PANASONIC ERCBN1 - Navaja

ERCBN1 - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ERCBN1 PANASONIC en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC ERCBN1 - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Afeitadora eléctrica recargable
Marca Panasonic
Modelo ERCBN1
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 3,3 cm x 12,8 cm x 3,2 cm
Peso 120 g
Alimentación Adaptador CA (RE9-86) con conversión de voltaje automática; batería Ni-MH 1,2 V
Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora
Tipo de batería Níquel-metal hidruro (Ni-MH) recargable integrada
Autonomía Variable según el cabezal utilizado (carga completa)
Uso Doméstico; puede usarse bajo la ducha o en el baño
Limpieza Lavable con agua corriente (desconectar el adaptador)
Accesorios incluidos Cepillo de limpieza, aceite de lubricación, bolsa de almacenamiento
Seguridad Parada automática no mencionada; respetar las instrucciones de seguridad (no sumergir, no modificar)
Piezas de repuesto / Reparabilidad Batería reemplazable solo por un centro de servicio autorizado; cabezal intercambiable

Preguntas frecuentes - ERCBN1 PANASONIC

¿Cómo recargar la afeitadora Panasonic ERCBN1?
Conecte el adaptador CA (RE9-86) al cuerpo principal y al tomacorriente. El indicador de estado de carga se enciende y se apaga después de aproximadamente 1 hora cuando la carga está completa. Para verificar, retire y vuelva a conectar el adaptador: el indicador se enciende 5 segundos y luego se apaga. Se recomienda cargar a una temperatura ambiente de 0 °C a 35 °C.
¿Se puede usar la afeitadora bajo la ducha?
Sí, la afeitadora Panasonic ERCBN1 se puede usar bajo la ducha o en el baño. Sin embargo, no lave el adaptador CA y asegúrese de desconectar el adaptador antes de cualquier limpieza.
¿Cómo limpiar la afeitadora?
Después de usar, retire el adaptador CA y el cabezal. Enjuague el cuerpo principal con agua corriente (no sumergir por mucho tiempo). Agite para eliminar el agua, luego seque con un paño seco. No use diluyente, gasolina ni alcohol. Guarde con la tapa puesta después del secado.
¿Qué hacer si la afeitadora no funciona?
Verifique que el adaptador CA esté desconectado (la afeitadora no funciona conectada). Asegúrese de que la batería esté cargada y que la temperatura ambiente sea superior a 0 °C. Si el problema persiste, recargue la batería durante 8 horas. Si la duración de uso sigue siendo corta, la batería está al final de su vida útil.
¿Cuánto tiempo dura la carga completa?
La carga completa dura aproximadamente 1 hora. El indicador de estado de carga se apaga cuando la carga está completa. Para el primer uso o después de 6 meses de inactividad, cargue durante más de 8 horas.
¿Cómo reemplazar la batería?
La batería Ni-MH integrada solo puede ser reemplazada por un centro de servicio autorizado. Para la eliminación, puede retirarla usted mismo siguiendo los pasos del manual: descargue la batería, luego desmonte el cuerpo con un destornillador de estrella aislando los terminales con cinta adhesiva.
¿Puedo usar la afeitadora conectada a la red?
No, la afeitadora no funciona cuando el adaptador CA está conectado. Debe usarse después de una carga completa y desconectado.
¿Qué hacer si el indicador de carga no se enciende?
Durante la primera carga o después de 6 meses sin uso, el indicador puede no encenderse durante unos minutos. En ese caso, cargue durante más de 8 horas. Si el problema persiste, verifique la temperatura ambiente (0 °C a 35 °C) y asegúrese de que el adaptador esté correctamente conectado.
¿Cómo lubricar la afeitadora?
Use el aceite de lubricación suministrado. Aplíquelo según las instrucciones del cabezal utilizado. No use otros lubricantes.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o reparar la afeitadora?
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Panasonic para reparaciones o reemplazo de piezas. El modelo del adaptador CA es RE9-86. Consulte el sitio web www.panasonic.com para obtener más información.

Preguntas de los usuarios sobre ERCBN1 PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERCBN1 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERCBN1 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO ERCBN1 PANASONIC

Instrucciones de funciona

(Uso domestico) Unidad principal con batería Ni-MH

Modelo n.° ER-CBN1

Contenido

Precauciones de seguridad....54 Cmo limpiar 57

Información importante 56 Soluciones de problemas 57

Identificacion de las piezas 56 Desechar el aparato 58

Cómo cargar 56 Especificaciones 58

Cómo usar 57

Gracias por comprar este produit Panasonic.

