PROXXON DSH - Säge

DSH - Säge PROXXON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DSH PROXXON als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PROXXON DSH - page 6

Benutzerfragen zu DSH PROXXON

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DSH - PROXXON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DSH von der Marke PROXXON.

BEDIENUNGSANLEITUNG DSH PROXXON

Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten hersausklappen.

English

1 Dekupiersage DSH .5.7.1.2 Sageblatter mit flachen Enden
2 Legende (Fig. 1) .6 (Hand- bzw. Laubsageblatter, siehe Fig. 5b)
3 Beschreibung der Maschine (siehe auch Fig. 1a und 1b) . .6 5.7.2 Feineinstellen der korrekten Sagespannung (Fig. 6).
4 Technische Daten 7 6 Arbeiten mit der Sage 9
5 Aufstellung und Inbetriebnahme der Säge 6.1 Allgemeines zum Arbeits mit Dekupiersagen 9
5.1 Auspacken (Fig. 1a und 1b) 0.1.1 Sageblattauswagl
5.2 Säge aufstellen 8 6.1.2 Hauzmaaowan 10
5.3 Winkelanzeige justieren, einstellen (Fig. 2) 61.3.1: Schapflattuergleichung, jingstellen (Fig. 2)
5.4 Montage der Luftduse (Fig. 3) .8 6.2 Sagen (Fig. 7) 10
5.5 Sageblattschutz 621 Innenschritte (Fig 8)
5.6 Staubsauger anschlieben (Fig. 4) .8 6.2.2 Gehrungsschnitte
5.7 Sageblätter 8 7 Wartung und Reparaturen 11
5.7.1 Sägeblatt einspannen (Fig 5a und 5b) 8 Reinigung und Pflege 11
5.7.1.1 Säeblätter mit Querstift (Fig. 5a) 9 EG-Konfo8mitatserklarung 11

Dekupiersäge DSH1

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin!

Die Benutzung dieser Anleitung

  • erleichtert es, das Gerät kennen zu lernen.
  • v ermeidet Störungen durch unsachgemäß Bedienung und
  • erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes.

Halten Sie diese Anleitung immer griffbereit.

Bedieren Sie these Gerät nur mit genauer Kenntnis und unter

tung der Anleitung.

PROXXON haftet nicht für die sichere Funktion des Gerätes bei:

  • Handhabung, die nicht der üblichen Benutzung entspricht,
  • anderen Einsatzzwecken, die nicht in der Anleitung genannot sind,
    -Missachtung der Sicherheitsvorschriften.

Sie haben keine Gewährleistungsansprüche bei:
-Bedienungsfehlern,
-mangelnderWartung.

Beachten Sie zu ihrer Sicherheititte unbedingt die Sicherheitsvorschriften.

Nur Original PROXXON - Ersatzteile verwenden.

Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschrittes gehalten

wir uns vor. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit dem Gerät.

WARNING!

Lesen Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise

und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben!

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN

FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

PROXXON DSH - WARNING! - 1

Legende (Fig. 1)2

  1. Einstellkopf für Sägeblattspannung
  2. Sägeblatthalter, o ben
  3. Sägeblatt
  4. EIN-AUS-Schalter
  5. Hubzahleinstellknopf
  6. Klemmschraube für Neigung des Arbeitsstisches
  7. Fuß aus Stahlguss
  8. Luftduse

Beach-Sagetisch

  1. Sägeblathalter, u ntén
  2. Bohrungen für Befestigungsschrauben
  3. Ablagefach für Sägeblätter
  4. Anschlussstutzen für Staubsauger
    14.Netzkabel
  5. Induktionsmotor
  6. Sagearm (oben)
  7. Sageblattschutz
  8. Anschlussstutzen für Staubsauger

3 Beschreibung der Maschine (siehe auch Fig. 1a und 1b)

Die PROXXON-Dekupiersäge ist ein sehr solide und robust konstruiertes Gerät. Der schwere Fuß aus Gussmaterial Pos. 7 bildet eine massive Basis für die aufwendige Mechanik der Maschine, die aufwendig und prazise gelagert ist und von einem besonders laufruhige und zuverlässigen Induktionsmotor mit 2 einstellbaren Drehzahlen (900/1400 U/min) angetrieben wird.

Die Einsatzgebiete sind vielfältig, besonders eignet sich ihre DSH für den Formenbau, die Feinmechanik, den Modellbau und die Spielzeugherstellung. Sie ist daher bereits richtig Werkzeug für Designer, Architekten (Modellbau) und Schreiner.

Der groflächige, für Gehrungsschnitte bis zu 45^ schwenkbare Sägserausch-/Vibrationsinformation

tisch 9 ist für höchste Genauigkeit und Stabilität aus Aluminiumdruckguss hergestellt und anschließend für Beste Gleiteigenschaften geschlagen.

