ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - Cargador de batería

MPLG 17 A1 - Cargador de batería ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MPLG 17 A1 ULTIMATE SPEED en formato PDF.

📄 182 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - page 106

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPLG 17 A1 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPLG 17 A1 de la marca ULTIMATE SPEED.

MANUAL DE USUARIO MPLG 17 A1 ULTIMATE SPEED

Instrucciones de funciona y de seguidad Traducción del manual de funciona original

IT MT CH

Antes de leer, abra la pagina con las ilustraciones y familiaricese con todas las functions del dispositivo.

DK

Tabla de pictogramas realizados. Pagina 106

Introduccion Pagina 107

Uso adecuado.. Pagina 107
Volumen de entrega . Pagina 107
Descripción de las piezas . 108
Datos技术和... 108

Indicaciones de seguidad . Pagina 108

Manejo 112

Cáracteristicadel producto.. 112
Conexión para el uso de los发展模式 de energia . Págrina 112
Desconexión tras el uso de los发展模式 de carga. 113
Seleccionar modo de energia e iniciair過程o de energia. Pagina 113
Utilizar la func tion auxiliar de arranque . Pagina 114
Funci de comprobacion del alternador.. 115
Cambi ar el fusible . 116

Mantenimiento ysciousos. 116

Indicaciones medioambiente y de desecho de residuos . 116

Declaracion de conformidad original UE Pagina 117

Información sobre la garantía y el servicios posventa. Páginia 118

Condiciones de la garantia. 118
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley....... Página 118
Cobertura de la garantía. 118
Proceso en caso de garantia . 118

Servicio 119

● Tabla de pictogramas realizados
Lea el manual de instrucciones de este producto atentamente y en su totalidad antes de usar.~ 50 HzTensión alterna con una Frequencia de 50 Hz
NOTA: Este@simbolo proportora información adicional y explicaciones sobre el producto y su uso.jCuidado! jPosiblespeligos!
jCuidado! jPeligro de descarga electrica!jCuidado! jPeligro de explosión!
Elimine las baterías en los+puntos de recogida de baterías habitables al efecto.IP20Tipo de protección IP20: protección mediante la carcasa del aparato frente alcontacto del dedos con piezas móvil interiores o fijas bajo tensión.
Apto para bateria de plomo-acido: 8 Ah - 250 AhjNo elimine losdispositivoseléctricos en la basura domésica!
jDe uso exclusivo en lugarces cerrados y ventilados!jElimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
20 PAPMaterial de embalaje - cartón corrugadoApto para turismos
Apto para motociclatas Apto para carrag 6 v/eras de 6 V
12 VApto para carrgar baterías de 12 VFabricado a partir de material reciclado

Cargador de bateria para coche con función auxiliar de arranque ULG 17 A1

- Introduccion

ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - - Introduccion - 1

jEnhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiaricese con el producto antes de la primera puesta en funcionaimiento. Paraarlo, lea detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y lasindicaciones de seguidad.Solamente personasinstruidas

puedeponer enfuncionamentoel producto.

- Usoadecuado

El Ultimate Speed ULG 17 A1 es un cargador de batería para coche con batería de mantenimiento (chip software) para la recarga y la cargo de mantenimiento de las siguientes baterías de plomo de 6 V o 12 V con solución de electrólitos, baterías AGM, baterías de plomo-acido, baterías de ciclo profundo (p. ej., baterías marinas) o baterías de gel:

Para baterias de turismos y motocicletas con capacité de 12V / 6V y 8-250 Ah.

Además, sue de regenerar baterías descargadas, dependiendo del tipo de bateria. El cargador de bateria para coche dispone de un circuito de protección contra la formación de chispas y el sobrecalmente. Guarde bien este manual. Adjunte toda la documentación en el caso deentar el producto a cerceros. Está prohibido cualquier uso diferente a los descritos en el apartado Uso adecuado y pueda resultar peligioso. Los días derivados del incumplimiento de lo descririto o la aplicación errónea no está cubiertos por la garantía y está excluidos de la responsabilidad del fabricante. Este aparato no está Diseñado para uso comercial. El uso comercial anula la garantía.

