PBM 132 B1 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBM 132 B1 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBM 132 B1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBM 132 B1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBM 132 B1 PARKSIDE
17) Bougie vervangen
33) na hlave motora. V
- Contenido Introducción p. 179
- Uso previsto p. 180
- Descripción general p. 180
- Volumen de suministro p. 180
- Vista general p. 180
- Descripción del funcionamiento p. 181
- Dispositivos de protección p. 181
- Datos técnicos p. 181
- Indicaciones de seguridad p. 182
- Grá cos/símbolos p. 182
- Indicaciones generales de seguridad p. 183
- Puesta en funcionamiento p. 186
- Montar la barra inferior p. 187
- Montar el manillar p. 187
- Montar la cuerda del arrancador p. 187
- Montar las ruedas p. 187
- Desmontar/montar la cesta para la hierba p. 188
- Kit para mantillo p. 188
- Rellenar aceite de motor p. 188
- Comprobar el nivel de aceite p. 188
- Rellenar gasolina p. 189
- Manejo p. 189
- Arrancar/parar elmotor p. 190
- Cortar el césped p. 190
- Indicaciones de trabajo p. 190
- Indicaciones generales de trabajo p. 190
- Diferencia entre la siega y el mantillo p. 191
- Ajustar la altura de corte p. 191
- Vaciar la cesta para lahierba p. 191
- Limpieza y mantenimiento p. 192
- Trabajos de limpieza y mantenimiento generales p. 192
- Cambiar el ltro de aire p. 192
- Mantenimiento de la bujía de encendido p. 193
- Cambiar el aceite del motor p. 193
- Cambiar la cuchilla p. 194
- Ajustar el carburador p. 194
- Intervalos de mantenimiento p. 195
- Almacenamiento p. 196
- Indicaciones generales sobre el almacenamiento p. 196
- Plegar el aparato p. 196
- Almacenamiento durante el invierno 196 Transporte p. 197
- Eliminación/protección del medio ambiente p. 197
- Repuestos/accesorios p. 198
- Localización de averías p. 198
- Garantía p. 200
- Servicio de reparación p. 201
- Service-Center p. 201
- Importador p. 201
- Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 276
- Plano de explosión Introducción Felicidades por la compra de su nuevo apara- to. Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección nal. Por lo que la capa- cidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada. Este manual de instrucciones forma parte de este aparato. Contiene in- dicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Antes de utili- zar el aparato, familiarícese con todas las indicaciones de uso y seguridad. Utilice exclusivamente el aparato como se descri- be y para los campos de aplicación espe- ci cados. Conserve el manual de instruc- ciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.180 p. 281
Uso previsto Este dispositivo está diseñado únicamente para cortar el césped y hierbas en el ámbito doméstico. El aparato no está pensado para uso profesional. Si se hace un uso profesio- nal, la garantía dejará de tener vigencia. Cualquier otro uso que no esté expre- samente permitido en este manual de instrucciones puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Niños o personas no familiari- zadas con este manual de instrucciones no deben utilizar el aparato. El usuario será responsable de los acciden- tes y daños causados a otras personas o sus propiedades. Descripción general En la página desplegable delantera y trasera encontrará la imagen de los componentes más importantes. Volumen de suministro Saque el aparato del embalaje con cui- dado y revise que disponga de todas las piezas siguientes: - Cortacésped de gasolina - 2x Barra inferior - Accesorios de montaje para el manillar - Cesta para la hierba - Sujetacables - Llave de bujía de encendido - Kit para mantillo - Destornillador - Instrucciones breves - Manual de instrucciones El destornillador suministrado puede utilizarse tanto como destornillador de ranura como destornillador de estre- lla. Puede cambiar el tipo de tornillo reposicionando el mango. Vista general 1 Manillar 2 Abrazadera de seguridad 3 Accesorios de montaje del manillar 4 Barra inferior 5 Cesta para la hierba 6 Protector antichoque 7 Tapa del depósito 8 Tubuladura de llenado 9 Depósito del ltro de aire 10 Filtro de aire (no visible) 11 Bomba de gasolina (cebador) 12 Carcasa del cortacésped 13 Ruedas 14 Asa del aparato 15 Protección del tubo de escape 16 Enchufe de la bujía 17 Bujía de encendido (no visible) 18 Cubierta del motor con ranuras de ventilación (protección para los dedos) 19 Cable Bowden 20 Sujetacables 21 Guía del arrancador 22 Asa del arrancador con cuerda de arranque 23 Llave de bujía de encendido 24 Kit para mantillo 25 Destornillador 4a Tornillo de estrella 3a Tuerca del manillar 3b Arandela 3c Tornillo181
26 Suspensión para la cesta para la hierba 5a Asa de transporte 27 Tapa del depósito de aceite con varilla del nivel de aceite 28 Posición de altura de corte 13a Tornillo de la rueda 13b Arandela de seguridad 29 Cuchilla 30 Tornillo de la cuchilla 31 Husillo del motor 32 Disco tensor 33 Tornillo de salida de aceite Descripción del funcionamiento El aparato funciona con un motor de 4 tiem- pos potente (Zongshen 132cc Easy Start). El aparato está compuesto por una robusta carcasa de plástico, una cesta para la hierba y un manillar abatible. El funcionamiento de los elementos de man- do se describe en las siguientes páginas. Dispositivos de protección 2 Abrazadera de seguridad Al soltar la abrazadera de seguridad, el aparato se detiene. 15 Protección del tubo de escape Evita que las manos o materiales infl a- mables entren en contacto con el tubo de escape caliente. 6 Protector antichoque Protege al usuario de la proyección de piezas y del contacto involuntario con la cuchilla cuando se corta el césped sin la cesta para la hierba. Datos técnicos Cortacésped de gasolina ................. PBM 132 B1 Motor ............ Zongshen 132cc Easy Start Cilindrada...........................132 cm