Die Angaben zu Vibration und zur Gerauschemission sind in Übereinstimmung mit standarisierten und normativ vorgeschrieben Messverfahren ermittelt worden und konnen zum Vergleich von Elektrogeräten und Werkzeugen unterinander herangezogen werden.

Die Gestaltung der Sägeblätther Pos. 2 und 10 erlauben die Verwendung sowohl von Sägeblättern mit als auch ohne Querstift, nach Anwendungsbereich und Material des Werkstückes. Im PROXXON-Zubehörprogramm finden Sie die entsprechenden Sägeblätter für die jeweilige Arbeitsaufgabe. Wir empfehlen die ausschie

These Werte erlauben ebenfae eine vorläufige Beurteilung der Belastungen durch Vibration und Gerauschemissionen.

liche Verwendung von PROXXON-Sägeblättern! Aufbewährung finden Ersatzsägeblätter in der „Sägeblattgarage" 12 an der Seite der Verkleidung des oberen Arms.

Warning!

Abhängig von den Betriebsbedingungen bei dem Betrieb des Gerätes können die tatsächlich auftretenden Emissionen von den oben angegeben Werten abweichen!

Die DSH sagt senkrecht Weichholz bis zu einer Dicke von 50 mm, stoff b is 30 mm und NE-Metalle bis 10 mm. Ebenfalls kann die Säge auch problemlos für das Trennen von Plexiglas, GFK, Schaumstoff, Gummi, Leder und Kork verwendet werden.

Bedschen Sie, dass die Vibration und die Lärmemission in Abhängigkeit der Nutzungsbedingungen des Werkzeugs von den in dieser Anleitung genommen Werten abweichen konnen. Mangelhaft gewartete Werkzeuge, ungeeignete Arbeitsverfahren, unterscheidliche Werkstücke, zu hoher Vorschub oder ungeeignete Werkstücke oder

Und damit beim Arbeiten der Staub nicht die Sichte auf die SchnittlMaterialien oder ein nicht geeignetes Einsatzwerkzeug konnen die versperrt, gibt es einen automatisch angetriebenen Blasebalg mit jus-Vibrationsbelastung und die Gerauschemission über den gesamtten tierbarer Luftduse 8. Zusatzlich soll noch ein Staubsauger angeschlos- Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
sen werden. Der Stutzen 13 dazu ist Platz sparend um 90^ abgewinkelt.

Somit ist sauberes Arbeitsen garantiert.

4 Technische Daten

Hubzahl:900 oder 1400/min
Hubhöhe:19 mm
Max. Schnittiefe:50 mm
(in Holz) bei 45°:25 mm
Sägeblattlänge:127 mm (mit Querstift)
125-130 mm
(ohne Querstift)
Gerauschentwicklung:< 7 0 d B(A)
Allgemeine MessunsicherheitK=3 dB
Vibration:< 2,5 m/s

MaBe:

LxBxH:53 x 27 x 33 (in cm)
Tisch:360 x 180 mm
Ausladung Sägarm:400 mm

Motor:

Spannung:230 Volt, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:145/205 W

Nur im Haus verwenden

PROXXON DSH - Motor: - 1

Verletzungsgefahr!

Nicht ohne Staubschutzmaske und Schutzbrille arbeiten. Manche Stäube haben eine gesundheitsgeführende Wirkung! Asbesthaltige Materialien dürfen nicht beareritet werden!

Verwenden Sie zu ihrer

Sicherheit beim Arbeiten einen Gehorschutz!

Geratitte nichtüber

den Hausmull entsorgen!

PROXXON DSH - Verletzungsgefahr! - 1

PROXXON DSH - Verletzungsgefahr! - 2

dürfen nicht

PROXXON DSH - Verletzungsgefahr! - 3

PROXXON DSH - Verletzungsgefahr! - 4

Für eine genaue Abschätzung der tatsächlichen Schwingungs- und Gerauschbelastung sollenauch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerat abgeschaltet ist oderzarw lauf,aber nicht tatsäch in Gebrauch ist. Dies kann die Schwingungs- und Gerauschbelastung uber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Warning:

Sorgen Sie für eine regelmäßige und gute Wartung Ihres Werkzeugs
- Unterbrechen sie sofort den Betrieb des Werkzeugs beim Auftreten von übermäßiger Vibration!
- Ein ungeeignetes Einsatzwerkzeug kann übermäßig Vibrationen und Gerausche verursachen. Verwenden Sie nur geeignete Einsatzwerkzeuge!
- Legen Sie beimArbeiten mit dem Gerät bei Bedarf genügend Pause ein!