Antes deponer esta unidad en functionamento,lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.

ADVERTENCIA

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones acerca del uso seguro de este aparato yentaistenlospeligrosexistentes.Los niños no debenigar con el aparato.La limpieza ymantenimiento no deberealizarse por niños sin supervisión.
  • El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños,Debe desecharse el adaptor de CA.
  • No utilise un adaptor distinto del adaptor de CA suministrado para ningún fin. Asimismo, no utilise quello producto con el adaptor de CA suministrado. (Consulte la page 56.)

  • El símbolo de la referencia indica que se necesita unaunidad de alimentación para conectar el aparato electrico a la red de suministro. La referencia de tipo deunidad de alimentación está marcada cerca del símbolo.

  • El símbolo de la referencia indica que pueda utiliserse en una bañera o ducha.
  • Asegúrese de apagar el aparato y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
  • No lave el adaptor de CA.

PANASONIC ERCBN1 - ADVERTENCIA - 1

PANASONIC ERCBN1 - ADVERTENCIA - 2

Cabezal solo para cepillo de dientes

  • Los cepillos de dientes peuvent ser realizados por niños y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encontrartran bajo supervisión o se les han dato instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.

Precauciones de seguridad

Asegürese deOLLOWERas instrucciones.

Para evacitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las instrucciones que se muestran a continuación.

a?siguesta tabla indica el grado de dano causado por el,. funcionamento incorrecto.

PELIGRO

Indica un peligro potencial que resultara en una lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA

Indica un peligro potencial que podra causar una lesión grave o la muerte.

PRECAUCION

Indica un peligro potencial que podra causar una lesion leve o daños materiales.

ADVERTENCIA

Este aparato

  • Este aparato tiene una bateria recargable integrada.
    No laarroje al fuego ni le aplique calor.

  • De lo contrario, podra provocar una fuga de liquido, sobrecalentimiento o una explosión.

  • No lo modifique ni lo repare.

  • De lo contrario, podria provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.

Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato para su reparación (cambio de bateria, etc.).

  • Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del aparato.

  • De lo contrario, podria provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.

Alimentación

  • No conecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.

  • De lo contrario, podría sufir descargas electricas o lesiones.

  • No lo utilizes si el adaptor de CA está dañado o si la connexion a la toma de corriente está sueña.

  • No dañé el cable ni la clavija del cable de alimentación.

  • No altere, modifique, doble ni tire energeticamente del cable o la clavija del cable de alimentacion. Asimismo, no colque objetos pesados encima del cable, ni retuerza o pellizque el myself.

  • De lo contrario, podria provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

  • No lo utilise de manière que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.

  • Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corrente能把 un incendio bajo al sobrecalentamento.

  • Introduzca completeness el adaptor.

  • De lo contrario, podra provocar un incendio o sufir una descarga electrica.

Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion y del aparato para evaporar la acumulacion de polvo.

  • De lo contrario, podria provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.

Evitar accidents

  • No la Coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizesra.

  • Introducir las piezas o accesos en la Boca可以使 provocar accidentes y lesiones.

ADVERTENCIA

  • Si se ingiere accidentalmente el aceite lubricante, no induzca el vomit. Beba una grancantidad de agua ypongase encontacto con un medico.

  • Si elAceite lubricanteenta encontactocon los ojos, enjuaguelos inmediatamente con abundante agua ypongase encontactocon unmedico.

  • De lo contrario, podria sufrir problemas fisicos.

En caso de anomía o fallo de funcionaarto

  • Interrumpa el uso inmediamente.

  • De lo contrario,oulda provoc un incendio, sufir una descarga electrica o lesiones.

  • El cuerpo principal o el adaptor de CA está deformados o anormalmente calientes.

  • El cuerpo principal o el adaptordo de CA huelen a quemado.

  • Se escucha un ruido extraño durante el uso o la energia del cuerpo principal.

  • Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.

PRECAUCION

Tenga en cuenta las siguientes precauciones

  • No permitted to be used in the laboratory.

  • De lo contrario,oulda provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

  • Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato.

  • De lo contrario, podra provocar descarga electrica o un incendido bajo a una fuga electrica resultante de un deterioro delaislamento.