Par de apriete de la cuchilla ..........45 Nm Volumen del depósito de gasolina ... 0,85 l Octanaje ..................................... 95-98 Volumen del depósito de aceite del motor ......................... 0,4 l Bujía de encendido ...............Torch F5RTC Círculo de corte ......................... ø 41 cm Altura de corte ..........3 niveles, 25-65 mm Volumen de la cesta para la hierba .... 40 l Peso (incl. cesta para la hierba, con el depósito vacío)..................14,6 kg Nivel de presión acústica
= 1,84 dB Nivel de potencia acústica (L
= 1,84 dB garantizado .......................... 96 dB(A) Vibración en la empuñadura
Los valores de ruido y vibración se han obte- nido según la normativa y disposiciones indi- cadas en la declaración de conformidad. El valor de emisión de vibraciones indicado se mide mediante un procedimiento de en- sayo normalizado y se puede utilizar para hacer una comparación entre aparatos. El valor de emisión de vibraciones indicado también se puede utilizar para hacer una estimación preliminar de la exposición. Advertencia: En condiciones de uso real, el valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado, dependiendo de la forma en que se utilice el aparato.182
Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de tra- bajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectada y aquellos en los que está encendi- da, pero funciona sin carga). Indicaciones de seguridad En este apartado se presentan las normas de seguridad básicas para trabajar con el aparato. Grá cos/símbolos Grá cos en el aparato ¡Precaución! Leer las instrucciones de uso Peligro de lesiones por la proyec- ción de piezas Mantener alejada a cualquier persona de las inmedia- ciones del aparato ¡Peligro de lesiones por herramienta a lada! Advertencia: mantenga las manos y los pies lejos de la cuchilla. Precaución: ¡Vapores tóxicos! No poner en funcionamiento el aparato en espacios cerrados Precaución: ¡La gasolina es infl ama- ble! No fumar y mantener el apara- to alejado de las fuentes de calor No repostar con el motor en marcha. No exponer el aparato a la hume- dad. No trabaje con lluvia. ¡Atención! Rotación por inercia de la cuchilla cortacésped Apague el motor cuando abandone el aparato. Nunca corte el césped cuando haya personas, niños o animales cerca. Antes de realizar las tareas de mantenimiento, apagar el motor y retirar el enchufe de la bujía de encendido ¡Cuidado! ¡Super cies calientes! Peligro de quemaduras Póngase protección para los ojos y auditiva Indicación del nivel de potencia acústica L
en dB ¡Peligro! Mantener alejados los pies y las manos Grá cos en la tapa del depósito: máx. 10 % etanol Grá cos en la caperuza del depósito de aceite: OIL Indicación en las tubuladura de llenado de aceite Grá cos en la bomba de gasolina:
Presionar 3 veces la bomba de gasolina (cebador) antes de arrancar.183
Grá cos en el motor: Lea las instrucciones de uso Advertencia sobre sustancias in- fl amables Precaución: ¡Vapores tóxicos! No ponga en funcionamiento el aparato en espacios cerrados ¡Precaución! Com- probar el nivel de aceite antes de arrancar el aparato. Utilice aceite de motor 10W30 Grá cos en el manillar:
OFF Encender el aparato (ON): Tirar de la abrazadera de seguridad Apagar aparato (OFF): Soltar la abrazadera de seguridad Grá cos en el tornillo de la rueda: Afl ojar el tornillo de la rueda Fijar el tornillo de la rueda Símbolos del manual de instrucciones Símbolo de peligro con indica- ciones sobre la prevención de daños personales o materiales. Símbolo de obligatoriedad con in- dicaciones sobre la prevención de daños. Cuando encienda el aparato, coló- quese detrás de él. Símbolo de información con instruc- ciones para un mejor manejo del aparato. Leer las instrucciones de uso Utilice guantes cuando trabaje con la cuchilla. altamente infl amable tóxico peligroso para el medio ambiente Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones. El incumplimiento de las instrucciones y de las indicaciones de seguridad puede provocar in- cendios y/o lesiones graves. Indicaciones:
- Lea atentamente el manual de instruc- ciones. Familiarícese con los diferentes ajustes y con el uso correcto del aparato.
- Si tiene dudas a la hora de utilizar el aparato y sobre las operaciones prohi- bidas, solicite que se lo expliquen.
- Esté atento y tenga cuidado con lo que hace, utilice el sentido común al traba- jar. No utilice el aparato si está can- sado, enfermo o bajo la infl uencia de las drogas, alcohol o medicamentos. Un simple descuido al usar el aparato puede provocar graves lesiones.
- Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, ni con falta de experiencia o falta de conoci- mientos, a no ser que estén supervisa-184
das por una persona que se responsa- bilice de la seguridad o estén instruidas en cómo se utiliza el aparato.
- Deberá supervisar que los niños no jue- gan con el aparato.
- No permita nunca que niños u otras personas que no hayan leído el ma- nual de instrucciones utilicen el apara- to. En las disposiciones locales puede estar establecido la edad mínima del usuario.
- Nunca corte el césped cuando haya personas, especialmente, niños o ani- males cerca. Si se distrae puede perder el control sobre el aparato.
- Tenga en cuenta que el usuario es res- ponsable de los accidentes con otras personas o sobre las propiedades de estas.