Aufstellung und Inbetriebnahme der Sage

5Auspacken (Fig. 1a und 1b)

  1. Gerät auspacken und aus dem Kartonnehmen.itte darauf achter das Gerät nicht an der Kunststoffverkleidung um den oberen Arm 1 angehoben wird.
  2. Aus transporttechnischen Gründen ist der Sägetisch 9 im Winkel von etwa 45^ hochgeklappt.itte die Knebelschraube 6 aufdrehen und den Tisch in die Horizontale zurückschwenken (Die genaue Einstellung wird weiter unter beschrieben). Dann wieder die Knebelschraube 6 zudrehen.

Säge aufstellen5.2

5.Staubsauger anschlieben (Fig. 4)

Merke:

Sicheres und exaktes Arbeitsen ist nur mit einer sorgfälligen Befestigung möglich!

  1. Saugschlauch 1 des Staubsaugers in den Anschlussstuten 2 stecken.
    2ng Staubsauger vor dem Sagen einschalten, damit die Sagespane abgesaugt werden und die Absaugvorrichtung nicht verstopft. Praktischerweise empfehlts sich auch die Benutzung des ing) PROXXON-Absaugsteuergerates.

  2. Säge mittels zwei Schrauben (Ø 6 mm, gehören nicht zum Lieferumfang) auf einer soliden Werkbank befestigen. Benutzen Sie die darauf vorgesehenen Bohrungen (11, Fig. 1) vorne und hinter im Fuß der Säge

5.7 Sägeblätter

Winkelanzeige justieren, einstellen (Fig. 2)5.3

Achtung:

Bei allen hier beschriebenen Tätigkeiten immer Netzsteckerziehen.

  1. Knebelschraube 1 (Fig. 2) leicht lösen und Sägetisch 2 bis zur Anschlagschraube 3 klappen.
  2. Sägeblatt 4 einspannen! Siehe das entsprechende Kapitel 5.7.1 in dieser Anleitung. Achtung! Netzsteckerarf nicht eingesteckt sein.
  3. Mittels einem Winkel 5 auf dem Sägetisch 2 den rechten Winkel zum Sägeblett überprüfen. Die Anschlagschaube ist voreingestellt. Falls diese Dennoch nachgestellt werden muss, konnen Sie die Einstellung wie in der Fig. 2 gezeigt, nach dem Lösen der Kor mutter 6 dann mittels einem Innensechskantschluss 7 selbst vohemn. Nach korrekter Einstellung Kontermutter wieder festziehen. Darauf achten, dass sich damit die Anschlagschaube ni niedieran verstellt.
  4. Dann "Null" - Stellung des Zeigers 8 prufen, gegebenenfalls nach Lösen der Befestigungsschaube korrigieren. Für(PRzise)Arbeiten Sägeprobe durchführten.
  5. Probeweise ein Holzstück sagen und Winkel nochmals prufen, gegebenenfalls Sägetisch 2, Zeiger 8 oder Anschlagschraube 3 wie in Fig. 2 g ezeigt, nachjustieren.

5. Stigeblatt einspannen (Fig 5a und 5b)

In die Sägeblätther leisten sich sowohl handelsübliche Sägeblätter mit Querstifen als auch Hand (Laub-) sägeblätter ohne Querstift einSpannen.
Beite tauschen Sie schadhafte oder verschlissene Sägeblätter sofort aus! Sie stellen ein Sicherheitsrisiko dar und verschlechtern das Arbeit ergebnis. Volte Schnittleistung und Prazision kann nur mit einwandfrei ergebnis. Sageblättern erreicht werden.

Verwenden Sie PROXXON-Originalsägeblätter und wahren Sie die passenden Sägeblätter sorgfältig für den jeweiligen Einsatzzweck und das zu trennende Material aus: Dazu gibt es bei PROXXON verschiedene feine Verzahlungen, flache und runde Blätter und welche mit und oh Querstift. Anregungen finden Sie in dieser Anleitung.

5Montage der Luftduse (Fig. 3)

5.7.13ägeblätter mit Querstift (Fig. 5a)

Sägebälter mit Querstift eignen sich besonders für Arbeiten mit vieler geschlossenen Innenschritten. Hier kann schnell und komfortabel das Sägeblett aus dem oberen Halter entnommen, durch das Werkstück geschlauf und wieder eingehangen werden. Genaueres finden Sie im Alterschnitt „Innenschritte".

  1. Teile für die Luftdusenbefestigung aus der Tüte entnahmen.
  2. Rändelschaube 1 mit Klemmstücken 2 in die Sägarmverkleidung schrauben.
  3. Luftdusenrohr 3 in die Bohrung der geöffneten Klemmstücke 2 führen, Rohr ausrichten und Knebelschraube 1 kein anziehen
  4. Luftschlauch 4 auf Rohr 3 und Nippel 5 aufstecken.

5.5 Sageblattschutz

Achtung:

Sägeblätter mit Querstift)dürfen nur eingehängt werden.itte Sägeblätter mit Querstift nicht noch zusätzlich mittels der Klemmschrauben fixieren! Bruchgefahr!

