SWIMMY - Aspiradora Lavor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SWIMMY Lavor en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador de piscina, aspirador agua y polvo |
| Marca | Lavor |
| Modelo | SWIMMY |
| Uso | No profesional, colectivo (albergues, escuelas, hospitales, etc.) |
| Funciones principales | Aspiración de piscina, aspiración de líquidos y polvo seco |
| Modos de funcionamiento | Automático (ciclo marcha/paro para piscina) y manual (continuo) |
| Nivel de presión acústica | 74 dB(A) |
| Filtros | Filtro salida agua sucia (D), filtro aspiración líquidos (R), bolsa de papel aspiración polvo (E) |
| Accesorios suministrados | Boquilla para piscina (O), raspador con cepillo (P), soporte rasqueta/rasqueta para alfombra (N), lanza plana (S), manguera flexible (L) y rígida (M), tapón cierre cuba (F), asa con descompresión (Q) |
| Seguridad | Flotador antidesbordamiento, parada automática en caso de líquido o espuma, desconexión antes del mantenimiento |
| Alimentación | Eléctrica, tensión adaptada al enchufe de red |
| Mantenimiento | Limpiar los filtros regularmente, vaciar la cuba después del uso, no sumergir el aparato |
| Distancia de seguridad para piscina | Aproximadamente 2 metros del borde de la piscina |
| Garantía | 12 meses mínimo, cubre defectos de fabricación |
| Eliminación | No desechar con la basura doméstica, reciclar según la directiva RAEE |
Preguntas frecuentes - SWIMMY Lavor
Preguntas de los usuarios sobre SWIMMY Lavor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWIMMY - Lavor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWIMMY de la marca Lavor.
MANUAL DE USUARIO SWIMMY Lavor
DESCRIPCION Y MONTAJE....Pág. 23
USO PREVISTO Pág. 23
ADVERTENCIAS GENERALES ......Pág. 23
ADVERTENCIAS SOBRE EL LIMPIADOR DE
PISCINAS....Pág. 24
PUESTA EN MARCHA ......Pág. 24
USO COMO LIMPIADOR PARA PISCINAS .....Pág. 24
USO COMO ASPIRADOR DE POLVO Y/O
LÍQUIDOS....Pág. 25
CONDICIONES DE GARANTÍA ......Pág. 26
ELIMINACIÓN....Pág. 26
NIVEL DE RUIDO ......Pág. 26
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD ......Pág. 26
FR
DESCRIPTIF ET MONTAGE Page 15
USAGE STANDARD Page 15
INSTRUCTIONS GENERALES Page 15
AVERTISSEMENTS ASPIRATEUR DE PISCINE ..Page 16
MISE EN MARCHE Page 16
UTILISATION COMME ASPIRATEUR
DE PISCINE Page
USAGE COMME L'ASPIRATEUR/
ASPIRALIQUIDES Page
CONDITIONS DE GARANTIE Page 18
ÉLIMINATION Page 18
NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE ....Page 18
CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ ....Page 18
NL
BESCHRIJVING EN MONTAGE....Blz. 27
GEBRUIKSBESTEMMING....Blz. 27
ALGEMENE AANWIJZINGEN....Blz. 27
WAARSCHUWINGEN VOOR SCHOONMAAK-
APPARAAT VOOR ZWEMBADEN ....Blz. 28
NGEBRUIKNAME....Blz. 28
17GEBRUIK ALS SCHOONMAKER VOOR
ZWEMBADEN....Blz. 28
7 GEBRUIK ALS DROOG-/NATZUIGER....Blz. 29
GARANTIEVOORWAARDEN....Blz. 30
WEGGOOIEN....Blz. 30
GELUIDSDRUKNIVEAU....Blz. 30
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ..Blz. 30