- Respete el control de la emisión de rui- do y las disposiciones locales. Medidas preparatorias:
- Mientras corte el césped, deberá uti- lizar siempre zapatos antideslizantes y un pantalón largo. Nunca corte el césped descalzo o con sandalias nas. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden resultar atrapados por los componentes móviles. Utilizar ropa apropiada reduce el riesgo de sufrir lesiones.
- Revise el terreno donde va a utilizar el aparato y retire todos los objetos que pudiera coger y salir proyectados (p. ej., piedras, palos, alambres, juguetes).
- Advertencia: La gasolina es alta- mente infl amable. El fuego o las explo- siones pueden provocar quemaduras graves: - conserve la gasolina únicamente en los depósitos previstos para ello; - reposte solo al aire libre y no fume mientras está repostando; - reposte la gasolina antes de arrancar el motor. Mientras el motor está en funcionamiento o si el aparato está caliente, no se puede abrir la tapa del depósito ni rellenar gasolina. - Si se ha derramado gasolina no intente arrancar el motor. Deberá apartar el aparato del lugar donde se ha derramado la gasolina. No arranque el aparato hasta que todos los gases de la gasolina se hayan evaporado; - por razones de seguridad, deberá sustituir la tapa del depósito de ga- solina y la tapa de otros depósitos en caso de deterioro.
- Cambie los silenciadores defectuosos.
- Antes de su utilización, se debe com- probar siempre visualmente si la herra- mienta de corte, los pernos de jación y la unidad de corte completa presen- tan desgaste o deterioro. Para evitar desequilibrios, las herramientas y los pernos desgastados o dañados deben sustituirse siempre por conjuntos.
- Tenga cuidado al utilizar aparatos con varias herramientas de corte, ya que el movimiento de una cuchilla puede pro- vocar la rotación del resto de cuchillas.
- Utilice únicamente repuestos y acce- sorios que hayan sido suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de piezas externas puede provocar lesiones y conlleva a la pérdida inme- diata de los derechos de garantía. Manejo:
- No haga funcionar el motor de com- bustión en espacios cerrados donde se pueda acumular monóxido de carbono.
- Corte el césped solo a la luz del día o con buena iluminación arti cial. Una mala iluminación en el lugar de traba- jo puede provocar accidentes.185
- No trabaje con el aparato si hay pe- ligro de rayos. Peligro de descarga eléctrica.
- ¡Atención! Los gases de escape del cortacésped contienen sustancias tóxi- cas.
- Evite utilizar la máquina con condi- ciones meteorológicas adversas, en particular, si existe peligro de tormenta eléctrica.
- En la medida de lo posible, evite utili- zar el aparato cuando el césped esté mojado.
- Procure estar siempre en una posición segura, sobre todo si hay pendientes, depósitos de basura, zanjas o diques. De esta manera, podrá controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas. - Trabaje siempre perpendicularmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. - Extreme sus precauciones cuando cambie la dirección en la pendiente. - No corte el césped en pendientes de- masiado empinadas (máximo 10°).
- Mueva el aparato únicamente al ritmo de la marcha.
- Extreme sus precauciones cuando gire el aparato o lo acerque hacia usted.
- Sujete la herramienta de corte cuando deba inclinar el aparato para transpor- tarlo por super cies que no sean de hierba y al desplazar el aparato desde y hacia la super cie de trabajo.
- Nunca utilice el aparato con los dispo- sitivos de protección o rejillas de protec- ción dañados o sin los dispositivos de protección instalados, p. ej., protectores antichoque y/o dispositivos de recogida de hierba. Así se garantiza que la segu- ridad del aparato permanece intacta.
- No cambie el ajuste del regulador del motor o no lo gire demasiado, podría dañar el aparato.
- Encienda el aparato con cuidado de acuerdo con las indicaciones del fabri- cante. Procure mantener sus pies lo su - cientemente alejados de la herramienta de corte. Existe peligro de lesiones.
- No se debe inclinar el aparato al ini- ciar o arrancar el motor, a no ser que sea necesario elevarlo durante la ope- ración. En este caso, incline el aparato solo hasta donde sea absolutamente necesario y levante únicamente el lado alejado del usuario.
- No arranque el motor si está delante de la abertura de expulsión.
- Encienda el motor siguiendo las instruc- ciones y solo cuando sus pies se en- cuentre a una distancia de seguridad con respecto a las herramientas de corte.
- No ponga nunca las manos o los pies en las piezas giratorias o debajo de las mismas. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsión. Un simple descuido al usar el aparato puede provocar lesiones graves.
- Nunca levante o tire del aparato con el motor en marcha.
- Apague el motor, desconecte el enchu- fe de la bujía de encendido, extraiga la llave de encendido (si está presente) y asegúrese de que todas las piezas en movimiento están paradas: - antes de deshacer bloqueos o elimi- nar obstrucciones en la abertura de expulsión; - antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato; - cuando se ha chocado con un cuer- po extraño. Observe si el aparato presenta algún daño y realice las reparaciones necesarias antes de volver a arrancarlo y seguir traba- jando;186
- si el aparato comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, revíselo inmediatamente; - cuando deje el aparato; - antes de volver a llenar el depósito.
- Nunca deje el aparato en el lugar de trabajo sin vigilancia.
- No trabaje con un aparato deteriora- do, incompleto o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. El uso de aparatos para aplicaciones dis- tintas de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
- No trabaje con el aparato si hay pe- ligro de rayos. Peligro por descarga eléctrica.
- La válvula de mariposa debe estar cerrada cuando el motor está en fun- cionamiento. Si el motor tiene una llave de paso de gasolina, ciérrela después de cortar el césped. Mantenimiento y almacenamiento:
- Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén rmemente apretados y que el aparato se encuentre en un es- tado seguro para trabajar. Muchos ac- cidentes tienen su origen en aparatos que no han recibido un mantenimiento correcto.
