STVM 30 B2 - Admirador SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STVM 30 B2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador de mesa |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | STVM 30 B2 |
| Alimentación | 220-240 V ~, 50-60 Hz |
| Consumo eléctrico | 45 W (máx.), 38.8 W en funcionamiento |
| Velocidades | 3 velocidades (I, II, III) + parada (0) |
| Oscilación | Sí, interruptor pulsador |
| Inclinación | Ajustable manualmente con botón |
| Nivel de potencia acústica | 60,5 dB(A) |
| Caudal volumétrico máximo | 62,92 m³/min |
| Valor de servicio | 1,62 (m³/min)/W |
| Norma de medición | IEC 60879:1986 |
| Material de las aspas | Plástico |
| Rejilla de protección | Sí, delantera y trasera, con clip |
| Uso | Solo interior, uso doméstico |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, no sumergir |
| Seguridad | No insertar objetos, desconectar antes de limpiar |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Servicio posventa Francia | Tel. 0800904879, correo electrónico owim@lidl.fr |
| Servicio posventa Bélgica | Tel. 080071011, correo electrónico owim@lidl.be |
| Piezas de repuesto | Disponibles durante el período de garantía |
| Referencia del producto (IAN) | 384782_2107 |
Preguntas frecuentes - STVM 30 B2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre STVM 30 B2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STVM 30 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STVM 30 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO STVM 30 B2 SILVERCREST
VENTILADOR DE SOBREMESA
Instrucciones de uso y de seguidad
DK
BORDVENTILATOR
Regulación nachylenia
PoTozenie regulatora Oscylacion\*
Wycgipty Wylczony
Wcisniety Wlqczony
- podczas pracy
Indicaciones de advertencia y simbolos empleados Pagina 70
Introduccion Pagina 70
Uso previsto. Pagina 70
Volumen de suministro Pagina 71
Descripción de las piezas Párgina 71
Datasétécnicos Página 71
Indicaciones de seguidad Pagina 72
Antes del uso . 74
Desembalaje Pagina 74
Montaje Pagina 74
Ajuste de inclinacion Pagina 74
Velocidad del ventilador . 75
Oscilación 75
Limpieza y cuidado. Pagina 75
Almacenamento Pagina 75
Eliminación 76
Garantia Pagina 77
Tramitación de la garantía. 77
Asistencia Pagina 77
| Indicaciones de advertencia yvinculos empuestos En este manual de instructiones y en el embalaje se Employment las indicaciones de advertencia FAGuerantes: | |||
| ! | iPELIGRO! Este sumbolo con la palabra de senalizacion "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | i | NOTA: Este sumbolo con la palabra de senalizacion "Nota" Ofrece más informacion urgil. |
| ! | jADVERTENCIA! Este sumbolo con la palabra de senalizacion "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | 4 | iPeligro - riesgo de descarga electrica! |
| ! | iCUIDADO! Este sumbolo con la palabra de senalizacion "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión menor o de tipo levee. | Utilice el producto solo en espacios inferiores secs. | |
| No introduzca los dedos por la rejilla. | |||
| CE | Elmarca CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. | ||
VENTILADOR DE SOBREMESA
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instructuciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentar al producto a cerceros.
Uso previsto
Este producto está previsto para tener una circulación de aire refrigerante. Los usos que no estén descriños en este manual de instructuciones你能 darñar el producto o provocar lesiones graves.
Este produit solo está previsto para un uso dométrico; no es apropiado para un uso comercial.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los días causados por un uso Incorrecto.
Volumen de suministro
Desembale el producto. Quite las fijaciones para el transporte.
Accesorio necessario: Tijeras (fig. B)
- Después de descambalar el producto, compruebe si está integro y en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje, incluyendo las láminas protectoras.
1x Unidad de motor (con tapa de cierre y tornillos de fijacion (× 4) ) y tubo (con tornillo moleteado)
1x Base
1x Rejilla delantera (con tornillo de fijacion y tuerca de apriete)
1x Rejilla trasera
1xPala
NOTE: Algunos componentes extraibles se suministran ya montados (vease "Descripción de las piezas").
