DSH - Scie PROXXON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSH PROXXON en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur DSH PROXXON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSH - PROXXON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSH de la marca PROXXON.
MANUAL DE USUARIO DSH PROXXON
Al consultar el manual de instruccionesAbrir la hoja plegable.
Nederlandsls
1 Sierra de marqueteria DSH 5.7.1.2 Hojas de serra con extremos planos (hojas de Leyenda (Fig. 1) sierra de mano3o d em arqueteria, vexe Fig. 5b)
3 Descripción de laquina (vease también Fig. 1a y 1b). .30 5.7.2 Ajuste de precision de la tensión correcta de sierra. (Fig.336)
4 Datos tectnicos 6 Trabajo con la sierra .33
5 Instalacion y puesta en marcha de la sierra .31 6.1 Generalidades sobre el trabajo con sierras de marqueteria 33
5.1 Desembalado (Fig. 1a y 1b). .31 6.1.1 SeLECTION de roja de sierra ..
5.2 Instalar la sierra 6.1.2 Seclusion de revoluciones 31
5.3 Ajustar, regular la indicacion de angulo (Fig. 2) .32 6.1.3 Posisibles causas de fallos 6.1.3.1 Aiustar la alineacion de la hoja de sierra (Fig. 2)
5.4 Montaje de la tobera de aire (Fig 3) 62 Asertado,32 Fig 7
5.5 Proteccion de hoja de sierra 6:2.1 Cortes interiores (Fig. 8)
5.6 Conectar el aspirador de polvo (Fig. 4) 6.2.2 Cortes a inglete .34
5.7 Hojas de sierra 7 Cuidado y mantenimiento .35
5.7.1 Sujetar la hoja de sierra (Fig. 5a y 5b) .32 8 Eliminacion
5.7.1.1 Hojas de sierra con pasador transversal (Fig. 5a) 9 .32Declaracion de conformidad CE 35
Sierra de marquetería DSH
Estimado cliente:
El uso de este manual de instrucciones
- le facilita el conocer el aparato,
- evita fallos por un manejo inadequado y
- aumento la duración del aparato.
Mantenga estas instrucciones sempre a mano.
Maneje este aparato solo con exacto conocimiento y bajo observacion de las instrucciones.
PROXXON no se responsabiliza de un funcionaamento seguro del aparato con:
- un manejo no conforme con la utilización habitual,
- suempleo para fines differsente a los Mentionados en el manual,
- incumplimiento de los regimientos de seguridad.
Noarethederecho de garantia en caso de:
- errores de manejo,
- mantenimiento insuficie.
Tenga en cuenta incondicionalmente las prescricciones de seguridad para su propia proteccion.
Utilice solo piezas de recambio originales PROXXON.
Nos reservamos el derecho de modificaciones debidas al progreo técnico. Le desaquamos mucho exito al trabajo con este aparato.
ATENCLION!
Se deben leer todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones detalladas a continuación podra dar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.

2Leyenda (Fig. 1)
- Botón de ajuste para tensión de hoja de sierra
- Hojas de sierra, arriba
- Hoja de sierra
- Interruption ON - OFF
- Botón de ajuste decantidad de carreras
- Tornillo de fijación para inclínacion de la mesa de trabajo
- Pata defundacionde acero
- Tobera de aire
- Mesa de la sierra
- Hojas de sierra, abajo
- Taladros para tornillos de lijacion
- Compartimiento de deposito para hojas de sierra
- Tubuladas de conexión para aspirador de polvo
- Cable de red
- Motor de induction
- Brazo de sierra (superior)
- Proteccion de hoja de sierra
- Tubuladas de conexión para aspiradoras de polvo
3 Descripción de laquina (vease también Fig. 1a y 1b)
La sierra de marqueteria PROXXON es un aparato proyektado muy solido y robusto. La pesada pata de material de fundacion Pos. 7 forma una base maciza para la compleja mecánica de laquina, que está soportada de forma compleja y precisea y está actionada por un motor de induccion especialmente silencioso y fiable con 2 revoluciones regulables (900/1400 r.p.m).
