TKS 80 EBS - Scie FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKS 80 EBS FESTOOL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKS 80 EBS - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKS 80 EBS de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO TKS 80 EBS FESTOOL
Declaración UE de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados:
- 5 Componentes de la herramienta p. 70
- 6 Estructura/puesta en servicio p. 70
- 7 Transporte p. 72
- 8 Tecnología AIM SawStop p. 72
- 9 Otros ajustes/otras funciones p. 75
- 10 Trabajo con la herramienta eléctrica p. 80
- 11 Almacenamiento p. 81
- 12 Mantenimiento y cuidado p. 81
- 13 Accesorios p. 82
- 14 Medio ambiente 1 Símbolos Aviso de peligro general Peligro de electrocución ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! Usar protección para los oídos Utilizar protección respiratoria. Utilizar guantes de protección Utilizar gafas de protección ¡No retirar los adhesivos! Sentido de giro de la sierra y de la hoja de sierra Madera HPL/TRESPA p. 82
Laminado, materiales mine rales "$3:- Aluminio, plástico Marca de ajuste de tope angular esca lonado en compartimento de acceso rios Zona de agarre Marca de posición para soportes de plástico de la mesa corredera Tecnología AIM SawStop Ø 2 54 mm Diámetro de la hoja de sierra >2.2 mm
Anchura de corte y grosor de disco de soporte 3mm SawStop AIM Al serrar anchuras de corte ≤ 3 mm, la tecnología AIM SawStop se activa o la TKS 80 EBS no se pone en marcha. ¡La hoja de sierra y el cartucho no pue den tocarse! Sistema electrónico con número de re voluciones constante y control de tem peratura STOP Freno electrodinámico de marcha por inercia Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta eléctrica con las di rectivas de la Comunidad Europea. No depositar en la basura doméstica. Consejo, indicación Guía de procedimiento 2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales
para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio nes de seguridad y instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producir se descargas eléctricas, quemaduras o lesio nes graves. Guardar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura refe rencia. El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referen cia a herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con un cable de red) o a herra mientas eléctricas alimentadas con batería (sin cable de red). Español
642.2 Indicaciones de seguridad para sierras
circulares estacionarias
1) Indicaciones de seguridad relativas a las cu
biertas de protección – Deje montadas las cubiertas de protec ción. Las cubiertas de protección deben ser operativas y estar correctamente montadas. Si alguna cubierta de protección está floja, presenta daños o no funciona bien, debe repararse o sustituirse. – Para los cortes de tronzado utilice siem pre la cubierta de protección de la hoja de sierra y la cuña de partir. Para los cortes de tronzado en los que la hoja sierra a tra vés de todo el espesor de la pieza de traba jo, la cubierta de protección y otros disposi tivos de seguridad reducen el riesgo de su frir lesiones. – Una vez finalizados los procesos de traba jo (p. ej., renvalsar, ranurar o cortar por los dos lados) que requieran retirar la cu bierta de protección y/o la cuña de partir, vuelva a fijar inmediatamente el sistema de protección. La cubierta de protección y la cuña de partir reducen el riesgo de sufrir lesiones. – Antes de conectar la herramienta eléctri ca, asegúrese de que la hoja de sierra no toque la cubierta de protección, la cuña de partir o la pieza de trabajo. El contacto ac cidental de estos componentes con la hoja de sierra puede provocar una situación pe ligrosa. – Ajuste la cuña de partir según se describe en este manual de instrucciones. Si la cu ña de partir no evita eficazmente un con tragolpe, puede deberse a una distancia, posición o alineación incorrectas. – Para que la cuña de partir pueda funcio nar, debe actuar sobre la pieza de trabajo. La cuña de partir pierde su función al reali zar cortes en piezas de trabajo demasiado cortas para la cuña de partir. En estas con diciones la cuña de partir no puede preve nir un contragolpe. – Utilice la hoja de sierra apropiada para la cuña de partir. Para que la cuña de partir cumpla su función, el diámetro de la hoja de sierra debe ser adecuado a la cuña, el disco de soporte de la hoja de sierra debe ser más fino que la cuña y el ancho del dentado debe ser mayor que el grosor de la cuña.
2) Indicaciones de seguridad para serrar
PELIGRO: No acerque los dedos ni las manos a la hoja de sierra ni los intro duzca en la zona de serrado. Una mínima distracción o un resbalón podrían dirigir la mano hacia la hoja de sierra y causarle le siones graves. – Guíe la pieza de trabajo solo en el sentido contrario al giro de la hoja de sierra. Guiar la pieza de trabajo en la misma dirección que el sentido de giro de la hoja de sierra encima de la mesa puede provocar que la pieza de trabajo y su mano sean arrastra das hacia la hoja de sierra. – En los cortes longitudinales, no utilice nunca el tope de inglete para acompañar la pieza de trabajo; en los cortes transver sales con el tope de inglete, no utilice nunca adicionalmente el tope paralelo pa ra ajustar la longitud. Si se guía la pieza de trabajo simultáneamente con el tope para lelo y el tope de inglete, aumenta la proba bilidad de que la hoja de sierra se atasque y se produzca un contragolpe. – En los cortes longitudinales, ejerza la fuerza para guiar la pieza de trabajo siem pre entre el riel de tope y la hoja de sie rra. Utilice un tope de empuje si la distan cia entre el riel de tope y la hoja de sierra es inferior a 150 mm, y un bloque de em puje si la distancia es inferior a 50 mm. Este tipo de accesorios aseguran que su mano se mantenga a una distancia segura de la hoja de sierra. – Utilice únicamente el tope de empuje su ministrado por el fabricante o uno que ha ya sido fabricado según las especificacio nes. El tope de empuje asegura que haya una distancia suficiente entre la mano y la hoja de sierra. – Nunca utilice un tope de empuje dañado o serrado. Un tope de empuje dañado puede romperse y provocar que la mano entre en contacto con la hoja de sierra. – No trabaje «sin apoyo». Utilice siempre el tope paralelo o el tope de inglete para co locar y guiar la pieza de trabajo. «Sin apo yo» significa que la pieza de trabajo se apo ya o se guía con las manos en lugar de con el tope paralelo o el tope de inglete. Serrar sin apoyo provoca una alineación incorrec ta, atascos y contragolpes. Español 65– No ponga nunca las manos alrededor o encima de una hoja de sierra en movi miento. Querer agarrar una pieza de traba jo puede ocasionar un contacto accidental con la hoja de sierra en movimiento. – Apoye las piezas de trabajo largas o an chas detrás de la mesa de serrar y/o al la do de la mesa, de modo que permanezcan horizontales. Las piezas de trabajo largas o anchas tienden a bascular en el borde de la mesa de serrar; lo cual hace que se pier da el control, se atasque la hoja de sierra y se produzca un contragolpe. – Acompañe la pieza de trabajo con una pre sión uniforme. No doble ni gire la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se atasca, apa gue inmediatamente la herramienta eléc trica, desenchúfela y solucione la causa del atasco. Si la pieza de trabajo hace que se atasque la hoja de sierra, puede produ cirse un contragolpe o un bloqueo del mo tor. – No retire recortes mientras la sierra está en marcha. Los recortes pueden quedarse aprisionados entre la hoja de sierra y el riel de tope o en la cubierta de protección, y al retirarlos, los dedos pueden ser arrastra dos a la hoja de sierra. Apague la sierra y espere a que la hoja de sierra se haya dete nido para retirar el material. – Para realizar cortes longitudinales en pie zas de trabajo de menos de 2 mm de gro sor, utilice un tope paralelo adicional que tenga contacto con la superficie de la me sa. Las piezas de trabajo finas pueden blo quearse debajo del tope paralelo y producir un contragolpe.