Achtung:

Ihrer Dekupiersäge liegt im Lieferumfang ein Sägeblattschutz bei.
Dieser wird einfach in die obere Kunststoffdeckung des Sägearn® eingehängt.

In Fig. 3a wird die Montage des Sägeblattschutz anschaulich dargstellt. Die beiden Pins am Sägeblattschutz werden in die damit vorgese henen Bohrungen eingeclipst.itte beachten Sie, dass der Sägeblatt-4. schutz ein wichtiges Sicherheitsutensil ist und die Säge nicht ohne thisen betrieben werden dar! Verletzungen konnen die Folge sein.5. In der Folge werden Tätigkeiten beschreiben, bei denen der Schutz zweckmäßigerweise demontiert werden kann. Es muss aber deutlich 6. darauf hingeswiesen werden, dass nach Abschluss von diesen Arbeiten der Sägeblattschutz wieder montiert werden muss und der Betrieb ohne theseises wichtige Sicherheitsaccessoire nicht zulässig ist! Weitere Grafiken dieser Anleitung zeigen das Gerät teilweise ohne Sägeblattschutz. Das dient nur der optischen Verdeutlichung der dont dargestellten Handlungen und soll in keinster Weise vermitteln, dass die Maschine ohne den Sägeblattschutz betrieben werden dar!

  1. Drehknopf 1 (Fig. 6) für die Sägeblattspannung solange nach links drehen, bis das Sägeblatt lose ist.

Ggf. leicht auf den oberen Arm 5 (Fig. 5a) drücken und das im Halter befindliches Sageblatt entnehmen.
Sägeblatt 1 mit der Zahlung nach unterzeigend durch die Tisch-
öffnung 2 stecken und in den unteren Halter 3 einhängen.

Leicht auf den oberen Arm 5 drücken und Sägeblatt in den oberer Halter 6 einhängen.

Arm loslassen und durch Drehen nach rechts mit dem Drehknopf (Fig. 6) die Sägeblattspannung einstehen.
Bei Bedarf die Sägeblattspannung nachregulieren wie unter 5.7.2 beschrieben.

Sägeblätter mit flachen Enden5.7.1.2

(Hand-bzw. Laubsageblätter, siehe Fig. 5b)

  1. Drehknopf 1 (Fig. 6) für die Sägeblattspannung solange nach links drehen, bis das Sägeblatt lose ist.
  2. Zylinderschrauben 4 mit dem T-Griff-Innensechskantschlüssel 5 aufdrehen und Sägeblatt durch die Tschöffnung 2 entnehmer.
  3. Sägeblatt 1 mit der Zahlung nach unter durch die Tischöffnung - stecken und in den unteren Halter 3 einführen. Dann mittels Festziehen der Zylinderschraube 4 mit dem beigelegten Innensechskantschluss mit T-Griff 5 das Blatt im Halter einkommen. Achtung: Darauf achten, dass das Blattrecht welt vorne geklemmt wird! Ist die Klemmkraft am größten.
  4. Leicht auf den oberen Arm drücken, Sägeblatt in den oberen Halter 7 einfahren und in der gleichen Weise einspannen.
  5. Arm loslassen und durch Drehen nach rechts mit dem Drehknop6.1.1 Säeblattauswahl (Fig. 6) die Säeblattspannung einstehen.
  6. Bei Bedarf die Sägeblattspannung nachregulieren wie5.12er beschrieben.

Feineinstellen der korrekten Sagespannung (Fig. 6)5.7.2

  • Nur einwandfrei Sägeblätter benutzen!
  • Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen halten!
  • Anrisslinie sorgfältig vorzeichnen/reißen!

Fur gute Beleuchtung sorgen!

  • Immer mit angeschlossener Staubabsaugung arbeiten und die Luft-düse (8, Fig. 1) sorgfältig ausrichten
  • Beste Resulte erzielen Sie, wenn die Holzstärke unter 25mm liegt.

  • Bei Holzstärken länger als 25 mm müssen Sie das Werkstück selbst best-vorsichtig führen, damit das Sägeblatt nicht klemmt, nicht verbogen oder verdrecht wird und nicht bricht.

  • Für genaue Schnitte in Holz beachten Sieitte, dass das Säeblatt Hiemmer versuchen wird, der Faserrichtung zu folgen (gilt vor allem dünne Säeblätter).

6.1.1 Sageblattauswahl

Wie schon erhädnt, hat die richtige, materialgerechte Auswahl sehr groBen Einfluss auf die Qualität des Ergebnisses. Die unterstehende Tabelle soll als keine Orientierungshilfe dieren. Hilfreich bei der Auswahl ist natturlich auch immer eine große Erfahrung mit denen Materialien und Sayblattypen. Hier kann ruhig etwas experimentiert werden!