Las areas de aplicacion son multiple, su DSH se adapta especialmente para la construccion de moldes, la mecaica de precision, el modelado y la fabricacion de juguetes. Por esta razon, es la herramienta correcta para diseñadores, arquitectos (modelistas) y ebanistas.
La mesa de la sierra 9 de gran superficie, basculante para corteInfarmacion sobre ruido/vibracion
inglete hasta 45^ está fabricada de aluminio de fundacion a presiLas indicaciones sobre vibracion y sobre la emision de ruidos han sido con la mayor exactitud y estabilitad y a continuacion rectificada para determinadas en coincidencia con el procedimiento de medicacion estanmeores propietades de deslizamento. darizado y normativamente prescrito y pueda ser realizadas entre si,
a la comparación de dispositivos electricos y herramentas.
La concepcion de las hojas de sierra Pos. 2 y 10 permiten el empleo tanto de hojas de sierra con o también sin pasador transversal, segios valuores permiten además una evaluación provisional de la carrigel área de aplicación y material de la pieza. En el programa de apresoración y emisiones de ruido.
rios PROXXON encontrará las hojas de sierra correspondentes para la
tarea correspondiente. JRecomendamos en empleo exclusivo de hojas de sierra PROXXON!
La sierra DSH sierra maderas blandas hasta un espesor de 50 nm plásticos hasta 30~mm y metales no ferrosos hasta 10~mm .
Asimismo la sierra puede ser empleada sin problemas para cortes plexiglas, PRFV, materiales expandidos, goma, cuero y corcho.
Para que durante el trabajo el polvo no bloquee la visión sobre linea de corte, existe un fuelle acontecido automatistically con tobera de aire 8 a justable. Adicionalmente se pueda conectar aún aspirador de polvo. La tubuladura 13 paraarlo está en ángulo de 90^ para ahora de espacio.
De esta manière está garantizo un trabajo limpio.
Los values permitted además una evaluación provisional de la cargos, exceptación y emisiones de ruido.
la
jAdvertencia!
Dependiendo de las conditiones de servicios durante la operacion del aparato, las emisiones reales que se presenten peuvent desviarse de los values arriba indicados! de
Tenga en cuenta que la vibración y la emisión de ruido pueda desviarse de los values Mentionados en estas instrucciones, en función de la condiciones de uso de la herramienta. Herramentas deficientamente manténidas, procedimientos de trabajo inapropiados, differsentes piezas,
un avance excessivo o piezas o materiales inapropiados o una herra-mentation de insertion inapropiada pueda incrementar notablemente la carga de vibraciones y la emisión de ruido a工程技术 del periodo de tiempo completo.
Datasétécnicos4
| Cantidad de carreras: | 900 a 1400 r.p.m. |
| Altura de carrera: | 19 mm |
| Profundidad de corte max.: | 50 mm |
| (en madera) a 4 5°: | 25 mm |
| Longituduritiesa de sierra: | 127 mm |
| (con pasador transversal) | |
| 125-130 mm | |
| (sin pasador transversal) | |
| Desarrollo de ruido: | <70 dB(A) |
| Inseguidad general de medicación | K=3 dB |
| Vibración: | <2,5 m/s |
Dimensiones:
| LxAxH: | 53 x 27 x 33 (en cm) |
| Mesa: | 360 x 180 mm |
| Saliente estribo sierra: | 400 mm |
Motor:
Pelicido de lesiones!
| Tensión: | 230 Volt, 50/60 Hz |
| Consumo de potencia: | 145/205 W |
Sólo para uso en recintos secs

No trabajo sin mascara antipolvo y gías de pe 30 el
ación. Algunos polvos tienen un efecto nocivo para la
salud! Materiales con contenido de asbesto no peuvent ser mecian-zados!
Por favor, aIt trabajar emplee
para su seguridad una proteccion auditiva!
Por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la asura!


Para la evaluación exacta de la energia efectiva de vibraciones y ruidos también deben ser considerados los tiempos en los que el dispositivo está desconnectado o bien si está en marcha, pero no efectivamente uso. Este pueda reducir notablemente la energia de vibración y ruido工程技术 del periodo de trabajocomplete.
