Beha-Amprobe UAT610EUR - Detector

UAT610EUR - Detector Beha-Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UAT610EUR Beha-Amprobe en formato PDF.

📄 340 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Beha-Amprobe UAT610EUR - page 118
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UAT610EUR Beha-Amprobe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UAT610EUR - Beha-Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UAT610EUR de la marca Beha-Amprobe.

MANUAL DE USUARIO UAT610EUR Beha-Amprobe

Serie UAT-600-EUR Localizador de instalaciones subterraneas

UAT-610-EUR UAT-620-EUR

Manual de usuario

Garantía limitada y limitación de responsabilidad

Su producto Beha-Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano deobra durante dos años a partir de la Fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido.Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o conditiones anomalias de functúnamente o Manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna other guarantía en nombre de Beha-Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicios专业技术o autorizo de Beha-Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Beha-Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para Obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU UNICO MEDIO DE COMPENSACION. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTías (YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES), INCLUDEAS LAS GARANTías IMPLICITAS, DE ADECUACION PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACION. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILITYD POR NINGUN DANO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Dado que algunos Estados or Paíises no permiten la exclusion o limitación de una garantía implicita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que esta limitación no se le aplicque austed.

Reparación

Todas las herramrientas de Beha-Amprobe devueltas para realizar una reparacion cubierta o no por la garantia, o para realizar tareas de calibracion, deben estar accompaniedas de lo suiviente: su nombre, nombre de la familiaa, direccion, numero de téléphone y justificante de comprra. Ademas, incluya una breve descripción del problema o del service solicitado, asi como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparacion o sustitución no cubierta por la garantía se hará a工程技术 de un cheque, giro postal, tarjeta de credito con Fecha de caducidad o unaorden de comprra pagadora a Beha-Amprobe.

Reparaciones y reemplazos en garantía (Todo los países)

Lea la declaración de garantía y compruebe las pilas antes de solicitar el service de reparación. Durante el periodo de garantía, pueda devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Beha-Amprobe para que se la cambien por otra nuevo o similar. Consulte la sección "Dónde comprar" en el situ web beha-amprobe.com para Obtener una lista de distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueda enviar al Centro de servicios técnico de Amprobe (consulte la direction a continuación).

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa

Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantia por una cuota nominal. Consulte la seccion "Donde comprar" en el situ web beha-amprobe.com para Obtener una lista de distribuidores cercanos.

Beha-Amprobe

División ymarca registrada de Fluke Corp.(EE.UU.)

Alemania Reino Unido Países Bajos - Sede central*

In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110

79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son

Alemania NR6 6JB Reino Unido Paises Bajos

Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Telefono: +44 (0) 1603 25 6662 Telefono: +31 (0) 40 267 51 00

beha-amprobe.de

beha-amprobe.com

beha-amprobe.com

*Solo correspondencia; en esta direc tion no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de paises europeos, se debenponer en contacto con el distribuidor).

**Unica direccion de contacto en EEA Fluke Europe BV

CONTENIDO

  1. PRECAUICONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 2
  2. COMPONENTES DEL KIT 4

2.1 Contenso de la caja de envio 4
2.2 Controles y pantalla del receptor UAT-600-RE 5
2.3 Alertas del receptor UAT-600-RE 7
2.4 Controles y pantalla del transmisor UAT-600-TE 8
2.5 Pinza de senal SC-600-EUR (incluida con el modelo UAT-620-EUR, optional para el Modelo UAT-610-EUR) 10

  1. APLICACIONES PRINCIPALES 11

3.1 Tecnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones 11
3.2 Mode de alimentacion de 50 / 60Hz : localizacion pasiva de lineas de alimentacion y cables energizados 12
3.3 Modo de radio: localizacion pasiva de instalaciones 12
3.4 Modo de induccion: localizacion de instalaciones 13
3.5 Modo de connexion de los terminales de prueba directa: rastreo de una tuberia o cable individual 14
3.6 Accesorio de pinza de senal: rastreo de una tuberia o cable individual 16

  1. APLICACIONES ESPECIALES 17

4.1 Cuando utiliser la Frequencia de 8 kHz o la Frequencia de 33 kHz 17
4.2 Localization de tuberías no metálicas y lines de alcantarillado 17
4.3 Como realizar medicaciones de profundidad y corriente 17
4.4 Mediciones de tension, resistencia y corriente de salute con el transmisor 18
4.5 Tecnicas de localizacion avanzada: intercambio entre dos personas 18
4.6 Localization de fallas con el accesorio de caballete con forma de "A" AF-600-EUR 18

  1. MANTENIMIENTO 19

5.1 Reemplazo de las pilas 19
5.2 Reemplazo del fusible 20

  1. ESPECIFICACIONES 21

1. PRECAUICONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD

SIMBOLOS

ΔiPrecaución! Consulte la explicación de este manual.
ΔADVERTENCIA SOBRE TENSión PELIGROSA. Riesgo de descarga electrica.
DConsulte la documentación del usuario.
EEl equipo está protegado por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
½Masa (tierra).
-Fusible
+Pilas.
®Certificado por el CSA Group conforme los estándares de seguridad de Norteamérica.
Cumple con la normativa europea.
£Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes.
©Está conforme con la normativa relevante en Australia.
Este producto cumple con los requisitos de sealización de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar este producto electrico/electrónica con los residuos domesticos. Categoría de producto: Con referencia a los temas de equipos del Anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No deseche este producto como un residuo municipal sin clasificacion.

INFORMACION DE SEGURIDAD

El producto cumple con:

  • UL/IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 num. 61010-1, nivel de 2 contaminación, categoría de medicación IV 600 V MAX.
    IEC61010-2-033
    IEC61010-2-032
    IEC 61010-031 (terminales de prueba)
    EMCIEC61326-1

La categoría de medicación IV (CAT. IV) es para equipos instalados en o cerca del origen de la fuente de energia electrica de una edificación, entre la entrada de la edificio y la placar de distribución principal. Dichos equipos PODRIAN incluar medadores de tarifas de electricidad y dispositivos principales de proteccion contra sobrecorrientes.

Directivas CENELEC

El instrumento cumple con la directiva de bajo tension CENELEC 2014/35/EU y la directiva de compatibiliad electromagnética 2014/30/EU.