NOTE: Con el cargador de bateria para coche no se pueda carrgar vehículos electricos con baterías integradas.

NOTEA: Sin posibiliidad de arranque con fuente de alimentacion externa de baterias de 6 V.

Volumen de entrega

NOTE: Tras descambalar el producto, compruebe la integridad y las conditiones del mesmo y de todos sus componentes. Noonga en marcha el aparato si este o的一些 piezas estan dañados.

1 cargador de bateria para coche Ultimate Speed ULG 17 A1
2 pinzas de connexion (1 roja, 1 negra)
1 manual de instrucciones original

- Descripción de las piezas

Véanse al respecto las fig. A y B:

1Botón Digital-Display / Botón Pantalla digital
2Botón Battery-Type / Botón Tipo de batería
3Botón Charge-Start / Botón Inicio de entrega
4Pinza de connexion del polo negativo (negra)
5Pinza de connexion del polo positivo (roja)
6Testigo digital
7Cable de alimentación
8Fusible con cubierta

NOTA: El terme « producto » o « aparato » Employment en el textoCEE se refiere al carrador de bateria para coche mentionado en este manual de instrucciones.

- Datos tíncicos

Tensión de entrada: 230 V ~ 50 Hz
Corriente inversa*: < 5 mA (sin entrada AC)
Tensión de salida nominal: 6 V / 12 V
Corriente de entrega: 2 A, 6 A, 17 A ± 10 %
Tipo de bateria con: Capacidad 12 V / 6 V y 8-250 Ah
Tipo de protección de la caja: IP 20
  • = La corriente inversa es la corriente que consume el cargador de bateria para coche si no está connectado a la corriente de red.

El desarrollo posterior pueda hacer que se realicen modificaciones sociales y opticas sin previo avis. Por este motivo, todas las medidas,indicaciones y datos de este manual de usuario se Ofrecen sin garantías. Esto hace que no pueda hacer valer derechos legales derivados delmanual de usuario.

NOTA: la corriente de energia maxima depende de forma decisiva de la resistencia interna de la bateria conectada, esta resistencia internaiene determinada por factores como la antiguedad, la calidad y el tipo de bateria conectada.

- Indicaciones de seguridad

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS!

■ iPELIGRO! iEvite el peligro de lesiones y de muerte hacer un uso adecuado del producto!

  • CUIDADO! No utilizes el aparato con cables, cables de alimentación o enchufes deteriorados. Los cables de alimentación danados conllevan peligro de muerte por descarga electrica.
    ■ Si el cable de alimentación danado sólooulda ser reparado por personal的技术icoequalificado y autorizzato!En tal caso pongase en contacto con el service de asistencia de su País.
    PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! Asegürese de que el vehiculo está Completely apagado si va a operar sobre una batería montada en un vehiculo! Desconecte el contacto y ponga el vehiculo en posición de estacioncimiento con el freno de mano activado o con el amarre el barco, según el caso.
    PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! Desconecte el cargador de bateria para coche de la corriente antes de desconectar las pinzas de conexión.

  • Conecte primero la pinza que no está connectada a la carrocería.

  • Conecte la另一边 pinza separada de la batería y de los conductos de combustible a la carrocería.
  • Después conecte el cargador de bateria para coche a la red de abastecimiento.
  • Una vez finalizada la energia, separe el cargador de batería para coche de la red de abastecimiento.
    Luego retire la pinza de la carrocería. A continuación separe la pinza de la bateria.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! Toque los cables de connexion (positivo y negativo) exclusivamente por las zonas aisladas!
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! Conecte el cable de alimentacion a la bateria y a un enchufe de corriente que esté Completely protegido contra la humedad!
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! Lleve a cabo las labores de montaje, mantenimiento y limpieza siempre cuando el cargador de bateria para coche está desenchufado de la corriente electrica!
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! En el caso de baterias connectadas permanentemente a un vehiculo, una vez finalizo el proceso de recarga o dearga deostenimiento,

desconecte primero el cable de connexion del polo negativo (negro) del carrador de bateria para coche del polo negativo de la bateria.

