PBM 132 B1 - Tondeuse à gazon PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBM 132 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Perceuse à percussion |
| Puissance | 1320 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Fréquence de percussion | 0 - 48000 coups/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 30 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 40 mm |
| Poids | 3,2 kg |
| Dimensions | 320 x 250 x 80 mm |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le béton, le métal et le bois. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les filtres et vérifier l'état des accessoires. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage domestique et semi-professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBM 132 B1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBM 132 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBM 132 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PBM 132 B1 PARKSIDE
- Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 384572_2107 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre speci ed above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de46 FR BE Table des matières Introduction p. 46
- Utilisation conforme p. 47
- Description générale p. 47
- Matériel livré p. 47
- Aperçu p. 47
- Description fonctionnelle p. 48
- Dispositifs de protection p. 48
- Caractéristiques techniques p. 48
- Consignes de sécurité p. 49
- Pictogrammes/symboles p. 49
- Consignes générales de sécurité p. 50
- Mise en service p. 54
- Monter le longeron inférieur p. 54
- Monter le longeron depoignée p. 54
- Monter la corde de lanceur p. 54
- Monter les roues p. 54
- Démonter/monter le bac àherbe p. 55
- Kit de paillage p. 55
- Mettre de l‘huile de moteur p. 55
- Contrôler le niveau d‘huile p. 56
- Mettre de l‘essence p. 56
- Utilisation p. 56
- Démarrer/arrêter le moteur p. 57
- Tondre p. 57
- Consignes de travail p. 57
- Consignes générales de travail p. 57
- Différence entre tonte et paillage de la pelouse p. 58
- Régler la hauteur decoupe p. 58
- Vider le bac à herbe p. 59
- Nettoyage et maintenance p. 59
- Nettoyage et travaux généraux de maintenance p. 59
- Remplacer le ltre à air p. 60
- Entretien de la bougie d‘allumage p. 60
- Changer l‘huile de moteur p. 60
- Remplacer la lame p. 61
- Régler le carburateur p. 61
- Intervalles de maintenance p. 62
- Stockage p. 62
- Consignes générales destockage p. 62
- Replier l‘appareil p. 63
- Stockage pendant la pausehivernale 63 Transport p. 63
- Recyclage/Protection de l‘environnement p. 63
- Pièces de rechange/Accessoires p. 64
- Diagnostic de pannes p. 65
- Garantie - France p. 66
- Garantie - Belgique p. 68
- Service Réparations p. 69
- Service-Center p. 70
- Importeur p. 70
- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 270
- Vue éclatée Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été sou- mis à un contrôle nal. Le bon fonctionne- ment de votre appareil est ainsi garanti. Le mode d‘emploi fait partie inté- grante du produit. Il contient des in- formations importantes sur la sécurité, l‘uti- lisation et la mise au rebut. Avant d‘utiliser l‘appareil, familiarisez-vous avec toutes les consignes d‘utilisation et de sécurité. Utili- sez l‘appareil uniquement de la façon dé- crite et pour les domaines d‘applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d‘emploi et à remettre l‘ensemble des docu- ments en cas de cession de l’appareil à des tierces personnes.47 BEFR Utilisation conforme L‘appareil est uniquement destiné à tondre les pelouses et l‘herbe en milieu domes- tique. Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation commerciale. Une utilisation commerciale annule la garantie. Toute autre utilisation qui n‘est pas expres- sément préconisée dans ce mode d‘emploi peut entraîner des dommages à l‘appareil et constituer un sérieux danger pour l‘utilisateur. L‘appareil est destiné à être utilisé par des adultes. L‘utilisation de cet appareil est in- terdite aux enfants et aux personnes qui ne se sont pas familiarisés avec le contenu de ce mode d‘emploi. L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. Description générale Vous trouverez la représen- tation des fonctions les plus importantes sur le volet rabat- table au recto et au verso. Matériel livré Retirez prudemment l‘appareil de l‘embal- lage et véri ez si les pièces suivantes sont complètes : - tondeuse thermique - 2x longeron inférieur - accessoires pour le montage du longe- ron de poignée - bac à herbe - serre-câbles - clé à bougie - Kit de paillage - Tournevis - guide rapide - mode d‘emploi Le tournevis fourni peut être utilisé à la fois comme tournevis plat et comme tournevis cruciforme. Vous pouvez modi er la variante de vissage en permutant la poignée. Aperçu 1 Longeron de poignée 2 Arceau de sécurité 3 Accessoires de montage, longeron de poignée 4 Longeron inférieur 5 Bac à herbe 6 Chicane 7 Bouchon de réservoir 8 Tubulure de remplissage 9 Boîtier du ltre à air 10 Filtre à air (non visible) 11 Pompe à carburant (bouton d’amorçage) 12 Carter de la tondeuse 13 Roues 14 Poignée de l’appareil 15 Protection de l’échappement 16 Cosse de bougie 17 Bougie d’allumage (non visible) 18 Capot du moteur avec ouïes de ventilation (protection des doigts) 19 Câble Bowden 20 Serre-câbles 21 Guidage de la corde de lanceur 22 Poignée de démarreur avec corde de lanceur 23 Clé à bougie 24 Kit de paillage 25 Tournevis 4a Vis cruciforme 3a Écrou de poignée 3b Rondelle 3c Vis48 FR BE 26 Dispositif de suspension pour le bac à herbe 5a Poignée de transport 27 Capuchon du réservoir d’huile avec jauge à huile 28 Position de hauteur de coupe 13a Vis de roue 13b Rondelle de sécurité 29 Lame 30 Vis de lame 31 Broche de moteur 32 Rondelle de serrage 33 Vis de vidange d’huile Description fonctionnelle L‘appareil est entraîné par un moteur puissant à 4 temps (Zongshen 132cc Easy Start). L’appareil est doté d’un carter robuste en plastique, d’un bac à herbe et d’un longe- ron de poignée pliant. Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes. Dispositifs de protection 2 Arceau de sécurité L‘appareil s‘arrête en relâchant l‘arceau de sécurité. 15 Protection de l‘échappement empêche que les mains ou des maté- riaux infl ammables entrent en contact avec l‘échappement très chaud. 6 Chicane protège l‘utilisateur contre la projection de pièces et contre un contact involon- taire avec la lame en cas de tonte sans bac à herbe. Caractéristiques techniques Tondeuse thermique PBM 132 B1 Moteur p. 281
- Zongshen 132cc Easy Start Cylindrée du moteur cm p. 132
- Couple de serrage de la lame p. 45
- Nm Capacité du réservoir d‘essence p. 0
- ,85 l Indice d‘octane p. 95
- -98 Capacité du réservoir d‘huile de moteur ,4 l Bougie d‘allumage Torch F5RTC Rayon de coupe p. 0
- ø 41 cm Hauteur de coupe p. 3
- niveaux, 25-65 mm Volume du bac à herbe p. 40
- l Poids (avec bac à herbe, réservoir vide) ,6 kg Niveau de pression acoustique p. 14
= 1,84 dB Niveau de puissance acoustique (L
Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et régle- mentations citées dans la déclaration de conformité. La valeur d‘émission des vibrations indi- quée a été calculée selon une méthode d‘essai standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un appareil et un autre. La valeur d‘émission des vibrations indi- quée peut aussi être utilisée comme moyen d‘estimation de l‘exposition.