Advertencia:
- Cuide de un mantenimiento correcto y regular de su herramienta
- Interrumpa inmediamente el service de la herramienta al presentarse vibraciones excessivas!
- Una herramipta de insertion inapropiada可以使 vibraciones y ruidos excesivos. Emplee unicolemente herramiptas de insertion adequadas!
- Al trabajo con el aparato realice suficientes paumas según necessities!
5 Instalación y puesta en marcha de la sierra
- Desembalar el aparato y retirarlo del cartón. Por favor prestar atencion, que el aparato no sea levantan por el revestimiento plástico a reedeedor del brazo superior 16.
- Por razones Telecoms de transporte la mesa de la sierra 9 está volcada en un ángulo de los 45^ hacía arriba. Por favor, soltar el tornillo de muletila 6 y volcar hacía antes la mesa hacía la posición horizontal (el ajuste exacto se describe más bajo). A continuación volver a aplarre el tornillo de muletila 6
5.2instalar la sierra
Observe:
Un trabajo exacto y seguro solo es possible con una cuidadasa fugacion!
- Fijar la sierra mediante dos tornillos (Ø 6 mm, no pertenecen al alcance del suministro) sobre un banco de trabajo robusto. Utilice paraarlo los taladros previstos paraarlo (11, Fig 1) adelante y antes en la pata de la sierra.
Ajustar, regular la indicacion de angulo (Fig. 2)5.3
6nectar el aspirador de polvo (Fig. 4)
- Soltar ligeramente el tornado de muletilla 1 (Fig. 2) y abatir la mesa de la sierra 2 hasta el tornado de tope 3.
- Sujetar la hoja de sierra 4! Véase el capitulo 5.7.1 correspondie a Conectar el aspirador antes de aserrar, para que el aserrín sea as en estas instrucciones. Atencion! La clavija de red no可以选择 estarrado y el dispositivo de aspiracion no se obstruya. En la practica enchufada. recomienda también la Utilizacion del aparato de control de aspiracion
- Mediente una escuadra 5 sobre la mesa de la sierra 2 verificar el PRO ángulo recto al a hoja de sierra. El tornillo de tope está preajustado. En caso de que este deba ser aun ajustado, pueda realizarastedimismo el ajuste como se muestra en la Fig. 2,tras soltar la contra tuerca 6 y a continuación con una llave de hexágono interior 7. Tras un correcto ajuste volver a aplterar la contratuerca. Observar,que en este caso no se desajuste;nuevamente el tornillo de tope.En to
- A continuación verificar la posición "cerr" del indicator 8, en caso dado corregirlo tras soltar el tornillo de lijación. Para problemas de precision realizar una prueba de aserrado.
- Cortar como prueba una pieza de madera y verificar nuevomente Sjetar la hoja de sierra (Fig. 5a y 5b) ángulo, en caso dato reajustar la mesa de la sierra 2, el indicator 8 o el tornadoo de tope 3 como se muestra en la Fig. 2. En los soportes de hojas de sierra se
Montaje de la tobera de aire (Fig 3)5.4
- Extraer de la Bolsa las piezas para fijacion de las toberas de
- Enroscar la tuerca moleteada 1 con las piezas de fijación 2 en el estribo de la sierra.
- Introducir el tubo de tobera de aire 3 en el rificio de las fijacion 2 abiertas, alinear el tubo yJKLM aportar ligeramente el tornillo de muletila 1.
- Colocar el tubo flexible de aire 4 sobre el tubo 3 y la enterosca 5.
En los soportes de hojas de sierra se permiten sujetar tanto hojas sierra con pasadores transversales commerciales habituales como también hojas de sierra de mano (marquetería) sin pasador transversal. Por favor, sustituya inmediamente las hojas de sierra dañadas o desgastadas! Las mismas representan un riesgo de seguridad y empeoran el的结果 del trabajo.[]. Una prestaciónplenadeca de corte y de precision solo puede ser alcanzada con hojas de sierra en perfecto estado.