3) Contragolpe: causas e indicaciones de segu
ridad al respecto Un contragolpe es la reacción repentina de la pieza de trabajo cuando una hoja de sierra se engancha o se atasca, cuando se realiza un cor te en la pieza de trabajo en sentido oblicuo res pecto a la hoja de sierra, o cuando se atasca una parte de la pieza de trabajo entre la hoja de sierra y el tope paralelo u otro objeto fijo. En la mayoría de los casos, cuando se produce un contragolpe, la parte posterior de la hoja de sierra atrapa la pieza de trabajo, la cual se le vanta de la mesa de serrar y es proyectada en dirección del usuario. El contragolpe es la consecuencia de un uso in correcto o inapropiado de la sierra circular es tacionaria. Puede evitarse si se siguen unas medidas de precaución adecuadas como las que se describen a continuación. – No se ponga nunca en la misma línea que la hoja de sierra. Manténgase siempre al lado de la hoja de sierra donde está el riel de tope. Si se produce un contragolpe, la pieza de trabajo puede salir proyectada a gran velocidad en dirección de las perso nas que se encuentran en la misma línea que la hoja de sierra y delante de esta. – No ponga nunca las manos encima o de trás de la hoja de sierra para tirar de la pieza de trabajo o apoyarla. Puede produ cirse un contacto accidental con la hoja de sierra o un contragolpe puede provocar que los dedos sean arrastrados a la hoja de sie rra. – No sujete ni presione nunca la pieza de trabajo que está serrando contra la hoja de sierra en movimiento. Presionar la pie za de trabajo que se está serrando contra la hoja de sierra causa atascos y contragol pes. – Alinee el riel de tope en paralelo a la hoja de sierra. Si el riel de tope no está alinea do, la pieza de trabajo presionará contra la hoja de sierra y causará un contragolpe. – En los cortes cubiertos (p. ej., renvalsar, ranurar o cortar por los dos lados), utilice una tabla de canto biselado para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y el riel de tope. Con una tabla de canto biselado pue de controlar mejor la pieza de trabajo en caso de que se produjese un contragolpe. – Tenga especial cuidado al serrar en áreas de piezas de trabajo ensambladas que no puedan verse bien. La hoja de sierra puede penetrar en objetos que pueden causar un contragolpe. – Cuando trabaje con paneles grandes, apuntálelos para reducir el riesgo de que se produzca un contragolpe al enganchar se una hoja de sierra. Los paneles grandes pueden combarse por su propio peso. Los paneles deben apuntalarse en todos los puntos donde sobresalgan de la superficie de la mesa. – Tenga especial cuidado al serrar piezas de trabajo que estén giradas o deformadas, que tengan nudos o que no tengan un bor de recto con el que se puedan guiar con un tope de inglete o a lo largo de un riel de tope. Una pieza de trabajo deformada, con nudos o girada es inestable y provoca una Español 66alineación incorrecta de la hendidura con la hoja de sierra, atascos y contragolpes. – No sierre nunca varias piezas de trabajo apiladas horizontal o verticalmente. La hoja de sierra podría atrapar una o varias partes y causar un contragolpe. – Cuando desee reanudar el trabajo con una sierra cuya hoja de sierra se encuentra dentro de una pieza de trabajo, centre la hoja en la ranura de serrado de modo que los dientes de la sierra no estén engan chados en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se engancha, puede hacer que se le vante la pieza de trabajo y causar un con tragolpe cuando se vuelva a poner en mar cha la sierra. – Mantenga las hojas de sierra limpias, afi ladas y suficientemente triscadas. No uti lice nunca hojas de sierra deformadas o que tengan los dientes agrietados o rotos. Las hojas de sierra afiladas y bien triscadas reducen al mínimo los atascos, los blo queos y los contragolpes.
4) Indicaciones de seguridad para el manejo de
sierras circulares estacionarias – Apague la sierra circular estacionaria y desenchúfela antes de retirar la extensión de mesa, cambiar la hoja de sierra, reali zar ajustes en la cuña de partir o en la cu bierta de protección de la hoja de sierra, y cuando la máquina no esté atendida. Las medidas de precaución sirven para evitar accidentes. – Nunca deje la sierra circular estacionaria funcionando desatendida. Apague la he rramienta eléctrica y no se vaya hasta que se haya detenido por completo. Una sierra que funciona desatendida representa un peligro descontrolado. – Instale la sierra circular estacionaria en un lugar plano y bien iluminado, donde us ted pueda estar de pie en una posición es table y manteniendo el equilibrio. El lugar de instalación debe ofrecer espacio sufi ciente para poder manejar bien el tamaño de sus piezas de trabajo. El desorden, la falta de iluminación en las zonas de traba jo, así como los suelos desiguales y resba ladizos pueden provocar accidentes. – Retire regularmente las virutas y el serrín que se acumulen debajo de la mesa de se rrar y/o en el sistema de aspiración del polvo. El serrín acumulado es inflamable y puede entrar en ignición espontáneamente. – Fije la sierra circular estacionaria. Si la sierra circular estacionaria no está fijada correctamente, puede moverse o volcar. – Retire las herramientas de ajuste, los res tos de madera, etc. de la sierra circular estacionaria antes de conectarla. Las dis tracciones o los enganches pueden ser pe ligrosos. – Utilice siempre hojas de sierra con el de bido tamaño y con un taladro de aloja miento adecuado (p. ej., romboidal o re dondo). Las hojas de sierra que no se adaptan a las piezas de montaje de la sie rra tienen una marcha descentrada y cau san la pérdida de control. – No utilice nunca material de montaje para la hoja de sierra que sea inadecuado o es té dañado, como bridas, arandelas, torni llos o tuercas. Este material de montaje para la hoja de sierra ha sido diseñado es pecialmente para su sierra, para obtener así un funcionamiento seguro y un rendi miento óptimo. – No se suba nunca a la sierra circular esta cionaria y no la utilice a modo de taburete. Pueden producirse lesiones graves si la herramienta eléctrica vuelca o si usted en tra en contacto accidentalmente con la hoja de sierra. – Asegúrese de que la hoja de sierra está montada en el sentido de giro correcto. No utilice discos de lijar ni cepillos de alam bre con la sierra circular estacionaria. Si la hoja de sierra se monta incorrectamente o se utilizan accesorios no recomendados, la consecuencia pueden ser lesiones gra ves.
2.3 Otras indicaciones de seguridad
Es imprescindible utilizar los equipos de protección individual adecuados: protec ción de oídos, gafas de protección, masca rilla en caso de trabajos que generen polvo y guantes de protección al cambiar de he rramienta. – Los errores de la herramienta eléctrica, así como de los resguardos o de la herramien ta deben notificarse inmediatamente al personal de mantenimiento. La máquina solo debe volver a utilizarse una vez solu cionados los fallos. Español 67– Controle periódicamente el enchufe y el ca ble y, en caso de que presenten daños, acu da a un taller autorizado para que los susti tuya. – Está prohibido utilizar instrumentos auxi liares propios, p. ej., guías, etc.