Advertencias: Leer antes de usar

Paraatar la posibidad de descargas elctricas o lesiones personales:

  • Utilice el producto solo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la proteccion-ofrecida por el instrumento podria verse comprometida.
  • Evite trabajo solo a fin de poder recibir assistencia en caso de que sea Needed.
  • Mida en una fuente de senal activa bajo del rango de tension nominal del producto antes y.after de utiliser a fin de garantizar que el producto está en buena conditiones de configuracion.
  • No utilise el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes humedes que exceedan la clasificacion IP54, conforme IEC 60529.
  • Inspeccione el producto antes del uso y no lo utilize si presenta daños. Examine en búsqueada de gritas o plásticos faltantes. Preste especial atencion al aislamento alrededor de los connectores.
  • Inspeccione los terminales de prueba antes deutilizarlos. No los utilise si elaislamento está dañado o el metal está expuesto.
  • Inspeccione la continuidad de los terminales de prueba. Reemplace los terminales de prueba dañados antes de utiliser el producto.
  • No utilise el producto si funciona de forma incorrecta. La proteccion podria verse afectada. Si existe algo duda, haga revisar el producto.
  • Solicite la reparación del producto solo a personal de servicios专业技术e calificado.
  • Tenga extremo cuidado al trabajo alrededor de conductores o barras de connexion expuestos. El contacto con el conductoredia derivar en una descarga electrica.
  • No sujete el producto más allá de la barrera táctil.
  • No aplicue mas de la tension nominal y la clasificacion de categoria, tal como se indica en el producto, entre los terminales o entrerial terminal y la masa de conexion a tierra.
  • Extraiga los conductores de prueba del producto antes de partir la cubierta o tapa de las pilas del producto.
  • Nunca utilise el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta.
  • Tenga cuidado al trabajo con tensiones superiores a 30V de CA (RMS), 42V de CA (pico) o 60V de CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga electrica.
  • No intente realizar una connexion con某个 circuito que teng a un tension que podra exceder el rango maximo del producto.
  • Utilice los terminales, las functions y los rangos correctos para las medicaciones.
  • Al utiliser pinzas de cocodrilo, mantenga los dedos detrás de las protecciones para los dedos.
  • Utilice solo un reemplazo del fusible exacto y piezas de reemplazo especialidas.
  • Al realizar conexiones electricas con el transmisor UAT-600-TE, concate el terminal de prueba negro a tierra antes de connectar el terminal de prueba rojo al circuito energizzato; al realizar la desconexión, desconnecte el terminal de prueba vivo antes de desconnectar el terminal de prueba a tierra.
  • Para evaporar que existan lecturas Incorrectas que podrian provocar descargas electricas y/o lesiones, reemplace las pilas ni bien aparezca el indicator de pilas por agotarse. Verifique el funciona del producto con una fuente conocida antes y.afteres de cada utilizacion.
  • Utilice solo 6 pilas "AA" para el receptor UAT-600-RE y solo 8 pilas "D" para el transmisor UAT-600-TE, instaladas correctamente en el compartmento de las pilas, para la alimentacion del producto (consulte la section 5.1: Reemplazo de las pilas).
  • Al Solicitar el servicios专业技术 del medidor, utilise solo las piezas de reemplazo asignificadas que el usuario pueda reemplazar.
  • Respete loscottos de seguridadoles y nacionales. Sedeferanutilizarequiposdeproteccionindividual para evitar lesiones por descargas y estallidos por arco en aquellas situaciones en las que los conductores vivos estan expuestos.
  • Solo para el uso por parte de personas competentes.
  • Utilice solo los terminales de prueba suministrados con el producto o el conjunto de sonda con clasificacion UL y CAT IV de 600 V o superior.
  • Extraiga las pilas si el producto no se utilizes durante un periodo extenso o si se lo almacenará a temperatas superfiores a 60^ (140°F). Si no se extraen las pilas, la fuga de las filas podra provocar daños en el producto.
  • Siga todas las instruetiones de mantenimiento de las pilas proportionsadas por el fabricante de las pilas.
  • No utilise el producto para comprobar la ausencia de tension. En cambio, utilise un voltimetro.

2. COMPONENTES DEL KIT

2.1 Contenso de la caja de envio:

UAT-610-EUR UAT-620-EUR
Receptor UAT-600-RE11
Transmisor UAT-600-TE11
Funda de transporte CC-UAT-600-EUR11
Kit de terminales de prueba TL-UAT-600*11
Fusible de reemplazo FP-UAT-60022
Manual de usuario11
Guía Rápida de Referencia11
Pilas "AA" de 1,5 V (IEC LR6) (receptor)66
Pilas "D" de 1,5 V (IEC LR20) (transmisor)88
Pinza debral sc-600-EUR-1

*El kit de terminales de prUEba TL-UAT-600 incluye:
- Terminal de prueba negro con pinza de cocodrilo negra extraible
- Terminal de prueba rojo con pinza de cocodrilo roja no extraible
Estaca

Accesorios.optionalesDescripción
AF-600-EURLocalizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" para detector fallas a tierra en las que la corriente tiene fugas a tierra
BR-600-RPila recargable para el receptor
BR-600-TPila recargable para el transmisor
EPS-UAT-600Cargador de 2 puertos para las pilas del receptor BR-600-R y las pilas del transmisor BR-600-T
TL-600-25MTerminal de prueba de extension, 25 metros (80 pies)

2.2 Controles y pantalla del receptor UAT-600-RE

Controles del receptor

Beha-Amprobe UAT610EUR - Controles del receptor - 1

1 Sensor de luz
Altavoz
3 Pantalla LC (alto contraste, optimizada para la luz solar)
4 Teclado
5 Compartimento de las pilas

Beha-Amprobe UAT610EUR - Controles del receptor - 2

6 Encendido/apagado : presione durante 2 segundos para encender/apagar el receptor.
7 Volumen/profundidad :

  • Volumen: presione momentaneamente para携带 entre la función de silencio y los niveles bajo, medios y altos de volumen.
  • Medación de profundidad: mantenga presionado (durante más de 2seguidos) hasta que la indicación de medicación de profundidad aparezca en la pantalla.

