ULGD 5.0 E3 - Cargador de batería ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ULGD 5.0 E3 ULTIMATE SPEED en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ULGD 5.0 E3 ULTIMATE SPEED
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ULGD 5.0 E3 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ULGD 5.0 E3 de la marca ULTIMATE SPEED.
MANUAL DE USUARIO ULGD 5.0 E3 ULTIMATE SPEED
Traducción del manual de funcionamiento original
HU
AKKUMULÁTORTÖLTÖ
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Telefón: 0850 232001
Sídlo: Nemecko
IAN 435920\_2304
Tabla de pictogramas utilizados....Página 131
Introducción......Página 132
Curva característica de carga....Página 134
Indicaciones de seguridad ......Página 135
Indicaciones de seguridad específicas ......Página 141
Antes de la puesta en funcionamiento ......Página 141
Puesta en funcionamiento......Página 141
Conexión de la batería ......Página 141
Desconexión de la batería....Página 142
En espera / medición de tensión de la batería......Página 142
Baterías de 6 V....Página 142
Baterías de 12 V y regeneración ......Página 142
Selección de programas....Página 143
Mantenimiento y cuidados......Página 144
Indicaciones medioambientales
y de desecho de residuos....Página 145
Declaración de conformidad UE ......Página 145
Información sobre la garantía
y el servicio posventa......Página 146
Condiciones de la garantía....Página 147
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos
estipuladas por ley ......Página 147
Cobertura de la garantía....Página 147
Proceso en caso de garantía....Página 147
| ● Tabla de pictogramas utilizados | |||
| IP65 | Protegido contra loschorros de agua y aprueba de polvo | 230V~50Hz | Tensión alterna de 230 Vcon una frecuencia de50 Hz |
![]() | NOTA:Este símbolo proporcionainformación adicionaly explicaciones sobre elproducto y su uso. | ![]() | ¡Cuidado!¡Posibles peligros! |
![]() | ¡Cuidado!¡Peligro de explosión! | ||
![]() | ¡Cuidado! ¡Peligro dedescarga eléctrica! | ![]() | Fusible interno |
![]() | Usted está obligado porley a separar los aparatosasí señalizados de losresiduos urbanos sinclasificar. La eliminacióncon la basura domésticaestá prohibida.¡De uso exclusivo en lugares cerrados y ventilados! | ![]() | Lea el manual deinstrucciones de esteproducto atentamentey en su totalidad antesde usarlo.¡Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos! |
![]() | Material de embalaje – cartón especial | ![]() | ¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! |
![]() | Apto para motocicletas (programa 2) | ![]() | Apto para turismos (programa 3) |
![]() | Apto para cargar baterías de 12 V | ![]() | Apto para cargar baterías de 6 V |
![]() | Corriente continua | ![]() | Fabricado a partir de material reciclado |
![]() | Modo de 6 V (programa 1) | ![]() | Clase de protección II |
![]() | ¡Proteger las conexiones eléctricas de la lluvia! | ![]() | Modo-invierno-AGM (programa 4) |
![]() | ¡Prohibido fumar! | ![]() | ¡Evitar cualquier llama o chispa! |
![]() | Símbolo de inversión de la polaridad | ![]() | Símbolo en espera |
Cargador de batería para automóvil ULGD 5.0 E3
- Introducción
¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
- Uso adecuado
Ultimate Speed ULGD 5.0 E3 es un cargador de batería para automóvil con varios niveles que se emplea para la carga y la carga de mantenimiento de acumuladores (baterías libres de mantenimiento (MF) abiertas) de plomo de 6 V (3 elementos) o 12 V (6 elementos) con solución de electrólitos (WET), con tejido absorbente de electrólitos (AGM), con electrólitos gelificados (GEL) o baterías de calcio. ¡El aparato no es apto para cargar baterías de iones de litio! Además, puede regenerar baterías descargadas, dependiendo del tipo de batería. El cargador de batería para automóvil dispone de un circuito de protección contra la formación de chispas y el sobrecalentamiento. Guarde bien este manual.
Adjunte toda la documentación en el caso de entregar el producto a terceros. Está prohibido cualquier uso diferente a los descritos en el apartado Uso adecuado y puede resultar peligroso. Los daños derivados del incumplimiento de lo descrito o la aplicación errónea no están cubiertos por la garantía y están excluidos de la responsabilidad del fabricante. El aparato no ha sido diseñado para el uso comercial y es apto únicamente para el uso en interiores. Este anula la garantía. La puesta en funcionamiento debe ser realizada siempre por personas capacitadas.