Utilice hojas de sierra originales PROXXON y seleccioneeducidosamenpiezasdes hojas de sierra adecuadas para la finalidad de aplicacion correpondiente y el material a ser cortado: Para ello se dispone en PROXXONdifferentes dentados finos, hojas planas o redondas y con o sin pasadortransversal.Encontrarayugerencias en estas instrucciones.
Protection de hoja de sierra5.5
Atencion:
A s u sierra de marquetería se adjunta una protección de hoja de en el volumen de suministro. Este se engancha simplement en bierta superior plástica del brazo de la sierra.
En la Fig. 3a se representa de forma visualizada el montaje de teccion de hoja de sierra. Los dos pins en la proteccion de hoja se grapan en los orificios previstos paraarlo. Por favor, observe que la proteccion de hoja de sierra es un utensilio importante de seguid que su sierra no pueda ser operada sin ell. Las consecuencias p ser lesiones.
A continuación se describes las tareas en las cuales se pueda de tar conveniently la protección. No obstarce se debe Mentiona expresamente, que tras la conclusión de这些东西管理工作 se debe nuevalementla proteccionde hoja de sierra y que el service sin este accesorio importante de seguridad no es admissible!
Otrosogríficos de estas instrucciones muestran el aparato parcialme sin protección de hoja de sierra. iEsto sirve para la aclaración op las manipulaciones alli representadas y no pretende transmitir bajo ningún concepto que laquina pueda ser operada sin la protección hoja de sierra!
5.7 Hojas de sierra con pasador transversal (Fig. 5a)
Las hojas de sierra con pasador transversal se adaptan especialmente paraeworkos con manyos cortes interiores cerrados. Aquie se pueedracer de forma rapiida ycomfortable la hoja de sierra del soporte superior, enlazarla a través de la pieza yylvaniaa colocar.Encontraradetalles en el apartado "Cortes interiores".
a pro- atencion: de sierra.
de serra Las hojas de sierra con pasador transversal solo peuvent ser enganchadas. Por favor, no fjar adicondionalmente la hoja de sierra con pasador transversal mediante los tornillos de cabeza cilindrica. Peligro de rotura! Driian
- The rotary knob 1 (Fig. 6) for saw blade tensioning to the left until the blade saw blade is loose.
- En caso dato presionar ligeramente sobre el brazo 5 (Fig. 5a) ontemeualmente extraer la hoja de sierra que se enquiryra en el alojamento.
- Place saw blade 1 with the toothing pointing downwards through the table opening 2 and fit in the bottom mount 3.
Hojas de sierra con extremos planos (hojas de sierra de5.7.1-2Materiales duros, hojas de sierra finas y materiales más gruesos no mano o de arqueteria, vexe Fig. 5b) "soportan" tanto avance como los materiales blandos, hojas de sierra
- Girar el botón giratorio 1 (Fig. 6) para tensado de la hoja de hacía la izquierda, hasta que la hoja de sierra está suelta.
- Abrir los tornillo cilindrico 4 con la llave de hexagono interior asidero T 5, soltar la hora de sierra y extraerlo a工程技术 de la abertura de la mesa.
- Colocar la hoja de sierra 1 con el dentado hacía abajo a工程技术 de la abertura de la mesa 2 y engancharla en el soporte inferior. continuación apretando los tornillos cilindricos 4 con la llave de hexágono interior adjunta con el asidero T 5, enganchar la hoja en el soporte. Atencion: jObservar, que la hoja sea enganchada lo suficientmente delante! Aquí la fuerza de fijación es la mayor.
- Presionar ligeramente sobre el brazo superior 6, introducir la hoja sierra en el soporte superior 7 y fijarla del mesmo modo.
- Soltar el brazo y girando hacía la derecha ajustar la tension se la hoja de sierra con el botón giratorio 1 (Fig. 6).
-
En casoAPSrealizar unajuste de precision de la tension hoja de sierra como se describe bajo 5.7.2.