■ No deje a los niños sin vigilancia cuando estén cerca del cargador de bateria para coche!
- Los niños no son conscientes del peligro que entrañan los aparatos electricos. Vigile a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años y mayores y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, si son supervisados o instruidos en relacion con el uso seguro del aparato y entienden los riesgos resultantes. No permitita que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no podrá serledgeados a cabo por niños sin la supervisión de unadulto.

PELIGRO DE EXPLOSION! Protejase contra las reac-. ciones de gas oxhidrico altoamente explosivas! De la bateria能把 emanar hidrrogeno gaseoso durante el proceso de recarga y energia de mantenimiento. El gas oxhidrico es una mezcla explosiva de gases de hidrrogeno y oxigeno. El contacto con fuego desprotegido (llamas,brasas o chispas) provoca la llama reacion de gas oxhidrico! Realice la recarga o la energia deostenimiento en una habitacion protegida de la intemperie con buena ventilacion. Aseguste de que durante la recarga y la energia deostenimiento no aparezca ningun tipo de luz desprotegida (llamas,brasas or chispas).

■ iPELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSION! Asegúrese de que materiales inflamables o explosivos, como combustible o disol-ventes, no能把 inflamarse al utiliser el cargador de bateria para coche.

GASES EXPLOSIVOS! Eviterialama o chispal
- Asegürese de que existe suficiente ventilacion durante la carga.
- Durante la energia, coloque la batería sobre una superficie bien aireada. De lo contrario podra darar el aparato.

PELIGRO DE EXPLOSION! Asegúrese de que el cable de connexion del polo positivo no entra en contacto con conductos de alimentación (por exemple, los conductos de combustible).

PELIGRO DE ABRASION! Al estar en contacto con la bateria, protejase los ojos y la piel contra abrasiones provocadas por los acidos (ácido sulfurico)!

■ Utilice gafas, vestimenta y guantes de proteccion resistentes a los acidos! Si la piel o los ojos entran en contacto con el acido sulfurico de las baterias, lave la parte afectada con abundante agua y procure atencion medica urgente.

Evite los cortocircuitos electricos cuando conecte la bateria con el cargador de bateria para coche. Conecte el cable de connexion del polo negativo solo al polo negativo de la bateria o a la carrocería. jConecte el cable de connexion del polo positivo solo al polo positivo de la bateria!

  • Antes de conectarlo a la corriente de red, asegúrese de que esta está equipada debidamente con 230V 50Hz , toma de tierra neutra, fusible de 16 A y un interruptor FI (interruptor automatico diferencial). De lo contraryozya dañar el aparato.

■ No coloque el cargador de bateria para cocheerca de fuego, calor o temperatas constantes por encima de los 50^! La potencia de salute del cargador de bateria para coche disminuye automatistically con temperatas altas.

  • iUtilice el cargador de bateria para coche exclusivamente con las piezas originales que se le han entregado!

■jNo cubra el cargador de bateria para coche con ningún objeto! De lo contrario podra dañar el aparato.

Proteja las superficies de contacto electricas de la bateria contra los cortocircuitos!

  • Utilice el cargador de batería para coche sólo para la recarga y la energia de Maintenimiento de baterías de plomo de 6 V / 12 V (con SOLUTION de electrólitos o gel) que no estén dañadas. De lo contrary, podrián producirse daños materiales.

  • No utilise el cargador de bateria para coche para recargar y realizar cargas de mantenimiento de baterias no recargables. De lo contrario, podrián producirse daños materiales.

  • Nunca utilizes el cargador de batería para coche para cargar y realizar cargas de mantenimiento de baterías dañadas o congeladas. De lo contrary, podrjan producirse daños materiales.

  • Antes de conectar el cargador de bateria para coche, informarse sobre el mantenimiento de la bateria consultando el manual de instrucciones original. De lo contrario podra correr riesgo de lesiones y / o peligro de que el producto se dañe.

  • Antes de conectar el cargador de bateria para coche a una bateria colocada en un vehiculo de manera permanente, informese sobre

el cumplimiento de las medidas de seguridad electricas y sobre el mantenimiento consultando el manual de funcionaoriginal del vehiculo. De lo contrario podra correr riesgo de lesiones y / o peligro de daños materiales.

