiore

Il motore si spegne Bloccaccio da parte di corpi estrane Rimuovere il corpo estraneo Il risultato del lavoro non è soddisfacente oppure il motore è lento Altezza di taglio troppo bassa Impostare un‘altezza di taglio inferiore Lama (28) smussata Fare arrotare o sostituire la lama Zona lama intasata Pulire l‘apparecchio La lama non ruota Lama (28) bloccata dall‘erba Rimuovere l‘erba Rumori anormali, battito o vibrazioni Lama danneggiata (28) Sostituire la lama166 IT MT Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è veri cato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. lama) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

  • Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice di identi cazione (IAN 376666_2104) come prova d’acquisto.
  • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
  • Nel caso in cui si dovessero veri care difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni167 MTIT sullo svolgimento del Suo reclamo.
  • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è veri cato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto suf ciente- mente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti suf cientemente imballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparec- chio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’indicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gra- tuitamente.Service-Center Service-Center

Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 376666_2104 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzlytools.de168

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba ricaricabile 20 V serie PSMA 20-Li A1 Numero di serie 000001 - 019500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-77:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015

Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora garantita: 90 dB(A) misurata: 85,3 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI / 2000/14/EC Autorità registrata: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Christian Frank Responsabile documentazione tecnica Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

  • L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parla- mento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche210
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PSMA 20Li A1

Categoria : Tosaerba