- Nunca guarde el aparato con gasolina en el depósito dentro de un edi cio donde los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas.
- Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados. Existe peligro de incendio.
- Para evitar el peligro de incendio, mantenga el motor, el tubo de escape y la zona alrededor del depósito de gasolina libre de hierba, hojas o grasa (aceite del motor) que pueda salir.
- Revise periódicamente si el dispositivo colector de hierba presenta desgaste o si ha perdido su funcionalidad.
- Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Cam- bie los silenciadores defectuosos.
- Si es necesario vaciar el depósito de gasolina, hágalo al aire libre.
- Manipule su aparato con cuidado. Para poder trabajar mejor y con más seguridad, mantenga las herramientas a ladas y limpias. Siga las instruccio- nes de mantenimiento.
- No intente reparar el aparato, a no ser que disponga de la formación nece- saria. Cualquier trabajo que no se in- dique en este manual de instrucciones solo puede ser realizado por los servi- cios de atención al cliente autorizados por nosotros.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Los aparatos son peligrosos si son utiliza- dos por personas no experimentadas.
- No deben manipularse ni desactivarse los sistemas y dispositivos de seguri- dad del cortacésped. El usuario no puede cambiar ni mani- pular ninguno de los ajustes sellados del control de velocidad del motor. Puesta en funcionamiento ¡Precaución! Peligro de lesio- nes por las cuchillas en rota- ción. Realice los trabajos en el aparato solo con el motor apagado y las cuchillas para- das. Antes de arrancar el aparato, - retire todas las jaciones para el trans- porte,187
- monte las varillas del manillar, - monte las ruedas - añada el aceite de motor, - añada gasolina, - si es necesario, monte la cesta para la hierba, - si es necesario, ajuste la altura de corte. Montar la barra inferior Procure que al montar la barra, el cable Bowden (
1. Desenrosque los dos tornillos de
estrella (4a) de cada una de las barras inferiores (4).
2. Inserte las barras inferiores (4) en el
alojamiento de la carcasa del cortacés- ped (12). La barra inferior (4) debe colocarse, junto con la guía del arrancador pre- montada (21), a la derecha de la car- casa del cortacésped (12) mirando en la dirección de la marcha.
3. Fije las barras inferiores (4) con un
tornillo de estrella (4a) cada una. Para ello puede utilizar el destornillador su- ministrado (25). Montar el manillar Antes de montar el manillar, si es necesario, retire las tuercas del ma- nillar (3a) y los tornillos (3c), junto con las arandelas (3b) y la guía del arrancador (21) de las barras infe- riores (4) .
(3c) por los ori cios de las varillas del manillar.
3. Introduzca una arandela (3b) en cada
uno de los tornillos (3c).
4. Atornille las tuercas del manillar (3a)
en los tornillos (3c). En el lado derecho del cortacésped, la guía del arrancador (21) debe colocar- se entre la arandela (3b) y el manillar (1) sobre el tornillo (3c).
5. Fije el cable Bowden (19) con la ayu-
inferior (4). Montar la cuerda del arrancador
1. Tire lentamente de la cuerda del arran-
cador (22) en dirección a la barra.
2. Enganche la cuerda del arrancador en
la guía del arrancador (21).
3. Suelte la abrazadera de seguridad (2).
Montar las ruedas Monte primero la barras, ya que las rue- das una vez montadas di cultan el acceso al tornillo de estrella (4a) de las barras. Seleccione la altura de corte posicionando las ruedas. El aparato tiene 3 posiciones posibles: 65 mm - altura de corte alta
- posición inferior de la altura de corte (28) 45 mm - altura de corte media
- posición media de la altura de corte (28) 25 mm - altura de corte baja
- posición superior de la altura de corte (28)
1. Fije cada una de las cuatro ruedas
(13) con el tornillo (13a) y la arandela de seguridad (13b) en la posición de-188
seada a la altura de corte (28). Ajuste las cuatro ruedas en la misma posición de altura de corte (28). Al montar las ruedas, tenga en cuenta que los símbolos “L” y “R” de la carcasa del corta- césped (12), se corresponden respecti- vamente con los tornillos de la rueda (13a) con el mismo símbolo en su ca- bezal. Los tornillos de las ruedas (13a) del lado izquierdo (“L”) del cortacésped se aprietan en sentido contrario a las agu- jas del reloj ↺ para evitar que se afl o- jen por sí mismos durante el funciona- miento. Desmontar/montar la cesta para la hierba Atención: No utilice el apara- to sin la cesta para la hierba totalmente montada ni sin el protector antichoque. ¡Peligro de lesiones! Colocar la cesta para la hierba en el aparato:
2. Coja la cesta para la hierba (5) del
asa de transporte (5a).
3. Cuelgue la cesta para la hierba (5) en
la suspensión prevista para tal n (26) en la parte trasera del aparato.
4. Coloque el protector antichoque (6)
que es el que mantiene la cesta para la hierba (5) en posición. Desmontar cesta para la hierba:
5. Levante el protector antichoque (6).
6. Extraiga la cesta para la hierba (5) del
asa de transporte (5a). Kit para mantillo Colocar el kit para mantillo
1. Retire la cesta para la hierba si está
2. Levante el protector antichoque (6).
3. Coloque el kit para mantillo (24) en
vertical, con el extremo inferior apoya- do en el aparato.
4. Presione el kit para mantillo (24) con el
extremo inferior y, a continuación, con el extremo superior en la abertura de expulsión.
