EHEIM aquaclass 30 - Acuario

aquaclass 30 - Acuario EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato aquaclass 30 EHEIM en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice EHEIM aquaclass 30 - page 39

Descarga las instrucciones para tu Acuario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones aquaclass 30 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. aquaclass 30 de la marca EHEIM.

MANUAL DE USUARIO aquaclass 30 EHEIM

Manual de instrucciones

1. Indicaciones generales

Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. ▶ El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible. ▶ Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones. Símbolos En el aparato se utilizan los símbolos descritos a continuación. El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios. Este símbolo advierte de que la distancia entre la lámpara y el agua debe ser de 15 mm como mínimo. Peligro de lesiones oculares. Este símbolo le indica que no debe mirar directamente a la lámpara por un tiempo prolon- gado, ya que ello le podría ocasionar lesiones oculares. Este símbolo indica que el aparato posee la clase de protección III (muy baja tensión de protección). Este símbolo indica que el aparato posee la clase de protección II. Este símbolo indica que el aparato está protegido contra chorros de agua muy potentes y contra la inmersión temporal. Este símbolo advierte de que el aparato está protegido contra una inmersión permanente. Este aparato ha sido autorizado con arreglo a las normas y directrices nacionales aplicables y es conforme con las normas de la UE. En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Peligro derivado de un foco de peligro general que puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. ¡PELIGRO! Peligro de electrocución, que puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones o de otros riesgos para la salud. mín. 15 mm IPX7 IPX840 Español ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones Este símbolo remite a 󰘰guras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción.

2. Ámbito de aplicación

El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧ en acuarios ‧ con agua dulce ‧ en espacios interiores ‧ utilizando los componentes recomendados por el fabricante ‧ en cumplimiento de lo especi󰘰cado en los datos técnicos Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: ‧ no es apto para su uso industrial o comercial ‧ no se pueden utilizar sustancias corrosivas, fácilmente in󰘱amables, agresivas o explosivas, alimentos o agua potable ‧ La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C

3. Indicaciones de seguridad

Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su 󰘰nalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad ‧ Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de as󰘰xia!). ‧ Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna disminución física, sensorial o mental, o bien sin experiencia o sin el conocimiento su󰘰ciente, a menos que sean vigiladas por otra persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por ésta en el uso del aparato. Vigile a los niños para impedir que jueguen con el aparato. ‧ Solo para mercados europeos: Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. ‧ Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe. ‧ No mire directamente a la lámpara por un tiempo prolongado, ya que ello le podría ocasionar lesiones oculares. ⌦A41 Español ‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico o󰘰cial de EHEIM. ‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual. ‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. ‧ El aparato tiene que estar dotado de un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico electricista. ‧ Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga o disparo del dispositivo de protección diferencial. ‧ Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. ‧ Lea detenidamente el manual de instrucciones del calentador EHEIM thermopreset y del 󰘰ltro interno EHEIM aqua sumi- nistrados, especialmente los capítulos sobre seguridad, puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento. ‧ Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Haga un lazo antigoteo con el cable de red. De este modo evitará que el agua pueda resbalar por el cable hasta la toma de corriente y provocar un cortocircuito. ‧ Los datos eléctricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de características, en el embalaje o en este manual de instrucciones. ‧ Preste atención a la distancia entre la parte inferior de la lámpara y el agua. El acuario puede llenarse hasta un máximo de 2 mm por encima del borde inferior del marco de la tapa (clase de acuario 30 ⌦F) o hasta el indi- cador de nivel de agua (clase de acuario 66 ⌦G).

Desembalaje ‧ Retire con cuidado el embalaje de todos los componentes y asegúrese de que no falta nada y de que no se observan desperfectos. Accesorios En el volumen de suministro se incluyen los accesorios siguientes: aquaclass 30 ‧ Calentador de acuario EHEIM thermopreset 50 (3652010) ‧ Filtro interno EHEIM aqua 60 (2206020) aquaclass 66 ‧ Calentador de acuario EHEIM thermopreset 100 (3654010) ‧ Filtro interno EHEIM aqua 160 (2207020)

Emplazamiento ‧ Evite la luz solar directa y el exceso de luz diurna. ‧ Mantenga el acuario alejado de fuentes de calor. ‧ Mantenga el acuario alejado de equipos eléctricos. ‧ Debe haber una toma de corriente próxima.42 Español ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶ El acuario debe instalarse sobre una super󰘰cie horizontal resistente. ▶ Asegúrese de que el mueble es lo su󰘰cientemente estable. ▶ Debe tener en cuenta el peso total que habrá de soportar el suelo. Instalación y nivelación del mueble (⌦A)

1. Coloque el mueble en el lugar que desee.

2. Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el mueble queda perfectamente horizontal.