Avertissement : La valeur d‘émis-
sion des vibrations peut être diffé- rente de la valeur indiquée au cours49 BEFR de la réelle utilisation de l‘appareil, indépendamment de la façon et de la manière dont l‘appareil est utilisé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Me- sures à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l‘utilisation de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d‘exploitation (par exemple les temps au cours desquels l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge). Consignes de sécurité Ce paragraphe traite les directives de sé- curité fondamentales à respecter pendant l‘utilisation de l‘appareil. Pictogrammes/symboles Pictogrammes sur l‘appareil Prudence ! Lire le mode d‘emploi Risque de blessures par projection de pièces Éloigner les personnes de l‘appareil Risque de blessure lié aux lames tranchantes ! Avertissement: Tenez les mains et les pieds éloignés de la lame Prudence - Vapeurs nocives ! Ne pas exploiter l‘appareil dans des locaux fermés Prudence - L‘essence est infl ammable ! Ne pas fumer et se tenir éloigner des sources de chaleur Ne pas remplir en carburant lorsque le moteur est en marche. N‘exposez pas l‘appareil à l‘hu- midité. Ne travaillez pas sous la pluie. Attention ! Marche à vide de la lame de la tondeuse Éteignez le moteur avant de vous éloigner de l‘appareil. Ne tondez jamais lorsque des animaux et des personnes, en par- ticulier des enfants, se trouvent à proximité. Avant les travaux de maintenance, éteindre le moteur et retirer la cosse de bougie Attention - Surfaces chaudes ! Risque de brûlure Portez une protection oculaire et auditive Information sur le niveau sonoreL
en dB Danger ! Tenez les mains et les pieds éloignés Pictogramme du bouchon deréservoir : max. 10% d’éthanol50 FR BE Pictogrammes sur le capuchon du réservoir d‘huile : OIL Information sur la tubulure de rem- plissage de l‘huile Pictogrammes sur la pompe àessence :
Appuyer 3x sur la pompe à es- sence (bouton d‘amorçage) avant le démarrage. Symboles sur le moteur: Lire la notice d’utilisation Avertissement de substances in- fl ammables Prudence - Vapeurs nocives! Ne pas exploiter l’appareil dans des locaux fermés Prudence! Avant le démarrage, contrô- lerle niveau d’huile. Utilisez de l’huile de moteur 10W30 Pictogrammes sur le longeron depoignée :
OFF Allumer l‘appareil (ON) : tirer sur l‘arceau de sécurité Éteindre l‘appareil (OFF) : relâcher l‘arceau de sécurité Symboles sur la vis de roue: Dévisser la vis de roue Fixer la vis de roue Symboles dans le mode d‘emploi Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes ou des dégâts matériels. Pictogramme d‘obligation avec in- formations de prévention des dom- mages. Pour démarrer l‘appareil, position- nez-vous derrière lui. Pictogramme d‘indication avec des informations portant sur la meilleure manipulation de l‘appareil. Lire le mode d‘emploi Portez des gants lorsque vous mani- pulez la lame. extrêmement infl ammable toxique polluant Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instruc- tions peut entraîner un incendie et/ ou des blessures graves. Remarques :
- Lisez attentivement le mode d‘emploi. Familiarisez-vous avec les options de ré- glage et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
- En cas d‘incertitude sur l‘utilisation de51 BEFR l‘appareil ou sur les manœuvres inter- dites, suivez une formation appropriée.
- Soyez attentif et prenez garde à ce que vous faites, commencez le travail rai- sonnablement. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade, sous l‘in- fl uence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d‘inattention lors de l‘utilisation de l‘appareil peut entraîner de graves blessures.
- Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou men- tales limitées ; De même, des personnes inexpérimentées dans la manipulation de cet appareil ou ne connaissant pas suf samment cet appareil ne doivent pas l‘utiliser ; Sauf si elles sont super- visées par une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles reçoivent de cette personne les directives concernant l‘utilisation de l‘appareil.
- Les enfants doivent être surveillés pour vé- ri er qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
- N‘autorisez jamais l‘utilisation de l‘ap- pareil par des enfants ou d‘autres per- sonnes n‘ayant pas pris connaissance de la mode d‘emploi. La législation locale permet de déterminer l‘âge mini- mum de l‘utilisateur.
- Ne tondez jamais lorsque des animaux et des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l‘appareil.
- N‘oubliez pas que l‘utilisateur est res- ponsable de tout accident impliquant des personnes ou leurs biens.
- Respectez la protection sonore et les directives locales. Mesures préparatoires :
- Portez toujours des chaussures antidé- rapantes et des pantalons longs lors de la tonte. Ne tondez pas pieds nus ou chaussés de sandales. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Le port de vêtements adaptés réduit les risques de blessures.