Manipulación de la bateria extraía para la eliminación

PELIGRO

  • La bateria recargable debe'utilise exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria con altri aparatos.
  • No cargue la bateria una vez retirada del aparato.
  • No laarroje al fuego ni le aplique calor.
  • No suele, desmonte ni modifique la bateria.
  • No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateria en contacto entre ellos a征求意见 de objetivos metálicos.
  • No transporte ni almacene la bateria jusqu con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
  • No pele el tubo.

  • De lo contrario,oulda provocar una fuga de liquido, sobrecalentimiento o una explosión.

  • La bateria contiene liquido alcalino. Si entra en contacto con los ojos, no se frote y'enjuague los ojos con abundante agua del grifo.

  • De lo contrario, podra provocar perdida de visión.

Consulte con un medico inmediamente.

ADVERTENCIA

  • Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.
  • La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentamente.
    Si"Thisuscediera,consulte con un medico inmediatamente.
  • La bateria contiene liquido alcalino. Si entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
  • De lo contrario, podra sufrir lesiones cutaneas.

Información importante

  • Guarde el aparato en un lugar poco humedo antes de utiliser. De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona bajo a la condensation o la oxidación.
  • Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de funciona. (Consulte esta頁ina "Có como cargar").
  • Este aparato contiene una bateria que solo pueda ser sustituidas por personas cualeshicadas.
  • Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para poderarconcer los detailles de la reparacion.

Identificacion de las piezas (Fig. 1)

Cuerpo principal

① Tapa
- Monte y retire la tapa en linea recta.
(2) Interruptor de encendido
③ Pilotoindicadorde estado de energia de cargas
(4) Receptáculo de clavija
⑤ Botón de liberación de cabeza

Adaptador de CA (RE9-86)

(6) Adaptador
⑦ Clavija del cable de alimentación
(8) Cable
Clavija del aparato

Accesorios

Cepillo del limpieza

Aceite lubricante

  • UtilicoIe de acuero con las instrucciones de uso del cabezal que vaya a utiliser.

Estuche

como cargar

  • Limpie con un paño las gotas de agua de la connexion del aparato.

Conecte el adaptor de CA al cuerpo principal y a la toma de corriente. (Fig. 2)

  • Compruebe que el piloto indicate de estado de carga esté encendido. Se apaga una vez completada la carqa.
  • La energia se combutenas 1 hora aproximamente.

Vuelva a insertar el cuerpo principalupon de retirarlo del adaptorador de CA.

Si el indicator de estado de energia se enciende y se apaga cuando el 5segundos,la energia se ha completado.

Notas

  • La temperatura ambiente recomendada para la energia es de 0^ - 35^ . El tiempo de energia peutarse estar en el不曾ido.
  • Batería disminuir fuera de la energia recomendada.
  • Cuando cargue el aparato por primera vez o cuando no lo haya utilisé durante más de 6 días, el piloto indicate del cuerpo principal podría no iluminarse durante uno horas o el tiempo de funciona bajo la lawa acortarse. En tales they dos, carguelo durante más de 8 horas.
  • Cuando el aparato no se usa durante 6erahes o un periodo de tiempo superior, la batería se debilitar (fugas de liquido de la batería, etc.). Cargue la batería por complete una vez cada 6erahes.
  • Si se producen ruidos desde una radio u other fuente cuando se este utilizeso o carrando el aparato, situes enanother lugar para utilizearlo.
  • Puede cargar la bateria antes de que se descargue por completeo. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la bateria está Completely descargada. La vidautilde la bateria depende en gran medida de factores como el uso y el almacenimiento.
  • Cuando la energia estáplete,seguircargando la bateria no afecharal rendimiento de la misma.
  • El tiempo de uso tras una energia completa varía en función del cuestion.

como usar

Nota

El aparato no funciona con el adaptor de CA conectado.

  • El aparato可以选择 no funcionalo cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 0^ o menos.

Retire la tapa, monte el cabezal deseado y pulse el interruptor de encendido.

  • Limpie el aparato afterwards del uso.

Cómo limpiar

  • Asegürese de que el cuerpo principal está apagado.
  • El adaptor de CA no se pueda lavar con agua. Desconecte el adaptor y limpielo con un paño seco.
  • No utilise disolvente, bencina, alcohol, etc.
    De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona o las piezas peuvent agrietarse o decolorarse.
  • Después de la limpieza, guarde el cuerpo principal con la tapa puesta.

