EHEIM aquaclass 30 - Acquario

aquaclass 30 - Acquario EHEIM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo aquaclass 30 EHEIM in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice EHEIM aquaclass 30 - page 30

Scarica le istruzioni per il tuo Acquario in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale aquaclass 30 - EHEIM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. aquaclass 30 del marchio EHEIM.

MANUALE UTENTE aquaclass 30 EHEIM

Istruzioni per l‘uso

1. Istruzioni per l'uso generali

Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l'uso. ▶ Considerare le istruzioni per l'uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano. ▶ In caso di trasmissione dell'apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l'uso. Spiegazione dei simboli Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli. L'apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici. Il simbolo indica che la distanza dal lato inferiore della lampada al massimo livello d’acqua deve essere di almeno 15 mm. Pericolo di lesioni agli occhi. Il simbolo indica di non rivolgere lo sguardo direttamente verso il mezzo di illuminazione per un periodo prolungato, altri- menti si rischia di subire lesioni agli occhi. Il simbolo indica che l’apparecchio possiede la classe di isolamento III (bassissima tensione di sicurezza). Il simbolo indica che l’apparecchio possiede la classe di isolamento II. Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto da potenti getti d’acqua e da un’immersione temporanea. Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso di immersione duratura. L’apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE. Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti. PERICOLO! Pericolo dovuto a una fonte di pericolo generale che può provocare lesioni personali o la morte. PERICOLO! Pericolo dovuto a scosse elettriche che possono provocare lesioni personali o la morte. AVVERTENZA! Messa in guardia da una possibile lesione corporea o da un rischio per la salute min. 15 mm IPX7 IPX831 Italiano ATTENZIONE! Segnalazione del pericolo di danni materiali. Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. Convenzioni di rappresentazione Rimando a una 󰘰gura, qui rimando alla 󰘰gura A Viene richiesta un'azione da parte vostra.

L'apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all'uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: ‧ per scopi acquaristici ‧ con acqua dolce ‧ in ambienti interni ‧ utilizzando parti annesse consigliate dal produttore ‧ nel rispetto dei dati tecnici Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: ‧ non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali ‧ è vietato utilizzare liquidi corrosivi, facilmente in󰘰ammabili, aggressivi o esplosivi, generi alimentari nonché acqua potabile ‧ la temperatura dell’acqua non deve superare i 35 °C

3. Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secon- do la 󰘰nalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Per la vostra sicurezza ‧ Non lasciare in mano a bambini l'imballaggio dell'apparecchio in quanto può essere fonte di pericoli (pericolo di so󰘯ocamento!). ‧ Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità 󰘰siche, senso- riali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ‧ Solo per i mercati europei: Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con capacità 󰘰siche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell'uso corretto dell'apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati. ‧ Prima dell’utilizzo, e󰘯ettuare un controllo visivo per assicurare che l’apparecchio, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati. ⌦A32 Italiano ‧ Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il mezzo di illuminazione per un periodo prolungato, altrimenti si rischia di subire lesioni agli occhi. ‧ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. ‧ Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni. ‧ Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. ‧ L'apparecchio deve essere protetto tramite un interruttore di󰘯erenziale con una corrente nominale di󰘯erenziale di inter- vento pari a max 30 mA. Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi. ‧ Staccare immediatamente tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica in caso di perdita ovvero se interviene l’interruttore di󰘯erenziale. ‧ Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione. ‧ Rispettare le istruzioni per l’uso del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset fornito in dotazione e del 󰘰ltro interno EHEIM aqua, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione, Funzionamento e Manutenzione! ‧ Proteggere la presa elettrica e la spina dall'umidità e dal bagnato. Formare assolutamente una curva di sgocciolamento con il cavo di rete. Questa impedisce che l’acqua che eventualmente scorre lungo il cavo possa arrivare alla presa e provocare un cortocircuito. ‧ I dati elettrici dell'apparecchio devono corrispondere ai dati della rete elettrica. Questi dati sono ripor- tati sulla targhetta, sulla confezione o nelle presenti istruzioni. ‧ Rispettare la distanza dal lato inferiore della lampada al livello dell’acqua più alto. L’acquario può essere riempito al massimo 󰘰no a 2 mm sopra il bordo inferiore del telaio di copertura (aquaclass 30 ⌦F) o 󰘰no all’indica- tore di livello dell’acqua (aquaclass 66 ⌦G).