EL
A Cabezal motor
B Interruptor
C Tubo de descarga de agua sucia
D Filtro (descarga agua sucia)
E Bolsa de papel (aspiración de polvo)
F Descarga agua sucia
G Ganchos para el cierre cabezal/deposito
H Entrada de aspiracion
I Deposito exterior
L Manguera Flexible (para polvos/líquidos)
M Tubo (para polvos/líquidos)
N Cuerpo porta acessorios/Boquilla paraalfombras
- Boquilla (limpieza piscinas)
P Acessorio con cerdas (limpieza piscinas)
Q Empuñadura con valvula de descarga
R Filtro (aspirador de líquidos)
S Boquilla plana (para polvos/líquidos)
USO PREVISTO
- El aparato ha sido diseñado para un uso no profesional.
- El aparato puede utilizarse para limpiar el fondo de las piscinas
- Puede retirar y recoger los depósitos en el fondo de la piscina, como por ejemplo algas, hojas, pelos, etc.
- El aparato ha sido diseñado para su como aspirador de líquidos y de polvos.
ADVERTENCIAS GENERALES
- Los componentes del embalaje pueden ser peligrosos, mantener pues fuera del alcance de los niños, animales o cualquier persona no consciente de sus actos.
- Evitar cualquier uso de la máquina que no esté especificado en este manual, ya que puede ser peligroso.
- Antes de vaciar el contenedor, apagar el aparato y desenchufar la clavija de la toma de corriente.
- Comprobar el aparato antes de cada utilización.
- Cuando el aparato esté en funcionamiento, no acercar el tubo de aspiración a partes delicadas del cuerpo (ojos, boca o orejas). Pueden ser dañados.
- No dejar que los niños jueguen con las máquinas eléctricas, tanto menos sin que un adulto vigile.
-
Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse de que todos los componentes están correctamente montados.
-
Comprovar que la clavija se adapta perfectamente al enchufe.
- No asir nunca el enchufe con las manos húmedas.
- Comprovar que el voltaje indicado en la parte superior del cabezal es el mismo que proporciona la toma de corriente.
- No dejar nunca el aparato enchufado ni en funcionamiento si no se utiliza.
- Recordar siempre desconectar el aparato antes de intentar cualquier reparación. No dejar el aparato en funcionamiento sin vigilancia, puede ser utilizado por niños o personas no conscientes de su actos.
- No utilizar el cable eléctrico para levantar o desenchufar el aparato.
- Para la limpieza, no sumergir nunca el aparato en agua ni lavar el mismo aparato con chorros de agua.
- Conectar el aparato en recintos o habitaciones húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sólo si las tomas de corriente están provistas de un interruptor diferencial. En caso de duda consulte a su electricista.
- Comprovar que el cable eléctrico, enchufe o cualquier otra parte del aparato no están dañados. En caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y ponerse en contacto con el Servicio Técnico para su reparación.
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituñido por el fabricante, por el servicio técnico o bien por personal cualificado con el fin de evitar que se generen peligros.
- Siempre que se utilicen extensiones (alargos) para el cable eléctrico, comprovar que estén siempre en superficies secas y protegidas de chorros de agua.
- No se permite utilizar prolongaciones, elementos de conexión y adaptadores no conformes con las normas vigentes.
- En caso de que el aparto vuelque, levantarlo antes de desconectar.
- No utilizar nunca disolventes agresivos o detergentes.
- El aparato debe posicionarse siempre sobre una superfi cie plana.
- Arrastrar el aparato solo sobre una superfi cie plana.
- Nunca debe utilizar el aparato para recoger agua de containers, lavabos, tubos, etc.
No aspirar sustancias inflamables (por ejemplo cenizas de la chimenea y hollín), explosivas, tóxicas o nocivas para la salud.
Antes de aspirar los líquidos, comprobar que el flotador funcione correctamente. Cuando se aspiran líquidos, cuando el tonel estña lleno, la apertura de aspitrición es cerrada por una boya y se interrumpe el proceso de aspiración. Apagar el equipo, desenchufar y vaciar el tonel. Asegurarse con regulación de que la boya (dispositivo de limitación del nivel de agua) esté limpio y que no presenta daños.
- En caso de que saliera líquido o espuma, desconectar inmediatamente.
- No trabajar nunca sin haber montado los fi I-tros adecuados para el uso previsto.
- Para la función de aspirar polvo y líquido montar siempre el tapón (F) sobre el depósito (I).
. ▲ El mantenimiento y las reparaciones deben
ser realizadas por personal cualifi cado. Cualquier parte rota o en mal estado debe ser sustituida con piezas originales.
- El fabricante no se hace responsable de cualquier daño causado a personas, animales o cosas, por una incorrecta utilización del aparato, o bien por no respetar las indicaciones específicadas en este manual.
ADVERTENCIAS SOBRE EL LIMPIADOR DE PISCINAS
- El aparato no debe utilizarse para vaciar piscinas, estanques y/o lagos artificiales, ni bañeras, lavabos, etc.
- Monte siempre la boquilla (O) o el accesorios (N+P) en las prolongaciones (M).
- Mantenga una distancia de seguridad de 2 m desde el borde de la piscina cuando coloque el aparato.
- No utilizar el aparato cuando hay personas en el agua.
- Evitar utilizar el aparato en caso de lluvia.
- El estanque y el lago artificial deben ser construidos respetando la disposición y prescripción nacional en materia.
- El aparato debe ser posicionado sobre un plano horizontal de modo estable y seguro
- Durante el uso no arrastrar el aparato tirando del tubo fl exible.
- No dejar nunca el aparato enchufado ni en funcionamiento si no se utiliza.
PUESTA EN MARCHA
(-) AUTOMATIC:

