ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Chargeur de batterie

ULGD 5.0 E3 - Chargeur de batterie ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULGD 5.0 E3 ULTIMATE SPEED au format PDF.

📄 205 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Chargeur de batterie
Tension d'entrée 230 V AC
Tension de sortie 12 V DC
Capacité de charge Jusqu'à 100 Ah
Protection contre les surcharges Oui
Affichage LED indicateur de charge
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Pour charger des batteries de voiture et de moto
Maintenance Vérifier régulièrement les câbles et les connexions
Sécurité Ne pas utiliser près de l'eau, respecter les instructions du fabricant
Informations Générales Garantie de 2 ans, ne pas dépasser la capacité de charge recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - ULGD 5.0 E3 ULTIMATE SPEED

Comment charger l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 ?
Connectez le chargeur fourni à la prise d'alimentation et à l'appareil. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Quel est le temps de charge complet pour l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 ?
Le temps de charge complet est d'environ 4 à 6 heures.
Puis-je utiliser l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 pendant qu'il se charge ?
Il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil pendant la charge pour éviter toute surchauffe.
Que faire si l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant 10 secondes.
Comment réinitialiser l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 ?
Débranchez l'appareil, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
L'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 est-il waterproof ?
Non, l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 ?
La durée de vie de la batterie est d'environ 3 à 5 heures selon l'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur notre site officiel ou chez les revendeurs agréés.
Que faire si je reçois un produit défectueux ?
Contactez notre service client avec votre numéro de commande pour organiser un échange ou un remboursement.
Y a-t-il une garantie pour l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 ?
Oui, l'ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur ULGD 5.0 E3 ULTIMATE SPEED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULGD 5.0 E3 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULGD 5.0 E3 de la marque ULTIMATE SPEED.

MODE D'EMPLOI ULGD 5.0 E3 ULTIMATE SPEED

Traduction du mode d'emploi d'origine

CZ

NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ

Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BE/CH Traduction du mode d'emploi d'origine Page 41

NL / BE Vertaling van de originele bedieningshandleiding Pagina 60

CZOriginální návod k obsluzeStrana 78
PLTłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacjiStrona 95
SKOriginálny návod na obsluhuStrana 114
ESTraducción del manual de funcionamiento originalPágina 131
DKOversættelse af den originale driftsvejledningSide 149
IT/MT/CHTraduzione delle istruzioni d'uso originaliPagina 166
HUAz eredeti használati utasítás fordításaOldal 184

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - 1

text_image A 2 v 3 4 65 71 88.8 v 91 08

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - 2

text_image B 12 13 14

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - 3

line | Time Interval | Value | | ------------- | ----- | | A | 0.8 | | 5.0 | 5.0 | | 3.0 | 3.0 | | 14.1 | 14.1 | | 14.4 | 14.4 | | 0.1 | 0.1 | | 0.8 | 0.8 |

Table of pictograms used....Page 5

Introduction Page 6

Intended use Page 6

Programm max. (V) max. (A)
1ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - 47,3 V 0,8 A
2ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - 514,4 V 0,8 A
3ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - 614,4 V 5,0 A
4ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - 714,7 V 5,0 A

Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A)