1 Retire el adaptor de CA y el cabezal del cuerpo principal.
2 Enjuague el cuerpo principal con agua corriente. (Fig. 3)
- Nosumerj el cuerpo principal en agua durante mucho tiempo.
De lo contrario, el agua pueda filtrarse al cuerpo principal.
3 Agite hacer arriba y abajo varias vezes para eliminar el agua.
Tenga cuidado de no golpear el aparato en el lavamanos o conequalquier除外的对象,msteadsvaciandoelagua.
4. Limpie el agua con un paño seco y sequelo bien.

Solución de problemas

Problema Accion

El aparato no funciona\ después de cargarlo.

El tiempo de configuración es corto incluso antes de una carga completa.

El aparato no funciona con el adaptorador de CA connectado. Utilice el aparato afterwards de haberlo carrgado suficientemente y haber desconectado el adaptorador de CA.
Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximamente 0^ o superior.
Cargue la bateria durante 8 horas aproximadamente de forma continua para optimizar su estado. Si quedan poco usos, incluo tras haber efectuado la energia, la
bateria ha llegado al final de su vida uyil. (Es possible que haya fugas de liquido debido a la degradacion final de la vida uyil de la bateria)
La bateria se está acercando al final de su vidautil.

Problema Accion

El cierto principal no se puede cargar.

El tiempo de energia peut ser換able.
el rendimiento de la bateria disminuir fuera de la temperatura recomendada.
Cargue en un entorno con la temperatura de energia recomendada de entre 0^ y 35^ .

Si los problemas persisten,pongase en contacto con su distribuidor o con un service Tecnico autorizzato por Panasonic para su reparacion.

Desechar el aparato

Extraiga la bateria recargable integra de deschar el aparato.

  • La batería debe desecharse de forma segura.
    -Esta figura solo debeutilizarse en elmomento dedesearchar el aparato y no debeutilizarse para repararlo. Si desmontaustedimmo el aparato,este dejarade ser hermético,lo que puevedeprovocar unfunciarnamentoincorrecto.

Cómo extraer la batería (Fig. 4)

  • Retire el aparato del adaptor de CA.
  • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria este Completely descargada.
  • Lleve a cabo los pasos ① a ③ y levante la batería, después retirela.
  • Utilice un destornillador de cabeza Phillips como se muestra.
  • Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aislelos terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales Este aparato contiene una bateria de Hidruro Metal-Niquel. Aseguese de que la bateria se describe en algo n lugar oficialmente designado, si es que existe algo no en su pais.

Especificaiones

Fuente de alimentaciónAnote el número deplaça que se encuesta en el adaptorador de CA. (Conversión de voltaje automatística)
Voltaje del motor1,2 V----
Tiempo de entrega Aprox. 1 hora
  • El ruido acústico aereo se describe en las instrucciones de uso del cabezal.
  • Este produit está destinado solamente para su uso domestico.

Para más información sobre la eficiencia energetica del producto, visita nuestra páginaweb, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelos en el recuadro de cusqueda.

Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterias Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado

PANASONIC ERCBN1 - Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterias Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado - 1

Estos sintollos en los productos, su embalaje o en los documents que los accompanies signan que los productos electricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los users están obligados aentarrag las pilas en los correspondientes puntos de recogida. Enequalquier caso, la entrega por los 用户s sera sincoste algo para these. Elcoste de la gestion medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de venta.

Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valiosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.

Puede haber saniones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

PANASONIC ERCBN1 - Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterias Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado - 2

Notapara el symbolo de pilas y baterias (simpolo bajo)

Este symbolo peut usarse en combinacion con el symbolo quimico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.

Panasonic

Brugsanvisning

(Til husholdningsbrug) Nikkel-metalhybrid-batterier hoveddel

Modelummer ER-CBN1

Indhold

Obrigado por adquirir este produits Panasonic.

Oleo de lubrificacao

como retiring a bateria (Fig. 4)

Identifikación dielov 124

Ako nabijat 124

Precautii de siguranta

Asigurat-vacarestateacutesteinstrukturi.

Pentru a preveni accidentele, ranirile sau daunelae aduse proprietai, va rugam sa respectati instructiunile de mai jos.

Graficul urmator indica gradul de deteriorare produs de utilizes area incorecta.

PERICOL

Indica un pericol potenial care va duce la ranire grava sau deces.

AVERTISMENT

Winsberging 15, 22525 Hamburgo, Alemania

Fabricado por:

Panasonic Corporation

1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japon

(DA)

lmportor:

Panasonic Marketing Europe GmbH

Autorisert representant i EU:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : ERCBN1

Categoría : Navaja