Die richtige Sagespannung ist mitentscheidend für ein sauberes A. ergebnis. Deswegen muss diese sorgfältig eingestellt werden, bei ter- oder Überspannung kann das Sageblatt zudem keinicht reiBenden diehen Sie zu Einstellen der Spannung am Rändelknopf 1. Wird der Knopf nach rechts gedreht (im Uhrzeigersinn), wird das Sageblatt gespannt, wird er nach links gedreht (gegen den Uhrzeigersinn), das Blatt lockerer.

Ein richtig gespannten Blatt gibt beim „Anzupfen“ wie bei einer einen hellen T on a b.

Arbeiten mit der Säge

6Allgemeines zum Arbeitsen mit Dekupiersagen

Die Dekupiersäge ist in erster Linie eine Maschine zum Sagen von ven und prazisen Ausschnitten. Eine typische Anwendung ist in Fig. gezeigt. Dazu muss das Werkstück vom Bediener sorgfältig geführt werden. Merke: Üblicherweise werden Dekupiersägen ohne Längsanschlag betrieben, da bei einer „Zwangs“-Führung an einem Anschlag das Säblatt „verläuft“, insbesondere in der Maserung von Holz.

Für gute Ergebnisse beachten Sieitte unbedingt folgende Punkte:

  • Werkstück beim Sagen auf die Arbeitsplatte drucken (Fig. 7); gefühltvoll und mit weniger Kraft führen; mehr Druck auf die Arbeitsplattenig Druck gegen das Sageblatt.
  • Dafür sorgen, dass das Werkstück satt auf dem Sägetisch aufliegt (Keine Grate oder Späne).
  • Passen Sie den Vorschub den Erfordernissen durch Sägeblatt, Geschwindigkeit und Material des Werkstücks an.
  • Harte Werkstoffe, feine Sägeblätter und dickere Werkstücke „vertragen" nicht so viel Vorschub wie weichere Werkstoffe, grobere Sägeblätter und)dünne Werkstücke.Probieren Sie auch das bei verschiedene Geschwindigkeiten.
  • Führn Sie das Werkstück langsam in das Sägeblatt, sondern wenn das Blatt sehr)dunn und die Zähne sehr fein sind, bzw. d as Werkstück sehr dick ist.

Ein Tipp: Die Sägeblätter sind mein ist nur an der Stelle besonderss ver- Un-schlissen, bei der beim Sagen die Zähne besonderss stark beanspruch Bitterwerden. Um die nicht verschlussenen Zähne „aufzubrauchen" und somi die Standzeit der Sägeblätter zu erhöhen, kann man die Auflagefläch stärk für das Werkstück künstlich etwas „anheiten":

Wirduzau einfach eine glatte, tischgroSe Unterlage mit entsprechend beno-tigter Dicke mit z. B. doppelseitigem Klebeband auf dem Sägetisch Saitebefestigen. So sagen jetzt die noch nicht verschlissenen Partien des Sageblattes in das Werkstück.

Dies ist insbesondere dann sinnvoll, wenn man mit feinen Blättern hau sehr harte und entsprechend verschleibträchtige Materialien sagt.

Die Zahlenangaben zur Charakterisierung der „Feinheit" der Verzahlung beziehen sich auf die Anzahl der Zähne pro Zoll Sägeblattlänge:

Zähne/ZollMaterial
7ca. 10-14Weich- und Hartholz (von ca. 6-50 mm), Kunststoffe, weichere Materialien, mehr dicke Werkstücke
8ea. 17-18feinere Sägerarbeiten, Holz (bis ca. 6 m m), Ku stoffe, weichere Materialien, mehr)dunnere Werkstücke
ca. 25-28Kunststoff, GFK, NE-Metall, Plexiglas, Eisen, m Einschränkung Bertinax
cave-41Eisen, Bertinax

Rundsägerblätter (mit flachen Enden) halten sich ideal für Kunststoff, Hart und Weicholz verwenden. Sie schreiben allseitig, deswegen ist kein Verdrehen des Werkstücks beim Sagen erforderlich.

Bitte beachten Sie generell:

PROXXON-Einsatzwerkzeuge sind zum Arbeiten mit unseren Maschinen konzipiert und damit optimal für die Verwendung mit diesen geeignet.

Wir übernehmen bei der Verwendung von Einsatzwerkzeugen von Probieren Sie auch das Ergebnis bei verschiedenen Geschwindigkeiten.

Fremdfabrikaten keinerlei Gewährleistung für die sichere und ordnungsgemeße Funktion unserer Geräte!

Merke:

Sicheres und exaktes Arbeitsen ist nur mit einer sorgfälligen Befestigung möglich!