- Véri ez le terrain sur lequel l‘appareil sera utilisé, et éliminez tous les objets (p.ex. pierres, bâtons, câbles, jouets) susceptibles d‘être happés et projetés.
- Avertissement : L‘essence est extrême- ment infl ammable. Un feu ou des explo- sions peuvent provoquer des brûlures graves : - conservez l‘essence uniquement dans des récipients prévus à cet ef- fet; - faites le plein uniquement en plein air et ne fumez pas pendant le rem- plissage ; - faites toujours le plein d‘essence avant de démarrer le moteur. Pen- dant que le moteur tourne ou si l‘appareil est encore très chaud, il ne faut pas ouvrir le bouchon de réser- voir ni rajouter de l‘essence. - si de l‘essence a débordé, il ne faut jamais tenter de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner l‘appareil de la surface souillée par l‘essence. Il faut éviter toute tentative d‘allumage tant que les vapeurs d‘es- sence ne se sont pas volatilisées ; - pour des raisons de sécurité, il faut remplacer le bouchon du réservoir d‘essence et autres bouchons endom- magés.
- Remplacez un silencieux endommagé.
- Avant l‘utilisation, il est nécessaire de toujours véri er visuellement si les outils de coupe, les boulons de xation et tout le dispositif de coupe sont usés ou endommagés. Pour éviter un désé- quilibre, les outils et boulons usés ou52 FR BE endommagés doivent être remplacés uniquement par jeux.
- Soyez prudent avec les appareils dotés de plusieurs outils de coupe, car le mouvement d‘une lame peut entraîner la rotation de l‘autre lame.
- Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange livrés et recom- mandés par le fabricant. L‘utilisation de pièces étrangères peut provoquer des blessures et donne lieu à la perte immé- diate du droit à la garantie. Manipulation :
- Ne laissez jamais le moteur à combus- tion tourner dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de car- bone dangereux peut s‘accumuler.
- Tondez uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage arti ciel. Une zone de travail non éclairée peut être source d‘accidents.
- N’utilisez pas l’appareil en cas de risque de foudre. Risque d’électrocution.
- Attention! Les gaz d’échappement de la tondeuse contiennent des substances nocives.
- Évitez de mettre en service la machine en cas de mauvaises conditions mé- téorologiques, plus particulièrement lorsqu’il y a un risque de foudre.
- Dans la mesure du possible, évitez d‘uti- liser l‘appareil sur une herbe mouillée.
- Veillez toujours à être bien stable, notamment dans les pentes, les dé- charges, les fossés ou digues. Cela per- met de mieux contrôler l‘appareil dans des situations inattendues. - Travaillez toujours en biais sur les pentes, jamais vers le haut ou le bas. - Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente. - Ne tondez jamais sur des pentes ex- cessivement pentues (maximum 10°).
- Conduisez l‘appareil uniquement à l‘al- lure de marche.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous retournez l‘appareil ou le tirez vers vous.
- Arrêtez l‘outil de coupe si l‘appareil doit être retourné pour le transport sur des surfaces autres que de l‘herbe et lorsque l‘appareil doit être déplacé de- puis et vers la zone à tondre.
- N‘utilisez jamais l‘appareil s‘il présente des dispositifs de protection ou grilles de protection endommagés ou sans les dispositifs de protection installés, par ex. chicane et/ou dispositifs de ramas- sage de l‘herbe. Ainsi, la sécurité de l‘appareil est garantie.
- Ne modi ez pas le réglage du régu- lateur du moteur et ne le faites pas tourner d‘une manière excessive. Vous pourriez endommager l’appareil.
- Mettez prudemment l‘appareil en marche conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que vos pieds soient à une distance suf sante de l‘ou- til de coupe. Risque de blessures.
- Lors du démarrage ou du maintien en fonctionnement du moteur, l‘appareil ne doit pas être basculé à moins qu‘il ne doive être levé pendant la procé- dure. Dans ce cas, basculez l‘appareil uniquement jusqu‘au niveau impérati- vement nécessaire et soulevez unique- ment le côté opposé à l‘utilisateur.
- Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez devant l‘ouverture d‘éjection.
- Allumez le moteur selon les instructions et seulement si vos pieds sont à une dis- tance sécuritaire des outils de coupe.
- Ne passez jamais les mains ou les pieds sur ou sous les pièces en rota-53 BEFR tion. Restez toujours éloigné de l‘ou- verture d‘éjection. Un moment d‘inat- tention lors de l‘utilisation de l‘appareil peut entraîner de graves blessures.
- Ne soulevez et ne portez jamais l‘ap- pareil lorsque le moteur tourne.
- Éteignez le moteur, détachez la cosse de bougie, retirez la clé de contact si elle est présente et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont immo- bilisées: - avant de supprimer des blocages ou obstructions dans l‘ouverture d‘éjection ; - avant de véri er l‘appareil, de le nettoyer ou de travailler dessus ; - si un corps étranger a été heurté. Véri ez la présence de dégâts sur l‘appareil et effectuez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de l‘utiliser ; - si l‘appareil commence à vibrer de manière inhabituellement forte, il faut le véri er immédiatement. - lorsque vous vous éloignez de l’ap- pareil ; - avant de refaire le plein.
- Ne laissez jamais l‘appareil sans sur- veillance sur le poste de travail.
- Ne travaillez jamais lorsque l‘appareil est endommagé, incomplet ou lorsqu‘il a été modi é sans l‘accord du fabricant. L‘utilisation d‘appareils pour d‘autres applications que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses.
- N‘utilisez pas l‘appareil en cas de risque de foudre. Risque d‘électrocution
- Au démarrage du moteur, le clapet d’étranglement doit être fermé. Si le moteur est équipé d’un robinet d’arrêt de l’essence, celui-ci doit être fermé après la tonte. Maintenance et stockage :
- Véri ez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond et que l‘appareil se trouve dans un état de travail sûr. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des appareils mal entretenus.