NOTA:
Con el cargador de batería para automóvil no se pueden cargar vehículos eléctricos con baterías integradas.

NOTA:
Sin posibilidad de arranque con fuente de alimentación externa de baterías de 6 V o 12 V.
• Volumen de entrega
1 cargador de batería para automóvil 1 manual de instrucciones
- Equipamiento
Véanse al respecto las fig. A, B:
Compruebe siempre que el contenido está completo y que el cargador de batería se encuentra en perfecto estado inmediatamente después de desembalarlo. No use el aparato si presenta desperfectos.
| 1 | Cargador de batería para automóvil |
| 2 | Símbolo de inversión de la polaridad |
| 3 | Símbolo en espera |
| 4 | 12 V / 0,8 A (programa 2) |
| 5 | 12 V / 5,0 A (programa 3) |
| 6 | 12 V / 5,0 A (programa 4) |
| 7 | 6V 6 V / 0,8 A (programa 1) |
| 8 | Indicador de carga |
| 9 | Indicador de estado |
| 10 | Indicador de tensión |
| 11 | Tecla de selección de programas |
| 12 | Cable de red |
| 13 | Pinza de conexión del polo positivo (roja) |
| 14 | Pinza de conexión del polo negativo (negra) |
NOTA:
El término «producto» o «aparato» empleado en el texto siguiente se refiere al cargador de batería para automóvil mencionado en este manual de instrucciones.
- Datos técnicos
| Modelo: ULGD 5.0 E3 | |
| Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz | |
| Corriente de registro nominal: | 0,8 A |
| Tensión continua de salida nominal: | 6 V --- / 12 V --- |
| Corriente continua de salida nominal: | 0,8 A / 5,0 A |
| Temperatura ambiental: De -20 °C a 50 °C | |
| Tipo de protección de la carcasa: | IP 65 |
| Clase de protección: II (doble aislamiento) | |
| Tipos de batería: Batería de plomo-ácido de 6 V,1,2 Ah – 14 AhBatería de plomo-ácido de 12 V,1,2 Ah – 120 Ah | |
- Curva característica de carga
| 1 | Protección contra inversión de la polaridad y diagnóstico |
| 2 | Recuperación/Desulfatación |
| 3 | Arranque de la carga con una intensidad elevada |
| 4 | Recarga hasta el 80 % |
| 5 | Absorción: carga hasta el 100 % |
| 6 | Carga de mantenimiento y revisión |
| 7 | Recarga de emergencia |
El desarrollo posterior puede hacer que se realicen modificaciones técnicas y ópticas sin previo aviso. Por este motivo, todas las medidas, indicaciones y datos de este manual de usuario se ofrecen sin garantías. Esto hace que no puedan hacerse valer derechos legales derivados del manual de usuario.
- Indicaciones de seguridad

LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. ¡ESTE FORMA PARTE DEL
APARATO Y DEBE ENCONTRARSE DISPONIBLE EN TODO MOMENTO! ¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
■ ¡El cargador es únicamente para su uso en interiores!
¡PELIGRO!
¡Evite el peligro de lesiones y de muerte haciendo un uso adecuado del producto!
¡CUIDADO!
No utilice el aparato con cables, cables de red o enchufes dañados. Los cables de red dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica.
■ ¡Si el cable de red está dañado sólo podrá ser reparado por personal técnico cualificado y autorizado! En tal caso póngase en contacto con el servicio de asistencia de su país.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Asegúrese de que el vehículo está completamente apagado si va a operar sobre una batería montada en un vehículo! Desconecte el contacto y ponga el vehículo en posición de estacionamiento con el freno de mano activado o con el amarre el barco, según el caso.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Desconecte el cargador de batería para automóvil de la red antes de desconectar las pinzas de conexión.
- Conecte primero la pinza que no esté conectada a la carrocería.
- Conecte la otra pinza separada de la batería y de los conductos de combustible a la carrocería.
■ Después conecte el cargador de batería para automóvil a la red de abastecimiento.
- Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de batería para automóvil de la red de abastecimiento.
■ Luego retire la pinza de la carrocería.
A continuación separe la pinza de la batería.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Toque las pinzas de conexión de los polos (positivo y negativo) exclusivamente por las zonas aisladas!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Conecte el cable de red a la batería y a una toma de corriente que esté completamente protegida contra la humedad!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Lleve a cabo las labores de montaje, mantenimiento y limpieza siempre cuando el cargador de batería para automóvil esté desenchufado de la corriente eléctrica!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
En el caso de baterías conectadas permanentemente a un vehículo, una vez finalizado el proceso de recarga o de carga de mantenimiento, desconecte primero el cable de conexión del polo negativo del cargador de batería para automóvil del polo negativo de la batería.
■ ¡No deje a los niños sin vigilancia cuando estén cerca del cargador de batería para automóvil!
- Los niños no son conscientes del peligro que entrañan los aparatos eléctricos. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Protéjase contra las reacciones de gas oxhídrico altamente explosivas! De la batería puede emanar hidrógeno gaseoso durante
el proceso de recarga y carga de mante- nimiento. El gas oxhídrico es una mezcla explosiva de gases de hidrógeno y oxígeno. ¡El contacto con fuego desprotegido (llamas, brasas o chispas) provoca la llamada reacción de gas oxhídrico! Realice la recarga o la carga de mantenimiento en una habitación protegida de la intemperie con buena venti- lación. Asegúrese de que durante la recarga y la carga de mantenimiento no aparezca ningún tipo de luz desprotegida (llamas, brasas o chispas).
¡PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN! Asegúrese de que materiales inflamables o explosivos, como combustible o disolventes, no puedan inflamarse al utilizar el cargador de batería para automóvil.
¡GASES EXPLOSIVOS!
¡Evite cualquier llama o chispa!
■ Asegúrese de que existe suficiente ventilación durante la carga.
- Durante la carga, coloque la batería sobre una superficie bien aireada. De lo contrario podría dañar el aparato.

PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Asegúrese de que el cable de conexión del polo positivo no entra en contacto con conductos de alimentación (por ejemplo, los conductos de combustible).
¡PELIGRO DE ABRASIÓN!
¡Al estar en contacto con la batería, protéjase los ojos y la piel contra abrasiones provocadas por los ácidos (ácido sulfúrico)!
■ jUtilice gafas, vestimenta y guantes de protección resistentes a los ácidos! Si la piel o los ojos entran en contacto con el ácido sulfúrico de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y procure atención médica urgentemente.
- Évite los cortocircuitos eléctricos cuando conecte la batería con el cargador de batería para automóvil. Conecte el cable de conexión del polo negativo sólo al polo negativo de la
batería o a la carrocería. ¡Conecte el cable de conexión del polo positivo sólo al polo positivo de la batería!
■ Antes de conectarlo a la corriente de red, asegúrese de que esta está equipada debidamente con 230 V\~ 50 Hz, un fusible de 16 A y un interruptor FI (interruptor automático diferencial). De lo contrario podría dañar el aparato.
■ ¡No coloque el cargador de batería para automóvil cerca de fuego, calor o temperaturas constantes por encima de los 50 °C! La potencia de salida del cargador de batería para automóvil disminuye automáticamente con temperaturas altas.
■ ¡Utilice el cargador de batería para automóvil exclusivamente con las piezas originales que se le han entregado!
■ ¡No cubra el cargador de batería para automóvil con ningún objeto! De lo contrario podría dañar el aparato.
■ ¡Proteja las superficies de contacto eléctricas de la batería contra los cortocircuitos!
■ Utilice el cargador de batería para automóvil sólo para la recarga y la carga de mantenimiento de baterías de plomo de 6 V/12 V (con gel o solución de electrólitos) que no estén dañadas. De lo contrario, podrían producirse daños materiales.
No utilice el cargador de batería para automóvil para recargar y realizar cargas de mantenimiento de baterías no recargables. De lo contrario, podrían producirse daños materiales.
- Nunca utilice el cargador de batería para automóvil para cargar y realizar cargas de mantenimiento de baterías dañadas o congeladas. De lo contrario, podrían producirse daños materiales.
■ Antes de conectar el cargador de batería para automóvil, infórmese sobre el mantenimiento de la batería consultando el manual de usuario original. De lo contrario podría correr riesgo de lesiones y / o peligro de que el aparato se dañe.
■ Antes de conectar el cargador de batería para automóvil a una batería colocada en un vehículo de manera permanente, infórmese sobre el cumplimiento de las medidas de seguridad eléctricas y sobre el mantenimiento consultando el manual de usuario original del vehículo. De lo contrario podría correr riesgo de lesiones y / o peligro de daños materiales.
■ Si no está utilizando el cargador de batería para automóvil, desconéctelo de la corriente de red también por razones medioambientales. Tenga en cuenta que el aparato también consume electricidad mientras se encuentra en modo en espera.
■ Preste siempre atención a lo que hace y actúe con precaución. Proceda siempre con sentido común y de ningún modo utilice el cargador de batería para automóvil si se encuentra desconcentrado o se siente indispuesto.
Seguridad de las personas:
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, si son supervisados o instruidos en relación con el uso seguro del aparato y entienden los riesgos resultantes. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no podrán ser llevados a cabo por niños sin la supervisión de un adulto.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
■ Mantenga a las personas, especialmente a los niños, y a las mascotas alejadas del aparato.
En el área de trabajo, el usuario es responsable de los daños que pudieran sufrir otras personas durante el uso del aparato.
■ No deje al aparato cargar sin vigilancia.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

De este modo, se previenen los daños en el aparato y las posibles lesiones a personas derivadas de los mismos:
Trabajo con el aparato:
■ Antes de poner en funcionamiento el aparato compruebe que no presenta daños y úselo únicamente si se encuentra en perfecto estado.
■ No permita que los enchufes y las pinzas de conexión se mojen. No exponga el aparato ni a la lluvia ni a la humedad atmosférica.
No permita que entre en contacto con agua ni lo sumerja en ella. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
-
No deje el aparato con temperaturas exteriores altas en el coche. El aparato podría sufrir daños irreparables.
■ No use el aparato cerca de líquidos o gases inflamables. ¡La inobservancia puede conllevar peligro de incendios y explosiones!
■ Apague el aparato y extraiga el conector del enchufe de la toma: -
si no está utilizando el aparato;
- si deja el aparato sin vigilancia;
- si realiza trabajos de limpieza;
- si el cable de conexión está dañado.
■ Emplee únicamente accesorios suministrados y recomendados por el fabricante.
No desmonte ni modifique el cargador de batería para automóvil. Este aparato siempre debe ser reparado por un técnico de mantenimiento.
■ No exponga el aparato al calor.