Tableau des pictogrammes utilisés ...... Page 41

Introduction Page 42

Utilisation conforme à l'emploi prévu Page 42

Éléments fournis.... Page 43

Équipement......Page 43

Caractéristiques techniques.... Page 44

Cycle de charge Page 44

Consignes de sécurité Page 44

Consignes de sécurité spécifiques ...... Page 51

Avant la mise en service ...... Page 51

Mise en service....Page 51

Déconnexion......Page 52

Veille / mesurer la tension de la batterie.... Page 52

Batteries 6 V Page 52

Batteries 12 V et réanimation Page 52

Sélectionner un programme Page 53

Maintenance et entretien ...... Page 54

Indications relatives à l'environnement

et à la mise au rebut Page 55

Déclaration de conformité UE Page 55

Remarques sur la garantie et le service après-vente .. Page 56

Conditions de garantie...... Page 57

Période de garantie et revendications légales pour vices ..... Page 58

Étendue de la garantie Page 58

Faire valoir sa garantie Page 58

Tableau des pictogrammes utilisés
IP65Protégé contre les projections d'eau et étanche à la poussière230 V~ 50 HzTension alternative 230 V avec une fréquence de 50 Hz
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 1REMARQUE :Ce symbole signale des informations et des explications complémentaires sur le produit et son utilisation.ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 2Attention !Dangers potentiels !
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 3Attention !Risque d'explosion !
Attention !Risque d'électrocution !ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 4Fusible interne
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 5Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un lieu de collecte séparé des déchets ménagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers.ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 6Veuillez lire le mode d'emploi attentivement et entièrement avant d'utiliser ce produit.
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 7ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 8Destiné exclusivement à une utilisation dans des pièces fermées et aérées !Emballage – CartonULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 9ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 10ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 11Récupérer les matières premières plutôt que d'éliminer les déchets !L'emballage et l'appareil doivent être éliminés dans le respect de l'environnement !
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 12Convient pour les motos (Programme 2)ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 13Convient pour les automobiles (Programme 3)
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 14Convient pour le chargement de batteries 12 VULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 15Convient pour le chargement de batteries 6 V
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 16Courant continuULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 17Fabriqué à partir de matériaux recyclés
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 18Mode 6 V (Programme 1) CULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 19ie de protection II
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 20Protéger les raccords électriques de la pluie !ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 21Mode AGM – hiver (Programme 4)
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 22Ne pas fumer !ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 23Évitez les flammes et les étincelles !
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 24Symbole polarités Symbole rULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programm 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A) - 25reille

Chargeur de batterie pour voiture ULGD 5.0 E3

- Introduction

Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !

• Utilisation conforme à l'emploi prévu

Le Ultimate Speed ULGD 5.0 E3 est un chargeur de batterie pour voiture intelligent, permettant de charger et maintenir la charge de batteries de 6 V (3 batteries) ou 12 V (6 batteries) au plomb (sans maintenance – MF) avec une solution électrolyte (WET), à buvards en fibre de verre absorbant les électrolytes (AGM), à électrolyte gélifié (GEL) ou batteries au calcium. L'appareil ne convient pas pour charger les batteries lithium-ions ! De plus, les batteries déchargées peuvent se régénérer (en fonction du type de batterie). Le chargeur de batterie pour voiture est équipé d'un circuit de protection contre la formation d'étincelles et la surchauffe. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers. Toute utilisation autre que celle conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages découlant du non-respect des consignes ou d'une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et

n'entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale et une utilisation à l'intérieur. La garantie est annulée en cas d'utilisation commerciale. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service.

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - • Utilisation conforme à l'emploi prévu - 1

REMARQUE :

Le chargeur de batterie pour voiture ne permet pas de charger les véhicules électriques avec batteries intégrées.

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - REMARQUE : - 1

REMARQUE :

Impossible de démarrer les batteries 6 V ou 12 V.

- Éléments fournis

1 chargeur de batterie pour voiture 1 mode d'emploi

- Équipement

Pour cela, voir fig. A, B :

Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que le chargeur de batterie se trouve en parfait état. N'utilisez pas l'appareil dès lors qu'il présente des défauts.

1Chargeur de batterie pour voiture
2Symbole polarités
3Symbole mode veille
412 V / 0,8 A (Programme 2)
512 V / 5,0 A (Programme 3)
612 V / 5,0 A (Programme 4)
76V 6 V / 0,8 A (Programme 1)
8Indication de chargement
9Indicateur d’état
10Indicateur de tension
11Touche de sélection de programme
12Câble secteur
13Pince du pôle positif (rouge)
14Pince du pôle négatif (noir)

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Équipement - 1

REMARQUE :

Le terme « Produit » ou « Appareil » employé dans le texte ci-après se rapporte au chargeur de batterie pour voiture cité dans le présent mode d'emploi.