2.4 Indicaciones de seguridad para la hoja
de sierra premontada Utilización – No debe excederse del n.º de revoluciones máximo indicado en la hoja de sierra; debe respetarse el intervalo de revoluciones. – La hoja de sierra premontada está concebi da para utilizar exclusivamente en sierras circulares. – Las tareas de embalaje, desembalaje y ma nipulación de la herramienta (p. ej. montaje en la máquina) deben realizarse con sumo cuidado. Existe peligro de lesión por la pre sencia de aristas de corte muy afiladas. – El uso de guantes de protección al manejar la herramienta incrementa la seguridad de agarre y reduce aun más el riesgo de sufrir lesiones. – Las hojas de sierra circulares que presen ten grietas deben cambiarse de inmediato. Queda prohibida la reparación. – No pueden seguir utilizándose hojas de sie rra en versión compuesta (dientes de sierra soldados) con grosores de diente inferiores a 1 mm. – ADVERTENCIA. No deben utilizarse herra mientas con grietas visibles, con aristas de corte romas o dañadas. Montaje y fijación – Las herramientas deben sujetarse de ma nera que no se suelten durante el funcio namiento. – Durante el montaje de las herramientas, es preciso asegurarse de que la sujeción se realiza en el buje de la herramienta o en la superficie de sujeción de la herramienta, y de que las cuchillas no entran en contacto entre sí ni con los elementos de sujeción. – No está permitido alargar la llave ni apre tar los tornillos dando golpes con un marti llo. – Debe limpiarse la suciedad, la grasa, el aceite y el agua de las superficies de suje ción. – Los tornillos de sujeción deben apretarse observando las instrucciones del fabrican te. – Para ajustar el diámetro de orificio de las hojas de sierra al diámetro del husillo de la máquina solo pueden utilizarse anillos fi jos, p. ej., anillos engastados o fijados me diante unión adhesiva. No está permitido utilizar anillos sueltos. Mantenimiento y cuidado – Las reparaciones y los trabajos de lijado deben quedar estrictamente reservados a talleres del servicio posventa o a expertos. – No debe modificarse la construcción de la herramienta. – Eliminar la resina y limpiar periódicamente la herramienta (producto de limpieza con pH entre 4,5 y 8). – Las aristas de corte romas pueden reafilar se en la superficie de sujeción hasta un grosor de filo mínimo de 1 mm. – El transporte de la herramienta debe reali zarse solo en un embalaje adecuado: ¡peli gro de lesiones!
2.5 Trabajos con aluminio
Al trabajar con aluminio deberá tener pre sente las siguientes medidas por motivos de seguridad: – Preconectar un interruptor diferencial (FI, PRCD). – Conectar la herramienta eléctrica a un aparato de aspiración apropiado. – Limpiar la herramienta eléctrica periódica mente para eliminar el polvo acumulado en la carcasa del motor. – Utilizar una hoja de serrar para aluminio. Utilizar gafas de protección.
2.6 Riesgos residuales
A pesar de cumplir todas las normas de cons trucción relevantes, al usar la máquina pueden surgir peligros, p. ej. debidos a: – contacto con piezas que giran desde un la teral: hoja de sierra, brida de sujeción, tor nillo de brida, – contacto con piezas conductoras de tensión si la carcasa está abierta y el conector de red enchufado, – partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas, Español 68– partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas si la herramienta está dañada, – emisión de ruidos, – emisión de polvo.
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son: Nivel de intensidad sonora L
102 dB(A) Incertidumbre K = 3 dB ATENCIÓN Ruido producido durante el trabajo Daños en los oídos ► Utilizar protección de oídos. Los valores de emisión de ruidos indicados – se han medido siguiendo un proceso de en sayo normalizado y se pueden emplear pa ra comparar una herramienta eléctrica con otra, – también se pueden utilizar para realizar una estimación provisional de la carga. ATENCIÓN Los valores de emisión pueden diferir de los valores indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado. ► Debe valorarse el nivel de carga real a lo largo de todo el ciclo de funcionamiento. ► Dependiendo de la carga real, deberán de terminarse medidas de seguridad adecua das para proteger al usuario. 3 Uso conforme a lo previsto
TKS 80 EBS es una herramienta eléctrica portátil prevista para serrar madera, tableros de madera laminados, metales no ferrosos y plástico. AVISO La tecnología AIM SawStop se dispara ► Al serrar metales no férreos, materiales húmedos, cargados de electricidad estática o conductivos, desactivar la tecnología AIM SawStop (modo Bypass). Esta herramienta eléctrica solo debe ser utili zada por personal especializado o por personas que hayan recibido la formación adecuada. El usuario será responsable de cualquier utilización indebida.
Utilizar únicamente hojas de sierra de Festool previstas para esta herramienta eléctrica. – Dimensiones de hoja de sierra 254 x 30 x 2,4 mm – Anchura de corte >2,2 mm (equivale a la anchura de diente) – Taladro de alojamiento Ø 30 mm – Grosor de disco de soporte <1,8 mm – Hoja de sierra con ángulo de ataque ≥15° – Apta para números de revoluciones a partir de 3500 rpm Las hojas de sierra Festool cumplen con lo in dicado en la norma EN 847-1. Serrar únicamente materiales adecuados para la hoja de sierra en cuestión. No utilizar hojas de sierra fabricadas en acero rápido de alta aleación (acero HSS) ni hojas de sierra para ranurar.
Utilizar exclusivamente cartuchos Festool pre vistos para el uso con esta herramienta eléctri ca. 4 Datos técnicos sierra circular estacionaria TKS 80 EBS Potencia
EU (sin DK), GB CH, ZA DK, AUS 2200 W 1900 W 2000 W Número de revoluciones (marcha en vacío) 1700-3500 rpm Taladro de alojamiento Ø 30 mm Altura de corte a 90°/45°/47° 0-80 mm/0-56 mm/0-54 mm Español 69sierra circular estacionaria TKS 80 EBS Ángulo de inclinación –2° - 47° Dimensiones de la mesa (L x An) 690 x 580 mm Altura de la mesa desplegada 900 mm Altura de la mesa plegada 385 mm Peso según procedimiento EPTA 01:2014 37,0 kg 5 Componentes de la herramienta [1-1] Compartimento para accesorios [1-2] Zonas de agarre laterales [1-3] 4 perfiles en V [1-4] Cuña de partir para ranurar [1-5] Extensión de mesa [1-6] Cuña de partir con soporte de cubier ta de protección [1-7] Cubierta de protección [1-8] Adhesivo de seguridad [1-9] Tope angular escalonado [1-10] Ajuste fino [1-11] Ajuste de ángulo de inclinación [1-12] Botones giratorios para patas plega bles [1-13] Escala [1-14] Ajuste de altura de corte [1-15] Indicador de ángulo [1-16] Compartimento de tope de empuje [1-17] Patas plegables [1-18] Cubierta solapa [1-19] Panel de interruptores [1-20] Ruedas de transporte [1-21] Seguro de transporte Las figuras indicadas se encuentran al principio y al final del manual de instrucciones. 6 Estructura/puesta en servicio ATENCIÓN Embalaje de transporte pesado con sierra circular estacionaria Peligro de lesiones ► El embalaje de transporte con la sierra cir cular estacionaria debe ser transportado y desembalado por dos personas.
6.1 Instalación de la TKS 80 EBS
ADVERTENCIA Tensión o frecuencia no permitida Peligro de accidente ► La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. ► Antes de cada uso de la herramienta eléc trica, controle el cable de red y el enchufe. La subsanación de los daños debe quedar estrictamente reservada a un taller espe cializado. ► Para las zonas exteriores emplee sola mente cables prolongadores y uniones de cable autorizadas para ello. ADVERTENCIA La herramienta eléctrica vuelca cuando se coloca sobre un suelo irregular Peligro de accidente ► Asegurarse de que la herramienta eléctri ca está en posición estable. El suelo debe ser liso, tener una inclina ción máxima de 10° y estar libre de objetos sueltos (p. ej. virutas y restos de corte). Patas plegables ATENCIÓN Aplastamiento de manos o dedos al desple gar o plegar las patas plegables ► Utilizar guantes de protección. Español 70► Abrir los botones giratorios para las patas plegables [1-12] hasta el tope. ► Desplegar o plegar las patas plega bles [1-17]. ► Apretar los botones giratorios para las pa tas plegables [1-12]. Para garantizar la estabilidad de la TKS 80 EBS, puede regularse la longitud de una pata regula ble girando la caperuza de tope [1-18]. Pies adicionales ADVERTENCIA Peligro de accidente por el vuelco de la he rramienta eléctrica ► Utilizar los pies adicionales
siempre en combinación con una ampliación de mesa
- No se incluyen en la dotación de suministro.