- Ne rangez jamais l‘appareil avec un réservoir contenant de l‘essence dans un bâtiment dans lequel des vapeurs d‘essence risquent d‘entrer en contact avec une fl amme nue ou des étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de ran- ger l’appareil dans des locaux fermés. Risque d’incendie.
- Pour éviter un risque d‘incendie, enle- vez du moteur, de l‘échappement et de la zone autour du réservoir d‘essence l‘herbe, les feuilles ou le cambouis (huile de moteur) qui a fui.
- Véri ez régulièrement l‘usure ou la perte de fonctionnalité du dispositif de ramassage de l‘herbe.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Remplacez un silencieux endommagé.
- S‘il faut vider le réservoir d‘essence, cela doit être fait en plein air.
- Veuillez manipuler votre appareil avec soin. Maintenez les outils affûtés et propres pour pouvoir travailler mieux et de manière plus sûre. Veuillez suivre les prescriptions d‘entretien.
- Ne tentez pas de réparer l‘appareil vous-même, sauf si vous avez été formé à cette n. Tous les travaux qui ne gurent pas dans le présent mode d‘emploi ne pourront être réalisés que par les services après-vente agréés par nos soins.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Les appareils sont dangereux si des per- sonnes inexpérimentées s’en servent.
- Les systèmes de sécurité ou équipe- ments de la tondeuse ne doivent être ni manipulés ni désactivés. L’utilisateur ne doit modi er ni manipu-54 FR BE ler aucun réglage scellé destiné à la régulation du régime moteur. Mise en service Prudence ! Risque de bles- sure lié à la lame qui tourne. Tous les travaux sur l‘appa- reil doivent être effectués uni- quement lorsque le moteur est arrêté et la lame à l‘arrêt complet. Avant d‘allumer l‘appareil, vous devez - retirer toutes les sécurités de transport, - monter l’armature de poignée, - monter les roues - remplir le moteur d‘huile, - mettre de l‘essence, - si nécessaire, monter le bac à herbe, - si nécessaire, régler la hauteur de coupe. Monter le longeron inférieur Prenez garde à ne pas écraser le câble Bowden (
montage de l‘armature du guidon.
1. Dévissez les deux vis cruciformes (4a)
sur chacun des longerons inférieurs (4).
2. Poussez les longerons inférieurs (4)
dans le logement sur le carter de la ton- deuse (12). Le longeron inférieur (4) avec le gui- dage de la corde de lanceur (21) prémonté doit être insérer dans le lo- gement à droite sur le carter de la ton- deuse (12) dans le sens de la marche.
3. Fixez les longerons inférieurs (4) avec
respectivement une vis cruciforme (4a). Pour cela, vous pouvez utiliser le tournevis (25) fourni. Monter le longeron depoignée Avant de monter le longeron de poignée, démontez le cas échéant les écrous de poignée (3a) et les vis (3c), avec les rondelles (3b) et le guidage de la corde de lanceur (21), des longerons inférieurs (4).
1. Placez le longeron de poignée (1) sur
les longerons inférieurs (4).
2. Faites passer des deux côtés une vis
(3c) dans le trou de perçage sur les armatures du guidon.
3. Insérez respectivement une rondelle
(3b) sur les vis (3c).
4. Vissez les écrous de poignée (3a) sur
les vis (3c). Sur le côté droit de la tondeuse, le gui- dage de la corde de lanceur (21) entre la rondelle (3b) et le longeron de poi- gnée (1) doit être placé sur la vis (3c).
5. Fixez le câble Bowden (19) avec le
inférieur (4). Monter la corde de lanceur
1. Tirez lentement la corde de lanceur sur
la poignée du démarreur (22) vers le longeron.
2. Accrochez la corde de lanceur dans le
guidage de la corde de lanceur (21).
3. Relâchez l‘arceau de sécurité (2).
Monter les roues Montez d’abord les longerons, car l’accès à la vis cruciforme (4a) pour le montage du longeron sera plus dif cile avec une roue montée.55 BEFR Vous sélectionnez la hauteur de coupe en positionnant les roues. L’appareil possède 3 positions possibles: 65mm - hauteur de coupe haute
- position inférieure de hauteur de coupe(28) 45mm - hauteur de coupe moyenne
- position moyenne de hauteur de coupe(28) 25mm - hauteur de coupe basse
- position haute de hauteur de coupe (28) Fixez les quatre roues (13) respectivement avec la vis de roue (13a) et la rondelle de sécurité (13b) en dessous sur la position de hauteur de coupe (28) souhaitée. Sélectionnez la même position de hauteur de coupe (28) pour les quatre roues! Pour le montage des roues, veillez à utiliser pour les repères «L» et «R» présents sur le carter de la tondeuse (12) la vis de roue (13a) portant le même repère sur la tête de vis. Les vis de roue (13a) à gauche («L») sur la tondeuse sont fi xées dans le sens antiho- raire ↺ afi n qu’elles ne se détachent pas toutes seules pendant l’utilisation. Démonter/monter le bac àherbe Attention : Ne pas utiliser l‘appareil sans le bac à herbe entièrement installé ou sans chicane. Risque de blessures ! Installer le bac à herbe sur l‘appareil:
1. Soulevez la chicane arrière (6).
2. Attrapez le bac à herbe (5) par la poi-
3. Accrochez le bac à herbe (5) sur la
suspension du bac à herbe (26) prévue à cet effet à l‘arrière de l‘appareil.
4. Installez la chicane (6), elle maintient le
bac à herbe (5) en position. Démonter le bac à herbe :
5. Soulevez la chicane (6).
6. Sortez le bac à herbe (5) par la poi-
gnée (5a). Kit de paillage Mettre le kit de paillage en place
1. Enlevez le bac à herbe s’il est installé.
2. Soulevez la chicane (6).
3. Introduisez le kit de paillage (24) à
la verticale, avec le bord inférieur sur l’appareil.