8+:/: muestra el ajuste de sensibilidad en la pantalla principal y permite la seleccion hacer arriba/ abajo en la pantalla de menu.
9 Hz: presione momentanamente para mover entre las options de fecundia disponibles.

8 kHz Modo activo de 8 kHz
33 kHz Modo activo de 33 kHz
50 Hz / 60 Hz Modo de alimentación (50 o 60 Hz)
Radio Modo de radio

10 Enter/Menu (Ingresar-acceptar/Menú): presione momentáneamente para ingresar en el menu de configuración del receptor.

Pantalla del receptor

La planta del receptor es una planta LCD blanco y negro que posee un alto contraste y está optimizada para la luz solar. también cuenta con una función de retroiluminación automatica que se activa en areas oscuras para una visualización optimizada.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Pantalla del receptor - 1

Volume del altovoz
2 Indicador del modo de localización
3 Nivel de senal: indicator de pico
4 Nivel de senal: visualizacion numérica (0-999 se relacion con 0-99,9 %)
5 Indicador de estado de las pilas
6 Frecuencia de localizacion de senal
7 Flechas hacla izquierda/derecha
8 Nivel de senal: gratico de barras
9 Indicador de configuracion de sensibilities

Flechas hacía la izquierda/derecha

Estas flechas indican la distancia desde la posicjion del cable. Las flechas hacla izquierda/derecha apareceran cuando se este exactamente arriba del cable.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Flechas hacía la izquierda/derecha - 1

Una flecha fija indica que está muy cerca de la ubicacion del cable o sobre la ubicacion del cable.

Una flecha con un sombrero intenso indica que se está aproximando a laubicacion del cable.

Una flecha con un sombrero ligero indica que está lejos de laubicacion del cable.

Configuración del receptor

Configure el receptor antes del uso encendiando la unidad y presionando el botón "ENTER/MENU" (Ingresar-acceptar/Menú). Aparecerá la pantalla del menu de configuración.

  • Utilice los botones " +/para desplazarse hacer arriba y abajo por el menu.
  • Presione "ENTER" (Ingresar-acceptar) para Cambiar la configuración de una función.
  • Para Salisbury, desplácese fazer abajo hasta "Exit" (Salir) y presione "ENTER" (Ingresar-aceptar).

Beha-Amprobe UAT610EUR - Configuración del receptor - 1

En el menu de configuración, pueda selectionar:

  1. Configuración de antenna: Peak (Pico) o Wull (Nulo)
  2. Mediciones: Imperial (0 '00") o Metric (Métrico) (0,00 m)
  3. Frecuencia de localizacion para el modo de alimentacion: 50 Hz o 60 Hz

Note: Es possible que algunos selecciones no estén disponibles en todos losodos. Si no está disponible, el icono se reemplazará por —.

Configuraciones de antenna

Señal pico con las flechas izquierda/derecha.Esta configuración es ideal para la localización de uso general.
Señal nula con las flechas izquierda/derecha.Esta configuración proporcióna una seals nula precisea sobre la linea, pero es menos precisa que en el modo Pico. Esutil para el rastreo de lineas extensas,=puesto que la seals nula precisea es fácil de rastrear.

Uso del modo Nulo

Para selectionar el modo Nulo, encienda la unidad y presione "ENTER" (Ingresar) para ingresar en el menu de configuracion.

Selección y salga del menu de configuración. El grafico de barras做不到 ahora unaolen minima sobre la linea.

Las flechas hacía la izquierda/derecha tambiénindicaránla posicón de la linea.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Uso del modo Nulo - 1
Nota: Utilice el modo Nulo con precauacion, bajo que no es tan preciso como el modo Pico. El modo Nulo es efectivo para la detectacion de la posicion aproximada de una linea durante el rastreo en una distancia extensa.

2.3 Alertas del receptor UAT-600-RE

Alertas en pantalla

Estas alerts aparecen en el lado derecho de la pantalla y pueda aparecer enrialquier momento.

ServicioIndica que launidad no está calibrada.Esta es generalmente una configuración de fábrica. Se debár aunar con servicios专业技术.
Batería bajaIndica menos de 10% de batería restante.
Sobrecarga de senalIndica que la senal esblemado grande para procesarla correctamente. No occursa los componentes electrónicos, pero las medicaciones se verán afectadas. esta condidión es muy poco frecuente.
Pilas con muy pocacargaCuando aparece este icono, la tensión de las pilas es tan baja que no es possible utilizar el localizador. Reemplace o recargue las pilas para continuar.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Alertas en pantalla - 1

Alertas relacionadas con la medicación de profundidad

Estas alerts estan asciadas con las medicoes de profundidad y solo aparen cen dorfo de la seccion de la.
pantalla emergente de profundidad.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Alertas relacionadas con la medicación de profundidad - 1

Alertas relacionadas con la profundidad

Señal anormalNo es possible calcular la profundidad debido a que la seals demasiado ruidosa, demasiado débil o demasiado fuerte.
Señal aireaNo es possible calcular la profundidad debido a una seals intensa que se está irradiando desde arriba (es decide, un cable aereo).
Instalación superficialLaunidad detectó una instalación superficial (menos de 4 pulgadas) Se debe tener precaución durante la excavación.

2.4 Controles y pantalla del transmisor UAT-600-TE

Controles del transmisor

Beha-Amprobe UAT610EUR - Controles del transmisor - 1

Pantalla
Encendido/apagado: presione durante 2 seguros para encender/apagar el transmisor. Aparecerá la indicación en la pantalla.
3 Arriba/abajo (botones multifuncion + /permite augmentar o reducir la intensidad de la seals en la pantalla principal, seleccionar hacer arriba/abajo de functions en la pantalla de menus, o augmentar o reducir el volumen y el brillo en las pantallas de submenús.
4 SeLECTION de Frequencia (Hz): presione momentaneamente para mover entre las options de frequencia disponibles:

8 kHzModo activo de 8 kHz
33 kHzModo activo de 33 kHz
A-LowSeñal bajo del modo de caballete con forma de "A"
A-HiSeñal alta del modo de caballete con forma de "A"

5 ENTER/MENU (Ingresar-acceptar/Menu): presione momentanamente para ingresar en el menu de configuracion del receptor.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Controles del transmisor - 2

1Terminales para la connexion directa y pinza de senal
2 Tx Indicador de tension de salute peligrosa El icono de la pantalla indica que el transmisor está transmitiendo tensiones superiores a 30V
3 Fusible de proteccion
4 Indicador de tension peligrosa (mas de 30 V) La luz roja fija indica la presencia de tension de CA superior a 30V en el circuito en el modo de connexion directa. La luz roja parpadeando indica la presencia de tensiones superiores a 30V en los terminales del transmisor en el modo A-Lo y A-Hi (generada y/o medida). En el caso de la presencia de tension de linea superior a 50V (tipica) durante el funcionaimiento en el modo A-Lo o A-Hi, el transistor desactiva automatistically los modelos A-Lo y A-Hi, y se encendera el indicator con una luz roja fija. Compruebe siempre la presencia de tension en el circuito a trovés de un voltimetro adicional.