- Caractéristiques techniques

Modèle : ULGD 5.0 E3
Tension nominale : 230 V~ 50 Hz
Courant d'arrivée assigné : 0,8 A
Tension de sortie assignée : 6 V --- / 12 V ---
Courant continu de sortie assigné :0,8 A / 5,0 A
Température environnante : -20 °C à 50 °C
Type de protection du boîtier :IP 65
Classe de protection : II (double isolation)
Types de batteries : Batteries plomb-acide 6 V,1,2 Ah – 14 AhBatteries plomb-acide 12 V,1,2 Ah – 120 Ah

- Cycle de charge

1Protection contre l’inversion de polarité et diagnostic
2Régénération / désulfatage
3Lancement du chargement avec une intensité de courant plus élevée
4Rechargement jusqu’à 80 %
5Absorption – Recharge jusqu’à 100 %
6Maintien de charge et surveillance
7Recharge en cas de besoin

Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourra donc faire valoir d'aucun droit.

- Consignes de sécurité

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT TOUTE UTILISATION. IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L'APPAREIL ET DOIT ÊTRE

DISPONIBLE À TOUT MOMENT ! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !

■ Le chargeur ne convient qu'à un service à l'intérieur !
DANGER!

Évitez les risques de blessures et le danger de mort dûs à une utilisation non conforme !

ATTENTION!

N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Des câbles secteur endommagés représentent un danger de mort par électrocution.

■ Un câble secteur endommagé ne doit être réparé que par un personnel qualifié, autorisé et formé ! En cas de réparation, veuillez contacter le service après-vente de votre pays !

⚠RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

En cas de batterie montée dans le véhicule, assurez-vous que le véhicule est hors service ! Coupez le contact et placez le véhicule en position de stationnement, avec le frein de stationnement serré (par ex. voiture) ou la corde attachée (par ex. bateau) !

⚠RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Débranchez le chargeur de batterie pour voiture du réseau avant de déconnecter les pinces de raccordement de la batterie.

■ Raccordez d'abord la pince d'alimentation qui n'est pas reliée à la carrosserie.
■ Raccordez l'autre pince de raccordement à la carrosserie loin de la batterie et du tuyau.
■ Reliez seulement ensuite le chargeur de batterie pour voiture au réseau d'alimentation.
■ Débranchez le chargeur de batterie pour voiture du réseau d'alimentation après avoir chargé.
N'enlevez qu'après la pince de raccordement de la carrosserie. Enlevez ensuite la pince de raccordement de la batterie.

⚠RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Saisissez les pinces de raccordement de pôle (« - » et « + ») uniquement au niveau de la zone isolée !

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Effectuez le raccordement à la batterie et à la prise de courant du réseau électrique dans des conditions absolument protégées contre l'humidité !

⚠RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Effectuez le montage, la maintenance et l'entretien du chargeur de batterie pour voiture uniquement lorsque le courant du réseau électrique est interrompu !

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Une fois les opérations de charge et de maintien terminées, déconnectez d'abord le câble de raccordement de pôle négatif du chargeur de batterie pour voiture du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la batterie connectée dans le véhicule.

■ Ne laissez pas les petits enfants et les enfants sans surveillance en présence du chargeur de batterie pour voiture !

- Les enfants ne sont pas encore en mesure d'évaluer les risques éventuels liés à la manipulation d'appareils électriques. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

ARISQUE D'EXPLOSION !

Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif ! De l'hydrogène gazeux peut s'échapper de la batterie lors des opérations de charge et de maintien. Le gaz oxhydrique est un mélange d'hydrogène gazeux et d'oxygène susceptible d'exploser. Lors de contact avec un feu ouvert (flammes, braise ou étincelles), une réaction de gaz

oxhydrique peut se produire ! Effectuez les opérations de charge et de maintien dans un endroit protégé des intempéries avec une bonne aération. Assurez-vous qu'aucune flamme nue ne soit présente lors de la procédure de chargement et de charge de compensation (flammes, braise ou étincelles) !

RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE !

Veillez à ce que des matières explosives ou inflammables p.ex. essence ou solvants ne puissent pas s'enflammer lors de l'utilisation du chargeur de batterie pour voiture !

GAZ EXPLOSIFS!

Évitez les flammes et les étincelles !

■ Pendant le chargement, assurez une aération suffisante.

- Placez la batterie sur une surface bien ventilée durant le processus de charge. Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil.

RISQUE D'EXPLOSION !