4. Enfoncez le kit de paillage (24) par le
bord inférieur, puis par le bord supé- rieur dans l’ouverture d’éjection.
5. Rabattez la chicane (6) sur le kit de
2. Saisissez le kit de paillage (24).
3. Inclinez le kit de paillage (24) légère-
4. Tirez d’abord le bord inférieur du kit de
paillage (24) hors de l’appareil.
5. Retirez le kit de paillage (24).
Mettre de l‘huile de moteur Placez l‘appareil sur un sol plat.
1. Dévissez le capuchon du réservoir
d‘huile avec jauge à huile (27).
2. Versez de l‘huile de moteur dans le
réservoir d‘huile. Le réservoir d‘huile a une contenance de 0,4 l d‘huile de moteur. Utilisez une huile de marque.
3. Refermez le capuchon du réservoir
d‘huile (27).56 FR BE Contrôler le niveau d‘huile
1. Dévissez le capuchon du réservoir
d‘huile avec jauge à huile (27).
2. Essuyez la jauge à huile (27) avec un
3. Revissez entièrement le capuchon du
réservoir d’huile avec jauge à huile (27).
4. Dévissez le capuchon du
réservoir d’huile avec jauge à huile (27) et lisez le niveau d’huile sur la jauge à huile après l’avoir ressortie. Le niveau d‘huile doit se situer dans la zone identi ée entre les repères Minimum et Maximum (maxi- mum: 0,4 l d‘huile de moteur dans le réservoir d‘huile).
5. Essuyez l‘huile de moteur éventuelle-
6. Refermez le capuchon du réservoir
d‘huile (27). Avant chaque tonte, véri ez le niveau d‘huile et faites l‘appoint avant que l‘huile de moteur n‘at- teigne le point inférieur du repère. Mettre de l‘essence Avertissement ! L‘essence est in- fl ammable, nocive pour la santé et l‘environnement : - conservez l‘essence dans des récipients prévus à cet effet ; - remplir d‘essence uniquement à l‘air libre et jamais lorsque le moteur tourne ou lorsqu‘il est chaud ; - ouvrir prudemment le bouchon de ré- servoir a n que la surpression puisse se dissiper ; - ne pas fumer pendant le remplissage en carburant ; - éviter le contact cutané et l‘inhalation des vapeurs ; - retirer l‘essence renversée ; - tenir l‘essence éloignée des étincelles, des fl ammes nues et d‘autres sources d‘infl ammation. - éliminer les restes d‘essence en respec- tant l‘environnement (voir „Recyclage/ Protection de l‘environnement“). - N‘utilisez pas de mélange es- sence-huile. - Utilisez exclusivement comme carburant de l‘essence ordinaire sans plomb ou du super ; en cas d‘utilisation de biocarbu- rant, seuls des carburants conte- nant moins de 10 % d‘éthanol peuvent être utilisés. - Utilisez uniquement de l‘essence propre et neuve. - Ne stockez pas l‘essence plus d‘un mois, car sa qualité se détériore.
1. Dévissez le bouchon de réservoir
2. Versez de l‘essence jusqu‘au bord in-
férieur de la tubulure de remplissage (8). Ne remplissez pas complètement le réservoir d‘essence a n que l‘essence ait de la place pour se dilater.
3. Essuyez les restes d‘essence autour du
bouchon de réservoir.
4. Refermez le bouchon de réservoir.
Utilisation Une certaine nuisance sonore émise par cet appareil n‘est pas exclue. Effectuez les travaux bruyants à des moments autorisés et appro- priés. Le cas échéant, respectez les57 BEFR heures de repos et limitez la durée du travail au strict nécessaire. Un appareil de protection auditive approprié doit être porté pour votre sécurité et celle des personnes à proximité. Démarrer/arrêter le moteur Avertissement ! L‘essence est infl ammable. Démarrez le moteur à au moins 3 mètres du lieu de remplissage. Risque d’incendie. Démarrez l‘appareil sur un sol stable, plat et si possible, pas dans de l‘herbe haute. Assurez-vous que l‘outil de coupe ne touche aucun objet ni le sol. Pour votre sécurité : Pour démarrer l‘appareil, positionnez-vous derrière lui. Contrôlez régulièrement l‘essence et le niveau d‘huile (voir „Contrôler le niveau d‘huile“) et faites à temps l‘appoint en huile. Démarrage à froid :
1. Appuyez 3x sur la pompe à
2. Tirez l‘arceau de sécurité (2) vers le
longeron de poignée (1) et mainte- nez-le.
3. Tirez sur la poignée du démarreur (22).
4. Lorsque le moteur démarre, relâchez
lentement la poignée du démarreur dans le guidage de la corde de lanceur (21). Il n‘est pas nécessaire d‘appuyer sur le bouton d‘amorçage (11) en cas de démarrage à chaud. Si vous appuyez trop souvent sur le bouton d‘amorçage, une trop grande quantité d‘essence arrivera dans le carburateur et le moteur sera dif cile à démarrer. Arrêter le moteur :
- Relâchez l‘arceau de sécurité (2). Le moteur s‘éteint et la lame est ralentie. Dispositif d‘arrêt de la lame : Contrôlez régulièrement le dispositif d‘arrêt de la lame :
- Relâchez l‘arceau de sécurité (2). Le moteur s‘éteint et la lame est ralentie. La lame doit s‘arrêter au bout de 7 se- condes. Tondre
1. Allumez le moteur (voir „Démarrer/
arrêter le moteur“).
2. Pendant la tonte, maintenez fermement
le longeron de poignée (1) et l‘arceau de sécurité (2) avec les deux mains. Consignes de travail Consignes générales de travail
- Dans la mesure du possible, tondez de l‘herbe sèche a n de préserver la couche herbeuse.
- Réglez la hauteur de coupe de sorte que l‘appareil ne soit pas surchargé.
- Conduisez l‘appareil à l‘allure de marche et le plus possible en bandes droites. Pour une tonte impeccable, les58 FR BE bandes doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
- Ne vous déplacez pas à reculons.