6.2 Antes de la primera puesta en servicio
► Retirar todo el material de embalaje, inclui do el material de embalaje de debajo de la mesa. ► Extraer el seguro de transporte [1-21]. ► Retirar el adhesivo de seguridad [1-8]. ► Retirar la cuña de partir para ranuras [1-4] premontada (véase el cap. 9.8) y guardarla en el compartimento para accesorios [1-1]. ► Dado el caso, sustituir la hoja de sierra uni versal por una hoja de sierra adecuada para el material a serrar (véase el cap. 9.11). ► Montar la cuña de partir con cubierta de protección (véase el cap. 9.8
► Montar el tope angular escalonado (véase el cap. 9.5).
6.3 Encendido y apagado
ADVERTENCIA La tecnología AIM SawStop solo funciona con un conductor de tierra de protección y una fuente de corriente conectada a tierra Peligro de lesiones ► Asegúrese de que el suministro de corrien te no tiene lugar a través de la SYS- PST 1500 o, por ejemplo, a través de un transformador. AVISO La tecnología AIM SawStop se dispara ► Encender la TKS 80 EBS solo cuando la ho ja de sierra no esté en contacto con la pie za de trabajo, accesorios u otros objetos. ► Utilizar solo accesorios previstos para la TKS 80 EBS. Fase de calentamiento Sistema electrónico demasiado frío: a temperaturas ambientales de <5 °C, el ini cio de la TKS 80 EBS puede retrasarse. Repetir el intento de inicio tras unos minutos. Conexión ► Para encender, pulsar el interruptor princi pal verde [2-1]. El LED verde [2-4] luce de forma constante. El LED rojo [2-5] parpadea lentamente. La TKS 80 EBS realiza un autocontrol. ► Espere hasta que cambie el estado de los LED. El LED verde [2-4] luce de forma constante. El LED rojo [2-5] está apagado. La TKS 80 EBS se encuentra en standby. ► Pulsar el botón INICIO verde [2-3] La TKS 80 EBS está en modo de serrado. La tecnología AIM SawStop está activa. ADVERTENCIA La tecnología AIM SawStop no se dispara ► No toque la hoja de sierra hasta que se ha ya detenido por completo si se produce un corte de corriente o una caída de tensión tras encenderla. Desconexión ► Para apagar el modo de serrado pulsar el botón rojo de PARADA [2-2]
El LED verde [2-4] parpadea rápidamente. El LED rojo [2-5] está apagado. ► Esperar hasta que la hoja de sierra se haya detenido. AVISO La tecnología AIM SawStop se dispara ► No toque la hoja de sierra mientras se está deteniendo. La tecnología AIM SawStop sigue estando activa y se dispara en caso de contacto. Español 71El LED verde [2-4] luce de forma constante. El LED rojo [2-5] está apagado. La TKS 80 EBS se encuentra en standby. ► Presionar el interruptor principal ver de [2-1]
La TKS 80 EBS está fuera de servicio. 7 Transporte ATENCIÓN Sierra circular estacionaria pesada Peligro de lesiones ► La sierra circular estacionaria debe ser transportada por dos personas. ► Para el transporte, sujetar por las áreas de agarre laterales [3-3]. Para realizar el transporte nunca debe agarrarse por la cu bierta de protección. ► Guardar los accesorios de la dotación de suministro en los compartimentos para ac cesorios o en los soportes previstos para ello (Figura 3a, 3b, 3c
Compartimento para accesorios Cuña de partir con cubierta de protección [3-1] Cuña de partir para ranurar [3-2] Cartucho [3-4] Tope de empuje [3-5] Tope angular escalonado (Tener en cuenta las marcas de ajuste [3-6] para guardar el tope angular escalonado). [3-7] Cable de red Soportes del cable de red [3-8] Cable de red [3-9] Herramienta Llave de macho hexagonal [3-10] Llave de boca para brida de husi llo [3-11] Llave de boca para tuerca de hu sillo [3-12] ► Retirar los accesorios no incluidos en la do tación de suministro. ► Plegar las patas plegables (véase el cap. 6.1). La TKS 80 EBS puede transportarse.
7.1 Ruedas de transporte
Para el transporte en distancias cortas,
TKS 80 EBS cuenta con ruedas de transpor
[1-20]. ► Sujetar la TKS 80 EBS por las áreas de aga rre laterales [1-2] y tirar de ella hasta la posición deseada. 8 Tecnología AIM SawStop Con la tecnología AIM SawStop pueden evitarse lesiones graves. El elemento fundamental de la tecnología AIM SawStop es un cartucho que presiona un bloque de aluminio en la hoja de sierra con ayu da de un resorte. El mecanismo lo dispara un sensor capacitivo cuando durante el funciona miento se produce un contacto con la piel hu mana u otros materiales conductivos. La tecnología AIM SawStop solo funciona con un conductor de tierra de protección y una fuente de corriente conectada a tierra. Asegú rese de que el suministro de corriente no tiene lugar a través de la SYS-PowerStation o, por ejemplo, a través de un transformador. Solo se puede trabajar con la TKS 80 EBS cuando el cartucho está colocado. ADVERTENCIA Ruido producido al dispararse la tecnología AIM SawStop Peligro de accidente ► Utilizar protección de oídos. AVISO La tecnología AIM SawStop se dispara ► No tocar la hoja de sierra con el tope longi tudinal o el tope transversal. AVISO La tecnología AIM SawStop se dispara o
TKS 80 EBS no se inicia. Distancia entre la hoja de serrar y el riel de tope demasiado pequeña. ► Utilizar un banco de trabajo de ≥19 mm al serrar anchuras de corte ≤3 mm.
8.1 Control del funcionamiento
La tecnología AIM SawStop controla perma nentemente el funcionamiento correcto de la sierra. Las luces LED muestran el estado de funcionamiento actual. Español 72Estado de LED en standby El LED verde [2-4] luce de for ma constante. La sierra circular es tacionaria arranca en aprox. 10 segundos. El LED rojo [2-5] parpadea lenta mente. El LED verde [2-4] luce de for ma constante. La sierra circular es tacionaria está lista para funcionar y se encuentra en standby. El LED rojo [2-5] está apagado. El LED verde [2-4] parpadea rápidamente. Protección contra rearranque Al activar el modo bypass, el interruptor amarillo AIM SawStop se ha soltado dema siado pronto. Para subsanar averías, pulsar el bo tón rojo de PARADA. (de forma alter nada) El LED rojo [2-5] parpadea rápida mente. El LED verde [2-4] luce de for ma constante. Contacto con la hoja de sierra en standby. Retirar el acti vador por contacto y esperar aprox. 5 se gundos hasta la sub sanación del error.
Distancia entre la ho ja de serrar y el riel de tope demasiado pequeña. Utilizar un banco de trabajo de ≥19 mm al serrar anchuras de corte ≤3 mm. El LED rojo [2-5] parpadea rápida mente. El LED verde [2-4] está apa gado. Error de la fijación del cartucho. Apagar la sierra circular estacionaria y comprobar la fija ción del cartucho. El LED rojo [2-5] parpadea lenta mente. El LED verde [2-4] parpadea lentamente. Hoja de sierra faltan te o demasiado pe queña. Apagar la sierra circular estacionaria y colocar una hoja de sierra adecuada (véa se el cap. 3). El LED rojo [2-5] luce de forma constante. El LED verde [2-4] está apa gado. Sustituir el cartucho. Apagar la sierra circular estacionaria. Si con ello no se sub sana el error, colocar un cartucho nuevo.