Tenga precaución cuando las anteriores advertencias de indicacion de tension esten encendidas.
Nota: No utilise el transmisor para comprobar la ausencia de tension. En cambio, utilise un voltimetro.

Pantalla del transmisor

Beha-Amprobe UAT610EUR - Pantalla del transmisor - 1

Volume del altavoz
Tension religiosa de salute (más de 30 V)
3 Nivel de calidad de senal
4 Indicador de las pilas
Modo de localización
6 Menu
7 Recordatorio de configuración de ganancia
8 Señeción de Frequencia

Funciones del menu de configuración del transmisor

Para ingresar en el menu de configuracion, presione "ENTER" (Ingresar). Utilice los botones +/- para desplazarse hacer arriba y abajo por las options disponibles.

Corriente de salute:Esta función solo está disponible cuando se conectan los terminales de prueba. Consulte la sección 3.5 Mode de connexion de los terminales de prueba directa para conectar correctamente los terminales de prueba. La lectura indica la corriente de salute de senal. Si este valor es cero, o cercano a cero, asegúrese de que se realice una connexion correcta con la linea deseada.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Funciones del menu de configuración del transmisor - 1

Salida/entrada de tension:Esta funciona solo está disponible cuando se conectan los terminales de prueba. Consulta la sección 3.5 Modo de connexion de los terminales de prueba directa para conectar correctamente los terminales de prueba. El valor superior 1x indica la tension de salute de la seals del transistor y el valor inferior -- indica la tension de la linea que está connectada al transistor.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Funciones del menu de configuración del transmisor - 2

Resistencia:Esta funciona solo está disponible cuando se conectan los terminales de prueba a la linea deseada desnergizada. Consulte la seccion 3.5 Modo de connexion de los terminales de prueba directa para conectar correctamente los terminales de prueba. El valor indicado es la resistencia de la linea conectada al transmisor. El valor medido maximal es 999k .El significo _· indica que el valor medido es superior a 999~k

Beha-Amprobe UAT610EUR - Funciones del menu de configuración del transmisor - 3

Cuando se enquiryre en el modo A-Lo o A-Hi, el indicator parpadeará. En caso de la presencia de tension superior a 10 V (tipica) en el circuito que se esta sometiendo a pruebas, la medicación de resistencia (Ω) estara excluida en la pantalla MENU.

Volumen del altovoz: Utilice los botones "+"/para selectionar el altovoz y presione "ENTER" (Ingresar-acceptar). Utilice los botones "+"/ paraacular/reducir el volumen. Presione "ENTER" (Ingresar-acceptar) para partir del menu del altovoz.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Funciones del menu de configuración del transmisor - 4

Contraste: Utilice los botones +/- para selectionar el icono de contraste y, a continuacion, presione "ENTER" (Ingresar-acceptar). Utilice los botones +/- paraacular/ reducir el contraste. Presione "ENTER" (Ingresar-acceptar) para pagar del menu de contraste.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Funciones del menu de configuración del transmisor - 5

2.5 Pinza de senal SC-600-EUR (incluida con el modelo UAT-620-EUR, optional para el modelo UAT-610-EUR)

En muchas situaciones, no es possible Obtener acceso a un cable para realizar un contacto eletrico o no es seguro hacerlo. El accesorio de pinza de senal offre un método eficiente y seguro de aplicar una senal de localización a un cable, lo que permite que el transmisor induzca una senal a性和 delaislamento hacerlos cables o tuberías. La pinza funciona solo en circuitos cerrados de baja impedancia.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Pinza de senal SC-600-EUR (incluida con el modelo UAT-620-EUR, optional para el modelo UAT-610-EUR) - 1

3. APLICACIONES PRINCIPALES

AplicaciónConfiguración del receptorConfiguración del transmisorNota
Localización de cables energizadas de 50/60 Hz que transporten correnteModo de alimentación 50 Hz o 60 HzNo se requires(transmisorEl receptor detectará la BCHeralde综合素质 de 50/60 Hz que transporte corriente Sección 3.2
Identificación de laubicación de todaslas instalaciones metálicas: tuberías*, cables energizadas y cables desenergizadasModo de radioEl receptor detectará varias instalaciones que transportan la BCHalSección 3.3 y 3.4
33 kHzModo de inducción
Rastreo de tuberías* o cables individuales (energizados o desenergizados)8 kHz o 33 kHzConexión del terminal de prueba directaEl receptor detectará la BCHeralso de el cable/tubería individual conectado al transmisor Sección 3.5 y 3.6
Pinza
Localización de fallasUtilizar caballete con forma de "A"Conexión del terminal de prueba directa, A-Lo o A-HiEl caballete con forma de "A" detectará la falla Sección 4.6

*El rastreo de las tuberías y conductos metálicos es posible desde de insertar el cable o la cinta pasadora metalica.

3.1 Técnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones Localización con el receptor

  1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2seguidos. Seleectionla fecuencia de localizacion deseada. Sujete verticalmente el receptor.
  2. Ajuste la sensibilitad con los botones + / - para que la lectura del grfico de barras comience aunar algo de movimiento. El control de sensibilitydebera estar en, o circa de, la sensibilitymaxima.
  3. Manteniendo el receptor vertical y frunte a su cuerpo, carne por el area que desea inspeccionar y, a continuacion, continu en un patron de cuadricula.