Si no está utilizing el cargador de batería para coche, desconectelo de la corriente de red también por razones medioambienteles. Tenga en cuenta el aparato también consume electricidad cuando se ENCuentra en modo Standby (reposo).
- Preste siempre atencion a lo que hace y actue con precaucion. Proceda siempre con sentido common y de ningun modo utilise el aparato si se encuentra desconcentrado o se siente indispuesto.

- Manejo

Antes de efectuareworks en elcargadorde bateria para coche odejar el aparato sin vigilancia,desenchufeloiamipe de la corriere.

;PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! ;RIESGO DE DANOS MATERIALIALES! ;PELIGRO DE LESIONES!

- Characteristicas del producto

Este aparato sirve para cargar una série de baterias SLA (baterías selladas de plomo-acido) de uso en primera linea en turismos, motocicletas yDEMás vehículos. Estas poder ser, por ejemplo, baterías WET (con electrólitos liquidos), GEL (con electrólitos gelificados) o AGM (con tejido absorbente de electrólitos). Una concepción especial del aparato (tambien conocida como «estrategia de cargo en tres fases») permite una recarga de la batería de hasta casi el 100% de su capacité. Además, se pueda realizar una connexion a largoplatz de la batería con el carrador de batería para coche para mantenerla en un estado optimo siempre que sea possible. El carrador de batería está equipado además con un sensor de temperatura integrado en el aparato para poder cargar Completely la batería de forma segura inclujo cuando hace frió (p. ej., en invierno). El aparato mide la temperatura ambiente y ajusta la tensión de cargo optima automatistically.

NOTA: el cargador mide la temperatura ambiental. Para conseguir un funcionaamento perfecto, asegúrese de que la bateria presente la mesma temperatura que el entorno.

- Conexión para el uso de los modos dearga

En el caso de baterias connectadas permanente a un vehiculo, desconnecte primero el cable de connexion del polo negativo (negro) del vehiculo del polo negativo de la bateria antes de proceder con la recarga o la carga deostenimiento. El polo negativo de la bateria suele estar connectado a la carrocería del vehiculo.
Seguidamente separe el cable de connexion del polo positivo (rojo) del vehiculo del polo positivo de la bateria.

  • PrimeroENGanche la pinza del polo positivo (ro) del carrgador de bateria para coche al polo positivo de la bateria.
    ■ Enganche la pinza del polo negativo (neg) en el cargador al polo negativo de la bateria. Conecte el cable de alimentacion 7 del cargador de bateria para coche a la toma de corriente.

NOTA: si las pinzas están colocadas correctamente, el testigo digital6omba ra la tension y el testigo «connected / connectado» se iluminar. Si los polos estan invertidos, la pantallaomba ra 0.0 y en el testigo digital 6 se iluminar e LED de inversion de polos de color rojo.

  • Desconexión tras el uso de los modos dearga

Desconecte el aparato de la corriente de alimentacion.
- Separe la pinza del polo negativo (negr) del polo negativo de la batería.
- Separe la pinza del polo positivo (radjel) del polo positivo de la batería.

Vuelva a conectar el cable de connexion del polo positivo del vehiculo al polo positivo de la bateria.
Vuelva a conectar el cable de connexion del polo negativo del vehiculo al polo negativo de la bateria.

  • SeLECTIONAR modo de energia e iniciaar processo de energia

Usted pueda elegir entre distinctos发展模式 de energia dependiendo del tipo de batería que utilizes. Auderencia de los cargadores de bateria para coche tradiconales, este aparato dispone de una funcion especial paralickar autilizaruna bateria gastada.Puedelicker a cargaruna bateriaque se ha descargado porcomplete.El procesode garga segurose asegura mediate un systema de proteccion contra conexiones Incorrectas y cortocircuitos.La electrònica integrada hace que el cargador de bateria para coche no se ponga en functionamento directamente al conectarlo, sino una vez que se ha seleccionado un mode de energia.

Si las pinzas estan connectadas a la bateria y el aparato está connectado a la corriente de red se enciende en la pantalla digital 6 el testigo «Connected / Conectaro». Una vez seleccionado el modo de energia con el Boton Charge-Start / Boton Inicio de energia 3 , se enciende el testigo «Charging / Cargar». Cuando se completea el proceso de energia se enciende el testigo «Charged / Cargado».