Disimballaggio ‧ Togliere tutti i componenti con cautela dall’imballaggio e assicurarsi che non manchi nulla e che non sia danneggiato nulla. Accessori Nella fornitura sono inclusi i seguenti accessori: aquaclass 30 ‧ Riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset 50 (3652010) ‧ Filtro interno EHEIM aqua 60 (2206020) aquaclass 66 ‧ Riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset 100 (3654010) ‧ Filtro interno EHEIM aqua 160 (2207020)

Ubicazione ‧ Assicurarsi che non sia presente alcuna irradiazione solare diretta e non troppa luce diurna! ‧ Tenere lontano l’acquario da fonti di calore. ‧ Tenere lontano l’acquario da apparecchiature elettriche. ‧ Assicurarsi che sia presente una presa elettrica nelle vicinanze.33 Italiano ATTENZIONE! Danni materiali. ▶ Assicurarsi che il fondo sia orizzontale e stabile. ▶ Assicurarsi che il mobiletto di supporto sia su󰘲cientemente stabile. ▶ Tenere presente il carico sul pavimento dovuto al peso complessivo. Installazione e allineamento del mobiletto di supporto (⌦A)

1. Collocare il mobiletto di supporto nella posizione desiderata.

2. Allineare il mobiletto di supporto esattamente in orizzontale con una livella a bolla d'aria.

Per l’allineamento orizzontale è possibile spessorare con un supporto. Assicurarsi che il supporto sia appoggiato con l’intera super󰘰cie. Installazione dell’acquario (⌦B) AVVERTENZA! Danni alle persone e danni materiali. L’acquario non deve essere trasportato quando è pieno. ATTENZIONE! Danni materiali. Tra l’acquario e il mobiletto di supporto non devono essere frapposti corpi estranei, stuoie o sostegni. ▶ Pulire accuratamente il lato superiore del mobiletto di supporto e il lato inferiore del fondo dell’acquario. ▶ Rimuovere tutti i corpi estranei, le stuoie o i sostegni.

1. Collocare l’acquario vuoto e il telaio inferiore

sul mobiletto di supporto.

6. Messa in funzione

PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. ▶ Osservare le istruzioni per l’uso del 󰘰ltro per interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento! Installare il 󰄈ltro interno EHEIM aqua

e il riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset

1. Preparare gli apparecchi come descritto nelle istruzioni per l’uso relative.

2. Aprire la copertura e rimuovere i due bulloni

3. Togliere la copertura dalle cerniere.

4. Come descritto nelle istruzioni per l’uso relative, installare gli apparecchi sul lato interno dell’acquario (⌦D).

1. Collegare il cavo di collegamento con la lampada a LED.

2. Posare i cavi della lampada a LED

e del riscaldatore per acquari

nei dispositivi di 󰘰ssaggio sul lato inferiore della copertura. Far passare i cavi attraverso le aperture

nella copertura e condurli all’esterno.

3. Posizionare la copertura nelle cerniere e inserire i bulloni

nelle due cerniere. PERICOLO! Folgorazione a causa dell’in󰄈ltrazione d’acqua! L’alimentatore non è protetto contro le in󰘰ltrazioni d’acqua! ▶ Non montare l’alimentatore in nessun caso sopra o dentro il telaio di copertura.34 Italiano Riempimento dell’acquario ATTENZIONE! Danni materiali. ▶ Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi.

1. Prima del riempimento, pulire l’acquario a fondo con acqua calda e una spugna morbida e pulita.

2. Decorare l’acquario con sabbia, pietre e piante, ecc.

PERICOLO! Folgorazione a causa dell’in󰄈ltrazione d’acqua! La lampada a LED è protetta contro le in󰘰ltrazioni d’acqua solo in caso di immersione temporanea! ▶ Rispettare la distanza dal lato inferiore della lampada a LED al livello dell’acqua più alto.