Assurez-vous que le câble de branchement positif (+) n'est pas en contact avec une conduite de carburant (par. ex. conduite d'essence) !

■ RISQUE DE BRÜLURES CHIMIQUES !

Protégez vos yeux et votre peau contre les brûlures par acide (acide sulfurique) lors du contact avec la batterie !

- Utilisez des lunettes, des vêtements et des gants de protection résistant aux acides ! Si vos yeux ou votre peau sont entrés en contact avec l'acide sulfurique, rincez la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau courante et claire et consultez un, médecin dans les délais les plus brefs !

■ Evitez un court-circuit électrique lors du branchement du chargeur de batterie pour voiture à la batterie. Raccordez le câble de raccordement de pôle négatif exclusivement sur le pôle négatif de la batterie ou sur la carrosserie. Raccordez le câble de raccordement de pôle positif exclusivement sur le pôle positif de la batterie !

■ Vérifiez avant le raccordement au réseau électrique que le réseau est dûment pourvu d'une tension de 230 V\~ 50 Hz, d'un fusible de 16 A et d'un disjoncteur de protection (interrupteur de protection contre les courts-circuits) ! Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil.

- Ne placez pas le chargeur de batterie pour voiture à proximité du feu, d'une source de chaleur et ne le soumettez pas à des températures dépassant durablement 50 °C ! L'intensité de charge du chargeur de batterie pour voiture baisse automatiquement dans le cas de températures plus élevées.

■ Utilisez le chargeur de batterie pour voiture uniquement avec les pièces originales fournies !

■ Ne recouvrez pas le chargeur de batterie pour voiture avec des objets ! Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil.

■ Protégez les surfaces de contact électriques de la batterie des courts-circuits !

- Utilisez le chargeur de batterie pour voiture exclusivement pour les opérations de charge et de maintien de batteries 6 V / 12 V au plomb non endommagées (à électrolyte liquide ou gel) ! Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter.

N'utilisez pas le chargeur de batterie pour voiture pour les opérations de charge et de maintien de batteries non rechargeables. Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter.

- N'utilisez pas le chargeur de batterie pour voiture pour les opérations de charge et de maintien de batteries endommagées ou congelées ! Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter.

■ Informez-vous en ce qui concerne l'entretien de la batterie à l'aide du manuel d'utilisation original avant de brancher le chargeur de batterie pour voiture ! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque que l'appareil soit endommagé.

■ Avant de connecter le chargeur de batterie pour voiture à une batterie étant en permanence

connectée dans un véhicule, informez-vous quant à la conformité concernant la sécurité électrique et la maintenance dans le manuel d'instruction original du véhicule ! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque de dégâts matériels.

■ Pour des raisons écologiques, déconnectez le chargeur de batterie pour voiture du réseau électrique en cas de non-utilisation !

Notez que le mode de veille consomme aussi de l'énergie.

■ Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez avec précaution. Procédez toujours raisonnablement et ne mettez pas le chargeur de batterie pour voiture en service lorsque vous n'êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal.

Sécurité des personnes :

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits pour l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

■ Tenez l'appareil éloigné de toute personne et, particulièrement, des enfants et animaux domestiques.

■ Dans la zone de travail, l'utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers des dommages causés par l'utilisation de l'appareil.

■ Ne laissez jamais l'appareil en charge sans surveillance.

- Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Sécurité des personnes : - 1

Vous évitez ainsi les dommages sur l'appareil ainsi que les dommages corporels en résultant :

Manipulation de l'appareil :

  • Avant chaque utilisation, assurez-vous de l'absence de détériorations sur l'appareil et utilisez-le toujours en bon état.
  • Ne mouillez jamais la prise d'alimentation et les bornes de raccordement. N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou une météo humide. Ne laissez jamais l'appareil entrer en contact avec de l'eau et ne le plongez jamais dans l'eau. Risque d'électrocution !
    En cas de températures extérieures très élevées, ne laissez pas l'appareil dans la voiture. L'appareil pourrait être endommagé de manière irréversible.
    ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. En cas de non respect, vous vous exposez à des risques d'incendie ou d'explosion !
    ■ Éteignez l'appareil et débranchez le connecteur de réseau de la prise :

  • lorsque l'appareil n'est pas utilisé ;

  • si vous laissez l'appareil sans surveillance ;
  • lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ;
  • si le câble de raccordement est endommagé.