Si la pantalla digital muestra «0.0» antes de que la bateria está Completely cargada indicará un fallo.

En tal caso compruebe si las pinzas de conex [5] estan fjadas correctamente a la bateria y si ha seleccionado el tipo de bateria adecuado. Si aun asi la pantalla «0.0» sigue iluminada es probable que la bateria este defectuosa.

Función de reactivación / reacondicioncimiento:

En el caso de que en la bateria connectada se detecte una tension entre 8,5V y 10,5V , el aparato empezará un reacondicionamento automatico para reactivar la bateria. Si después del reacondicionamento se detecta una tension entre 8,5V y 10,5V , en la pantalla digital aparecerá «Err».

En este caso la batería está defectuosa y debe cambiarse.

NOTE:Estafunciúnunicamenteestadisponibleparabateriasde12V.

Botón Digital-Display / Botón Pantalla digital 1:

permite combustir el testigo digital de la tensión y del progreso de energia en tanto por ciento (Battery % / bateria %). Utilice este botón para combustir entre los siguientes testigos:

Battery % / Bateria % : muestra el progreso de carga de la bateria connectada en tanto por@ciento.
Voltage / Tensión: muestra la tensión de la batería conectada en voltios.
- Alternator % Check / Comprobación del alternador %. muestra la potencia de salute del alternador en tanto por*ciento.

Botón Battery-Type / Botón Tipo de bateria ②

utilice este botón para configurar el tipo de bateria que va a cargar. Aquí podrá selecciónar entre distinctos temas de bateria. Esnecessary elegir el tipo de bateria correcto antes de empezar con el proceso de cargas:

12 V-Regular / Regular 12 V: Estas baterias (baterias de plomo-acido) se suelen utilizar en turismos, camiones y motocicletas. Estas suelen tener tapones de ventilacion y estar marcadas como «de bajo mantenimiento» o «libres deostenimiento». Este tipo de baterias ha sido disnado para Transmitir energia rapidamente (p. ej. al arrancar un motor). Las baterias «Regular / Regular» no deben ser empleadas como baterias de «Deep-Cycle / Marine» (ciculo profundo / marina).
12 V-Deep-Cycle / Cargar Deep Cycle 12 V: estas baterias normalmente stehen en MARinas. Este tipo de bateria suele ser mas grande queothers tips. Estas ofrecen menos energia a corto plazo, pero también permiten una mayor transmisiónde energia a largo plazo. Estas baterias aguantan muchos ciclos de descarga.

12 V-AGM / Gel / AGM / Gel 12 V: los temas de batería AGM suelen ser buena baterías profunda. Ofrecen la mejor «vidautil» si se recargan antes de haberse descargado más del 50% En caso de descarga completaCNTAN conunos 300 cieos de carga.El tipo de bateria GEL es similar a las baterias AGM. La tension de recarga es menor que la de otheras baterias de plomo-acido. Si utilizes un carrador de bateria para coche no adecuado para una bateria de gel se expects un rendimiento menor y una disminución de su vidautil.

6 V-Regular / Regular 6 V: SeLECTIONE este modo para las baterias de 6 V recargables habituales.

NOTE: Si conecta una bateria de coche de 12V al carrador de bateria para coche y el carrador de bateria para coche reconce automatistically esta bateria como bateria de 6V ,axe suponer que la bateria de coche de 12V está defectuosa y debe cambiarse.

Botón Charge-Start / Botón Inicio de energia 3:

Utilice este boton para selectionar entre las siguientes options e inicia el proceso dearga:

Fast Charge / Carga rápida: carga rápida

■ Normal Charge / Carga normal:過程 de carga normal (velocidad normal)
Start / Inicio: proportionsa 75 amperios brevemente para puentear baterias de 12V bajo cargadas o vacas y asipoder arrancar el motor.