5. Baje el protector antichoque (6) sobre
el kit para mantillo (24). Retirar el kit para mantillo
1. Levante el protector antichoque (6).
2. Coja el kit para mantillo (24).
4. Retire primero el borde inferior del kit
Rellenar aceite de motor Coloque el aparato en el suelo en una super cie plana.
1. Desenrosque la tapa del depósito de
aceite con varilla de medición del acei- te (27).
2. Añada aceite de motor en el depósito de
aceite. El depósito de aceite tiene una capacidad de 0,4 l de aceite de motor. Utilice aceite de marca.
3. Vuelva a cerrar la tapa del depósito de
aceite (27). Comprobar el nivel de aceite
1. Desenrosque la tapa del depósito de
aceite con varilla de medición del acei- te (27).189
2. Limpie la varilla de medición del aceite
(27) con un paño limpio.
3. Desenrosque completamente la tapa
del depósito de aceite con varilla de medición (27).
4. Desenrosque el tapón del
depósito de aceite con varilla (27) y compruebe el nivel de aceite en la misma después de sacarla. El nivel de aceite debe estar entre la marca de mínimo y máximo (máximo: 0,4 de aceite de motor en el depósito de aceite).
5. Limpie el aceite de motor que pueda
6. Vuelva a cerrar la tapa del depósito de
aceite (27). Antes de cortar el césped, com- pruebe siempre el nivel de aceite y añada aceite de motor hasta alcan- zar la marca inferior. Rellenar gasolina ¡Atención! La gasolina es infl ama- ble, perjudicial para la salud y el medio ambiente: - Recoja el aceite bombeado solo en los envases previstos para ello. - Reposte únicamente en el exterior y nun- ca con el motor en marcha o caliente. - Abra con cuidado la tapa del depósito para poder reducir el exceso de pre- sión. - No fumar durante el repostaje. - Evite el contacto con la piel y la inhala- ción de vapores. - Elimine la gasolina derramada. - Mantenga alejada la gasolina de chis- pas, llamas abiertas y otras fuentes de encendido. - Deseche los restos de gasolina respe- tando el medio ambiente (ver «Elimina- ción/Protección del medio ambiente»). - No utilice mezclas de gasolina/ aceite. - Utilice gasolina normal o gasoli- na súper sin plomo. Si utiliza combustible bio, no debe contener más de un 10 % de etanol en la mezcla. - Utilice exclusivamente gasolina nueva y limpia. - No guarde la gasolina durante más de un mes para evitar que su calidad se deteriore.
1. Desenrosque la tapa del depósito
2. Añada gasolina hasta el borde inferior
de la tubuladura de llenado (8). No llene el depósito de gasolina por com- pleto para dejar que la gasolina tenga espacio para expandirse.
3. Elimine los restos de gasolina que que-
den en la tapa del depósito.
4. Vuelva a cerrar la tapa del depósito.
Manejo No se puede evitar cierta contami- nación sonora provocada por el aparato. Realice los trabajos que más ruido conllevan en lugares adaptados para ello y en las franjas horarias permitidas. Respete las ho- ras de descanso y limite el trabajo a lo estrictamente necesario. Utilice cascos de protección auditiva para protegerse a usted mismo y a las personas que se encuentren cerca.190
Arrancar/parar elmotor ¡Atención! La gasolina es infl a- mable. Arranque el motor al menos a 3 metros de distancia del lugar donde lo ha llenado. Existe peligro de incendio. Arranque el aparato en una super- cie plana y rme y evite, en la me- dida de lo posible, super cies con el césped alto. Asegúrese de que la herramienta de corte no toca nin- gún objeto ni el suelo. Por su seguridad: Cuando encienda el aparato, colóquese detrás de él. Compruebe con regularidad el nivel de gasolina y aceite (véase «Comprobar el nivel de aceite») y rellene cuando sea oportuno. Arranque en frío:
1. Presione 3 veces la bomba de
seguridad (2) en dirección hacia el ma- nillar (1) y sujételo.
3. Tire del asa del arrancador (22).
4. Cuando arranque el motor, deje que
el asa del arrancador se vaya introdu- ciendo lentamente dentro de la guía del arrancador (21). En caso de arranque en caliente, no es necesario presionar el ceba- dor (11). Si se presiona demasiadas veces el cebador, entra demasiada gasolina al carburador y será más difícil arrancar el motor. Parar el motor:
- Suelte la abrazadera de seguridad (2). El motor se apaga y se frena la cuchilla. Dispositivo de detención de la cu- chilla: Revise regularmente el dispositivo de de- tención de la cuchilla:
- Suelte la abrazadera de seguridad (2). El motor se apaga y se frena la cuchilla. La cuchilla ha de pararse en 7 segundos. Cortar el césped
2. Cuando esté cortando el césped, suje-
te el manillar (1) y la abrazadera de seguridad (2) fuertemente con las dos manos. Indicaciones de trabajo Indicaciones generales de trabajo
- Corte el césped lo más seco posible para proteger el césped. Ajuste la altura de corte de forma que el aparato no se sobrecargue. Guíe el aparato a la velocidad de la marcha por un camino lo más recto po- sible. Para un corte perfecto, las tiras de corte deberían solaparse siempre unos pocos centímetros.
- Nunca vaya hacia atrás.
- Trabaje siempre perpendicularmente a la pendiente.
- Si las cuchillas entran en contacto con un cuerpo extraño, pare de inmediato el motor. Espere hasta que se detenga la cuchilla y compruebe si el aparato presenta daños. Retome el trabajo si el191
aparato no presenta ningún daño.