■ Utilisez uniquement les accessoires livrés et recommandés par le fabricant.
■ Ne démontez pas et ne modifiez pas le chargeur de batterie pour voiture. Cet appareil doit être réparé uniquement par un technicien d'entretien.
■ Ne pas exposer l'appareil à des sources de chaleur.

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Manipulation de l'appareil : - 1

AVERTISSEMENT : Pour prévenir les accidents et blessures par électrocution :

Sécurité électrique :

- Ne portez pas l'appareil par le câble. N'utilisez pas le câble pour débrancher la fiche de la

prise. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.

■ Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise.

- Consignes de sécurité spécifique

  • Une température légèrement élevée lors du chargement est normale et n'indique pas un dysfonctionnement.
    ■ N'exposez pas le chargeur de batterie pour voiture 1 à l'humidité, aux températures élevées et au feu.
  • Rangez le chargeur de batterie pour voiture dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et de la corrosion.
    ■ Ne laissez pas tomber le chargeur de batterie pour voiture 1 lorsque vous l'utilisez.

• Avant la mise en service

Sortez tous les composants de l'emballage et vérifiez que l'appareil et les différentes parties ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, n'utilisez pas l'appareil. Contactez le service après-vente du fabricant. Enlevez tous les films protecteurs et autres emballages de transport. Vérifiez que la livraison est complète.
■ Avant d'effectuer des travaux sur le chargeur de batterie pour voiture 1, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant, quel que soit le travail à réaliser.
- Avant de brancher le chargeur, lire le mode d'emploi de la batterie.
En outre, tenir compte des instructions du fabricant de la voiture si vous avez une batterie constamment branchée dans le véhicule. Sécurisez le véhicule, coupez le contact.
Nettoyez les pôles de la batterie. Veillez à ne pas projeter de saletés dans vos yeux.
■ Veillez à une aération suffisante.

REMARQUE : L'appareil de chargement mesure la température ambiante. Ainsi, pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de vérifier que la batterie est également à température ambiante.

- Mise en service

Raccordement

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Raccordement - 1

REMARQUE :

Tenez toujours compte des instructions du fabricant du véhicule ou de la batterie.

- Avant les opérations de charge et de maintien, déconnectez d'abord le câble de raccordement du pôle négatif du chargeur de batterie

de véhicule (noir) du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la batterie connectée dans le véhicule. Le pôle négatif de la batterie est en général branché à la carrosserie du véhicule.

Déconnectez ensuite le câble de raccordement du pôle positif (rouge) du véhicule du pôle positif de la batterie.
- Branchez alors seulement la pince de raccordement rapide « + » (rouge) 13 du chargeur de batterie pour voiture au pôle « + » de la batterie.
- Branchez la pince de raccordement rapide « - » (no 14) au pôle « - » de la batterie. Branchez le câble d'alimentation 12 du chargeur de batterie pour voiture 1 à une prise de courant. En cas de branchement inversé de la pince de raccordement, le symbole polarités 2 s'affiche ainsi que l'indication « Err ».

• Déconnexion

■ Déconnectez l'appareil du réseau électrique.

Débranchez la pince de raccordement rapide « - » (no14) du pôle « - » de la batterie.
Débranchez la pince de raccordement rapide « + » (rouge) du pôle « + » de la batterie.
■ Connectez de nouveau le câble de raccordement du pôle positif du véhicule au pôle positif de la batterie.
■ Connectez de nouveau le câble de raccordement du pôle négatif du véhicule au pôle négatif de la batterie.

- Veille / mesurer la tension de la batterie

Une fois branché à l'alimentation électrique, l'appareil est en veille. Le symbole mode veille 3 s'affiche. Lorsque les pinces de raccordement sont branchées, la tension de la batterie est indiquée sur l'écran LED (indication de la tension 10). Les barres d'indication de l'état 9 sont vides. Si la tension mesurée est inférieure à 2 V ou supérieure à 15 V, la batterie n'est pas chargée. Vous verrez s'afficher à l'écran l'indication « Err ».