Hubzahlauswahl6.1.2

Bitte beachten Sie unbedingt:

These Darstellung kann natürlich auch nur Hinweise auf die einzuschta-Nur einwandfrei Sägeblätter benutzen gende Richtung geben. Wie beim vorherigen Abschnitt muss man auch Zu Wartungs- und Pflegearbeititen immer Netzstecker ziehen. hier etwas „probieren", um das optimale Ergebnis zu finden. Nattürlich- Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen halten.

hängt die passende Hubzahl auch vom verwendeten Blatt, dem Material des Werkstücks, des Vorschubs etc. ab. 63

HubzahlMaterial
900 Hübe/minStahl, Messing, Buntmetalle, GFX, Kunststoffe
1400 Hübe/minAluminium, Holz, Styropor, Gummi, Leder, Kork

Mögliche Fehlerursachen6.1.3

Durch folgende Ursachen kann das Sägeblatt brechen:

  • Zu hohe oder zu niedrige Blattspannung
  • Mechanische Überlastung des Blattes durch zu schellen Vorschub.
  • Biegung oder Verdrehung des Blattes bei zu schmellem Drehen des Werkstücks bei Kurvenschmitt.
  • Wenn die Verschleißgrenze des Sägeblattes erreicht ist.
  • Wenn bei Sägeblättern mit Querstift die Schrauben der Sägeblatt-6.2.2 Gehrungsschnitte halter mit festbezogen werden.

Sägeblattausrichtung einstellen (Fig 2)6.1.3.1

In sehr seltenen Fälle (schräge Schnittkante, starkes Verlaufen des Blattes im Betrieb) kann es notwendig sein, die Ausrichtung des _3^2 . Blattes an dem oberen Sägeblathalter (siehe Pos. 10, Fig. 2) geringfugig einzustellen.

  1. Säeblatt einspannen und mittels einem Winkel 5 (oder winkeligem Werkstück), angeordnet wie in der Grafik gezeigt, die Parallelität der Säeblattfläche überprüfen.
  2. Falls notwendig, kann das Säeblatt ausgerichtet werden.itte dazu mit einem Innensechskantschluss die Schraube 11 losen und den Säeblatthalter in die richtige Position schwenken und das Säeblatt parallel zum Winkel ausrichten.
  3. Sägeblathalterung in der korrekt eingestalten Position mit dem Innensechskantschluss festziehen.

Sagen (Fig. 7)6.2

Wenn Sie die Säge auf der Arbeitsfläche fixiert, den Arbeitstisch eingestellt, die Staubabsaugung und die LuftdüseVBbereitet und die passenden Sägeblätter eingespannt haben, schalten Sie die Maschine ein und führen Sie das Werkstück wie in Fig. 7 gezeigt. Denken Sie daran: Passen Sie den Vorschub dem Werkstoff, dem Sägeblatt und der Werkstückdichte an! Harte Werkstoffe, feine Sägeblätter und dickere Werkstücke „vertragen" nicht so viel Vorschub wie weichere Werkstoffe, grobere Sägeblätter und)dünne Werkstücke

6.2.1 Innenschritte (Fig. 8)

Achtung:

Vor dem Losen des Sageblattes immer Netzsteckerziehen.

  1. Bohren Sie ein Loch 3 in das innere, auszuschneidende Teil 1 Ihres Werkstückes.
  2. Hangen sie das Sägeblatt an der oberen Sägeblattführung 2 aus.
  3. Sägeblatt durch die Bohrung stecken. Sägeblatt oben wieder einhängen. Sägeblatt wieder richtig spannen.
  4. Öffnung ausschneiden und nach dem wiederholten Aushängen des Sageblattes Werkstück entnehmen.

Ein Tipp: Wenn Sie das Loch so bohren, dass es die spätere Innenkontur nicht berührt (wie auf der Abbildung gezeigt), konnen Sie die Sägelin tangential in die Kontur „hereinlaufen“ halten. Das ergibt eine schon gleichmäßige Sägekante.

Für Gehringsschnitte wird einfach der Tisch um den gewünschten Betrag geschwenkt. Dies Funktioniert wie folgt:

  1. Knebelschraube 1 (Fig. 2) leicht lösen und Sägetisch 2 anhand der Skala 9 am Zeiger 8 auf den gewünschten Wert ausrichten.
  2. Knebelschraube 1 wieder festziehen.

3.itte beim Gehrungsschnitt das Werkstückbesonderss fest gegen den Tisch drucken.

Achtung:

Vor allen Wartungs- und Reinigung- und Reparaturarbeiten grundsatzlich Netzsteckerziehen.

Die Dekupiersäge DSH ist bis auf die Notwendigkeit einer regelmäßig

Reinigung (siehe unten) wartungsfrei.

Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal oder, n och better, vom PROXXON-Zentralservice durchführten halten! Niemals elektrische Teile reparieren, sondern immer nur gegen Originalersatzteile von PROXXON tauschen!

Reinigung und Pflege8

Achtung:

Vor allen Wartungs- und Reinigung- und Reparaturarbeiten grundsatzlich Netzsteckerziehen.