NOTA: en el modo Fast-Charge / Carga rápida el cargador cambia automatistically a la carga de descarga automatistically tras la correcta realización del proceso de cargo (el LED «Charged / Cargado» se ilumina en la pantalla digital de color verde), siempre y cuando el cargador de baterías siga conectado con la bateria y la corriente de red.
ATENCLON: Los modos solo se pueda finalizar al desconectar el cable de alimentacion o pulsando reiteradamente el Boton Charge-Start / Inicio de energia (pulsar varias vezes hasta que no se mueste ningun modo).
NOTE: Cuando el LED «Charged / Cargado» se ilumine de color verde en la pantalla digital 6 , la bateria está suficientemente cargy no se pueda volver a iniciar un processo de carga normal o rápida.

- Utilizar la funciona auxiliar de arranque

ADVERTENCIA Efctue todas las conexiones tal y como se describe y en el ordern correcto.

De lo contrario la electrónica del vehiculo podra resultar dañada. Si decide proceder de manera diferente a las indicaciones descritas lo hará bajo su propio riesgo y responsabilidad.

ATENCLON: esta funcion no es apta para baterias de menos de 45 Ah.Esta funcion podria daan las baterias de menos de 45 Ah. Para los vehiculos de motor diesel y los motores de gasolina de gran volumen se necesita normalmente una intensidad de corriente mayor de 75 A para el arranque.
NOTE: el cargador de bateria para coche dispone de un programa de analisis que protege la bateria contra desperfctos especialmente durante la funcion auxiliar de arranque (p. ej. sulfataction, fuertes bajadas de tension). En caso de baterias muy descargadas o muy desgastadas el aparato no

activa la funciona auxiliar arranque por seguidad. Durante este proceso la bateria searga con corrientes bajo (el testigo «Charging / Cargar» se ilumina). La pantalla se mantiene en el «O». En these cases no es possible activar la funciona auxiliar de arranque. Esto protege a la bateria contra desperfectos.

En primer lugar, la batería debe cargarse. Para elo también se pueda utiliser la funciona «Fast Charge / Carga rápida» o «Normal Charge / Carga normal».

■ Enganche la pinza del polo positivo (ro) del carrgador de bateria para coche al polo positivo de la bateria.
■ Enganche la pinza del polo negativo (neg) en el cargador al polo negativo de la bateria. Conecte el cable de alimentacion 7 del cargador de bateria para coche a la toma de corriente.

Si las pinzas estan colocadas correctamente, el cargador de bateria para coche selecciona automatically la tension correcta 6 V o 12 V. Puede comprobar el tipo de bateria en el campo de option «Battery-Type / Tipo de bateria» y, si fiese necessario, cambiarlo pulsando el Boton Battery-Type / Boton Tipo de bateria.

Luego seleccione con el Boton Charge-Start / Inicio de carla funciona «Start / Inicio».

El cargador de bateria para coche analizará antes el estado dearga de la bateria. En la pantalla aparecerá la indicacion «O».

Encienda el vehiculo. En la pantalla aparecerá una cuenta atrás de 5 seguidos (2 seguidos de la funciona de inicio o de analisis y 3seguidos de referencia auxiliar de arranque con 75 A) si se requiresistencia en el arranque por medio del cargador de bateria para coche (esto sera analizado previamente por el cargador). Durante la cuenta atrás el cargador de bateria para coche suministra 75 A durante un corto periodo de tiempo para puevenir la bateria y poder arrancar el motor.

Arranque el motor durante la cuenta atrás. Luego, para proteger la batería, comienza una pausa de 180segundos. Finalmente comienza el ciclo de nuevo (2 segundos de inicio o análisis y 3 seguidos de funciona auxiliar de arranque con 75A /180segundos de pausa).

Para disconnectar el aparato retire las pinzas y a continuacion retire el cable de alimentacion.

NOTA: si la bateria está Completely descargada, los 75 A no son suficientes para arrancar el motor de algunos vehículos (p. ej. de los motoresDiesel).

En tal caso, seleccione la option «Fast Charge / Carga rapiida» con el Boton Charge-Start / Inicio de energia que se toma de la bateria. Aquie se requiere el 60% tras el precalentamento.

■ Puede seguir el proceso de energia en lapellalla en la que deberá seleccionar la option «Battery % / bateria %» con el Boton Display-Taste / Boton Pantalla digital.

Cuando se alcance el 60% podra volver a activar la referencia auxiliar de arranque.

ATENCLON: los modos solo se peuvent finalizar desconectando el cable de alimentacion.