- Si va a realizar una pausa prolongada o a transportar el aparato, apague el aparato y espere hasta que se detenga la cuchilla.
- Limpie el aparato tras cada uso tal y como se describe en el capítulo «Lim- pieza y mantenimiento». Diferencia entre la siega y el mantillo Al utilizar el kit para mantillo (24), los recortes de hierba no se recogen en una cesta, sino que se trituran y se distribuyen por el césped. De esta manera, los nutrien- tes contenidos en los recortes de césped son descompuestos por los organismos del suelo y forman un ciclo de nutrientes. Por lo tanto, el césped cubierto con mantillo debe ser fertilizado con mucha menos frecuencia. En principio, el césped debe ser cortado con relativa frecuencia, de modo que solo queden pequeñas cantidades de mantillo en el césped. Por lo tanto, es mejor cubrir el césped con mantillo al menos una vez a la semana y ajustar el cortacésped de manera que solo cubra el 40 % de la altura total del césped. Si el mantillo permanece visible en el césped (por ejemplo, durante el primer corte de césped del año o en caso de un crecimiento fuerte), debe utilizarse la cesta para la hierba (5). Ajustar la altura de corte El aparato dispone de 3 posiciones para ajustar la altura de corte: 65 mm - altura de corte alta 45 mm - altura de corte media 25 mm - altura de corte baja
1. Suelte el tornillo de la rueda (13a).
2. Retire la rueda (13). Asegúrese de
no perder la arandela de seguridad (13b).
3. Vuelva a colocar la rueda (13) en la
posición de altura de corte deseada (28) siguiendo el proceso a la inversa. Se puede poner en 3 posiciones.
4. Repita los pasos 1 - 3 con las otras rue-
das. Los tornillos de las ruedas (13a) del lado izquierdo (“L”) del cortacés- ped se aprietan en sentido contra- rio a las agujas del reloj ↺ para evitar que se afl ojen por sí mismos durante el funcionamiento. La altura de corte adecuada para un césped suntuario es de alrededor 30 - 45 mm, mientras que para un césped utilitario es de alrededor 40 - 65 mm. Para el primer corte de la tempora- da, se debe escoger una altura de corte alta. Vaciar la cesta para lahierba
1. Pare el motor y espere hasta que se
detenga la cuchilla.
3. Extraiga la cesta para la hierba (5).
4. Para el vaciado, sujete la cesta para la
hierba (5) por el asa de transporte (5a) y por la parte trasera de la cesta (véa- se también “Eliminación/Protección del medio ambiente”).192
5. Monte de nuevo la cesta para la hier-
ba. Limpieza y mantenimiento Encargue los trabajos de re- paración y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones a un taller especializado. Utilice exclusi- vamente piezas de repuesto originales. ¡Existe peligro de accidentes! Realice los trabajos de man- tenimiento y limpieza con el motor apagado y con el enchufe de la bujía de encen- dido retirado. ¡Existe peligro de lesiones! Antes de efectuar los tra- bajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. Los elementos del motor es- tán calientes. ¡Existe peligro de quemaduras! Utilice guantes cuando trabaje con la cuchilla. Trabajos de limpieza y mantenimiento generales Trabajos de limpieza y mantenimiento en la parte inferior del aparato: Coloque una base debajo del cor- tacésped de gasolina.
1. Pliegue el manillar superior (1).
2. Incline el aparato hacia atrás de modo
que la bujía de encendido sobresalga hacia arriba. Procure que haya otra persona su- jetando el aparato porque existe el peligro de que vuelque. No vuelque el aparato hacia un lado o hacia delante. Podría salir líquido y dañar el motor.
- Mantenga el aparato siempre limpio. Para la limpieza, utilice un cepillo o paño, pero ningún detergente ni sol- vente fuerte. No utilice agua para limpiar el motor ya que podría ensuciar el sistema de gasolina.
- Después de cortar el césped, retire los restos de plantas que hayan quedado adheridos con un palo de madera o de plástico. En especial, limpie la cubierta del motor con las ranuras de ventila- ción (protección para los dedos)
18), la abertura de expulsión y el área de la cuchilla. No utilice objetos duros o a lados, dado que podrían dañar el aparato.
- Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desper- fectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Com- pruebe el asiento rme de todas las tuercas, pernos y tornillos.
- Revise las cubiertas y dispositivos de pro- tección ( 2, 7, 15) para ver si tienen desperfectos y si están en la posición correcta. Si es necesario, cámbielos. Cambiar el ltro de aire Nunca utilice el aparato sin el ltro de aire. De lo contrario, el polvo y la suciedad entrarían en el motor y esto podría provocar daños en la máquina.193
Retirar el ltro de aire
1. Retire el enchufe de la bujía de encen-
16) (véase «Mantenimiento
de la bujía de encendido»).
2. Abra la caja del ltro de aire (9) giran-
do la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj y después extráigala hacia arriba (cierre de bayoneta).
3. Saque el ltro de aire (10).
4. Limpie el ltro de aire (10) en una solu-
5. Deje que se seque el ltro de aire (10).
Embadurne el ltro de aire con unas gotas de aceite de motor limpio.
6. Cambie el ltro de aire defectuoso por
uno nuevo (ver «Piezas de repuesto/ accesorios»). Introducir el ltro de aire
1. Coloque el ltro de aire (10) en el de-
pósito del ltro de aire (9).
2. Cierre de nuevo la caja del ltro de
aire (9) colocando la tapa y girándola en sentido de las agujas del reloj. Mantenimiento de la bujía de encendido Las bujías de encendido desgas- tadas o un ángulo de encendido demasiado grande conllevan la reducción de potencia del motor.