Name und Anschrift des Herstellers:

PROXXON S.A.

6-10, Häreiberg

686 Wecker

Produktbezeichnung:

DSH

Articlel Nr.: 28092

Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass these Produkt mit den folgenden Richtlinien und normativen Dokumenten übereinstimmt:

EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG

DIN EN 55014-1/08.2018

DIN EN 55014-2/01.2016

DIN EN 61000-3-2/03.2015

DIN EN 61000-3-3/03.2014

EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

Für eine large Lebensdauer sollenen Sie das Gerät nach jedem Gebrach EN 62841-1/07.2016 mit einem weichen Lappen, Handfeger oder einem Pinsel reinigen. Auch ein Staubsauger empfeht sich hier. Datum: 18.07.2019

Die äußere Reinigung des Gehäuses kann dann mit einem weichen, eventuell feuchtem Tuch erfolgen. Dabeiarf malde Seite oder eine anderes geeignetes Reinigungsmittel benutzt werden. Lösungsmittel- oder alkoholhaltige Reinigungsmittel (z. B. Benzin, Reinigungssalkohole etc.) sind zu vermeiden, da diese die Kunststoffgehäuseschalen angreifen konnten.

Entsorgung:

-itte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Das Gerä hält Wertstoffe, die recycliert werden konnen. Bei Fragen dazu wene Sie sichitte an ihre lokalen Entsorgungsunternehmen oder andere sprechenden communalen Einrichtungen.

EN 62841-1/07.2016

Datum: 18.07.2019

PROXXON DSH - Entsorgung: - 1

Dipt. Ing. Jorg Wagner

PROXXON S.A.

Geschäftsbereich Gerätesicherheit

Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte ist identisch mit dem Unterzeichner.

Contents

1 Mechanical fret saw DSH . 5.7.1.2 Saw.blades .Wth flat ends or leaf saw blades, see fig. 5b).
2Legend (fig.1). .5.7.2.Finally.setingthe12correct saw tensioning (fig.6)
3 Description of machine (also see fig. 1a and 1b) .6 .12 Working with the saw 15
4 Technical data .13 6.1 General information for working with mechanical fret saw .15
5 Set-up and commissioning of the saw .6.1.1 .Selecting the saw blade
5.1 Unpacking (fig. 1a and 1b) 6.1.2 Selecting. th3 speed
5.2 Setting up the saw 6.1.3. Possible causes of faults
5.3 Adjust and set angle display (fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6.1.3.1. Set blade alignment (fig. 2)
5.4Assembling the air nozzle (fig.3) 6.2 Sawing (fig.7)
5.5 Saw blade guard 6.2.1. Inside cuts. (fig.148)
5.6 Connecting the vacuum cleaner (fig. 4) 6.2.2.Grob cuts
5.7 Saw blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Service and maintainand
5.7.1 Clamping in the saw blade (fig. 5a and 5b). 8 Dispos
5.7.1.1 Saw blades with cross pin (fig. 5a) .9. EC Declaration of Conformity

Dipl.-Ing. Jorg Wagner

PROXXON S.A.

Plateau: 360x180mm

Dipl.-Ing. Jorg Wagner

PROXXON S.A.

Technische gegevens4

Slagfrequentie: 900 of 1400/min

Slaghoogte: 19 mm

max. zaagdiepte: 50 mm

Dipl.-Ing. Jorg Wagner

PROXXON S.A.

folgende direktiver og normative dokumenter:

EMC-direktiv 2004/108/EF

DIN EN 55014-1/08.2

DIN EN 55014-2/01.2016

DIN EN 61000-3-2/03.2015

DIN EN 61000-3-3/03.2014

EU-maskindirektiv 2006/42/EF

DIN EN 62841-1/07.2016

Dato: 18.07.2019

PROXXON DSH - Technische gegevens4 - 1

  • Förhöllerlagbladspanning

Dipl.-Ing. Jorg Wagner

PROXXON S.A.

Dipl.-Ing. Jorg Wagner

PROXXON S.A.

