10640A - Lámpara solar Livarno Lux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10640A Livarno Lux en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lámpara solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10640A - Livarno Lux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10640A de la marca Livarno Lux.
MANUAL DE USUARIO 10640A Livarno Lux
DE SOBREMESA Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
Pantalla de la lámpara
Piqueta (HG10602A/HG10602C) Volumen de suministro 3 lámparas solares LED y baterías 3 barras (HG10602A/HG10602C) 3 piquetas (HG10602A/HG10602C) 3 piezas de unión (HG10602A) 1 manual de instrucciones de uso y montaje Características técnicas Tensión de servicio: 1,2 V Batería 1 x batería Ni-MH/AAA/1,2 V
100 mAh Bombilla: 1 x LED (no intercambiable) Consumo de potencia: 0,01 W Grado de protección: IP 44 (protegido contra salpicaduras de agua) Duración de luz (con batería cargada): aprox. 8 horas Indicaciones de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA FUTURAS CONSULTAS! Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma se- gura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño. La bombilla no es reemplazable. Si la bombilla falla al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto.78 ES Indicaciones de seguridad específicas del producto Procure que la célula solar no se ensucie o se cubra de nieve y hielo en invierno. Esto disminuye la potencia de la célula solar. Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/ baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Es- tas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmedia- tamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inme- diatamente del producto para evitar daños. Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.79 ES Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polari- dad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el comparti- mento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto. Funcionamiento La célula solar del producto transforma la luz solar en energía eléctrica y la guarda en la batería Ni-MH. Encienda el producto con el interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
. El pro- ducto se enciende automáticamente cuando empieza a oscurecer. El LED de la lámpara tiene una vida útil muy larga y un consumo de energía mínimo. La duración de la luz depende de la radia- ción solar, del ángulo de incidencia de la luz sobre la célula solar y de la temperatura (debido a la dependencia de la tem- peratura de la batería). El ángulo de incidencia ideal es vertical con temperaturas por encima del punto de congelación. La ba- tería
alcanza su máxima capacidad tras varios ciclos de carga y descarga. Puesta en funcionamiento Nota: Retire completamente el material de embalaje. Instalar el producto Monte el producto tal y como se muestra en las ilustraciones A, C, D:
2. Para el modelo A: Coloque la pantalla
en la lámpara solar decorativa
3. Para el modelo A: Coloque la lámpara solar decorativa
en la pieza de conexión
4. Para el modelo A, C: Conecte el producto, la barra
como se muestra en la figura C.
5. El producto ya está listo para su uso.80 ES
Colocar el producto Clave el producto ya montado en el suelo (césped, arriates) lo suficiente para que se mantenga estable. Asegúrese de que el producto se encuentra firmemente insertado. No aplique fuerza excesiva al montarlo o colo- carlo, por ej. martillazos. Esto puede dañar el producto. Para obtener un resultado óptimo, coloque el producto en un lugar en el que la célula solar esté expuesta el mayor tiempo posible directamente a la luz solar. Asegúrese de que la célula solar no recibe la influencia de otra fuente de luz, como p.ej. el alumbrado de una finca o de la calle pues, de ser así, la luz no se encenderá al ano- checer. En caso de poca claridad, la luz se enciende de forma au- tomática y con claridad normal, la luz se vuelve a apagar. Sustitución de la batería Para conseguir el mejor rendimiento, debería cambiar la batería cada 12 meses.
1. Apague la luz con el interruptor ON/OFF
colocando el interruptor en la posición «OFF».
2. Afloje los tornillos de fijación
utilizando un destornillador de estrella. Luego, abra la lámpara solar decorativa
con el destornillador plano (ver fig. B/E).
3. Asegúrese de no dañar ningún cable o conexión (ver fig.
4. Cambie la batería antigua
por una nueva. Al introducir la batería, asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Esta se especifica en el compartimento de las baterías. Utilice únicamente baterías del tipo recomendado (ver «Características técnicas»).
5. Vuelva a colocar la lámpara solar decorativa
, apriete los tornillos de fijación
con un destornillador de estrella pequeño. Desplace el interruptor ON/OFF
a la posición ON. Cargar la batería Tenga en cuenta que el producto deberá estar encendido mien- tras la batería se carga. La duración de la recarga de la batería al usar la célula solar depende de la intensidad de la radiación solar y del ángulo de incidencia de los rayos solares en la célula solar. Coloque la81 ES célula solar lo más vertical posible con respecto el ángulo de incidencia de la luz. De esta manera obtendrá la mayor intensi- dad de radiación. Mantenimiento y limpieza La bombilla LED no es reemplazable. El producto no requiere mantenimiento alguno, con excepción del cambio de batería. Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas. Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido. Solucionar problemas Nota: El producto contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello, la proximidad de aparatos de radiotransmisión puede afectar al producto. En caso de detectar daños en el funciona- miento, retire las fuentes de interferencias del entorno del pro- ducto. Nota: Las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funcionamiento. Si se dan tales fallos, retire unos instantes la batería e introdúzcala de nuevo. Problema Causa Solución La luz no se en- ciende a pesar de que el producto ha recibido los rayos del sol todo el día. Las fuentes de luz artificial, p. ej. la luz de las farolas, interfieren con el producto. Monte el producto en un lugar donde no pueda verse afectado por otras fuentes luminosas. La luz no se en- ciende o solo lo hace brevemente. La batería está defectuosa o la luz del día no ha sido suficiente. Cambie la batería o monte el producto en un lugar donde reciba más luz solar. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abrevia- turas (a) y números (b) que significan lo siguiente:82 ES 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener infor- mación sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la informa- ción ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifi- caciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los pun- tos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los re- siduos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesa- dos son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/ baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigen- tes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En83 ES caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía men- cionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sus- tituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta ga- rantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y des- gaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal. En este producto, el periodo de garantía se aplica también para la batería. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 439153_2304) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.84 ES Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase pri- mero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo ad- juntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asis- tencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es85 DK Billedtekst til de anvendte piktogrammer.........................................................Side 86 Indledning ................................................................Side 86 Formålsbestemt anvendelse .........................................Side 86 Beskrivelse af de enkelte dele ......................................Side 86 Leverede dele ................................................................Side 87 Tekniske data.................................................................Side 87 Sikkerhedshenvisninger ..............................Side 87 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ...................Side 87 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer .............Side 88 Funktionsmåde .....................................................Side 88 Ibrugtagning ..........................................................Side 89 Montering af produkt ....................................................Side 89 Opstilling af produkt .....................................................Side 89 Udskiftning af akku .......................................................Side 89 Opladning af batteri ..................................................... Side 90 Vedligeholdelse og rengøring ................Side 90 Rettelse af fejl ........................................................ Side 90 Bortskaffelse ..........................................................Side 91 Garanti ........................................................................Side 92 Afvikling af garantisager ..............................................Side 93 Service ...........................................................................Side 9386 DK Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Sprøjtevandssikret (IP44) CE-mærket indikerer at produktet er i over- ensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger LED solcellelamper/LED solcellebordlamper Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har beslut- tet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Vi- deregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet tjener til udendørs belysning. Produktet er beregnet til den private husholdning og ikke bestemt til den erhvervsmæssige indsats eller andre indsatsområder. Dette produkt er ikke beregnet til rumbelysning i husholdningen. Beskrivelse af de enkelte dele
ManualFacil