1. Retire el enchufe de la bujía de encen-
dido (16) tirando y girando simultánea- mente de la bujía (17).
2. Desenrosque la bujía de encendido
(17) en sentido contrario de las agujas del reloj con la llave suministrada de la bujía (23).
3. Revise el ángulo de encendido con
ayuda de una galga de espesores (dis- ponible en tiendas especializadas). El ángulo de encendido debe ser de 0,7- 0,8 mm.
4. Si es necesario, ajuste el ángulo do-
blando ligeramente el electrodo de masa de la bujía.
5. Limpie la bujía (17) con un cepillo de
pia y ajustada o sustituya la bujía de encendido dañada por una bujía de encendido de repuesto (par de apriete recomendado 20 Nm, calculado con una llave dinamométrica) (véase «Pie- zas de repuesto/accesorios»). Cambiar el aceite del motor Cambie el aceite del motor solo cuando el depósito de gasolina esté vacío y el motor caliente.
- Realice el primer cambio de aceite del motor después de aproximadamente 5 horas de servicio; después, cada 50 ho- ras de servicio o una vez al año.
- Los aceites usados deben elimi- narse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase «Eliminación/protección del medio ambiente»).
1. Retire el enchufe de la bujía de encen-
16) (véase «Mantenimiento
de la bujía de encendido»).
2. Abra la tapa del depósito de aceite
3. Saque el aceite del motor con una
bomba de aceite (no incluida en el vo- lumen de suministro).
4. Rellene el aceite del motor (véase «Re-
llenar aceite de motor»).194
El cortacésped cuenta con un torni- llo de salida de aceite ( 33)en la cabeza del motor. El cambio de aceite del motor a través del tapón de sali- da de aceite puede ensuciar la carcasa del cortacésped con aceite del motor, por lo que recomendamos cambiar el aceite del motor como se ha descrito anteriormente con la ayuda de una bomba de aceite. Cambiar la cuchilla Un montaje incorrecto puede provocar lesiones graves. Nunca incline el cortacésped con el depósito de gasolina o de aceite lleno hacia un lado ni hacia delante. El motor podría sufrir daños y la garantía se pierde. Revise si la cuchilla está desgastada o dañada. Sustituya una cuchilla sin lo o dañada. Encargue el a lado de la cuchilla sin lo a un taller especializado ya que puede realizar una prueba de desequilibrio. Utilice guantes cuando trabaje con la cuchilla. Una vez ha soltado el tornillo de la cuchilla (30), sustituya el disco tensor (32). El par de apriete de la cuchilla es 45 Nm.
1. Retire el enchufe de la bujía de encen-
2. Incline el aparato hacia atrás de modo
que la bujía de encendido sobresalga hacia arriba.
3. Utilice guantes resistentes y sujete r-
memente la cuchilla (29). Desenrosque el tornillo de la cuchilla (30) en sentido contrario de las agujas del reloj con ayuda de una llave inglesa del husillo del motor (31).
4. Vuelva a montar la nueva cuchilla en el
orden inverso. Asegúrese de que la cuchilla está co- rrectamente posicionada y a ras del husillo del motor. El disco tensor (32) debe estar situado entre el tornillo de la cuchilla y la cu- chilla.
5. Apriete la cuchilla con 45 Nm.
Ajustar el carburador El carburador viene ajustado de fábrica para alcanzar la potencia óptima. Si fuese necesario reajustarlo (véase «Localización de averías»), llévelo a un taller especiali- zado para que proceda a ajustarlo.195
Intervalos de mantenimiento Lleve a cabo regularmente los trabajos de mantenimiento indicados en la tabla. Con el mantenimiento regular de su aparato se alarga su vida útil. Además conseguirá un rendi- miento de corte óptimo y evitará accidentes. Trabajos de mantenimiento (véase «Limpieza y mantenimiento») antes des- pués des- pués de las prime- ras 5h des- pués de 8h des- pués
50h anual- mente del trabajo Comprobar y apretar tornillos, tuercas y pernos
Revisar el nivel de aceite del motor/gasolina y rellenar aceite del motor/gasolina si es necesario
Limpiar los elementos de control/zona alrededor del silenciador
Cambiar el aceite del motor
Limpiar/comprobar/ a lar las cuchillas
Limpiar el sistema de refrige- ración de aire
Sustitúyalo más a menudo si hay mucho polvo o suciedad196
No almacene el aparato con la cesta para la hierba llena. Con el calor la hierba empie- za a fermentar. Existe peligro de incendio.
- Antes de guardar el aparato, límpielo y realice las tareas de mantenimiento necesarias.
- Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados.
- Utilice recipientes adecuados y autori- zados para guardar el combustible.
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del al- cance de los niños.
- No envuelva el aparato en bolsas de nylon, ya que podría formarse hume- dad y moho. Plegar el aparato Puede plegar el manillar para ahorrar espacio.
3. Abra los tensores rápidos (3a) del ma-
nillar alto (1). Las palancas de sujeción rápida (3a), las arandelas (3b) y los tornillos (3c) pueden permanecer mon- tados.
4. Pliegue el manillar (1) hacia abajo.
El cable Bowden (19) no puede que- dar aprisionado. Almacenamiento Indicaciones generales sobre el almacenamiento Almacenamiento durante el invierno Si no se tienen en cuenta las indica- ciones de almacenamiento, los restos de carburante en el carburador pue- den provocar problemas de encendi- do o provocar daños permanentes.
1. Arranque el motor y déjelo en marcha
hasta que se apague por falta de gaso- lina.