Puede utilizar un pie para nivelar el mueble. En ese caso, asegúrese de que el pie se apoya en toda su super󰘰cie. Colocación del acuario (⌦B) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños personales o materiales. Se prohíbe transportar o mover el acuario estando lleno. ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales. Entre el acuario y el mueble no debe haber cuerpos extraños, esteras ni otros elementos de soporte. ▶ Limpie a fondo la cara superior del mueble y la cara inferior de la base del acuario. ▶ Retire cualquier cuerpo extraño, estera o elemento de soporte que pueda haber.

1. Coloque el acuario vacío con el marco inferior

montado en el mueble.

¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales. ▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones del 󰘰ltro interno EHEIM aqua y del calentador de acuario EHEIM thermo- preset, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo. Instalación del 󰄈ltro interno EHEIM aqua

1. Prepare los aparatos tal y como se describe en los manuales de instrucciones correspondientes.

2. Abra la tapa y retire los dos pernos

de las bisagras (⌦C).

3. Retire la tapa de las bisagras.

4. Instale los aparatos en el interior del acuario tal y como se describe en los manuales de instrucciones correspondientes (⌦D). Instalación de los cables (⌦E)

1. Conecte el cable de conexión con la lámpara LED.

y del calentador del acuario

en las abrazaderas de la parte inferior de la tapa. Pase los cables de los aparatos por las aberturas

de la tapa para conducirlos al exterior.

3. Coloque la tapa en las bisagras e inserte los pernos

en las dos bisagras. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución por 󰄈ltraciones de agua! La fuente de alimentación no está protegida contra la penetración de agua. ▶ No monte nunca la fuente de alimentación sobre la tapa ni en su interior.43 Español Llenado del acuario ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶ No utilice productos de limpieza ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.

1. Antes de llenar el acuario, límpielo a fondo con agua caliente y una esponja suave que esté limpia.

2. Decore el acuario con arena, piedras, plantas, etc.

¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución por 󰄈ltraciones de agua! La lámpara LED solo está protegida contra las 󰘰ltraciones de agua en caso de inmersión temporal. ▶ Preste atención a la distancia entre la parte inferior de la lámpara LED y el agua.

3. Llene el acuario con agua

aquaclass 30: como máximo hasta 2 mm por encima del borde inferior del marco de la tapa

(⌦F). aquaclass 66: como máximo hasta el indicador de nivel de agua

Encendido/apagado del 󰄈ltro interno EHEIM aqua

¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales. ▶ Lea detenidamente el manual de instrucciones del 󰘰ltro interno EHEIM aqua y del calentador de acuario EHEIM thermo- preset, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo. Encendido/apagado de la lámpara LED

1. Conecte el enchufe de la lámpara LED a la fuente de alimentación.

2. Inserte el enchufe de la fuente de alimentación en la toma de corriente.

3. Encienda o apague la lámpara LED con el botón

8. Programación de la lámpara LED

Función de los botones (⌦H) Tecla ON/OFF

‧ Conexión/desconexión Tras la conexión, el programa se inicia con la fase de luz diurna (100%) ‧ Programación personalizada: Disminuye el tiempo preestablecido en una hora cada vez que se pulsa el botón Botón +/-

‧ Función dimmer: Aumenta o disminuye la intensidad de la luz ‧ Programación personalizada: Aumenta el tiempo preestablecido en una hora cada vez que se pulsa el botón ‧ Encendido Tras el encendido, el programa se reinicia en el punto del temporizador en el que se ha apagado la lámpara LED. ‧ No se puede modi󰘰car la duración de las fases de salida y puesta del sol. ‧ No se puede atenuar la luz con el dimmer durante las fases de salida y de puesta del sol. ‧ Cuando se produce un corte eléctrico el programación personalizada se guarda durante 40 minutos. Si se interrumpe el suministro eléctrico durante más de 40 minutos, la lámpara LED se inicia en el programa preestablecido.44 Español Programa preestablecido El programa tiene el siguiente ciclo preestablecido de día y noche: ‧ Fase diurna = 12 horas Fase de salida del sol 40 minutos Fase de luz diurna (100%) 10 horas y 40 minutos Fase de puesta del sol 40 minutos ‧ Fase nocturna = 12 horas Ejemplo: Si desea empezar con la fase de luz diurna a las 8 de la mañana, deberá ajustar la lámpara LED a las 8 horas. Programa personalizado: Para crear un ciclo de día/noche personalizado haga lo siguiente:

1. Inicie la programación. Pulse el botón ON/ OFF y el botón +/- al mismo tiempo durante unos 2 segundos. El LED rojo

2. Prolongue la fase diurna en intervalos de 1 hora pulsando el botón +/-.

Acorte la fase diurna en intervalos de 1 hora pulsando el botón ON/ OFF. ‧ El LED rojo se enciende brevemente para con󰘰rmar. ‧ No se puede modi󰘰car la duración de las fases de salida y puesta del sol.