text_image
funcionamiento en automático (para función limpiador para piscinas) (0) OFF: aparato apagado (=) MANUAL: funcionamiento continuo (para función de aspirar polvo y/o líquido)USO COMO LIMPIADOR PARA PISCINAS
- Asegurarse que el interruptor este en posición (0) OFF y conectar el aparato en una toma de corriente adecuada.
- Posicionar el aparato cerca de la piscina manteniendo una distancia de 2 mt del borde.
- El aparato debe ser posicionado sobre horizontal de modo estable y seguro.
- Se puede usar el aparato sin ruedas condiciones de estabilidad no son óptimas.
- Posicionar el tubo de descarga (C) el la dirección correcta descargando así el deposito lleno de agua sucia anteriormente aspirada.
- Verificar que el tubo de descarga (C) cionado hacia abajo para permitir salir el agua sin mojar el aparato ni el cable eléctrico.
- Colocar los filtros adecuados para el uso previsto.
- Sumerja en el agua las prolongaciones (M) con la boquilla (O), o el accesorio (N+P) según las exigencias requeridas, hasta tocar el fondo de la piscina.
- Posicionar el interruptor (B) en (-) AUTOMÁTICO para encender el aparato.
- El aparato se enciende con un retardo aproximado de 10 segundos para permitir al trabajador llegar al puesto de trabajo.
- Después de un ciclo de trabajo de unos 50 segundos, el aparato se apaga automáticamente durante 20 seg. Para permitir el vaciado del depósito.
- Finalizado el ciclo de vaciado, el aparato se enciende automáticamente.
- Si durante la fase de aspiración, el deposito se llena antes de 50 seg., la boya ubicada en el interior del cabezal interrumpe la función de aspiración. Dejar concluir el ciclo de trabajo al aparato.
- Con el accesorios utilizado (O), (N+P), recorra el fondo de la piscina para aspirar la suciedad que se ha depositado (fig. 01).
- La suciedad aspirada viene recogida en el filtro (D) ubicado en la parte final del tubo de descarga (C).
- Asegurarse que el filtro (D) de descarga no impida regular la descarga del agua, de lo contario baciarlo.
- Una vez terminado el trabajo posicionar en (0) OFF y desconectar el enchufe eléctrico de la conexión de corriente.
- Vaciar el residuo de agua del deposito y limpiar los accesorios antes de guardar el aparato.

text_image
min 2 mt max 1,5 mt max 1,2 mt- El agua, una vez aspirada y filtrada, puede volver a yerterse dentro de la piscina.

text_image
este direc-- El agua aspirada de las piscinas fuera tierra se descarga de modo adecuado.

- Asegurarse que el interruptor este en posición (0) OFF y conectar el aparato en una conexión de corriente idónea.
- Colocar los filtros adecuados para el uso previsto.
- Montar el tapón (F) en el depósito (I).
- Montar los accesorios más correctos previsto.
- Posicionar el interruptor (B) en (=) MANUAL para encender el aparato.
- El aparato con el interruptor en posición (=) MANUAL funciona sin intervalos de encendido/apagado.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una garantía por defecto de fabricación de acuerdo a las normas vigentes (minimo 12 meses). La garantía comienza desde la fecha de compra. Debe adjuntar una copia del recibo al entregar para la reparación de su aparato o sus accesorios. Durante el período de garantía nuestro centro de asistencia reparará todos aquellos problemas que, a pesar de un uso correcto por parte del usuario, según nuestros manuales de instrucciones han sido provocados por un defecto de los materiales. La garantía permite sustituir o reparar aquellas partes que, según nuestro juicio, resultasen defectuosas. Las partes sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad. La reparación o sustitución de partes defectuosas no prolonga el plazo de garantía del equipo; para las partes sustituidas vale el período de garantía del equipo. No respondemos por daños o defectos del equipo o de sus partes cuando estos hayan sido causados por un errado uso y mantenimiento del equipo. Lo mismo vale cuando no hayan sido respetadas las normas contenidas en nuestra cartilla de instrucciones o cuando se hayan utilizado partes o accesorios que no forman parte de nuestro programa. Cualquier intervención por parte de personal no autorizado por nosotros hacen decaer todos los derechos de la garantía. La garantía no cubre las partes de consumo, cuyo desgaste sea una natural consecuencia de la utilización del equipo.
TODOS LOS COSTES QUE SURJAN EN EL CASO DE RECLAMARNOS EN GARANTÍA NO AUTORIZADOS
O RECONOCIDOS VENDRÁN A PORTES DEBIDO.

ELIMINACIÓN
Como propietario de un aparato eléctrico o electrónico le está prohibido por ley (a tenor de la Directiva de la UE 2002/96/CE
del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos para el uso eléctricos y electrónicos y la legislación nacional de los estados miembros de la UE que haya incorporado esta directiva) eliminar este producto o sus componentes eléctricos/electrónicos como residuos urbanos no se- leccionados. Por favor, utilice en su lugar los puntos de recogida que sin cargo alguno se han establecido para este fin.
Nivel de ruido Lpa 74 db (A)
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
La Firma que suscribe: Lavorwash S.p.A.

Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina:
PRODUCTO: LIMPIADORPARAPISCINAS,ASPIRADORA Y ASPIRALÍQUIDO
MODELO TIPO: SWIMMY
está en conformidad con las directivas 98/37/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma y sus sucesivas modificaciones EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 60335-2-69, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El manual técnico se encuentra en: Lavorwash via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga 29/09/2009