2. Cambie el aceite del motor (véase
«Cambiar el aceite del motor»).
3. Conserve el motor:
- extraiga la bujía de encendido
17) (véase «Limpieza y manteni-
miento»); - añada una cucharada de aceite del motor a través de la abertura de la bujía de encendido en el comparti- mento del motor; - Tire varias veces lentamente del asidero del arrancador con cuerda (
22) para que el aceite se reparta
por el interior del motor; - vuelva a atornillar rmemente la bu- jía de encendido ( 17).
4. Los aceites usados y los restos de ga-
solina deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioam- biental (véase «Eliminación/protección del medio ambiente»). No es necesario vaciar el depósito de combustible si añade un aditivo a la gasolina (véase «Piezas de repuesto»).197
- Durante el transporte, el aparato ha de estar apagado y el enchufe de la bujía
- Use guantes durante el transporte y evite el contacto con partes peligrosas (por ejemplo, motor caliente, cuchilla).
- Mientras esté transportándolo mantenga una distancia de seguridad con respecto a otras personas.
- No transporte la unidad del revés ni la incline para evitar la fuga de combusti- ble.
- Antes de transportar el aparato de un sitio a otro, vacíe el depósito de com- bustible con una bomba de succión de gasolina. No vacíe el depósito de gasolina en estancias cerradas, cerca de fuego o mientras se está fumando. Los vapores del gas pueden provocar explosiones o incendio. Eliminación/protección del medio ambiente
- Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar donde procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente. - Vacíe con cuidado el depósito de gasolina y de aceite y entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utili- zadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje. - Entregue el aceite usado en un punto de reciclaje y no lo vierta a las ca- nalizaciones o al desagüe. - Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con nuestro centro de servicio.
- Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que nos ha enviado.
- No eche el césped cortado en el conte- nedor de basura, llévelo a un lugar de compostaje o distribúyalo por el suelo bajo los arbustos y los árboles.198
Repuestos/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 201). Posición Posición Denominación N.º de pedido Manual de Dibujo de instrucciones despiece 1,2 22,30 Manillar con abrazadera de seguridad
15,28,29 Accesorios de montaje del manillar
49 Destornillador (ranura) 91106180 Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error El motor no arranca Hay muy poca gasolina en el depósito Rellenar gasolina Secuencia de arranque inco- rrecta Observar las instrucciones de arran- que del motor (véase «Manejo») El enchufe de la bujía ( 16) no está colocado correctamente Bujía de encendido con hollín Insertar el enchufe de la bujía Limpiar, ajustar o sustituir la bujía de encendido (ver «Limpieza y manteni- miento») Carburador mal ajustado Encargar el ajuste del carburador a un taller especializado199
Problema Origen posible Subsanación del error El motor arranca pero el aparato no funciona a ple- na potencia Filtro de aire (
Cambiar el ltro de aire (ver „Limpie- za y mantenimiento“) Carburador mal ajustado Encargar el ajuste del carburador a un taller especializado El motor fun- ciona de ma- nera irregular Carburador mal ajustado Encargar el ajuste del carburador a un taller especializado Bujía cubierta de hollín ( 17) Limpiar, ajustar o sustituir la bujía de encendido (ver «Limpieza y manteni- miento») El motor se so- brecalienta Aberturas de expulsión obstrui- das ( 18) Limpiar las aberturas de expulsión Bujía de encendido ( 17) errónea Sustituir la bujía de encendido Demasiado poco aceite en el motor Rellenar aceite de motor (ver «Puesta en marcha») El motor echa humo Filtro de aire (
Cambiar el ltro de aire (ver „Limpie- za y mantenimiento“) Demasiado poco aceite en el motor Rellenar aceite de motor (ver «Puesta en marcha») Resultado del trabajo insatisfactorio o el motor funciona con di cultad El césped es demasiado corto o largo Cambiar la altura de corte (véase «Ajustar la altura de corte») Cuchilla sin lo ver «Cambiar la cuchilla» La cuchilla está obstruida con hierba, cesta para la hierba llena, abertura de expulsión obstruida Eliminar la hierba (véase «Limpieza y mantenimiento») La cuchilla no gira La cuchilla está obstruida con hierba Eliminar la hierba La cuchilla no está montada correctamente Montar correctamente la cuchilla (ver «Cambiar la cuchilla») Ruidos, traque- teo o vibracio- nes inusuales La cuchilla no está montada correctamente ver «Cambiar la cuchilla» Cuchilla dañada200
Garantía Estimada/o cliente: Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este aparato, tiene derechos legales contra el vendedor del aparato. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se deta- lla a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (res- guardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noti cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas- te natural y, por lo tanto, pueden ser con- sideradas como piezas de desgaste (p. ej. dispositivo de corte, bujía de encendido, ltro de aire, cuerda del arrancador), o a daños en partes frágiles (p. ej. interrupto- res). Esta garantía caduca si el producto fue da- ñado, utilizado impropiamente o no someti- do a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y mane- jos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN384572_2107) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra- bado, en la portada de sus instruccio- nes (parte inferior izquierda) o etiqueta201
en la parte posterior o inferior.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- ción.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identi cado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo su cientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nues- tra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje su ciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
4. Stringere la lama con 45 Nm.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortacésped de gasolina de la serie PBM 132 B1 Número de serie 000001 - 130000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU*& (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 • EN ISO 5395-2:2013/A2:2017
EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018
Además, se con rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 96 dB(A) medido: 94,5 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC & 2005/88/EC Entidad de registro: TÜV Süd Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Christian Frank Apoderado de documentación Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 20.12.2021
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/ UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utiliza- ción de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.277
ManualFacil