- Travaillez toujours en biais sur les pentes.
- Si les lames devaient entrer en contact avec un corps étranger, arrêtez immé- diatement le moteur. Attendez l‘arrêt complet de la lame et véri ez la pré- sence de dommages sur l‘appareil. Reprenez le travail uniquement si l‘ap- pareil n‘est pas endommagé.
- Éteignez l‘appareil lors des pauses plus longues et pour le transport, et atten- dez toujours l‘arrêt complet de la lame.
- Nettoyez l‘appareil après chaque uti- lisation comme décrit dans le chapitre „Nettoyage et maintenance“. Différence entre tonte et paillage de la pelouse En utilisant le kit de paillage (24), l’herbe coupée n’est pas récupérée dans un bac de ramassage, mais déchiquetée et répar- tie sur la pelouse. Les nutriments contenus dans l’herbe coupée sont ainsi décompo- sés par les organismes vivant dans le sol et forment un cycle nutritif. Une pelouse paillée doit par conséquent être bien plus rarement traitée avec un engrais. En principe, la pelouse doit être tondue relativement souvent, de sorte que seule une faible quantité de paillage reste sur la pelouse. Le mieux est donc de pailler la pelouse au moins une fois par semaine et de régler la tondeuse de manière à ce que la pe- louse ne soit paillée que sur 40% environ de sa hauteur totale. Dans le cas où du paillage est encore présent sur la pelouse (par exemple à la première coupe de l’année de la pelouse ou en cas de forte croissance), il est recommandé de travailler avec le bac à herbe (5). Régler la hauteur decoupe L‘appareil possède 3 positions de réglage de hauteur de coupe : 65mm - hauteur de coupe haute 45 mm - hauteur de coupe moyenne 25mm - hauteur de coupe basse
1. Desserrez la vis de roue (13a).
2. Retirez la roue (13). Faites attention à
ne pas perdre la rondelle de sécurité (13b).
3. Fixez à nouveau la roue (13) dans le
sens inverse sur la position de hauteur de coupe (28) souhaitée. 3 positions sont possibles.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour les
autres roues. Les vis de roue (13a) à gauche («L») sur la tondeuse sont xées dans le sens antihoraire ↺ a n qu’elles ne se détachent pas toutes seules pen- dant l’utilisation. La hauteur de coupe correcte pour une pelouse décorative est d‘environ 30 à 45mm, pour une pelouse utilitaire d‘envi- ron 40 à 65 mm. Une hauteur de coupe élevée doit être choisie pour la première coupe de la saison. Vider le bac à herbe
1. Arrêtez le moteur et attendez l‘arrêt
2. Soulevez la chicane arrière (6).59
3. Sortez le bac à herbe (5).
4. Pour le vider, attrapez le bac à herbe
(5) par la poignée de transport (5a) et par l’arrière (voir également «Recy- clage/Protection de l’environnement»).
5. Remontez le bac à herbe.
Nettoyage et maintenance Faites effectuer les travaux de réparation et de mainte- nance qui ne sont pas men- tionnés dans ce mode d‘em- ploi par un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d‘origine. Risque d‘accident ! Effectuez en principe les tra- vaux de maintenance et de nettoyage lorsque le moteur est coupé et la cosse de bou- gie débranchée. Risque de blessures ! Avant tout travail de main- tenance et de nettoyage, laissez refroidir l‘appareil. Des éléments du moteur sont brûlants. Risque de brûlures ! Portez des gants lorsque vous mani- pulez la lame. Nettoyage et travaux généraux de maintenance Travaux de nettoyage et de maintenance sous l‘appareil : Placez un support sous la tondeuse thermique.
1. Repliez le longeron de poignée supé-
2. Basculez l’appareil en arrière de ma-
nière à ce que la bougie d’allumage pointe vers le haut. Demandez à une autre personne de tenir l‘appareil, a n d‘éviter qu‘il ne bascule vers l‘avant. Ne basculez pas l‘appareil sur le côté ou vers l‘avant. Les liquides de service peuvent fuir et le moteur peut être endommagé.
- L‘appareil doit toujours rester propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon, mais aucun produit de nettoyage ou solvant agressif. Pour le nettoyage du moteur, n‘utilisez pas d‘eau. Cela pourrait polluer le sys- tème de carburation.
- Après la tonte, retirez les adhérences de résidus végétaux avec un bout de bois ou de plastique. Nettoyez en par- ticulier le capot du moteur avec ouïes de ventilation (protection des doigts)
18), l’ouverture d’éjection et la zone de la lame. N’utilisez pas d’objets durs ou pointus, car ceux-ci peuvent endommager l’appareil.
- Avant chaque utilisation, contrôlez l‘ap- pareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usées ou endom- magées. Véri ez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.
- Véri ez les caches et les dispositifs de protection ( 2, 7, 15) du point de vue des dégradations et de la bonne tenue. Si nécessaire, remplacez-les. Remplacer le ltre à air N‘utilisez jamais l‘appareil sans ltre à air. Sinon, de la poussière et de la saleté pénètrent dans le mo- teur et entraînent des dégradations.60 FR BE Retirer le ltre à air
1. Détachez la cosse de bougie (
16) (voir „Entretien de la bougie d‘allumage“).
2. Ouvrez le carter de ltre à air (9) en
tournant le couvercle dans le sens an- tihoraire et en le retirant alors par le haut (fermeture à baïonnette).
3. Sortez le ltre à air (10).
4. Nettoyez le ltre à air (10) dans une
solution savonneuse.
5. Laissez sécher le ltre à air (10). Ma-
laxez quelques gouttes d‘huile de mo- teur neuve dans le ltre à air.
6. Remplacez un ltre à air défectueux
par un ltre à air neuf (voir „Pièces de rechange/Accessoires“). Placer le ltre à air
1. Insérez le ltre à air (10) dans le boî-
tier du ltre à air (9).