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Veille / mesurer la tension de la batterie - 1

- Batteries 6 V

Lorsqu'une batterie indique une plage de tension de 2,0–7,5 V, vous ne pouvez sélectionner que le programme 1.

- Batteries 12 V et réanimation

Si une batterie se trouve dans la plage critique de 7,5–10,5 V, l'appareil vérifie s'il s'agit d'une batterie pleine 6 V ou d'une batterie déchargée 12 V.

■ Appuyez sur la touche de sélection de programme pour sélectionner un programme.

L'appareil effectue une mesure de contrôle avec du courant de charge pulsé. Pendant ce temps, l'écran affiche :

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Batteries 12 V et réanimation - 1

Si, suite à la mesure de contrôle, la tension ne dépasse pas 10,5 V, la batterie 12 V est défectueuse.

Si, lors de la mesure de contrôle, la tension dépasse 10,5 V, il s'agit d'une batterie 12 V. Le processus de chargement commence alors pour la réanimation. L'appareil passe aux niveaux de chargement suivants. Indications à l'écran :

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Batteries 12 V et réanimation - 2

La réanimation est identique pour tous les programmes de chargement 12 V.

- Sélectionner un programme

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Sélectionner un programme - 1

Remarque :

Si une batterie présente une plage de tension de 2,0–7,5 V, vous ne pouvez pas sélectionner les programmes 2–3–4. Le chargement s'effectue automatiquement. Selon le programme sélectionné, l'appareil surveille la tension, la durée et la température du cycle de charge. Avec programme de diagnostic, mode de réanimation et chargement de maintien.

Programme max. (V) max. (A)
1ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Remarque : - 17,3 V 0,8 A
2ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Remarque : - 214,4 V 0,8 A
3ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Remarque : - 314,4 V 5,0 A
4ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Remarque : - 414,7 V 5,0 A

Programme 1 6V, « 6 V », (7,3 V / 0,8 A)

Pour charger des batteries 6 V d'une capacité inférieure à 14 Ah : Appuyez sur la touche de sélection de programme 11, pour sélectionne le programme 1. Le symbole 6V 7 est affiché sur l'écran LED. Pendant le chargement, l'indicateur de chargement 8 est allumé et indique l'avancement du chargement (1-4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'indicateur d'état 9 affiche 4 barres. Le clignotement s'arrête et l'appareil passe automatiquement en chargement de maintien.

Programme 2 📄, « 12 V », (14,4 V / 0,8 A)

Pour charger des batteries 12 V d'une capacité inférieure à 14 Ah : Appuyez sur la touche de sélection de programme 11, pour sélectionner

le programme 2. Le symbole 4 est affiché sur l'écran LED. Pendant le chargement, l'indicateur de chargement 8 est allumé et indique l'avancement du chargement (1-4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'indicateur d'état 9 affiche 4 barres. Le clignote-ment s'arrête et l'appareil passe automatiquement en chargement de maintien.

Programme 3 📄, « 12 V », (14,4 V / 5,0 A)

Pour charger des batteries 12 V d'une capacité de 14 Ah – 120 Ah : Appuyez sur la touche de sélection de programme 11, pour sélectionner le programme 3. Le symbole 5 est affiché sur l'écran LED. Pendant le chargement, l'indicateur de chargement 8 est allumé et indique l'avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'indicateur d'état 9 affiche 4 barres. Le clignotement s'arrête et l'appareil passe automatiquement en chargement de maintien.

Programme 4 ✱, « 12 V », (14,7 V / 5,0 A)

Pour charger des batteries 12 V d'une capacité de 14 Ah – 120 Ah dans un environnement froid ou pour charger des batteries AGM : Appuyez sur la touche de sélection de programme 11, pour sélectionner le programme 4.

! REMARQUE :

Ce programme peut démarrer avec un léger décalage. Le symbole ✦ 6 est affiché sur l'écran LED. Pendant le chargement, l'indicateur de chargement 8 est allumé et indique l'avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'indicateur d'état 9 affiche 4 barres. Le clignotement s'arrête et l'appareil passe automatiquement en chargement de maintien.