-
Guíe lentamente la pieza a la hora de sierra, especially when la hora es muy delgada y los dientes son muy finos, o bien la pieza es muy gruesa.
- Utilizar solo hojas de sierra en perfecto estado!
- iNo dejar funcional el aparato sin supervisión!
3jDlinear/marcu cuidadosamente la linea de trazado! - Cuidar de una buena iluminación!
- Trabajar siempre con la aspiración de polvo conectada y alinear cuidadosamente la tobera (8, Fig. 1).
- Los最好的 resultados los obtiene, cuando el espesor de la造血 encace淮南 por debajo de 25 mm.
- En espesores de madera mayores a 25 mm, deben conducir la pieza consuma precaución para que la hoja de sierra no se atasque, s doble o torsione y se rompa.
Para cortes exactos en la madera, observe por favor, que la hija de sierra siempre tendera a seguir la linea de la fibra (vale ante todo para hojas de sierra delgadas).
Afd de precision de la tension correcta de sierra (Fig. 6)
6.1Selección de hoja de sierra
La tension de sierra correcta es determinante para un résultat de
trabajo proligo. Por estarzon esta debe serajustada cuidadosamente en caso de tension insufiente o excesiva la hoja de sierra adenca
puede romperse con fácilidad. Por favor, gire el botón moleteado 1 para el ajuste de la tension. Cuando se gira el botón hacía la (en sentido de las agujas del reloj), la hora de sierra se tensa fuerza, si se gira a la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj), la hora se afloja.
Una hoja correctamente tensada emite un tono agudo al ser „pun como una cuerta.
Trabajar con la sierra
Geheralidades sobre el trabajo con sierras de marqueteria
La sierra de marquetería es en primera instancia unaquina pa aserrado de curvas y recortes de precision. Una aplicación típica se muestra en la Fig. 7. Paraarlo la pieza debe ser ciuidadosamenteducida por parte del operador. Observe: Habitualmente las sierrasmarquetería se operan sin tope longitudinal,debido a que en el caso de un guiado "forzado"contra un tope la hoja de sierra se "desvi", cialmente en las vetas de la madera.
Por favor observe, que la hoja de sierra solamente corte en movimiento: descendente, en la direction en que también señalan los dientes.
Para buenos resultados observe por favor imprescindiblemente los sig. guentes punto:
- Presionar las piezas sobre la plac de trabajo durante el aserrado (Fig. 7); guiar con tacto yoca fuerza; más presión sobre la plac de trabajo, menos presión contra la hoja de sierra.
-Cuidar que la pieza apoye Completely sobre la mesa de la (sin rebabas o virutas). - Adapte el avance a los requerimientos mediante la hora de sierra, la velocidad y el material de la pieza.
como ya se hamentionado, la correcta seleccion con material acido tiene una gran influencia sobre la calidad del resultado. La
tabla indica bajo debe servir comoklequeñaayuda de orientacion
esperadulamente de gran ayuda para la seleccionsiempreuna gran
experiencia conchos materiales ytiposde hojas de sierra. iAc
sencillamente se puede experimentar un poco!
sugerencia: Las hojas de sierra en la mayoría de los casos s están especialmente desgastadas, en el punto en donde durante el aserrado los dientes son especialmente solicitados y porarlo se des afilan con rapidez. Para "consumir" los dientes no desgastados y de ese modo incrementar el tiempoutilde las hojas de sierra,se pue "elearvar" artificialmente un poco la superficie de apoyo para la pieza:
Paraarlo fijar simplementuna base lisa del tameno de la mesa co espesor necessities apropiado con p.ej.cinta adhesiva de doble cara : brla mesa de la sierra.De este modo ahora cortan las partes a desgastadas de la hoja de sierra en la pieza.
Esto es especialmente conveniente, cuando se trabaja con hojas finals.
decreuomente con materiales muy duros y porarlo de intensa generación de desgaste.