2. Refermez le carter de ltre à air (9) en
reposant le couvercle et en le tournant dans le sens horaire. Entretien de la bougie d‘allumage Une bougie d‘allumage usée ou un écart excessif entre les électrodes provoque une baisse de puissance du moteur.
1. Détachez la cosse de bougie (16) de la
bougie d‘allumage (17) en tirant et en tournant simultanément.
2. Dévissez la bougie d‘allumage (17)
dans le sens anti-horaire à l‘aide de la clé à bougie fournie (23).
3. Véri ez l‘écart entre les électrodes à
l‘aide d‘une jauge d‘épaisseur (en vente dans le commerce spécialisé). L‘écart entre les électrodes doit être de 0,7 à 0,8 mm.
4. Réglez le cas échéant l‘écart en incur-
vant prudemment l‘électrode de masse de la bougie d‘allumage.
5. Nettoyez la bougie (17) d‘allumage à
l‘aide d‘une brosse métallique.
6. Insérez la bougie d‘allumage après
l‘avoir nettoyée et réglée, ou remplacez une bougie d‘allumage abîmée par une bougie d‘allumage de rechange (couple de serrage recommandé 20 Nm, déterminé avec clé dynamomé- trique) (voir „Pièces de rechange/ Accessoires“). Changer l‘huile de moteur Effectuez la vidange de l‘huile de moteur lorsque le réservoir d‘es- sence est vide et le moteur chaud.
- Effectuez la première vidange de l‘huile de moteur au bout d‘en- viron 5 heures de service, puis toutes les 50 heures de service ou une fois par an.
- Éliminez l‘huile usagée en res- pectant l‘environnement (voir „Recyclage/Protection de l‘envi- ronnement“).
1. Détachez la cosse de bougie (
16) (voir „Entretien de la bougie d‘allu- mage“).
2. Ouvrez le capuchon du réservoir
3. Pompez l‘huile de moteur avec une
pompe à huile (non fournie).
4. Ajoutez de l‘huile de moteur (voir
„Remplir d‘huile de moteur“). La tondeuse est équipée d’une vis de vidange d’huile (
sur la tête du moteur. Lors d’une vi- dange par la vis de vidange d’huile, l’huile de moteur peut salir le carter de la ton-61 BEFR deuse, c’est pourquoi nous recommandons de réaliser la vidange de l’huile de moteur décrite ci-dessus à l’aide d’une pompe à huile. Remplacer la lame Un mauvais montage peut entraîner de graves bles- sures. Ne basculez jamais la ton- deuse sur le côté ou vers l‘avant lorsque les réservoirs d‘essence ou d‘huile sont remplis ! Cela endommagera le moteur et annulera la garantie. Contrôlez l‘usure et les détériorations de la lame. Remplacez une lame émoussée ou endommagée ! Faites toujours affûter une lame émoussée par un atelier spécialisé car il peut réaliser un examen du déséquilibre. Portez des gants lorsque vous mani- pulez la lame. Dès que vous avez dévissé une fois la vis de lame (30), vous devez rem- placer la rondelle de serrage (32). Le couple de serrage de la lame s‘élève à 45 Nm.
1. Détachez la cosse de bougie (
2. Basculez l’appareil en arrière de ma-
nière à ce que la bougie d’allumage pointe vers le haut.
3. Utilisez des gants solides et retenez la
lame (29). Tournez la vis de lame (30) sur la broche de moteur (31) dans le sens antihoraire à l‘aide d‘une clé à molette.
4. Insérez la lame neuve en procédant
dans le sens inverse. Veillez à ce que la lame soit bien posi- tionnée et qu‘elle repose à fl eur sur la broche de moteur. La rondelle de serrage (32) doit être positionnée entre la vis de lame et la lame.
5. Resserrez la lame à 45 Nm.
Régler le carburateur Le carburateur a été réglé en usine pour fournir une performance optimale. Si des réglages sont nécessaires ultérieurement (voir „Diagnostic de pannes“), faites-les réaliser par un atelier spécialisé.62 FR BE Intervalles de maintenance Effectuez à intervalles réguliers les travaux de maintenance énoncés dans le tableau. Un entretien régulier de l‘appareil en allongera la durée de vie. En outre, vous obtiendrez des rendements de coupe optimaux et éviterez des accidents. Travaux de maintenance (voir „Nettoyage et maintenance“) avant après au bout des 5 premières heures au bout de 8 heures au bout de 50 heures annuel- lement le travail Véri er et resserrer les vis, écrous et boulons
Contrôler le niveau d‘huile de moteur/le niveau d‘essence et le cas échéant, faire l‘appoint en huile de moteur/essence
Nettoyer les éléments de commande/la zone autour du silencieux
Changer l‘huile de moteur
Remplacer le ltre à air
Nettoyer/contrôler, aiguiser la lame
Nettoyer le système de refroi- dissement de l‘air
remplacer plus souvent en cas de formation importante de poussière ou d‘un fort encrassement Stockage Consignes générales destockage Ne stockez pas l‘appareil avec un bac à herbe rempli. Par temps chaud, l‘herbe se met à fermenter sous l‘effet de la chaleur. Risque d’incendie.
- Nettoyez et entretenez l‘appareil avant de le stocker.
- Laissez le moteur refroidir avant de ran- ger l’appareil dans des locaux fermés.
- Pour conserver le carburant, utilisez des récipients adaptés et autorisés.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et hors de portée des enfants.63 BEFR
- N‘enveloppez pas l‘appareil dans des sacs en nylon car de l‘humidité et de la moisissure pourraient se former. Replier l‘appareil Pour un rangement peu encombrant, vous pouvez replier le longeron de poignée.
1. Retirez le bac à herbe (
2. Décrochez la corde de lanceur (
3. Ouvrez les tendeurs rapides (3a) sur le
longeron supérieur (1). Les leviers de serrage rapides (3a), les rondelles (3b) et les vis (3c) peuvent rester en place.