Sistema electrónico demasiado frío: fase de calentamiento a temperaturas am bientales de <5 °C. Repetir el inten to de inicio tras unos minutos. El LED rojo [2-5] luce de forma constante. Estado de LED en funcionamiento El LED verde [2-4] parpadea rápidamente. La hoja de sierra se detiene. La tecnología AIM SawStop está ac tiva y se acciona en caso de contacto. El LED rojo [2-5] está apagado. El LED verde [2-4] parpadea lentamente. Modo bypass activa do. El LED rojo [2-5] está apagado. El LED verde [2-4] parpadea lentamente. Contacto con la hoja de sierra con el modo bypass activado Subsanar el error cuando la hoja de sie rra se detenga. El LED rojo [2-5] parpadea rápida mente. Español 73Estado de LED en standby o en funcionamiento El LED verde [2-4] está apa gado. La pieza de trabajo está húmeda. Desconectar la sierra circular esta cionaria y secar la pieza de trabajo o se rrar en modo bypass. El LED rojo [2-5] parpadea rápida mente. El LED verde [2-4] parpadea rápidamente. La hoja de sierra se detiene durante el se rrado. Apagar y encen der la sierra circular estacionaria, y serrar la pieza de trabajo más lentamente.
La sierra circular es tacionaria se encuen tra en servicio de se rrado y se ha pulsado el interruptor amari llo AIM SawStop. Apagar y encen der la sierra circular estacionaria. El LED rojo [2-5] luce de forma constante.
8.2 Activación de la tecnología AIM SawStop
La tecnología AIM SawStop está activada en el momento de la entrega y después de cada puesta en marcha. ► Pulsar el botón rojo de PARADA [2-2]. La tecnología AIM SawStop está activa.
8.3 Modo bypass (tecnología AIM SawStop
desactivada) Utilice el modo bypass solo para serrar materiales conductivos. Después, vuelva a activar la tecnología AIM SawStop. Activación del modo bypass ► Mantenga pulsado el interruptor AIM SawS top amarillo [2-6]
El LED rojo [2-5] parpadea una vez, después ► volver a pulsar el botón INICIO [2-3] inme diatamente. La TKS 80 EBS arranca. El LED [2-5] vuelve a parpadear. ► Soltar el interruptor AIM SawStop amarillo [2-6] y el botón INICIO verde [2-3]
El LED verde [2-4] parpadea lentamente. El LED rojo [2-5] está apagado. La TKS 80 EBS está lista para utilizar en modo bypass. Desactivación del modo bypass (activación de la tecnología AIM SawStop) ► Pulsar el botón rojo de PARADA [2-2]. La tecnología AIM SawStop está activa.
8.4 Comprobación de la conductividad del
material La conductividad de los materiales puede com probarse previamente sin que se dispare la tec nología AIM SawStop. ► Presionar el interruptor principal ver de [2-1]
La TKS 80 EBS está lista para funcionar. ► Colocar el material en la hoja de sierra. El LED verde [2-4] luce de forma constante. El LED rojo [2-5] parpadea rápidamente. El material es conductivo: Trabajar en modo bypass (véase el cap. 8.3). El LED verde [2-4] luce de forma constante. El LED rojo [2-5] está apagado. El material no es conductivo: Trabajar con la tecnología AIM SawStop activa (véase el cap. 8.2).
8.5 Tecnología AIM SawStop disparada
ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el arranque no con trolado de la sierra circular estacionaria ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. Indicación de retorno para la tecnología AIM SawStop activada Los cartuchos almacenan los datos electróni cos que se miden durante el funcionamiento. Cuando devuelva el cartucho disparado a Fes tool, podremos recuperar estos datos para ana lizar el sistema electrónico y el software. Si los datos recibidos confirman el disparo por contacto con la piel, recibirá un cartucho de re puesto. Festool se reserva el derecho a decidir sobre cada caso de manera individual. Indíquenos su nombre y una vía de contacto (correo electrónico, teléfono o dirección) para que podamos contactar con usted por teléfono o por escrito. Encontrará información sobre la protección de datos y sobre los datos de contacto de Festool en nuestra página web, en: www.festool.es Español 74Cambio de cartucho y de hoja de sierra Cuando se dispara la tecnología AIM SawStop, el cartucho introduce un bloque de aluminio en la hoja de serrar y la hoja de serrar se detiene debajo de la mesa. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas despedidas ► Deben sustituirse el cartucho Y la hoja de sierra. No utilice nunca hojas de sierra deforma das o que tengan los dientes agrietados o rotos. ► Desmontar la extensión de mesa (véase el cap. 9.6). ► Desmontar la cuña de partir (véase el cap. 9.8). ► Girar el ajuste de altura de corte [4-2]
mínimo de 0 mm y continuar girando en contra de la resistencia. Girar el ajuste de altura de corte [4-2]
máximo de 80 mm. La altura de corte está ajustada al máximo de 80 mm. ► Girar la fijación del cartucho [4-4] un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del re loj y extraerla [4-5]
► Aflojar la tuerca del husillo [4-6] y retirar la brida [4-7] de la hoja de sierra. ► Utilizar la llave de boca [4-8] como palanca para separar con cuidado la hoja de sierra de la husillo de la herramienta [4-10]
Utilizar la llave de boca [4-9] como palanca para separar el cartucho con cuidado de los pasadores de fijación [4-11]. Repetir ambos pasos hasta retirar la hoja de sierra y el cartucho. ► Montar el nuevo cartucho (véase el cap. 9.12). ► Montar la nueva hoja de sierra (véase el cap. 9.11
► Montar la extensión de mesa (véase el cap. 9.6). ► Montar la cuña de partir (véase el cap. 9.8). 9 Otros ajustes/otras funciones ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, apague siempre la herramienta, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere a que la hoja de sierra se detenga.
9.1 Sistema electrónico
TKS 80 EBS se controla electrónicamente con las siguientes características: Arranque suave El arranque suave regulado electrónicamente garantiza un arranque sin sacudidas de la he rramienta eléctrica. Gracias a la corriente de arranque limitada, unos fusibles domésticos convencionales no saltan. Regulación del número de revoluciones El número de revoluciones puede ajustarse con la rueda de ajuste [2-7] de modo continuo den tro de la gama de revoluciones (ver el cap. 4
De este modo puede adaptar la velocidad de corte de manera óptima a cada material. Velocidad en función del material Madera 6 Laminado, materiales minerales 2 ‑ 5 Aluminio, plástico 3 ‑ 6 El número preseleccionado de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sis tema electrónico. De este modo se consigue también una velocidad de corte estable bajo carga. Protector contra sobrecarga En caso de sobrecarga extrema de la herra mienta eléctrica se reduce el suministro eléc trico. Si el motor se bloquea durante un tiempo, la alimentación de corriente se interrumpe por completo. Tras la descarga o la desconexión, la herramienta eléctrica vuelve a estar lista para su uso. Protector contra sobretemperatura Para evitar un sobrecalentamiento del motor, el consumo de potencia se limita cuando la tem peratura del motor es demasiado alta (p. ej., cuando la presión es demasiado alta durante el trabajo). En caso de que la temperatura siga aumentando, la herramienta eléctrica se des Español 75conecta. Solo puede volverse a conectar una vez enfriado el motor. Freno Al apagar la máquina, la hoja de sierra se frena electrónicamente hasta detenerse en aprox. 3 segundos. Protección contra rearranque La protección contra rearranque integrada im pide que la herramienta eléctrica se vuelva a poner en funcionamiento de forma automática tras una caída de la tensión cuando se encuen tra en estado de funcionamiento continuo. Para ponerlo en marcha de nuevo, se deberá desco nectar primero la herramienta eléctrica y, a continuación, volver a conectarla.