PROXXON Dekupiersäge DSH Art.-Nr. 28092

ET - Nr.:Benennung
28092 - 1 01Maschinenfuß / F o o t
28092 - 1 03Schraube / S c r e w
28092 - 105Puffer / Rubber stop
28092 - 108Lagerbolzen / Pin
28092 - 109Sechskantmutter / Hex nut
28092 - 110Federring / Spring washer
28092 - 111Blasebalg / Spring washer
28092 - 113Hülse / Bushing
28092 - 115Klemmstück, oben / Clamp bolster (top)
28092 - 116Klemmstück,arten / Clamp bolster (bottom)
28092 - 120Haltestück / Retaining clip
28092 - 121Innensechskantschraube / Socket srew
28092 - 123Oberer Sägearm / Upper arm rocker
28092 - 127Sägeblatt (Zubehör) / Saw blade
28092 - 128Innensechskantschraube / Socket srew
28092 - 129Federring / Spring washer
28092 - 132Winkel / Scale
28092 - 133Selbstschneidende Schraube / Self tapping screw
28092 - 134Unterer Sägearm / Bottom arm rocker
28092 - 135Buchse / Bushing
28092 - 136Kugellager / Roller bearing
28092 - 138Sechskantmutter / Hex nut
28092 - 1 39Schraube / S c r ew
28092 - 140Pleuel / Rod
28092 - 141Buchse / Bushing
28092 - 142Typenschild / Label
28092 - 1 43Schraube / S c r ew
28092 - 145Gegengewicht / Counter wight
28092 - 146Gewindestift / Set screw
28092 - 148Luftschlauch / Air tube
28092 - 149Innensechskantschraube / Socket srew
28092 - 150Druckfeder / Compression spring
28092 - 151Scheibe / Washer
28092 - 152Sechskantmutter / Hex nut
28092 - 153Sägetisch / Saw table
28092 - 154Innensechskantschraube / Socket srew
28092 - 155Haltewinkel mit Skala / Bracket-tilt with scale
28092 - 156Luftdüse / Air nozzle
28092 - 157Sterngriff / Star handle
28092 - 1 58Schraube / S c r ew
28092 - 159Scheibe / Washer
28092 - 160Klemmstück / Saddle
28092 - 161Kreuzschlitzschraube / Phillips screw
28092 - 162Zeiger / Pointer
28092 - 163Halter / Holder
28092 - 164Federring / Spring washer
28092 - 1 65Schraube / S c r ew
ET - Nr.: Benennung
28092 - 1 66Schraube / S c r ew
28092 - 169Rändelschraube/ Knurled nut
28092 - 171Federring/ Spring washer
28092 - 172Blech/ Plate
28092 - 175Motor/ Motor
28092 - 176Anschlusskabel/ Power supply cord
28092 - 177Ein-Aus Schalter/ On-off-switch
28092 - 178Wahlschalter/ Speed stage switch
28092 - 179Kondensator/ Capacitor
28092 - 1 81Schraube / S c r ew
28092 - 182Schaltergehäuse/ Casing for switches
28092 - 183Lüfterabdeckung/ Cover for fan
28092 - 184Stutzen/ Hose
28092 - 185Adapter/ Blade holder
28092 - 186Anschlagblech für Sägeblatt/ Retaining clip
28092 - 1 87Schraube / S c r ew
28092 - 188Scheibe/ Washer
28092 - 189Federring/ Spring washer
28092 - 190T-Griff/ Handle collar
28092 - 191Sägeblathalter komplett/ Saw blade holder, Assy
28092 - 192Schlauchanschluss/ Hose connection
28092 - 193Befestigungsschraube/ Fastening screw
28092 - 199Bedienungsanleitung (o. Abb.)/ Manual (not shown)
28092 - 200Mutter/ Nut
28092 - 201Verbindungsstange/ Connecting rod
28092 - 202Rohr/ Tube
28092 - 203Puffer/ Buffer
28092 - 204Unterlegscheibe/ Washer
28092 - 208Gehäuse/ Casing
28092 - 209Abdeckung für Sägearm/ Cover for upper arm
28092 - 210Halteclip für Inbusschlüssel/ Chuck key seat
28092 - 211Schraube/ Screw
28092 - 212Scheibe/ Washer
28092 - 213Kontermutter/ Counter nut
28092 - 2 14Schraube / S c r ew
28092 - 2 15Schraube / S c r ew
28092 - 216Abdeckblech/ Cover
28092 - 217Scheibe/ Washer
28092 - 219Spiralfeder/ Compression spring
28092 - 220Kreuzschlitzschraube/ Phillips screw
28092 - 221Einstellknopf/ Adjustment knob
28092 - 222Gummibalg/ Bellows
28092 - 2 24Schraube / S c r ew
28092 - 225Sägeblattschutz/ Saw blade protection
28092 - 226Absaugstutzen/ Dust collector
28092 - 227Luftleitblech/ Deflector
28092 - 2 28Schraube / S c r ew

PROXXON DSH - PROXXON Dekupiersäge DSH Art.-Nr. 28092 - 1

PROXXON

DE Service-Hinweis

Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, wenden Sie sichitte an den Handler, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche zuständig, die sich ausschließlich auf Material- und Herstellerfehler beziehen.

Unsachgemäß Anwendung wie z.B. Überlastung, Beschädigung durch Fremdeinwirkung und normaler Verschleib sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Weitere Hineweise zum Thema „Service und Ersatzteilwesen“ finden Sie auf www.proxxon.com.

GB Service note

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PROXXON

Modell : DSH

Kategorie : Säge