Charge de maintien

Comme vous l'avez vu sous le point « Sélectionner un programme », l'appareil dispose d'une fonction de charge de maintien automatique. En fonction de la perte de tension de la batterie, par auto-déchargement, le chargeur réagit avec différents courants de chargement. Vous pouvez laisser la batterie branchée au chargeur sur une longue période. Si la tension de la batterie tombe trop bas, un nouveau processus de charge est mis en route.

Fonction de protection de l'appareil

En présence d'une situation inattendue, par ex. en cas de court-circuit, de chute critique de la tension pendant le chargement, d'un circuit électrique ouvert ou d'un branchement inversé des pinces de raccordement, le chargeur de batterie 1 s'éteint. Le système électronique remet directement l'appareil en configuration d'origine, pour prévenir tout endommagement. Si l'appareil chauffe trop pendant le chargement, la puissance de sortie est automatiquement réduite. Ceci protège l'appareil contre les endommagements.

- Maintenance et entretien

Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant d'effecteur tout travail sur le chargeur de batterie pour voiture 1.

L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Éteignez l'appareil. Nettoyez les surfaces en métal et en plastique de l'appareil avec un chiffon sec.
N'utilisez en aucun cas des solvants ou autres nettoyants agressifs.

- Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 1

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 2

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 3

NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ÉLIMINER LES DÉCHETS !

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement. L'icône représentant une poubelle barrée indique que cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez déposer cet appareil dans un point de collecte, un centre de recyclage ou une déchetterie. Nous éliminons gratuitement les appareils défectueux renvoyés. En outre, les distributeurs d'appareils électroniques et électriques ainsi que les distributeurs d'aliments sont tenus de récupérer les produits. LIDL vous permet de déposer les produits dans ses filiales et ses magasins. Le dépôt et le recyclage ne vous coûteront rien. Lors de l'achat d'un appareil neuf, vous avez le droit de déposer gratuitement un appareil usagé. Vous avez, en outre, la possibilité de déposer gratuitement jusqu'à trois appareils usagés – dont aucun côté ne doit dépasser 25 cm, indépendamment de l'achat d'un appareil neuf.

Avant tout dépôt, veuillez supprimer toutes les données personnelles. Avant le dépôt, sortez les batteries ou les accumulateurs qui ne sont pas intégrés à l'appareil usagé ainsi que les ampoules que vous pouvez retirer sans les endommager et déposez-les dans un centre de collecte adapté.

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ÉLIMINER LES DÉCHETS ! - 1

Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdisant de les jeter avec les ordures ménagères. Les désignations du métal lourd en question sont :

Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rapportez-les chez votre commerçant.

Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contribuez de manière essentielle à la protection de l'environnement.

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ÉLIMINER LES DÉCHETS ! - 2

Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifiés par des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : composites.

- Déclaration de conformité UE

Nous, la société

C. M. C. GmbH Holding

Responsable des documents :

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Chargeur de batterie pour voiture

Année de fabrication : 2023/51

IAN: 435920_2304

Modèle : ULGD 5.0 E3

N° de modèle : 2620

satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes

Directive relative à la basse tension

2014/35/EU

Compatibilité électromagnétique

2014/30/EU

Directive RoHS

2011/65/UE + 2015/863/UE

et leurs modifications.

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :

EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+

A14:2019+A2:2019+A15:2021

EN 62233:2008

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021

EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

St. Ingbert, le 01/06/2023

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Directive RoHS - 1

text_image C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Straße 15 69386 St.Ingbert Tel. +49 6894 99897-50 Fax +49 6894 99897-29

- Assurance qualité -

- Remarques sur la garantie et le service après-vente

Garantie de la C. M. C. GmbH Holding

Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d'une période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

- Conditions de garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

- Période de garantie et revendications légales pour vices

La durée de la garantie n'est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.

- Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.

La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées.

Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie.

- Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute demande. Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l'appareil.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - - Faire valoir sa garantie - 1

REMARQUE :

Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d'emploi, ainsi que d'autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels.

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - REMARQUE : - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l'article (IAN) 435920 pour ouvrir le mode d'emploi correspondant.