9.2 Selección de la hoja de sierra
Las hojas de sierra Festool están identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra. Observe los datos necesarios sobre la hoja de sierra (véase el cap. 3.1). Color Material Símbolo Amarillo Madera Rojo Laminado, material mineral HPL/TRESPA
9.3 Ajuste de la altura de corte
Para ajustar la altura de corte de modo conti nuo entre 0 mm y 80 mm: ► Girar en el ajuste de altura de corte [5-5]. + incrementa la altura de corte has ta 80 mm - reduce la altura de corte hasta 0 mm Se obtiene un corte de sierra preciso cuando la altura de corte ajustada es 2– 5 mm mayor que el espesor de la pieza de trabajo. En los cortes ocultos, la altura de corte se ajusta según la profundidad deseada del corte oculto.
9.4 Ajustar el ángulo de inclinación
La hoja de sierra puede inclinarse entre 0° y 45° y ajustarse a –2° y 47° con una precisión de ±2°. ► Presionar y mantener el ajuste de ángulo de inclinación [5-3] contra el ajuste de altura de corte [5-5]
► Mover el ajuste de ángulo de inclina ción [5-3] por la escala [5-1] hasta que el indicador de ángulo [5-2] indique el ángulo deseado. ► Soltar el ajuste de ángulo de inclina ción [5-3] y el ajuste de altura de cor te [5-5]
Para realizar trabajos de ajuste precisos, incli nar la hoja de sierra 2° más allá de ambas posi ciones finales: Ajuste fino ► Ajustar el ángulo de inclinación a 0° para realizar un ajuste preciso de hasta –2°. Ajustar el ángulo de inclinación a 45° para realizar un ajuste preciso de hasta 47°. ► Girar el mango giratorio de ajuste preciso [5-4]. + Posición final hasta 47° - Posición final hasta –2° 0 Posición cero Están activas las posiciones finales 0° y 45°.
9.5 Tope angular escalonado
El tope angular escalonado puede utilizarse co mo tope longitudinal (Figura 6a) y como tope transversal o angular (Figura 6b). ADVERTENCIA Peligro de accidente por la herramienta ► El riel de tope [6-7] no puede adentrarse en las áreas de corte. ► Todos los tornillos y botones giratorios del tope angular escalonado deben estar apre tados mientras se sierra. Montaje del tope angular escalonado El tope angular escalonado incluido puede fijar se a los cuatro perfiles en V [6-12]. ► Soltar el botón giratorio [6-1]. ► Colocar el tope angular escalonado [6-10] en un perfil en V [6-12]. ► Ajustar los tornillos con hexágono inte rior [6-9] para estabilizar el guiado del tope angular escalonado [6-10] en el perfil en V [6-12]. ► Ajustar el cojinete de bolas [6-13] para ajustar el tope angular escalonado [6-10]. Español 76► Introducir el tope angular escalona do [6-10] en el perfil en V [6-12] hasta que el tope angular escalonado [6-10] cubra el campo marcado en verde del lado de la me
Tope angular escalonado como tope longitudi nal ► Aflojar el tornillo [6-4]. ► Levantar la clavija posicionadora [6-3]
► Ajustar el ángulo a 0° con la escala [6-5]. ► Enclavar la clavija posicionadora [6-3]. ► Apretar el tornillo [6-4]. ► Aflojar el tornillo [6-6]. ► Ajustar el riel de tope [6-7] de manera que la flecha triangular quede dentro del campo del adhesivo verde [6-8]. ► Apretar el tornillo [6-6]. El tope longitudinal (Figura 6a) está listo para utilizar. Tope angular escalonado a modo de tope lon gitudinal alto o bajo El tope angular escalonado se puede utili zar como tope longitudinal alto o bajo. Pa ra ello, el riel de tope se coloca de canto o plano. El tope longitudinal bajo se utiliza para evitar colisiones con la cubierta de protec ción, por ejemplo, en cortes a inglete con una hoja de sierra inclinada 45°. ► Aflojar el tornillo [6-6]. ► Extraer el riel de tope [6-7], girarlo y volver a colocarlo. ► Ajustar el riel de tope [6-7] de manera que la flecha triangular quede dentro del campo del adhesivo verde [6-8]. ► Apretar el tornillo [6-6]. Ajuste de la anchura de corte ► Aflojar el tornillo [6-15]. ► Ajustar la anchura de corte deseada. ► Apretar el tornillo [6-15]. Anchura de corte ≤3 mm AVISO La tecnología AIM SawStop se dispara o
TKS 80 EBS no se inicia. Distancia entre la hoja de serrar y el riel de tope demasiado pequeña. ► Utilizar un banco de trabajo de ≥19 mm al serrar anchuras de corte ≤3 mm. Tope angular escalonado a modo de dispositi vo de empuje ► Soltar el botón giratorio [6-1]
El tope angular escalonado [6-10] puede mo verse a modo de dispositivo de empuje a lo lar go del perfil en V [6-12]. Tope angular escalonado a modo de tope transversal y angular ► Soltar el botón giratorio [6-1]. ► Aflojar el tornillo [6-4]. ► Levantar la clavija posicionadora [6-3] y ajustar el riel de tope [6-7] en el ángulo de seado con la escala [6-5]. ► Enclavar la clavija posicionadora [6-3]. ► Apretar el tornillo [6-4]. ► Aflojar el tornillo [6-15]. ► Sacar el riel de tope [6-7] del área de corte. ► Apretar el tornillo [6-15]. El tope angular escalonado [6-10] puede mo verse a modo de dispositivo de empuje a lo lar go del perfil en V [6-12]. El tope transversal y angular (Figura 6b) está listo para utilizar. Ajustar el tope angular escalonado: Ajuste del paralelismo ► Ajustar el riel de tope [6-7] del ángulo de recho con respecto a la hoja de sierra (véa se el cap. 9.5
► Aflojar los tornillos con hexágono inte rior [6-14]. ► Colocar la escuadra entre la hoja de sierra y el asidero deslizante [6-2]. ► Ajustar el asidero deslizante [6-2] mediante la escuadra a 90°. ► Apretar los tornillos con hexágono inte rior [6-14].
9.6 Extensión de mesa
Desmontaje de la extensión de mesa ► Abrir la extensión de mesa [7-1] con la lla ve de boca [7-2] en el sentido de la flecha. ► Retirar la extensión de mesa [7-1]. Montaje de la extensión de mesa ► Colocar la extensión de mesa [7-1] en la mesa y enclavarla. ADVERTENCIA Peligro de accidente por contragolpe ► Asegúrese de que la extensión de mesa es tá correctamente colocada y forma una amplia superficie con la mesa de serrar. Español
779.7 Cubierta de protección
Montaje de la cubierta de protección ► Ajustar la hoja de sierra a la altura de corte máxima (véase el cap. 9.3). ► Ajustar el ángulo de inclinación a 0° (véase el cap. 9.4
► Desenroscar el tornillo [8-2] de la cubierta de protección [8-1].
Introducir el perno longitudinal situado en la cubierta de protección [8-1] en la ra nura [8-4] de la cuña de partir [8-5]. ► Volver a introducir el tornillo [8-2] en la cu bierta de protección [8-1] y a través del ori ficio de la cuña de partir [8-3] y apretar. Desmontaje de la cubierta de protección ► Ajustar la hoja de sierra a la altura de corte máxima (véase el cap. 9.3). ► Ajustar el ángulo de inclinación a 0° (véase el cap. 9.4). ► Sujetar la cubierta de protección [8-1] y de senroscar el tornillo [8-2].