Tenga en cuenta que no se emitirá ningún sonido desde el altovoz hasta que la lectura del medidor se
encuentre por encima de la escalacompleta aproximadamente un 10% Tenga en cuenta que no se detectaran los objetos perpendiculars al receptor (objetos de color blanco
en las ilustraciones A y B). El receptor detectará objetos que estén paralelos o debajo del angulo (objetos
de color gris en las ilustraciones A y B). Despues de起初ar la busqueada de cuadricula inicial, tal como
se muestra en la ilustracion A, repita la busqueada de cuadricula a 90 grados, tal como se muestra en la
ilustracion B.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Técnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones Localización con el receptor - 1

Beha-Amprobe UAT610EUR - Técnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones Localización con el receptor - 2
Vista de plan

  1. Si, en algunosmomento, la lecture del medidor comienza a aumento,可以更好ducadosamente el localizador hacia delante y atras y hacia la izquierda y derecha para detectar la senal maxima. Utilice el grfico de barras para poder a confirmar la posicn correcta. Si el grfico de barras excede el valor maximo,ajuste la sensibility para que la lecture regrese dentro de los limites del grfico de barras con los botones +

Beha-Amprobe UAT610EUR - Técnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones Localización con el receptor - 3

Si la lectura está fuera de la escala (demasiado grande o demasiadolittle), al presionar a la vez los

botones " + / - " , se ajustará automatistically la sensibilitad para que la desviacion del medidor regrese al 50%

  1. Gire el receptor en su eje para Obtener la senal maxima. Esto indica que el receptor está directamente sobre la linea y está alineado con la direcction del cable. Internacionalmente verificar la direcction girando hasta que se detecte la senal mas petite. El receptor estara perpendicular al cable/tuberia.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Técnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones Localización con el receptor - 4

  1. Camine a lo长大o de la trayectoria del cable y realice su rastreo moviendo el receptor de izquierda a derecha para encontrar la senal mas alta.

3.2 Modo de alimentacion de 50 / 60Hz : localizacion pasiva de lineas de alimentacion y cables energizados

Las señales de alimentación se crean a工程技术 de suministro electrico que se trasladan por los cables de suministro. Estas señales son de 50 o 60 Hz según la region (por exemple, Europa tiene una alimentación de 50 Hz y Estados Unidos tiene una alimentación de 60 Hz). Se pueda ajustar esta Frequencia en el receptor.

Cuando se distribuya la energia por toda la red, parte de la alimentacion regresa a la central elctrica a trovés de la tierra. Estas corrientes de fuga peuvent saltar hacia las tuberias y cables y también create senales de energia.

Debera existir corriente electrica suficiente fluyendo para crear una senal detectable. Por exemple, un cable vivo que no está en uso podria no irradiar una senal detectable. Un cable bien equilibrado (exactamente la mesma corriente fluyendo por el vivo y el neutro) anulará y no crear una senal. En la practica, este es poco freciente, puesto que generalmente existen desequilibrios en el cable como para crear una senal detectable.

  1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 seguidos.

  2. Presione el boton "Hz" varias vezes hasta que se seleccione la fecuencia correcta. Paraonian la fecuencia entre 50 o 60 Hz, consulte la section 2.2. Controles y pantalla del receptor UAT-600-RE.

  3. Siga los pasos descriritos en la sección 3.1 Localización con el receptor.

3.3 Modo de radio: localización pasiva de instalaciones

Las señales de radio se crean a工程技术 del transmisor de radio de baja Frequencia y se utilizes para la radiodifusión y las communicatoraciones. Están posicionadas por todo el mundo. Puesto que las Frequencias son sumamente bajas, las señales tienden a penetrar y rodear la curvatura de la tierra. Cuando las señales atraviesan un conductor extenso, como una tuberia o cable, estas señales se vuelven a irradiar. Son estas señales que se vuelven a irradiar aquellas que pueda detectar el modo de radio.

La localización de las senales de radio es bastante similar a la deteción de senales de alimentación, bajo que ambas son pasivas. Con el método del modo de radio, detectará instalaciones metálicas, como tuberías, y cables energizados y desnergizados. El rastreo de las tuberías y conductos metálicos sera possible antes de insertar el cable o la cinta pasadora metálica.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de radio: localización pasiva de instalaciones - 1

  1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 seguidos.
  2. Presione el boton "Hz" varias vezes hasta que se seleccione Radio.
  3. Siga los pasos descriritos en la sección 3.1 Localización con el receptor.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de radio: localización pasiva de instalaciones - 2

Las flechas hacía la izquierda/derecha no está activadas durante la localización pasiva

3.4 Modo de induccion: localizacion de instalaciones

El modo de inducción es particulamente usable para la identificacion de laubicacion de varias instalaciones subterraneas antes de excavar. El modo de induccion también possible utilizese para el rastreo de cables individuales,onde no existe acceso a la linea para conectar los terminales de prueba o una pinza.Sin embargo,este método podria no ser confiable si existen presentes lineas adyacentes,debido a que la penal también se aplicara a estas lines.

Sin los terminales de prueba y la pinza de senal connectados al transmisor, el transmisor comenza automatamente a irradiar una senal alrededor del本身就是a工程技术. Estas senales penetraran la tierra y se acoplaran con las lineas subterraneas. La senal viajarra a lo长大o de la linea que peut detectar el receptor.

Con el método del modo de inducción, detectará instalaciones metálicas, como tuberías, y cables energizados y des Energizados. El rastreo de las tuberías y conductos metálicos sera posible afterwards insertar el cable o la cinta pasadora metálica.

Modo de inducción: configuración del transmisor

Al utilizes el mode de induccion, a fin de evitar la interferencia de la senal, colque el transmisor a como minimum 65 pies (20 metros) de qualquier estructura como una edificacion o torre. Antes del rastreo, realice una inspeccion visual del area en busicada de indicios que indiquenonde podrian estar presentes, como transformadores, alcantarillas, alumbrado publico o de estacionamento, etc.

La postal se irradiara alrededor del transmisor y debao de este, por lo tanto, se recomienda que, al aplicar una postal con el mode de induccion, se mantenga una distancia de al menos 65 pies (20 metros) del transmisor durante la detec tion y la obtencion de lecturas de profundidad. Cuando sea possible realizar la localizacion a una distancia inferior a 65 pies, el operario deben tener en cuestion que la postal recibida directamente desde el transistor podria tener la fuerza suficiente como para incidir en los resultados.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de inducción: configuración del transmisor - 1

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de inducción: configuración del transmisor - 2

Evite colocar el transmisor sobre tapas de alcantarilla metálicas, ya que este reducirá ampliamente la efectividad del transmisor y, en casos extremos, provocará danios en los circuitos del transistor.