CUIDADO: Formas de impedir que se produzcan accidentes y lesiones por descarga eléctrica:
Seguridad eléctrica:
■ No transporte el aparato por el cable. No extraiga el conector de la toma de corriente tirando del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afilados.
- Extraiga el conector de la toma de corriente inmediatamente si el cable está dañado.
- Indicaciones de seguridad específicas
■ Un ligero aumento de la temperatura durante el proceso de carga no es signo de fallo funcional, sino completamente normal.
■ Mantenga el cargador de batería para automóvil 1 alejado de la humedad, las altas temperaturas y el fuego.
■ Guarde el cargador de batería para automóvil 1 en un lugar seco y protéjalo de la humedad y la corrosión.
■ No dejé caer el cargador de batería para automóvil 1 durante el uso.
- Antes de la puesta en funcionamiento
- Retire todas las piezas del embalaje y compruebe si el aparato o las piezas están dañados. Si este es el caso, no use el aparato. Póngase en contacto con el fabricante a través la dirección de servicio técnico especificada. Retire todas las películas protectoras y otros embalajes de transporte. Compruebe si la entrega está completa.
■ Antes de efectuar trabajos en el cargador de batería para automóvil 1, desenchúfelo siempre de la toma de corriente.
■ Antes de conectar el cargador debe tenerse en cuenta lo recogido en el manual de instrucciones de la batería.
■ Además, hay que tener en cuenta las instrucciones del fabricante del vehículo si la batería está conectada de forma permanente al vehículo. Asegure el automóvil, desconecte el contacto.
■ Limpie los polos de la batería. Tenga cuidado de que los ojos no entren en contacto con la suciedad.
■ Procure que haya una ventilación suficiente.
NOTA: el cargador mide la temperatura ambiental. Para conseguir un funcionamiento perfecto, asegúrese de que la batería presenta la misma temperatura que el entorno.
- Puesta en funcionamiento
- Conexión de la batería
NOTA:
Tenga en cuenta en todo momento las instrucciones del fabricante del vehículo o de la batería.
En el caso de baterías conectadas permanentemente a un vehículo, desconecte primero el cable de conexión del polo negativo (negro) del vehículo del polo negativo de la batería antes de proceder con la recarga o la carga de mantenimiento. El polo negativo de la batería suele estar conectado a la carrocería del vehículo.
- Seguidamente separe el cable de conexión del polo positivo (rojo) del vehículo del polo positivo de la batería.
- Primero enganche la pinza del polo positivo (ro13) del cargador de batería para automóvil al polo positivo de la batería.
Enganche la pinza del polo negativo (neg ^14 ) al polo negativo de la batería. Conecte el cable de red ^12 del cargador de batería para automóvil ^1 a la toma de corriente. Si los bornes de salida están conectados al revés, el símbolo de inversión de la polaridad se ilumina ^2 al igual que la indicación «Err».
- Desconexión de la batería
■ Desconecte el aparato de la corriente de red.
- Separe la pinza del polo negativo (negta) del polo negativo de la batería.
- Separe la pinza del polo positivo (ro13) del polo positivo de la batería.
■ Vuelva a conectar el cable de conexión del polo positivo del vehículo al polo positivo de la batería.
■ Vuelva a conectar el cable de conexión del polo negativo del vehículo al polo negativo de la batería.
- En espera / medición de tensión de la batería
Después de conectarlo al suministro eléctrico el aparato se encuentra en modo en espera. El símbolo en espera 3 se ilumina. Con las pinzas de conexión conectadas, la tensión de la batería se muestra en la pantalla LED (indicador de tensión 10). Los segmentos del indicador de estado 9 están vacíos. La batería no se carga si la tensión medida es inferior a 2 V o mayor de 15 V. En la pantalla aparece el mensaje de error «Err».

- Baterías de 6 V
Si se mide una batería en el rango de tensión de 2,0–7,5 V, sólo se puede seleccionar el programa 1.
- Baterías de 12 V y regeneración
Si se detecta una batería en el rango crítico de tensión de 7,5–10,5 V, el aparato comprueba si se trata de una batería de 6 V cargada o una batería de 12 V descargada.
■ Presione la tecla de selección de program para elegir un programa.
El aparato realiza un control de la medición con corriente de carga pulsada. En la pantalla aparece mientras tanto:

Si después de finalizar el control de la medición ya no se alcanza más de 10,5 V, la batería de 12 V está defectuosa.
Si durante el control de la medición ya no se alcanza más de 10,5 V, hay una batería de 12 V. El proceso de carga empieza entonces la regeneración, el aparato cambia a los otros niveles de carga. En la pantalla aparece:

La regeneración es idéntica para todos los programas de carga de 12 V.
- Selección de programas