3. Riempire l’acquario con acqua

aquaclass 30: al massimo 󰘰no a 2 mm sopra il bordo inferiore del telaio di copertura

e accendere/spegnere il riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset

PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. ▶ Osservare le istruzioni per l’uso del 󰘰ltro per interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento! Accensione/spegnimento della lampada a LED

1. Inserire il connettore della lampada a LED nell’alimentatore.

2. Inserire la spina dell’alimentatore nella presa elettrica.

, accendere o spegnere la lampada a LED (⌦H).

8. Programmazione della lampada a LED

Funzione dei tasti (⌦H) Tasto ON/OFF

‧ Accensione/Spegnimento Dopo l’accensione, il programma si avvia con la fase di luce diurna (100%) ‧ Programmazione personalizzata: riduce il tempo preimpostato di un'ora ogni volta che si preme il pulsante Tasto +/-

‧ Funzione di dimmerazione: aumenta o riduce l’intensità luminosa ‧ Programmazione personalizzata: aumenta il tempo preimpostato di un'ora ogni volta che si preme il pulsante ‧ Accensione Dopo l'accensione, il programma riparte dal punto del timer in cui la luce LED era stata spenta. ‧ La durata della fase di alba/tramonto non può essere modi󰘰cata. ‧ La dimmerazione durante la fase di alba/tramonto non è possibile. ‧ In caso di mancanza di corrente, il programma personalizzato viene memorizzato per 40 minuti. Se l’alimentazione è scollegata per più di 40 minuti, la lampada a LED si accende nel programma preimpostato.35 Italiano Programma preimpostato Il programma possiede il seguente ciclo giorno/notte preimpostato: ‧ fase diurna = 12 ore fase di alba 40 minuti fase d luce diurna (100%) 10 ore e 40 minuti fase di tramonto 40 minuti ‧ fase notturna = 12 ore Esempio: Se si desidera iniziare con la fase di luce diurna alle ore 8, è necessario accendere la lampada a LED alle ore 8. Programma personalizzato Per creare un ciclo giorno/notte personalizzato, procedere come segue:

1. Avviare la programmazione. Premere contemporaneamente il tasto ON/OFF e il tasto +/- per circa 2 secondi. Il LED

2. Prolungare la fase diurna di 1 ora alla volta premendo il tasto +/-.

Ridurre la fase diurna di 1 ora alla volta premendo il tasto ON/OFF. ‧ Il LED rosso si accende brevemente in segno di conferma. ‧ La durata della fase di alba/tramonto non può essere modi󰘰cata.

3. Terminare la programmazione. Non premere alcun tasto per circa 15 secondi.

‧ Il LED rosso si spegne per alcun secondi. Il numero di ore totale programmato della fase diurna è indicato dal lampeg- giamento corrispondente del LED

PERICOLO! Scossa elettrica! ▶ Per principio, scollegare tutti gli apparecchi dalla rete elettrica prima di e󰘯ettuare lavori di manutenzione. ATTENZIONE! Danni materiali. ▶ Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi. ▶ I componenti dell’apparecchio non sono lavabili in lavastoviglie. Non pulire l’apparecchio e/o parti dell’apparecchio nella lavastoviglie. Nelle sezioni successive sono descritti lavori di manutenzione che sono necessari per un funzionamento ottimale e privo di disturbi. Una manutenzione regolare prolunga la durata e assicura il funzionamento dell’apparecchio per stagni per un lungo periodo.

1. Rimuovere regolarmente i depositi di calcare dalla copertura, dal vetro e dalla lampada LED con un panno morbido e

umido. 2. Eseguire i lavori di manutenzione prescritti per il 󰘰ltro interno EHEIM aqua nonché per il riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset. Rispettare le rispettive istruzioni per l'uso degli apparecchi.36 Italiano Sostituzione della lampada a LED (⌦I) PERICOLO! Scossa elettrica! ▶ Per principio, scollegare tutti gli apparecchi dalla rete elettrica prima di e󰘯ettuare lavori di riparazione.