  1. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 seguidos.
  2. Colque el transmisor sobre la possible ubicacion de la linea, colocandolo de tal forma que quede a lo largo de la linea.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de inducción: configuración del transmisor - 3

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de inducción: configuración del transmisor - 4

  1. Presione el botón " + / - " para definir la calidad en el nivel 1. Aumente el nivel si la intensidad de la seals resultante es débil. El aumento innecasarido de la seals podra derivar en la induccion de la seals en lineas no deseadas.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de inducción: configuración del transmisor - 5

Modo de induccion: localizacion con el receptor

  1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/ apagado durante 2segundos.
  2. Presione el botón "Hz" varias vezes hasta que se seleccione la Frequencia de 33 kHz.
  3. Siga los pasos detallados en la sección 3.1 Localización con el receptor, realizando losindicadores de flecha hacía la izquierda/derecha para evaluar rápidamente laubicación del cable.
  4. Oportunamente, pueda medir la profundidad del cable. Consulte la sección 4.3 Como realizar medicaciones de profundidad y corrente para Obtener más informacion.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de induccion: localizacion con el receptor - 1

Para una mayor precision, despues de que se detecta la ubicacion iniciai de una instalacion, mueva el transmisor directamente sobre ella en caso de que no se hay a colocado de forma precisa al comienzo de la busicada.
Cuando la senal estedistorsionada,las flechas podrianindraruna posicondeesada diferenteque la lectura del grafico de barras mas grande.En esta situacion,utilice siempre el grafico de barras para detectar la linea,peso que está menos influenciada que las flechas hacla izquierda/derecha en un Campo de senal distorsionada.

3.5 Modo de conexión de los terminales de prueba directa: rastreo de una tuberia o cable individual

La conexión directa con los terminales de prueba es el método más confiable para el rastreo de un cable o tuberia individual.

ADVERTENCIA

  • Solo el personal autorizado deben realizar conexiones con los cables.
  • El transmisor pueda connectarse a cables energizados de hasta CAT IV de 600 V y cables o tubertas desenergizados.
  • No toque las partes metálicas de las pinzas de connexion durante la connexion con la linea o cuando el transmisor está encendido,lisho que podrian exceder los 30 V (RMS).
  • En el caso de los cables blindados, siempre realice la connexion con la cubierta deicho cable. La cubierta detendra la seals de rastreo si el transmisor se conecta a uno de los cables internos.

Beha-Amprobe UAT610EUR - ADVERTENCIA - 1

Cóme evitar problemas de cancelación de senal con una connexion a tierra independiente La senal genera por el transmisor create un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta senal, más fácil sera rstrear el cable.

Si el transmisor está conectado a dos cables adyacentes del mesmo circuito (por exemple, cables vivo y neutral de un cable Romax), la seals desplaza en una direccion a trovés del primer cable y vuelve (en la dirección opuesta) por el segundo. Esto Causea la creacion de dos Campos electromagnéticos alrededor de cada cable con direccion opuesta. Estos Campos opuestos se cancelaran parcial o Completely entre si, lo que haqa que el rastreo resulte dificil o imposible.

Beha-Amprobe UAT610EUR - ADVERTENCIA - 2

Para evaporar el efecto de cancelacion, se debeesar un methodode de conexion a tierra independiente.El terminal de prueba rojo del transmisor debe estar connectado al cable vivo del circuito que desea rastrear, y el terminal verde/negro a una conexion a tierra independiente, como una tuberia de agua, un poste a tierra, una estructura metalica a tierra del edificio o una conexion a tierra de toma de una toma de corriente de un circuito differente. Es importante comprender que una conexion a tierra independiente acceptable NO es la terminal de puesta a tierra de un receptaculo del mesmo circuito que el cable que desea rastrear. Si el cable vivo está energizado y el transmisor está connectado correctamente a una conexion a tierra independiente, la luz LED roja del transmisor se encendera. La conexion a tierra independiente create la intensidad de senal maxima, porque el Campo electromagnetico create alrededor del cable vivo no se cancela por una senal en la trayectoria de returno que fluye a lo长大o de un cable adyacente (tierra o neutral) en la direccion opuesta, sino a lo长大o de un circuito a tierra independiente.

Beha-Amprobe UAT610EUR - ADVERTENCIA - 3

Modo de conexión del terminal de prueba directa: configuración del transmisor

  1. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido/apagado durante 2segundos.
  2. Conecte los terminales de prueba negro y rojo a las entradas del transmisor. El transmisor cambiará automatistically al modo de connexion directa y la pantalla做不到 el icono de connexion directa.
  3. Inserte la esta en la tierra a algunos metros de la linea y perpendicular a esta. Conecte el terminal negro a la esta con una pinza de cocodrilo.
  4. Conecte el terminal de prueba rojo a la linea deseada. Si la linea está energizada en mas de 30V , se encenderá el indicator LED de advertencia rojo.
  5. Presione el boton varias varces para selectionar la fecuencia de 8kHz (adecuada para la mayoria de las situaciones de rastroo) o la fecuencia de 33kHz . Consulte la seccion 4.1 Cuando utiliser la fecuencia de 8kHz o la fecuencia de 33kHz para Obtener mas informacion. Las fecuencias "A-Lo" y "A-Hi" se realizan con el accesorio optional de localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" para detector fallas a tierra y se describen posteriormente en el manual.
  6. Presione el botón +/- para definir la calidad en el nivel 1. Aumente el nivel si la intensidad de la sealsal resultante es debil. Un aumento innecasario de la sealsnal podria provocar una dispersion de la sealsnal haciaculoservicios y generar señales "fantasma" confusas. Estoto también consumirá mas energia de las pilas.

Nota: Al estar connectado, el(transmittere imitirá un pitido. Cuanto mayor sea la conexión con la linea y la tierra, mayor sera la velocidad del pitido. Compruebe si existe una conexión correcta desconnectando y bajo volviendo a conectar el terminal rojo. también es possible comprobar la senal que está suministrado el transistor mediate el ingresso en el menu de configuración y la selección de la optación mA.