Nota:
Si se detecta una batería con un rango de tensión de 2,0–7,5 V, no se pueden elegir los programas 2–3–4. El progreso de la carga se realiza automáticamente. Dependiendo del programa seleccionado, se supervisa la curva característica de carga de tensión, tiempo y temperatura. Con programa de diagnóstico, modo de regeneración y carga de mantenimiento.
| Programa máx. (V) máx. (A) | |||
| 1 | ![]() | 7,3 V 0,8 A | |
| 2 | ![]() | 14,4 V 0,8 A | |
| 3 | ![]() | 14,4 V 5,0 A | |
| 4 | ![]() | 14,7 V 5,0 A | |
Programa 1 6V, «6 V», (7,3 V / 0,8 A)
Para cargar baterías de 6 V con una capacidad inferior a 14 Ah: Presione la tecla de selección de programa 11 para elegir el programa 1. El símbolo 6V 7 aparece en la pantalla LED. El indicador de carga 8 parpadea durante el proceso de carga y muestra el avance del proceso de carga (1–4 rayas). Cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador de estado 9 muestra 4 rayas. El parpadeo se detiene y el aparato pasa automáticamente a la carga de mantenimiento.
Programa 2, «12 V», (14,4 V / 0,8 A)
Para cargar baterías de 12 V con una capacidad inferior a 14 Ah: Presione la tecla de selección de programa 11 para elegir el programa 2. El símbolo 4 aparece en la pantalla LED. El indicador de carga 8 parpadea durante el proceso de carga y muestra el avance del proceso de carga (1–4 rayas). Cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador de estado 9 muestra 4 rayas. El parpadeo se detiene y el aparato pasa automáticamente a la carga de mantenimiento.
Programa 3 «12 V», (14,4 V / 5,0 A)
Para cargar baterías de 12 V con una capacidad inferior de 14 Ah - 120 Ah:
Presione la tecla de selección de programa 11 para elegir el programa 3. El símbolo 5 aparece en la pantalla LED. El indicador de carga 8 parpadea durante el proceso de carga y muestra el avance del proceso de carga (1–4 rayas). Cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador de estado 9 muestra 4 rayas. El parpadeo se detiene y el aparato pasa automáticamente a la carga de mantenimiento.
Programa 4 ✱, «12 V», (14,7 V / 5,0 A)
Para cargar baterías de 12 V con una capacidad de 14 Ah – 120 Ah con temperaturas bajas o para la carga de baterías AGM: Presione la tecla de selección de programa 11 para elegir el programa 4.
NOTA:
Este programa puede comenzar con un poco de retraso.
El símbolo ✦ 6 aparece en la pantalla LED. El indicador de carga 8 parpadea durante el proceso de carga y muestra el avance del proceso de carga (1–4 rayas). Cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador de estado 9 muestra 4 rayas. El parpadeo se detiene y el aparato pasa automáticamente a la carga de mantenimiento.
Carga de mantenimiento
Tal y como se describe en «Selección de programas», el aparato dispone de una carga de mantenimiento automática. El cargador reacciona con distintas corrientes de carga dependiendo de la caída de tensión de la batería, debido a la autodescarga. La batería puede permanecer conectada al cargador durante un periodo prolongado. Si la tensión de la batería desciende demasiado, se inicia un proceso de carga nuevo.
Función de protección del aparato
En cuanto se produzca algún cambio, como un cortocircuito, una caída crítica de la tensión durante el proceso de carga, se abra el circuito eléctrico o los bornes de salida estén conectados al revés, el cargador de batería 1 se desconecta. El sistema electrónico devuelve el sistema inmediatamente a la posición inicial para prevenir la aparición de daños. Si el aparato se calienta demasiado durante el proceso de carga, la potencia de salida se reduce automáticamente. Esto protege al aparato contra los desperfectos.
- Mantenimiento y cuidados
■ Antes de efectuar trabajos en el cargador de batería para automóvil 1 desenchufe el cable de red 12.
El aparato no necesita mantenimiento. Apague el aparato. Limpie las superficies de metal y plástico del aparato con un paño seco.
No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos o corrosivos.
- Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos



¡NO ARROJAR LOS APARATOS ELÉCTRICOS EN LA BASURA DOMÉSTICA! ¡RECUPERACIÓN DE MATERIAS PRIMAS
EN LUGAR DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS!
Según la Directiva europea 2012/19/UE, los dispositivos eléctricos usados deben recogerse por separado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. El símbolo del contenedor de basura tachado significa que no está permitido eliminar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato deberá entregarse en los puntos de recogida, las plantas de reciclaje o las empresas eliminadoras de basuras habilitados al efecto. Nosotros nos ocupamos de la eliminación de los aparatos defectuosos que nos envíen sin coste alguno. Además, los distribuidores de dispositivos eléctricos y electrónicos así como los de productos alimenticios están obligados a su recogida. Lidl ofrece posibilidades de recogida directamente en sus tiendas y supermercados. La recogida y la eliminación son gratuitas para usted. La compra de un aparato nuevo le da derecho a entregar el aparato viejo correspondiente sin coste alguno. Además, también puede, independientemente de la compra de un aparato nuevo, entregar gratuitamente (un máximo de tres) aparatos viejos cuyas dimensiones no excedan los 25 cm.
Borre todos los datos personales antes de devolverlos.
Antes de la entrega, extraiga las pilas y baterías que no estén encerradas en el aparato viejo, así como las lámparas que puedan extraerse sin destruirlas y elimínelas por separado.

Las pilas que contienen sustancias nocivas están marcadas con un símbolo que advierte de la prohibición de desecharlas con la basura doméstica. Las denominaciones de los metales pesados
son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Lleve las baterías gastadas a un punto de recogida de su ciudad o región o devuélvalas al proveedor. Así estará cumpliendo con sus obligaciones legales y contribuyendo de manera muy importante a la protección del medio ambiente.

Tenga en cuenta el marcado de los diferentes materiales de embalaje y sepárelos si es necesario. Los materiales de embalaje están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.
- Declaración de conformidad UE
Nosotros, la empresa
C. M. C. GmbH Holding
Responsable del documento:
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto
Cargador de batería para automóvil
Año de fabricación: 2023/51
IAN: 435920_2304
Modelo: ULGD 5.0 E3
Número de modelo: 2620
cumple con los requisitos de seguridad esenciales expuestos en las directivas europeas
Directiva de baja tensión
2014/35/UE
Compatibilidad electromagnética
2014/30/UE
Directiva RoHS
2011/65/UE + 2015/863/UE
y sus modificaciones.
El objeto anteriormente descrito en la declaración cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restricción del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos eléctricos y electrónicos.
Para la evaluación de la conformidad se han consultado las siguientes normas armonizadas:
EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+
A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
St. Ingbert, 01/06/2023

text_image
C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Straße 15 68386 St.Ingbert Tel. +49 6894 99897-50 Fax +49 6894 99897-29- Gestión de calidad -
- Información sobre la garantía y el servicio posventa
Garantía de C. M. C. GmbH Holding
Estimado cliente,
este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
- Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requiere como prueba de la compra. Si dentro del plazo de 3 años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elección) el aparato de forma gratuita. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
- Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley
El periodo de garantía no se amplía debido a la garantía. Esto aplica tanto para piezas reparadas como sustituidas. Los posibles defectos y vicios ya existentes en el momento de la compra deberán comunicarse inmediatamente después de desembalar. Una vez concluido el periodo de garantía todas las reparaciones estarán sujetas a pago.
• Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. Para realizar un uso adecuado del producto deberá seguir exclusivamente las indicaciones del manual de instrucciones original. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones original o del cual se haya advertido. El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipulación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía.
- Proceso en caso de garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Tenga a mano el justificante de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el
departamento de atención al cliente indicado más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita, a la dirección del servicio técnico indicada.

NOTA:
En www.lidl-service.com puede descargar este y muchos otros manuales, vídeos de nuestros productos y programas.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comEl código QR le permite acceder directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) donde podrá acceder al manual de instrucciones indicando el número de artículo (IAN) 435920.
Datos de contacto:
ES
Nombre: C. M.C. GmbH
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de
Teléfono: 49 (0) 6894 9989750
(tarifa normal desde la red
alemana de telefonía fija)
Sede de la empresa: Alemania
IAN 435920\_2304
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado.
C. M. C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Str., 15
66386 St. Ingbert
Alemania
Pedido de piezas de recambio:
informácií · Última actualización ·


