Comment nous contacter :

FR, BE, CH

Nom : Ecos Office Forbach

Site web : www.cmc-creative.de

E-mail : service.fr@cmc-creative.de

Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34

Siège : Allemagne

IAN 435920\_2304

Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente mentionné ci-dessus.

C. M. C. GmbH Holding

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

ALLEMAGNE

Commande de pièces de rechange :

Programma max. (V) max. (A)
1ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Commande de pièces de rechange : - 17,3 V 0,8 A
2ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Commande de pièces de rechange : - 214,4 V 0,8 A
3ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Commande de pièces de rechange : - 314,4 V 5,0 A
4ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Commande de pièces de rechange : - 414,7 V 5,0 A

Programma 1 6V, "6 V", (7,3 V/0,8 A)

Program max. (V) max. (A)
1ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programma 1 6V, "6 V", (7,3 V/0,8 A) - 17,3 V 0,8 A
2ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programma 1 6V, "6 V", (7,3 V/0,8 A) - 214,4 V 0,8 A
3ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programma 1 6V, "6 V", (7,3 V/0,8 A) - 314,4 V 5,0 A
4ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Programma 1 6V, "6 V", (7,3 V/0,8 A) - 414,7 V 5,0 A

Program 1 6V, „6 V“, (7,3 V / 0,8 A)

Program max. (V) max. (A)
16V7,3 V 0,8 A
214,4 V 0,8 A
314,4 V 5,0 A
414,7 V 5,0 A

Program 1 6V,,6 V", (7,3 V/0,8 A)

Na nabíjanie 6 V batérií s kapacitou nižšou ako 14 Ah: Pre výber programu 1 stlačte tlačidlo výberu programu ^11 . Na LED displeji sa zobrazí symbol 6V ^7 . Počas procesu nabíjania bliká indikátor nabíjania ^8 a ukazuje, ako proces nabíjania pokročil (1 – 4 pruhy). Ked' je batéria nabitá na plnú kapacitu, indikátor stavu ^9 ukazuje 4 pruhy. Blikanie prestane a zariadenie sa automaticky prepne do udržiavacieho nabíjania.

Program 2 📄, „12 V“, (14,4 V/0,8 A)

Na nabíjanie 12 V batérií s kapacitou nižšou ako 14 Ah: Pre výber programu 2 stlačte tlačidlo výberu programu ^11 . Na LED displeji sa zobrazí symbol ^4 . Počas procesu nabíjania bliká indikátor nabíjania ^8 a ukazuje, ako proces nabíjania pokročil (1 – 4 pruhy). Ked' je batéria nabitá na plnú kapacitu, indikátor stavu ^9 ukazuje 4 pruhy. Blikanie prestane a zariadenie sa automaticky prepne do udržiavacieho nabíjania.

Programma max. (V) max. (A)
1ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Program 2 📄, „12 V“, (14,4 V/0,8 A) - 17,3 V 0,8 A
2ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Program 2 📄, „12 V“, (14,4 V/0,8 A) - 214,4 V 0,8 A
3ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Program 2 📄, „12 V“, (14,4 V/0,8 A) - 314,4 V 5,0 A
4ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - Program 2 📄, „12 V“, (14,4 V/0,8 A) - 414,7 V 5,0 A

Programma 1 6V, «6 V», (7,3 V / 0,8 A)

Program max. (V) max. (A)
16V7,3 V 0,8 A
214,4 V 0,8 A
314,4 V 5,0 A
414,7 V 5,0 A

1. program 6V,6 V", (7,3 V / 0,8 A)

Dernière mise à jour.

Cet appareil se recycle

À DÉPOSER EN MAGASIN

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - program 6V,6 V", (7,3 V / 0,8 A) - 1

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE

OU

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - program 6V,6 V", (7,3 V / 0,8 A) - 2

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - program 6V,6 V", (7,3 V / 0,8 A) - 3

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - program 6V,6 V", (7,3 V / 0,8 A) - 4

text_image MODE D'EMPLOI À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - program 6V,6 V", (7,3 V / 0,8 A) - 5

IAN 435920_2304

8

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 E3 - program 6V,6 V", (7,3 V / 0,8 A) - 6

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ULTIMATE SPEED

Modèle : ULGD 5.0 E3

Catégorie : Chargeur de batterie