Los elementos que pueda afectar la calidad de la connexion son un punto de connexion de tuberia oxidada (limpie el airea de connexion con un cepillo de alambre) o una connexion a tierra deficiente. A fin de melhorar la calidad de connexion bajo a una connexion a tierra deficiente, inserte la estaca en el suejo humedo. Si esnecessary, humedezca el suejo de los alrededores con agua. Si la colocacion en el suejo continua siendo un problema, intente conectar el terminal de prueba alrededor de una tapa de alcantarilla. Evite conectar a las barandas de cercas, ya que podrian crear corrientes de senales de returno a lo长大o de las ceras que interferiran con la localizacion de la senal.

Nota: Si las barras de nivel de senal no se completan, este indica que la impedancia de la linea está limitando la calidad de corriente. Augmentar la calidad más alla de este punto no mejorará la senal. Si se requiere más senal, disfruebe la calidad de la connexion con la linea y el suejo.

Al realizar la connexion con cables y tuberías de diametro grande, todas las vezes no es possible encontrar un saliente adecuado para aplicar la pinza de cocodrilo. Si el material es ferroso, utilise un imán para hacer contacto con la linea y, a continuación, sujete la pinza de cocodrilo a un imán. Por exemple: realizar una connexion con un circuito de alumbrado Pública. Generalmente, resulta fácilico conectar la cubierta de un cable de alumbrado a la tapa de inspections metalica de una lampara de alumbrado Pública. Realizar una connexion con la placía de inspections induciría una sealsal cable a技术水平es de la placy y la cubierta. Generalmente, no existe un saliente en la placía en laequal sujetar, por lo tanto, el uso de un imán en la cubierta offre un punto de sujeción adecuado.

Modo de conexión del terminal de prueba directa: localización con el receptor

  1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/ apagado durante 2segundos.
  2. Haga coincidir la fecuencia del transmisor presionando varias vezes el boton ^ .Seleccione la fecuencia 8kHz o 33kHz segun la configuracion del transmisor.
  3. Siga los pasos descriritos en la sección 3.1 Localización con el receptor.
  4. Utilice losindicadores de flecha hacer la izquierda/derecha paraevaluarrapidamentelaubicaciondel cable.
  5. Oportunamente, puede medir la profundidad del cable. Consulte la sección 4.3 Como realizar medicaciones de profundidad y corriente para Obtener más informacion.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Modo de conexión del terminal de prueba directa: localización con el receptor - 1

3.6 Accesorio de pinza de senal: rastreo de una tuberia o cable individual

Beha-Amprobe UAT610EUR - Accesorio de pinza de senal: rastreo de una tuberia o cable individual - 1

En muchas situaciones, no es possible Obtener acces a un cable para realizar un contacto eletrico o no es seguro hacerlo. La pinza de senal proporciona un método seguro y eficiente para aplicar una senal de localización a un cable.

Al utilize la pinza de senal, se recomienda que ambos extremos del cable deseado estén connectados a tierra para permitir el flujo de corriente. Al aplicar una pinzaerca de un punto de connexion a tierra donde existen varias conexiones a tierra o un bus de connexion a tierra, asegurese de que la pinza se colque alrededor de la linea deseada y no en el bus de connexion a tierra/otras tierras a fin de reducir la posibidad de que los efectos de la senal Transmitida también se aplicuen a una linea no deseada.

Accesorio de pinza de senal: configuracion del transmisor

  1. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 seguidos.
  2. Connecte los terminales de prueba negro y rojo de la pinza de senal a las entradas del transmisor. El transmisor cambiará automatically al modo de pinza y la pantalla做不到 el icono de pinza
  3. Coloque la pinza de Signals alrededor de la linea deseada.
  4. Presione el boton Hz varias varces para selectionar la fecuencia de 8kHz (adecuada para la mayoria de las situaciones de rastroo) o la fecuencia de 33kHz . Consulte la seccion 4.1 Cuando utilizear la fecuencia de 8kHz o la fecuencia de 33kHz para Obtener mas informacion. Las fecuencias "A-Lo" y "A-Hi" se utilizean para la localizacion de fallas a tierra en los conductores de los cables y se describen posteriormente en este manual.
  5. Presione el botón " + / - " para definir la calidad en el nivel 1. Aumente el nivel si la intensidad de la sealsal resultante es debil. Un aumento innecasario de la sealsnal podria provocar una dispersion de la sealsnal hacerotherservicios y generarsenales"fantasma"confusas. Estotoxygen consumirámas energia de las pilas.

Accesorio de pinza de senal: localización con el receptor

  1. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/ apagado durante 2segundos.
  2. Haga coincidir la fecuencia del transmisor presionando varias vezes el boton ^ .Seleccione la fecuencia 8kHz o 33kHz segun la configuracion del transmisor.
  3. Siga los pasos descriritos en la sección 3.1 Localización con el receptor.
  4. Utilice losindicadores de flecha hacer la izquierda/derecha paraevaluarrapidamentelaubicaciondel cable.
  5. Oportunamente, pueda medir la profundidad del cable. Consulte la sección 4.3 Como realizar medicaciones de profundidad y corriente para Obtener más informacion.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Accesorio de pinza de senal: localización con el receptor - 1

4. APLICACIONES ESPECIALES

4.1. Cuando utilizes la fecuencia de 8kHz o la fecuencia de 33kHz

Como regla general, la Frequencia de 8 kHz proportionsaré el mejor compromiso entre claridad de senal y efectos de "dispersion" hacíaotiros servicios. Sin embargo, existenalgunas occasions en las que la Frequencia más elevada de 33kHz sera más beneficiosa:

  1. Localización de cables con terminales de aislamiento: Generalmente, los cables con terminales de aislamiento no tienen connexión a tierra. Esto significa que la seals no viajará fácilmente hacer el terminal de aislamiento. El uso de una Frequencia más elevada fomentará el flujo de la seals de corriente.
  2. Cables de diametro(PC) : Las frequencies mas elevadas tienden a tener un mayor flujo en los cables de diametro(PC), a pesar de que se debe seguir aplicando la regla "probar primero la fecuencia de 8 kHz".
  3. Localization de tuberías antigunas de hierro fundido: Estas tuberías suelen tener conexiones mecánicas entre las secciones, que se oxidan con el paso del tiempo y no permiten realizar una connexion electrónica entre las secciones de las tuberías. La seals de 33 kHz tarda a saltar por estas juntas y continuar hacer abajo por la linea.
  4. Cables con una connexion a tierra deficiente: Generalmente, las Frequencias mas elevadas viajaran mayor a lo large de un cable con una connexion a tierra deficiente que las Frequencias mas bajo.