1. Rimuovere le viti di 󰘰ssaggio della lampada a LED.

2. Estrarre la lampada a LED.

3. Montare la nuova lampada a LED in ordine inverso.

10. Eliminazione di guasti

PERICOLO! Scossa elettrica! ▶ Per principio, scollegare tutti gli apparecchi dalla rete elettrica prima di eliminare i guasti. Guasto Possibile causa Rimedio Lampada a LED La spina non è inserita ▶ Inserire la spina nella presa elettrica Il connettore della lampada LED non è inserito nell’alimentatore ▶ Inserire il connettore nella presa e avvi- tare il dado a risvolto LED sul touch pad spento ▶ Premere il tasto ON/OFF Filtro interno EHEIM aqua ▶ vedi istruzioni per l’uso separate Riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset ▶ vedi istruzioni per l’uso separate In caso di altri guasti, rivolgersi all'assistenza EHEIM.

11. Messa fuori servizio e smaltimento

Immagazzinamento ATTENZIONE! Danni materiali. ▶ Non esporre l’apparecchio alle intemperie o a temperature di congelamento.

1. Pulire l'apparecchio

2. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e protetto dal gelo.

Smaltimento Un apparecchio non più utilizzabile non dovrebbe essere smaltito tutto intero, ma smontato nei singoli componenti e riciclato in base ai materiali. Rispettare le rispettive istruzioni per l'uso degli apparecchi. AVVERTENZA! Lesioni da taglio. Lesioni agli occhi dovute alla proiezione di schegge di vetro. La rottura delle lastre di vetro dell’acquario può provocare lesioni agli occhi a causa della proiezione di schegge di vetro e lesioni da taglio. ▶ Non frantumare in nessun caso le lastre di vetro dell’acquario per smaltirle insieme ai ri󰘰uti domestici. In caso di smaltimento dell'apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. L'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai ri󰘰uti comunali o domestici. L'apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L'imballaggio del prodotto è composto da materiali ricicla- bili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e riciclati.37 Italiano

Acquario aquaclass 30 aquaclass 66 Capacità d’acqua 30 l 66 l Peso complessivo, a pieno carico ca. 50 kg ca. 85 kg Dimensioni (L × P × A) 42,5 × 26,5 × 33 cm 62,5 × 32,5 × 39,5 cm Lampada a LED Cod. art. 0585139 058140 Cod. art. sulla targhetta 7239730 7239740 Alimentazione di tensione 24 V 24 V Lunghezza lampada 370 mm 575 mm

st LM 0,01 0,01 SVM 0,00 0,00 I dati tecnici del 󰘰ltro interno EHEIM aqua e del riscaldatore per acquari EHEIM thermopreset sono riportati nelle istruzioni per l'uso relative.38 Italiano

Per le vostre lampade per acquari prestiamo una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Si riferisce a tutti gli eventuali difetti sui componenti elettrici installati. Sono esclusi i danni dovuti a interventi propri. Per l’incollaggio e la lavorazione del vostro acquario prestiamo una garanzia di 36 mesi a decorrere dalla data di acquisto, esclusi però eventuali danni sui vetri. Requisito indispensabile per la garanzia è l’osservanza delle istruzioni di installazione indicate. Non ci si assume alcuna responsabilità anche durante il periodo di garanzia per i pesci, le piante acquatiche e gli accessori o per danni diretti o indiretti ai locali di abitazione. Si prega di non asportare il marchio di identi󰘰cazione sulla lastra di fondo; in caso contrario decade ogni rivendicazione di garanzia. Nell’ambito del periodo di garanzia previsto i nostri interventi di riparazione saranno gratuiti. Per l’accettazione delle prestazioni di garanzia è indispensabile presentare lo scontrino di acquisto al Vostro rivenditore autorizzato e osservare le istruzioni per l’uso.39 Español Manual de instrucciones (traducción) Acuario con mueble aquaclass

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EHEIM

Modello : aquaclass 30

Categoria : Acquario