Descripción de las piezas
Antes de empezar a leer, abra la page desplegable con los dibujos. Familiaricese con todas las functions del producto.
1 *Tapa de cierre
Pala
3 Ranura
4 Rejilla trasera
5 Agarre
Eje del motor
7 Regulador de velocidad (0, I, II, III)
8 Regulador de oscilación
9 Unidad de motor
10 Cable de connexion con enchufe
Tornillo y tuerca
12 *Perilla (ajuste de inclinacion)
13 Base
14 *Tornillo moleteado
15 *Tornillos de fijacion (M5 x 8 mm) (x 4) (rejilla trasera)
16 Sujeciones de la rejilla (x 4)
17 * Tornillo de fijación (M2,5 x 10 mm) y tuercade apriete (rejilla)
18 Rejilla delantera
Dispositivo de suspENSION
- premontado
- Datos tíncicos
Tensión de entrada: 220-240 V~, 50-60 Hz
Consumo de potencia: 45 W
Fig. A
| Descripción | Simbolo | Valor Unidad |
| Caudal máximo del ventilador | F | 62,92 m3/min |
| Potencia utilizada por el ventilador | P | 38,8 W |
| Valor de servicios | SV | 1,62 (m3/min)/W |
| Consumo de energia en modo de espera | PSB | 0,0 W |
| Nivel de potencia acústica del ventilador | LWA | 60,5 dB(A) |
| Velocidad Tmaxa del aire | C | 3,32 m/s |
| Norma de medicación para determinar la relacion del service | IEC 60879:1986 (corr. 1992) | |
| Datas de las personas de contacto para tener más資訊 | OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 174167 NeckarsulmALEMANIAwww.owim.com | |

Indicaciones de seguidad
jANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARICSE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDADE INSTRUCCIONES DE USO! jSITRANSFIERE Este PRODUCTO, HAGALO CON TODA LA DOCUMENTACION!
jQuedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instructuciones! jNo se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! jNo se asumirá Ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas siesiondsanos son elresultado de un uso inadequado o de la no observacion de lasindicaciones de seguidad!
Ninos y personas con limitaciones
iPELIGRO! Riesgo de asfixia! No deje que los niños juguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presente riesgo de asfixia. Los niños subestiman a bajo lo peligros. Mantenga siempre el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser realizac por niños a partir de los 8 años y personas con capacities ficas, mentales o sensoriales reduidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los hayainstruido en el uso seguro del producto y这些东西 conozcan los posiblespeligos.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin supervisión.
No permitted that los niños jueguen con el producto.
Seguridad electrica
ADVERTENCIA! Riesgo de lesión! Apague el producto y desconectelo de la red electrónica antes de realizar los problemas de limpieza y siempre que no lo vaya a usar.
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica!
Asegúrese de que la tension nominal de la placá de característica coincida con la tension nominal de su suministro de corriente.
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica! A
fin de evacar riesgos, si el cable de red de este producto的结果a dañado,Debe ser sustituido por el fabricante, su representante de servicios al cliente o una persona con una calidad similar.
Funcioncimiento
Utilice el producto solo en espacios interiores secs.
Proteja el producto, cable de conexión y enchufe del polvo, radiación solar directa, goteo y salpicaduras.
CUIDADO! Riesgo de lesión! Desconecte el producto del suministro de corriente antes de quitar la rejilla de protección.
CUIDADO! Riesgo de lesión! Nunca utilise el producto sin o con una revilla de protección dañada.
CUIDADO! Riesgo de lesión! Durante el uso, mantenga las manos, cabello, vestimenta y otros objetivos lejos de la rejilla de seguridad para evaporar lesiones y daños en el producto.
- Antes del uso
Desembalaje
Retire por completing el material de embalaje. Compruebe si el producto está dañado.