Las indicaciones de cifras para caracterizacion de la "finura" del dente se refieren a lacantidad de dientes por pulgada de longitud de hoja de
| Dentes/pulgada | Material |
| aprox. 10-14 | Madera blanda y dura (de aprox. 6-50 mm), plásticos, materiales blandos, piezas más gruesas |
| aprox. 17-18 sierra | Trabajos de aserrado de precisionión, madera (hasta aprox. 6 m m), plásticos, materiales blandos, piezas más bien finas. |
| aprox. 25-28 | Plásticos, PRFV, materiales no ferrosos, Plexiglas, hierro, con limitaciones Bertinax. |
| aprox. 41 | Hierro, Bertinax |
Hojas de sierra redondas (con extremos planos) permiten ser emplea-6.2Aserrado (Fig. 7)
das de forma ideal para plácicos, madera durá y blanda. EstasURTAN
sobre todo su perimetro, por estarzon no esnecessary un giro pieza durante el aserrado.
Por favor, observe en general:
Las herramrientas de aplicacion PROXXON estan conceivable para trabajo en{nuestramas maquinas y de e se modo estan optimamente adaptadas para su empleo conellas.
En caso deemploi de ferramentas de aplicacion de fabricantes
ternos no asumimos ningún tipo de garantía sobre unFunciamente seguro y reglamentario de nuestros aparatos!
de nárez que haya fijado la sierra sobre la superficie de trabajo, ajusta la mesa de trabajo, preparado la aspiración de polvo y la tobera de aire y sujetado la hora de sierra adecuada, conecte laquina y guie la pieza como se muestra en la Fig. 7.
Recuerde: iAdecue el avance al material, la hoja de sierra y el espesor de la pieza! Materiales duros, hojas de sierra finas y materiales mas gruesos no "soportan" tanto avance como los materiales blandos, hojas de sierra más bastas y piezas finas.
Pruebe también el的结果ado a differentes velocidades.
Selección de revoluciones6.1.2
Esta representation naturalmente solo puede arindicaciones sobrelossigueres+puntos:
la direccion a ser tomada. Como en elApartado anterior tambiénAquí
se debe "probar" alguna casa, para encontrar el resultado optimoPor favor observar:
Naturalmente las revolucionesADECUadas también dependen de la hoja empleeada, del material, de la pieza, del avance, etc.
| Etapa | Material |
| 900 carreras/min | Acero, latón, metales no ferrosos, PRFV plásticos |
| 1400 carreras/min | Aluminio, madera, poliestireno expandido, goma, cuero, corcho |
Posibles causas de fallos6.1.3
La hora de sierra puede romperse por las siguientes causas:
-Tension de hoja excessiva oinsuficiente.
- S obrecarga mecánica de la hoja por avance demasiado rápido.
- Doblado o torsionado de la hora con giro demasiado rápido de la pieza durante un corte curvado.
- Cuando se ha alcancado el limite de desgaste de la hoja de
- Cuando con hojas de sierra con pasador transversal se apriet también los tornillos.
Observe:
Un trabajo exacto y seguro solo es possible con unasciousada fjacion!
La sierra de marqueteria es en primera linea unaquina para asecurvas. Para buenos resultados observe por favor imprescindiblemente
Por favor observar:
- U tilizar solo hojas de sierra en perfecto estado
- Para trabajo de mantenimiento y conservación extraer siempre la clavija de la red.
- Nodejar funcional el aparato sin supervision.
6.2.Cortes interiores (Fig. 8)
Atencion:
Antes de sostar la hoja de sierra extraer siempre la clavija de la re. Cuando durante el trabajo con su sierra de marqueteria también debrealizar cortes interiores, proceda de la?singularmente manera:
- Taladre un orificio en el interior a ser cortado de la parte 1 de su pieza.
- Desenganche la hij de sierra en la guia superior de hoja de s
- Pasar la hoja de sierra por el orificio. Enganchar-Newamente la hoja, sierra arriba. Tensar-Newamente de forma correcta la hoja de sierra.
- Recortar la abertura y tras el nuevo desenganche de la hoja de sierra retirar la pieza.
Una sugerencia: Cuando taladre el orificio de talmania que no todo mas tarde el contorno interior, pueda "introducir" tangencialmente la li-
siera.de la sierra en el contorno. Esto的结果在 un canto de aserrb bien uniforme.