Extraer el perno longitudinal situado en cubierta de protección de la ranura [8-4] de la cuña de partir [8-5] y retirar la cubierta de protección [8-1]. ► Volver a introducir el tornillo [8-2] en la cu bierta de protección [8-1] y apretar. Ajuste de la cubierta de protección ► Soltar el botón giratorio [8-8]
► Para ajustar el tope angular escalonado, enclavar la protección anti-astillas lateral de la cubierta de protección [8-6] en la po sición superior con el saliente [8-7]
► Elevar la cubierta de protección a la po sición superior y apretar el botón girato rio [8-8]. ► Tras ajustar el tope angular escalonado, volver a soltar el botón giratorio [8-8] y de senganchar la protección anti-astillas late ral de la cubierta de protección [8-6]. La cubierta de protección [8-1] y la protección anti-astillas de la cubierta de protección [8-6] deben quedar li bres sobre la placa.
9.8 Cambio de cuña de partir
Utilizar la cuña de partir con cubierta de protección [9-1] para cortes longitudina les y angulares. Utilizar la cuña de partir para ranu rar [9-2] para cortes ocultos. ADVERTENCIA Peligro de accidente por contragolpe ► Volver a instalar los dispositivos de seguri dad inmediatamente después de realizar trabajos que requieran retirar la cuña de partir con cubierta de protección. Con extensión de mesa montada ► Ajustar la altura de corte al máximo de 80 mm (véase el cap. 9.3). ► Retirar la llave de macho hexagonal [9-4] del soporte [9-5]
► Introducir la llave de macho hexago nal [9-4] por completo en la abertura [9-3]. ► Girar la llave de macho hexagonal [9-4] en el sentido de las agujas del reloj hasta el to pe. ► Retirar y cambiar la cuña de partir (Figu ra 9c
► Girar la llave de macho hexagonal [9-4] ha cia la izquierda hasta el tope. ► Retirar la llave de macho hexagonal [9-4] y conservarla en el soporte [9-5]. Con la extensión de mesa desmontada ► Girar el asidero de la palanca [9-6] en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. ► Retirar y cambiar la cuña de partir (Figu ra 9c). ► Girar el asidero de la palanca [9-6] hacia la izquierda hasta el tope.
ADVERTENCIA Polvo perjudicial para la salud Daños en las vías respiratorias ► No trabajar nunca sin sistema de aspira ción. ► Observar las disposiciones nacionales. ► Utilice protección respiratoria. La TKS 80 EBS cuenta con dos conexiones de aspiración con conector en bayoneta: Conexión del aspirador superior [10-1] con Ø 27 mm y conexión del aspirador infe rior [10-4] con Ø 36 mm. ► Para guiar el tubo flexible de aspiración su perior, introducir el soporte del tubo flexi ble [10-2] en uno de los perfiles en V. El set de aspiración [10-3] une las dos conexio nes de aspiración de modo que se pueda conec tar un sistema móvil de aspiración Festool con un racor de empalme de Ø 50 mm. Español
789.10 Cubierta de la hoja de sierra
Abrir la cubierta de la hoja de sierra ► Aflojar el tornillo [11-1] y extraer ambas llaves. ► Soltar el botón giratorio [11-2]. ► Abrir el cierre [11-3] con una llave de boca para brida del husillo [11-5] o con un des tornillador adecuado. ► Abrir la cubierta de la hoja de sierra [11-4]. Cierre de la cubierta de la hoja de sierra ► Colocar la cubierta de la hoja de sie rra [11-4]. ► Cerrar el cierre [11-3] con la llave de boca para la brida del husillo [11-5]. ► Colocar ambas llaves de boca y apretar el tornillo [11-1]. ► Apretar el botón giratorio [11-2].
9.11 Cambio de la hoja de sierra
ATENCIÓN Riesgo de lesiones con herramientas calien tes y afiladas ► No utilizar herramientas romas o defec tuosas. ► Usar guantes de protección al manejar la herramienta. El rendimiento de serrado y la calidad de corte tienen relación directa con el estado y la forma de los dientes de la hoja de sie rra. Por ello, utilizar solo hojas de sierra afiladas y apropiadas para el material a mecanizar. Desmontaje de la hoja de sierra ► Abrir la cubierta de la hoja de sierra (véase el cap. 9.10). ► Desmontar la extensión de mesa (véase el cap. 9.6) ► Ajustar la altura de corte máxima (véase el cap. 9.3). ► Con ambas llaves de boca [12-1] , soltar la hoja de sierra [12-2] del husillo de la herra mienta [12-3]
► Retirar la tuerca del husillo [12-5] y la brida del husillo [12-4] del husillo de la herra mienta [12-3]
► Retirar la hoja de sierra [12-2] del husillo de la herramienta [12-3]. Puede montarse una hoja de sierra nueva o di ferente. ADVERTENCIA Peligro de accidente por hoja de sierra suel ta en rotación ► El sentido de giro de hoja de sierra y sierra deben coincidir (véase el sentido de la fle cha). ► La inscripción de la hoja de sierra debe es tar visible. ► Apretar la brida del husillo [12-4] y la tuer ca del husillo [12-5] con un par de apriete
25 Nm. Montaje de la hoja de sierra ► Colocar otra o la nueva hoja de sie rra [12-6] en el husillo de la herramien ta [12-3]
► Colocar la brida del husillo [12-4] en el hu sillo de la herramienta [12-3] y apretar la tuerca del husillo [12-5] con ambas llaves de boca [12-1]
La hoja de sierra y el cartucho no pue den tocarse. ► Montar la extensión de mesa (véase el cap. 9.6). ► Cerrar la cubierta de la hoja de sierra (véa se el cap. 9.10).
9.12 Cambio de cartucho
Desmontaje del cartucho ► Abrir la cubierta de la hoja de sierra (véase el cap. 9.10). ► Ajustar el ángulo de inclinación a 0° (véase el cap. 9.4). ► Girar la fijación del cartucho [13-1]
cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
Extraer la fijación del cartucho [13-1]. ► Retirar el cartucho [13-3] de los pernos de fijación [13-2]. ADVERTENCIA La tecnología AIM SawStop no se dispara ► Nunca utilice un cartucho dañado o caído. Montaje del cartucho ► Retirar la caperuza protectora [13-4] del nuevo cartucho. ► Colocar el cartucho [13-6] sobre los pa sadores de fijación [13-5]. ► Colocar la fijación del cartucho [13-7].