Montaje
Accesorio necessario: Destornillador con puna en cruz
Número de personas你需要as para el montaje: 1adulto
Fig. Paso
| C | 1. Quite el tornillo moleteado 14 del tubo en la unidad de motor 9. 2. Introduzca el tubo en la base 13. 3. Utilice el tornillo moleteado 14 para fijarlo. |
| D | Afloje los 4 tornillos de fijación 15 de la unidad de motor 9. |
| E | 1. Oriente el agarre de revilla trasera 5 fácilar arriba y hacer la parte posterior. Fije la revilla trasera 4 en la unidad de motor 9. 2. Utilice paraarlo 4 tornillos de fijación 15. |
| F | 1. Coloque la pala 2 en el eje del motor 6. Encaje los pernos del eje del motor en la ranura 3 de la parte posterior de la pala. 2. Apriete bien la tapa de ciderre 1 en el eje del motor 6 (Sentido de giro: B). |
Fig. Paso
- Quite el tornillo de fijación y la tuerca de apriete 17 de la rejilla delantera 18.
- Afloje las sujeciones de la rejilla [16] de la rejilla delantera [18].
- Coloque el dispositivo de suspENSION [19] de la rejilla delantera [18] centroido en la rejilla trasera [4].
i NOTA: Las 4 sujeciones de la rejilla 16 deben encajjar sobre el marco de la rejilla trasera 4 y la rejilla delantera 18.
Inserte el tornillo de fijacion y la tuerca de apriete 17, y aprietelos. Cierre las 4 sujeciones de la rejilla 16 sobre el marco de la rejilla trasera 4 y la rejilla delantera 18.
NOTA: El tornillo de fijación y la tuerca de apriete 17 son muy pequeños. No los pierda nicede que se caigan.
Ajuste de inclinación
Afloje la perilla 12.
Ajustemanuallementelangulo deinclinacion.
Apriete la perilla 12
No realice ningún ajuste de inclinación si el producto está en funciona.
- Funcionamento
Coloque el producto sobre una base lisa y estable.
Conecte el enchufe [10] a una toma de corriente apropiada.
- Velocidad del ventilador
Gire el regulador de velocidad [7] para encender o apagar el producto y para ajustar la velocidad del ventilador:
Posión Función
| 0 | Apagado |
| I | Velocidad del ventilador bajo |
| II | Velocidad del ventilador media |
| III | Velocidad del ventilador Tmaxa |
Oscilación
Ajuste el regulator de oscilacion 8
Posión del regulator Oscilación*
Extraido Apagado
Insertado Encendido
- Antes de la limpieza: Ajuste el regulator de velocidad a la posicion 0. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido.
No doit que el agua u或者其他 liquidos penetr en la unidad de motor 9.
ADVERTENCIA! Nosumerja las piezas
elctricas del producto en agua uothers liquidos.
Nunca ponga el producto bajo del agua
corriere.
La rejilla trasera 4 y la rejilla delantera 18 no deben quitarse en ningún caso.
Limpie la rejilla trasera y la rejilla delantera unicamente con una aspiradora y un paño humedecido.
Almacenamento
Guarde el producto en su embalaje original siempre que no está en uso.
- Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos. Estacompuesto por abreviaturas (a) ynumeros (b) que significan lo suiviente:1-7:plasticos/20-22:papelycarton/80-98:materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vidautil,acia a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contentedor de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentesnormasde calidad yha sido probado antes de su entrega.En caso de defectodel producto,ustedienearethocoslegalesfrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no suponeuna restricciónde dichosarethocos legales.
Este produit dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adequamente el justificante de comprar original. Este documento se requires como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparemos el producto o lo sustituiremos gratis por un producto nuevo (según这是我们 elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果danardó o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, poderan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitatación de la garantía
Para garantizar una
Para realizarrialquier consulta, tengaa manoe I recibo y el numero de articulo (IAN 384782_2107) como justificante de compra.
Encontraré el número de articulo en una inscripción de la plac identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase某个 defecto, póngase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correto electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando donde está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en Espana
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es