4. Pliez le longeron de poignée (1) vers le
bas. Le câble Bowden (19) ne doit pas être coincé. Stockage pendant la pausehivernale e non-respect des consignes de stockage peut occasionner des problèmes de démarrage ou des dégâts irréversibles s‘il reste du car- burant dans le carburateur. 1 Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu‘à ce qu‘il s‘éteigne par manque d‘essence. 2 Effectuez une vidange (voir „Changer l‘huile de moteur“). 3 Préservez le moteur : - dévissez la bougie d‘allumage
17) (voir „Nettoyage et mainte-
nance“) ; - versez une cuillère à soupe d‘huile de moteur dans l‘ouverture de la bougie d‘allumage dans le comparti- ment moteur ; - tirez lentement la poignée du démar- reur avec corde de lanceur
22) plusieurs fois pour répartir
l’huile dans le moteur; - revissez solidement la bougie d‘allu- mage ( 17). 4 Éliminez l‘huile usagée et les restes d‘essence en respectant l‘environne- ment (voir „Recyclage/Protection de l‘environnement“). Le réservoir d‘essence ne doit pas être vidé si vous ajoutez à l‘essence un additif pour carburants (voir „Pièces de rechange“). Transport
- Lors du transport, l‘appareil doit être éteint et la cosse de bougie
- Pendant le transport, portez des gants et évitez d‘entrer en contact avec des parties dangereuses (par ex. moteur chaud, lame).
- Lors du transport, maintenez une distan- ce de sécurité avec les autres.
- Pour éviter une fuite de carburant, ne transportez pas l‘appareil la tête en bas et ne le basculez pas.
- Avant le transport entre deux lieux d‘uti- lisation, videz le réservoir de carburant avec une pompe d‘aspiration à carburant. Ne videz pas le réservoir de carburant dans des espaces fermés, à proximité d‘un feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Recyclage/Protection de l‘environnement Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.64 FR BE Portez le carton à un point de recyclage.
- Introduisez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un circuit de recy- clage respectueux de l‘environnement. - Vidangez soigneusement le réservoir d‘essence et le réservoir d‘huile et rapportez votre appareil à un service de valorisation. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. - Remettez l‘huile usagée et les restes d‘essence à un point de collecte et ne les jetez pas dans la canalisation ou dans l‘écoulement. - Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente.
- Nous effectuons gratuitement la mise au re- but de votre appareil défectueux retourné.
- Éliminez les restes de coupe non pas avec les déchets ménagers, mais jetez-les avec le compost ou répartis- sez-les comme paillage sous des ar- bustes et des arbres. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l‘adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au „Service-Center“ (voir page 70). Position Position Désignation N
de commande Notice Vue d‘utilisation éclatée 1,2 22,30 Longeron de poignée avec arceau de sécurité
36,44 Bac à herbe 91106020
15,28,29 Accessoires de montage, longeron de poignée
49 Tournevis (plat) 9110618065 BEFR Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Le moteur ne démarre pas Pas assez d‘essence dans le réservoir d‘essence Mettre de l‘essence Ordre de démarrage erroné Suivre les instructions de démarrage du moteur (voir „Utilisation“) Cosse de bougie (
en chée Bougie d‘allumage couverte de suie Emboîter la cosse de bougie; Nettoyer, régler ou remplacer la bougie d‘allumage (voir „voir „Nettoyage et maintenance“) Carburateur mal réglé Faire régler le carburateur par un atelier spécialisé Le moteur dé- marre, mais l‘appareil ne fonctionne pas à pleine puissance Filtre à air (
Remplacer le ltre à air (voir „Nettoyage et maintenance“) Carburateur mal réglé Faire régler le carburateur par un atelier spécialisé Le moteur tousse, cale Carburateur mal réglé Faire régler le carburateur par un atelier spécialisé Bougie d‘allumage ( 17) couverte de suie Nettoyer, régler ou remplacer les bou- gies d‘allumage (voir „Nettoyage et maintenance“) Le moteur sur- chauffe Ouïes de ventilation ( 18) obstruées Nettoyer les ouïes de ventilation Mauvaise bougie d‘allumage
17) Remplacer la bougie d‘allumage Trop peu d‘huile de moteur dans le moteur Remplir d‘huile de moteur (voir „Mise en service“) Le moteur fume Filtre à air (
Remplacer le ltre à air (voir „Nettoyage et maintenance“) Trop peu d‘huile de moteur dans le moteur Remplir d‘huile de moteur (voir „Mise en service“) Résultat du travail non satisfaisant ou moteur sur- chargé Herbe trop courte ou trop haute Modi er la hauteur de coupe (voir „Régler la hauteur de coupe“) Lame émoussée voir „Remplacer la lame“) Lame bloquée par de l‘herbe, bac à herbe plein, ouverture d‘éjection obstruée Retirer l‘herbe (voir „Nettoyage et main- tenance“)66 FR BE Problème Cause possible Dépannage La lame ne tourne pas Lame bloquée par de l‘herbe Retirer l‘herbe Lame incorrectement montée Monter correctement la lame (voir „Rem- placer la lame“) Bruits anor- maux, cliquetis ou vibrations Lame incorrectement montée voir „Remplacer la lame“) Lame endommagée Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présen- tée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son repré- sentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues67 BEFR aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le jus- ti catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont rem- placées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend n si le produit endom- magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation ap- propriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend n. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.68 FR BE Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN384572_2107) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-des- sous. Vous recevrez alors des renseigne- ments supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indi- quée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’ac- ceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, en- voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.69 BEFR La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN384572_2107) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport suf samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suf samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.70 FR BE Service-Center
5. Lad luft lteret (10) tørre. Pres et par
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certi ons par la présente que le Tondeuse thermique de construction PBM 132 B1 Numéro de série 000001 - 130000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU*& (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 • EN ISO 5395-2:2013/A2:2017
EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018
Nous certi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A) mesuré : 94,5 dB(A) Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe VI / 2000/14/EC & 2005/88/EC Bureau declaré: TÜV Süd Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Christian Frank Chargé de documentation Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 20.12.2021
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques271
Notice Facile