Girar la fijación del cartucho [13-7]
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Español 79La hoja de sierra y el cartucho no pue den tocarse. ► Cerrar la cubierta de la hoja de sierra (véa se el cap. 9.10). 10 Trabajo con la herramienta eléctrica
10.1 Trabajar con seguridad
Durante el trabajo deben tenerse en cuenta to das las indicaciones de seguridad especificadas al principio, así como las siguientes reglas: Dispositivos de protección – La herramienta eléctrica solo debe utilizar se cuando todos los dispositivos de protec ción se encuentren en la posición prevista y cuando la herramienta eléctrica presente buen estado y se haya mantenido debida mente. – Utilice siempre las cuñas de partir y la cu bierta de protección suministradas. Asegú rese de que quedan ajustadas correcta mente, tal y como se describe en el manual de instrucciones. El ajuste incorrecto de la cuña de partir y la retirada de componentes relevantes para la seguridad, como la cu bierta de protección, puede dar lugar a le siones graves. – La placa de la mesa y la extensión de mesa no pueden presentar daños (p. ej. incisio nes en las hendiduras de corte). Si la placa de la mesa o la extensión de mesa presen ta daños, sustitúyala de inmediato. – Nunca trabaje sin haber colocado la exten sión de mesa. Posición de trabajo – Posición de trabajo correcta: – delante, en el lado del usuario; – frente a la sierra; – junto a la línea de la hoja de sierra. – Peligro de lesiones por piezas despedidas. Las personas que se encuentran alrededor pueden sufrir lesiones. Mantener la distan cia. Estacionamiento listo para trabajar – Para evitar tropiezos, enganchar el cable de red en los soportes del cable de red (véase el cap. 7 ) y colocar el aspirador mul tiuso cerca de la herramienta eléctrica. Guantes de protección – No utilice guantes de protección al serrar. Los guantes de protección pueden quedar atrapados por la hoja de sierra y arrastrar la mano hacia la hoja de sierra. Número de revoluciones – Para prevenir el sobrecalentamiento de la hoja de sierra o la fusión del plástico, ajus te el número de revoluciones adecuado pa ra el material que se va a cortar y no utilice una presión excesiva durante el corte. Sistema electrónico – No trabajar con la máquina si el sistema electrónico de la herramienta eléctrica es tá defectuoso, puesto que pueden producir se velocidades demasiado elevadas. Sabrá que el sistema electrónico está defectuoso cuando el arranque no sea suave, cuando no sea posible regular el número de revo luciones y por la producción de humo o el olor a quemado de la máquina. Piezas de trabajo – No trabaje con piezas de trabajo demasiado grandes o pesadas que puedan dañar la herramienta. – Apoyar las piezas de trabajo largas en el lado de recepción. Zona de hoja de sierra – Mantenga la zona de detrás de la hoja de sierra libre de restos de corte u otros frag mentos de piezas de trabajo. – No retire recortes u otros trozos de la pieza de trabajo del área de corte mientras la sierra circular estacionaria esté en marcha y la unidad de serrado no se encuentre en posición de reposo. – Si la hoja de sierra está bloqueada, apague la máquina inmediatamente y desenchúfe la. A continuación puede retirar la pieza de trabajo enganchada.
ADVERTENCIA Peligro de accidente por la hoja de sierra en rotación ► Cuando la distancia entre el riel de to pe [14-2] y la hoja de sierra [14-3] sea de 50-150 mm, utilizar el tope de empu je [14-1] incluido. Cuando no se esté utilizando, guardar el tope de empuje [14-1] en el compartimen to del tope de empuje [14-4]. Español 8010.3 Cortes longitudinales ► Para realizar cortes longitudinales, utilizar la cuña de partir con cubierta de protección (véase el cap. 9.8
► Ajustar el tope angular escalonado a modo de tope longitudinal (véase el cap. 9.5). ► Guiar la pieza de trabajo hasta el tope.
10.4 Cortes longitudinales a inglete
Con piezas de trabajo con una anchura ≤150 mm utilizar exclusivamente el riel de tope derecho. Esto ofrece más espacio en tre el riel de tope y la hoja de sierra ► Utilizar la cuña de partir con cubierta de protección (véase el cap. 9.8). ► Ajustar el tope angular escalonado a modo de tope longitudinal (véase el cap. 9.5). ► Ajustar el ángulo de inclinación de la hoja de sierra (véase el cap. 9.4
► Guiar la pieza de trabajo hasta el tope.
10.5 Cortes angulares
► Para cortes angulares, utilizar la cuña de partir con cubierta de protección (véase el cap. 9.8). ► Utilizar el tope angular escalonado a modo de tope transversal y angular (véase el cap. 9.5). ► Guiar la pieza de trabajo con tope.
ADVERTENCIA Peligro de accidente por contragolpe ► Volver a instalar los dispositivos de seguri dad inmediatamente después de realizar trabajos que requieran retirar la cuña de partir con cubierta de protección. No está permitido realizar operaciones de corte oculto complicadas, p. ej. serrado de inmersión o acanalados. Para realizar cortes ocultos utilice una ta bla de canto biselado
para que la pieza de trabajo quede debidamente fijada a la me sa mientras se efectúa el corte.
- No se incluyen en la dotación de suministro. Para realizar cortes ocultos, utilizar la cuña de partir para ranurar (véase el cap. 9.8
Ranurado ► Ajustar el ancho de la ranura (véase el cap. 9.3). ► Ajustar el tope angular escalonado a modo de tope longitudinal (véase el cap. 9.5). ► Guiar la pieza de trabajo hasta el tope. ► Repetir la operación hasta conseguir el an cho de ranura deseado. Renvalso Serrar el primer corte en el lado estrecho de la pieza de trabajo. ► Ajustar la altura de corte del primer corte (véase el cap. 9.3
► Ajustar el tope angular escalonado a modo de tope longitudinal (véase el cap. 9.5). Puede realizarse el primer corte en el lado es trecho de la pieza de trabajo. ► Girar la pieza de trabajo. ► Ajustar la altura del segundo corte (véase el cap. 9.3). ► Ajustar el tope angular escalonado a modo de tope longitudinal (véase el cap. 9.5). Seleccionar la distancia hasta el tope longitudinal de manera que la ranura serrada quede en el lado del tope. Puede realizarse el segundo corte del lado es trecho de la pieza de trabajo. 11 Almacenamiento ► Desconectar el enchufe de la red. ► Retirar el tubo flexible de aspiración. ► Guardar los accesorios de la dotación de suministro en los compartimentos para ac cesorios o en los soportes previstos para ello (véase el cap. 7
► Retirar los accesorios no incluidos en la do tación de suministro. ► No guardar la TKS 80 EBS al aire libre. ATENCIÓN Peligro de cortes por piezas sobresalientes ► Guardar la sierra circular estacionaria en posición vertical. 12 Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimien to o de conservación. ► Todos los trabajos de mantenimiento y re paración que exijan abrir la carcasa del motor tan solo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado. Español 81ADVERTENCIA Realizar comprobaciones de forma incorrec ta puede provocar daños en la herramienta y lesiones al usuario ► Para verificar la seguridad eléctrica se re quiere información especial. Esta está dis ponible en el centro de atención al cliente Festool de su país. El servicio de atención al cliente y de reparaciones solo está disponi ble a través del fabricante o de los talleres de reparación. Dirección más cercana en: www.festool.es/ servicio Utilizar solo piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/servicio EKAT
► Los dispositivos de protección y las piezas que presenten daños deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializado autorizado, a menos que se especifique de otro modo en el ma nual de instrucciones. ► Con el fin de garantizar una correcta circu lación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración de la carcasa deben mante nerse despejadas y limpias. ► Eliminar la acumulación de polvo aspirán dolo. ► Cuando las astillas de madera obstruyan el canal de aspiración: ▷ Abrir la cubierta de la hoja de sierra (véase el cap. 9.10
▷ Aspirar la cubierta de la hoja de sierra. ► Después de terminar el trabajo, vuelva a enrollar el cable de red (Figura 3b). La máquina está equipada con escobillas espe ciales autodesconectables. Si las escobillas es tán desgastadas, se interrumpe automática mente la corriente y la máquina se detiene. 13 Accesorios Utilice exclusivamente accesorios originales de Festool. Consulte las referencias de los accesorios y las herramientas en el catálogo Festool o en Inter net, en www.festool.es. Además de los accesorios descritos, Festool ofrece una amplia gama de accesorios de siste ma que le permiten hacer un uso versátil y efectivo de la sierra, p. ej.:
- hojas de sierra para diferentes materiales.
- Prolongación de mesa (largo)
- Tope longitudinal 14 Medio ambiente No desechar con la basura doméstica. Reciclar las herramientas, los acceso rios y los embalajes de forma respetuo sa con el medio ambiente. Respetar las disposi ciones nacionales vigentes. Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electró nicos y su transposición a la legislación nacio nal, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/ reach Español 82Sommario 1 Simboli.......................................................83 2 Avvertenze per la sicurezza...................... 83 3 Utilizzo conforme...................................... 88 4 Dati tecnici
ManualFacil