Ajustar la alineacion de la hoja de sierra (Fig. 2)6.1.3.1
En caso muy extraordinarios (canto de corte oblicuo en la pieza, intenso de la hoja en service) pueda ser necessario,ajsutar ligera la alineacion de la hoja en el soporte de hoja de sierra superior Pos.2, Fig. 2). Girando el soporte de la hoja de sierra, se mo alineacion de esta ultima como deseado.
6.2.2Cortes ainglete
Para cortes a inglete se vuelca simplemente la mesa en la cantidad de la sestada. Esto funciona de la?sigue manera:
VesGalar ligeramente el tornillo de muletila 1 (Fig. 2) y alinear la mesa, cada la sierra 2 en la escala 9 en el puntero 8 al valor deseado.
- Apretar-Newamente el torno de muletlla 1.
-
Por favor, durante el corte a inglete apretar la pieza especialmente firme contra la mesa.
-
Sujetar la hoja de sierra y mediante una escuadra 5 (o pieza angular), dispuesta como se muestra en el gráfico, verificar el paralelismo de las hojas de sierra.
- En caso necessario, la hoja de sierra pueda ser alineada. Para elso soltar por favor con una llave de hexagono interior 11 y volcar el soporte de hoja de sierra a a p osicacion correcta, para alinear la hoja de sierra paralela al a escuadra.
- Apretar el soporte de hoja de sierra en la posicion correctamente ajustada con la llave de hexagono interior 11.
Atencion:
jAntes deequalquierajuste,trabajo demantenimiento odereparacionPROXXON S.A. se tene que desenchufar el aparato! 6-10,Harebierg
Nombre y direccion del fabricante:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Indicación:
El Sierra de marqueteria es casi no necesita problemas de mantenimidemominacion de producto: DSH
Para encontrar una larga duración, no obstarante, après de cada astúculo N°: 28092 se deben limiar el aparato con un paño suave, escoba de mano o brocha. Internacional sería recomendable un aspirador. Declaramos bajo exclusiva responsal
Se pueda realizar la limpieza exterior de la carca sa con un pano suave, ligeramente humedo. Con el se pueda using un jabon suave uotro airdiva de compatibilidad electromagnetica UE 2004/108/CE de limpieza adecuado. Se deben evitar disolvente oagentes de limpiBEN EN 55014-1/08.2018
alcoholicos (p.ej., gasolina, alcoholes de limpieza, etc.) ya que thissDIN EN 55014-2/01.2016
puede atacar la superficie de plastico de la carcasa. DIN EN 61000-3-2/03.2015
Eliminación8
Por favor, no d esche che el aparato con la basura domestica! E contiene materiales que se pueda reciclar. En caso de dudas dirjase a su centro de reciclado u otheras instituciones comunes correspondentes.
Declaramos bajo exclusiva responsabilidad, que este producto cumple las siguientes normas y documents normativos:
dQinestiva de compatibilidad electromagnética UE 2004/108/CE
EN 55014-1/08.2018
SDIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2/03.2015
DIN EN 61000-3-3/03.2014
Directiva de máquinas UE 2006/42/CE
DIN EN 62841-1/07.2016
aparato
Fecha: 18.07.2019

Ing.Dipl. Jorg Wagner
PROXXON S.A.
Campo de activités: Seguridad de aparatos
El delegado para la documentacion CE es identico con el firmante.
ES Garantias y Reparaciones
Todo los productos PROXXON se confirman cuidadosamente tras la produccion. Si a pesar dearlo presentara algo defecto, dirijase por favor al distribuidor sobre haya adquirido el producto. Solo este, es responsable de la gestion de todos los derechos legales de garantia que se refieren exclusivamente a fallos de material y de fabricacion.
El uso indefinido como p.ej. sobrecarga, danos por acontez externals y desgaste normal está excluidos de la garantía.
Encontrará más información sobre "Servicio técnico y gestion de repuestos" en www.proxxon.com.
ManualFácil