3. Salga de la programación. No pulse ningún botón durante unos 15 segundos.

‧ El LED rojo se apaga unos segundos. El número total de horas programadas de la fase diurna se indica mediante el correspondiente parpadeo del LED

¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶ Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶ No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza. ▶ Los componentes del aparato no son aptos para el lavavajillas. No lave el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del aparato y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo.

1. Limpie periódicamente con un trapo suave y húmedo los depósitos de cal que haya en la tapa, en el cristal y en la

2. Realice los trabajos de mantenimiento previstos para el 󰘰ltro interior EHEIM aqua y el calentador de acuario EHEIM

thermopreset. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos.45 Español Cambio de la lámpara LED (⌦I) ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶ Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de realizar cualquier trabajo de reparación.

1. Retire los tornillos de 󰘰jación de la Lámpara LED.

2. Retire la lámpara LED.

3. Vuelva a montar la lámpara LED siguiendo los pasos descritos en orden inverso.

10. Subsanación de fallos

¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶ Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de subsanar cualquier fallo. Fallo Posible causa Solución Lámparas LED El enchufe no está insertado en la toma de corriente ▶ Inserte correctamente el enchufe en la toma de corriente El enchufe de la pantalla LED no está conectado a la fuente de alimentación ▶ Enchufe el conector en la conexión y apriete la tuerca racor LED desconectado en el panel táctil ▶ Pulse el botón ON/OFF Filtro interno EHEIM aqua ▶ Véase el manual de instrucciones especí󰘰co Calentador de acuario EHEIM thermopreset ▶ Véase el manual de instrucciones especí󰘰co Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.

11. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos

Almacenamiento ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶ No exponga el aparato a la intemperie ni a temperaturas inferiores a los 0 ºC.

1. Limpie el aparato.

2. Guarde el aparato en un lugar seco y protegido de las heladas.

Eliminación de residuos Si un aparato ya no puede utilizarse, no debe desecharse como una unidad completa, sino que debe desmontarse y reciclarse por tipos de materiales. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de cortes. Riesgo de lesiones oculares por esquirlas de cristal. Si por cualquier circunstancia se rompen las hojas de cristal del acuario, las esquirlas de cristal que salen proyectadas pueden causar cortes en los ojos. ▶ No rompa bajo ningún concepto las hojas de cristal del acuario para desecharlo con la basura doméstica.46 Español Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos. El aparato no puede desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Acuario aquaclass 30 aquaclass 66 Capacidad 30 l 66 l Peso total lleno 50 kg aprox. 85 kg aprox. Medidas (l × an × al) 42,5 × 26,5 × 33 cm 62,5 × 32,5 × 39,5 cm Lámparas LED N.º de artículo 0585139 058140 N.º ref. en la placa de características 7239730 7239740 Alimentación eléctrica 24 V 24 V Longitud de la lámpara 370 mm 575 mm

st LM 0,01 0,01 SVM 0,00 0,00 Encontrará los datos técnicos del 󰘰ltro interno EHEIM aqua y del calentador de acuario EHEIM thermopreset en los respec- tivos manuales de instrucciones.47 Español

Las lámparas del acuario tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Dicha garantía cubre todos los defectos de las piezas eléctricas incorporadas, excepto aquellos desperfectos ocasionados por el usuario. En cuanto al encolado y el acabado del acuario, salvo los daños que sufra el cristal, concedemos una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Para que la garantía sea válida, es imprescindible respetar las instrucciones de instalación anteriores. Decli- namos toda responsabilidad, incluso dentro del período de garantía, por los peces, plantas y accesorios utilizados en el acuario, así como por los daños directos o indirectos que puedan producirse en la vivienda. La etiqueta de identi󰘰cación que hay debajo del fondo no debe retirarse, ya que ello invalidaría la garantía. Nuestras reparaciones son gratuitas durante el período de garantía. Para hacer efectiva la garantía debe presentar el comprobante de compra debidamente fechado en el establecimiento correspondiente, así como respetar en todo momento lo estipulado en el manual de instrucciones.48 Nederlands Gebruiksaanwijzing (vertaling) Aquarium-combinatie aquaclass

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EHEIM

Modelo : aquaclass 30

Categoría : Acuario