- Función de comprobación del alternador

Fije la pinza roalpolo positivo de la bateria.El polo positivo está marcado con un symbolo rojo y +
Fije la pinza negraal polo negativo de la bateria. El polo negativo está marcado con un symbolo negro y «-».
Conecte el cable de alimentacion del carrador de bateria para coche a la toma de corriente.

Conecte la funciona «Alternator / Alternador» (LED jusqu a Alternator / Alternador) con el boton. En la pantalla aparecerá un valor en %. El motor arranca. Si el valor en % augmente cuando el motor está en marcha, el alternador está cargando la bateria. Si el valor en % desciende o permanece igual, hay un problema con el alternador, la connexion con el alternador o la bateria.

Desconecte el aparato de la corriente de alimentacion.
- Separe la pinza del polo negativo (negr) del polo negativo de la batería.
- Separe la pinza del polo positivo (rdel polo positivo de la batería.
- Cambiar el fusible

El fusible del cargador de batería para coche pueda resultar dañado debido a un fallo en el aparato, sobrecarga, etc.

■ Antes de combustir el fusible, desconecte el cable de alimentacion.
Retire la cubierta del fusite presionando levamente en los laterales.
Desatornille el fusible con una llave de boca adecuada y fije el nuevo fusible.
Para terminar apriételo bien y vuelva a colocar la cubie.

NOTA: si necesita un fusible nuevo, por favor,pongase en contacto con nuestro service de asistencia (vease apartado «Informacion sobre la garantia y el service posventa»).

- Mantenimiento y@cuidados

  • Antes de efectuar problemas en el cargador de batería para coche, desenchufe siempre el cable de alimentación 7.
    El aparato no necesita mantenimiento. Apague el aparato. Limpie las superficies de metal y plástico del aparato con un paño seco.
    No utilise en ningun caso disolventes u autres produits de limpieza agresivos o corrosivos.

- Indicaciones medioambienteles y de desecho de residuos

ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - - Indicaciones medioambienteles y de desecho de residuos - 1

;NO ARROJE LOS APARATOS ELECTRICOS EN LA BASURA DOMESTICA! ;RECUPERACION DE MATERIALIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACION DE RESIDUOSI!

Según la Directiva europea 2012/19/UE, los dispositivos electricos usados deben recogerse por分开ado y someterse a un recicaje respetuoso con el medio ambiente. Elimine el aparato mediante una Empresa eliminadora de basuras autorizada o en las instalaciones de eliminación Municipales. Tenga en cuenta las dispositionses vigentes en laactualidad. Póngase en contacto con su instalación de eliminación de residuos en caso de duda.

ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - ;NO ARROJE LOS APARATOS ELECTRICOS EN LA BASURA DOMESTICA! ;RECUPERACION DE MATERIALIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACION DE RESIDUOSI! - 1

El aparato, los accesos y el embalaje deben someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No tire el cargador de bateria para coche en la basura, ni lo arroje al fuego o al agua. Asi está compliendo con sus obligaciones legales y contribuyendo deundry mucha muy importante a la proteccion del medio ambiente. Si es possible, los aparatos que no functionen deben ser reciclados. En caso de dudas, dirijase a su distribuidor local.

ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - ;NO ARROJE LOS APARATOS ELECTRICOS EN LA BASURA DOMESTICA! ;RECUPERACION DE MATERIALIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACION DE RESIDUOSI! - 2

Usted, como usuario final, está legalmente obligado (Reglamento de baterías) a devolver todas las baterías usadas. Las baterías que contienen sustancias nocivas están marcadas con un símbolo que advierte de la prohibcción de descharlas con la basura domestica. Las denominaciones de los metales pesados son: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo.

Lleve las baterias gastadas a un punto de recogida de su Ciudad o regiono de devuelvas al distribuidor. Asi está compliendo con sus obligaciones legales y contribuyendo de manière muy importante a la proteccion del medio ambiente.

ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - ;NO ARROJE LOS APARATOS ELECTRICOS EN LA BASURA DOMESTICA! ;RECUPERACION DE MATERIALIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACION DE RESIDUOSI! - 3

Tenga en cuenta el marcado de los differentes materiales de embalaje y separados si es necessitiesario. Los embalajés están marcados con abreviaturas (a) y número (b) con el siguientes significado: 1-7: Plásticos, 20-22: Papel y cartón, 80-98: Materiales compuestos.

- Declaración de conformidad original UE

Nosotros, laEmpresa

C. M. C. GmbH

Responsible del documento:

declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto

Cargador de bateria para coche con funcion auxiliar de arranque ULG 17 A1

IAN: 392476_2201

Art.-n.°: 2498

Año de fabricación: 2022/41

Modelo: ULG 17 A1

cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas

Directiva de bajo tension:

(2014/35/UE)

Compatibiliadeclectromagnetica:

(2014/30/UE)

Directiva RoHS:

(2011/65/UE)+(2015/863/UE)

y sus modificaciones.

El的对象o anteriormente descripto en la declaracion cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restriccion del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos electricos y electronicos.

Para la evaluacion de la conformidad se han consultado las siguientes normas armonizadas:

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 + A11:2018

EN 60335-1:2012/A2:2019

EN 62233:2008

EN 50498:2010

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

  • Gestión de calidad -

- Información sobre la garantía y el servicios posventa

Garantía de Creative Marketing & Consulting GmbH

Estimado cliente,

este aparato dispone de una garantia de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mesmo.Esta garantía no limita en formaalguna sus derechos legales.

- Condiciones de la garantía

El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de la compra. Si dentro del plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, reparares o sustituiremos (según nuestra elección) el aparato de forma gratuite. Este service de garantía presupone la presentación Dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), jusqu con una breve descripción del fallo y el momento en el que se Produce. Si这是我们 garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.

- Periode de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley

El periodo de garantía no se amplía debido a la garantía. Este aplica tanto para piezas reparadas como sustituidas. Los posibles defectos y vicios ya existentes en el momento de la compradeferán comunicarse inmediamente afterwards de desembalar. Una vez conclusido el periodo de garantía todas las reparaciones estarán susetas a pagar.

Cobertura de la garantía

El aparato ha sido fabricado@cuidadosamentesiguiendo exigentesnormas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por exemple, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada. Para realizar un uso adecuado del producto deben seguir exclusivamente lasindicaciones del manual de instrucciones original. Se deberá evaporar necessariamenterialquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones original o del cui se haya advertido.

El producto solo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo Incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y Manipulación no autorizada por nuestro servicios técnico local autorizzato, se anulará la garantía.

- Proceso en caso de garantía

Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta, teng a en canta las siguientes indicaciones: Tenga a mano el justificante de compra para todas las consultas y el número de articulo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de articulo figura en la plac de caractéristicas, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior. Si se producen fallos de functionamento o si se verificasen deficiencies,pongase primero en contacto telefONico o por correto electronoico con el departamento de atencion al cliente indicado mas abajo. Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) eindicando el tipo de defecto y el momento de su aparacion, de forma gratuita, a la direc tion del serviceo专业技术e indicada.

ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - - Proceso en caso de garantía - 1

NOTA: En www.lidl-service.com pueda descargar este y muchos otros manuales, videos de nuestrosductos y programas.

ULTIMATE SPEED MPLG 17 A1 - - Proceso en caso de garantía - 2

El número QR le permite acceder directamente a la páginade服务水平 de Lidl (www.lidl-service.com)dondepodrá acceder almanual deinstrucionesindicando el númerode articulo (IAN) 392476.

Servizio

Datas de contacto:

ES

Nombre: C. M.C. GmbH
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de
Teléfon: +49 (0) 6894 9989750
(tarifa normal desde la red
alemana de Telefonía fija)
Sede de la Empresa: Alemania

IAN 392476_2201

Tenga en cuenta que lasuma dirección no obedece a la del serviceo专业技术. En primer lugar,pongase en contacto con el centro del serviceo专业技术 arriba indicado.

C.M.C.GmbH Katharina-Loth-Str.15 66386 St.Ingbert ALEMANIA

Pedido de piezas de recambio: www.ersatzteile.cmc-creative.de

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ULTIMATE SPEED

Modelo : MPLG 17 A1

Categoría : Cargador de batería