4.2. Localización de tuberías no metálicas y lineas de alcantarillado

El localizador UAT-600-EUR pueda rastrear indirectamente tuberías y conductos no metálicos.

  1. Inserte alambre guía o cable dentro del conducto o la tuberia. En el caso de las lineas de alcantarillado, utilise laquina de limpieza de drenajes de alcantarillas para insertar un cable de limpieza.
  2. Siga los pasos detallados en la sección 3.5 Modo de conexión de los terminales de prueba directa: rastroe de una tuberia o cable individual. Conecte el terminal de prueba rojo al alambre guía o el cable de drenaje.

El receptor recogerá la SENAL conducida por el alambre guía o el cable, lo que indica la ubicación de la tuberia no metalica.

4.3. Como realizar medicaciones de profundidad y corrente

Las medicaciones de profundidad y corrente solo está disponible cuando el receptor está configurado en la Frequencia de 8kHz o 33kHz . Este modo NO está disponible en la Frequencia de 50/60Hz ni en losodos de radio.

Para realizar una medicación de profundidad y corriente, en primer lugar, detecte la posición de la linea. Coloque la punta del receptor en el suelo, asegurándose de que está vertical y perpendicular a la linea. Mantenga presionado el botón "hasta que la pantalla cambie para estar un cuadro deDSLgo.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Como realizar medicaciones de profundidad y corrente - 1

La func tion de medico n de corriente es de suma utidad para confirmar que la senal detectada se esta iradiando de sla linea rastreada. Si la senal se estad dispersando hacia otheros servicios, las senales resultantes seran generalmente inferiores a aquellas de la senal originada. Sin embargo, se debarre tener cuidado, puesto que la corriente de senal se reduirag gradualmente a lo largo de la linea. Una caida repentina de la corriente a lo largo de una distancia indica que:

  1. Existe una falla de tierra en la linea que es la seals del derivacion a tierra.
  2. Existe una "T" apagada desde la linea principal.
  3. El operario ha migrado de la linea conectada a una linea que tiene parte de la seals que se ha dispaso de la linea principal.

Comprobación de profundidades de error debido a una distorsión de la seals

Una forma de determinar si la medicación de profundidad está posiblemente afectada por la distorsión consiste en realizar una lectura de profundidad a nivel del sueño y bajo el receptor a una distancia conocida del sueño (como 1 pie). Vuelva a realizar la lectura de profundidad a una profundidad nueva y confirmarme que la profundidad hayaeightado eneste valor.Si la profundidad cambia enalgun valorque no sea el cambio real, las lecturas deben considerarse sospechosas.

Las señales distorsionadas provocar que la posición de la linea localizada se desplace de la posición real. Los erros son más Pronunciados al utilizar las flechas en el modo Nulo que en el gráfico de barras del modo Pico. Por lo tanto, si la posición de la flecha/nulo y la posición del gráfico de barras de pico indican values differentes, la seals posiblemente está distorsionada y las lecturas deben tomarse con precaución.

ADVERTENCIA

Nunca excave mecánicoamente sobre la trayectoria de una tuberia o cable subterraneo. Siempre excave con cuidado.

4.4. Mediciones de tension, resistencia y corriente de salute con el transmisor

Consulte la page 9 Funciones del menu de configuracion del transmisor para Obtener informacion detallada.

4.5. Técnicas de localización avanzada: intercambio entre dos personas

  1. Configure el transmisor tal como se describe en la sección 3.4 Modo de induccion: localizacion de instalaciones.
  2. Encienda el receptor presionando el botón de encendido/apagado durante 2seguidos y selección la
    frecuencia de 33kHz presionando el boton Hz.
  3. SeLECTIONE el area que desea comprobar. Una persona sujeta el transmisor con el mango alineado con la direccion de movimiento y la othera sujeta el receptor (tal como se muestra a continuacion).
  4. Párese a como minimum 15 pies (5 metros) sujetando el equipo como se muestra a continuación, con el transistor y el receptor alineados con la direccion de movimiento.
  5. Ajuste la sensibilitad del receptor de forma tal que la lectura del medidor indique una intensidad de senal de aproximamente 20% .
  6. Camine lentamente a lo largo del situo Maintainendose paralelos uno con除外. A medida que se aproxima un service, el nivel de senal del receptor augmente. Cuando la senal se encuentre al maximo, detenga el transmisor y colquelo sobre el suejo. A continuacion, detecte la posicion del service con el receptor, tal como se describe en la section 3.1 Localizacion con el receptor. Marque esta posicion y grafique la ruta a lo largo del situo si es necessario.
  7. Continué el barrido por todo el Sitio y, a continuación, si es posible, repita el proceso a 90 grados en el barrido ya completado.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Técnicas de localización avanzada: intercambio entre dos personas - 1

Beha-Amprobe UAT610EUR - Técnicas de localización avanzada: intercambio entre dos personas - 2

4.6. Localización de fallas con el accesorio de caballete con forma de AF-600 EUR "A"

El localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" AF-600-EUR es un accesorio optional disnado especificamente para la UAT-600-EUR de Beha-Amprobe. En combinacion con el transmisor, detectar laubicacion en la que el conductor metalico de un cable (ya sea una cubierta o conductor metalico del cable) toca la tierra. Internacionalmente, como los defectos en los recubrimientos de tuberias. Consulte el manual de usuario del caballete con forma de "A" AF-600-EUR para Obtener instrucciones completas.

5. MANTENIMIENTO

5.1. Reemplazo de las pilas

Utilice un destornillador de cabeza plana paraAbrir la tapa de las pilas.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Reemplazo de las pilas - 1

Beha-Amprobe UAT610EUR - Reemplazo de las pilas - 2

5.2. Reemplazo del fusible

Utilice un destornillador de cabeza plana paraAbrir la tapa del fusible.

Beha-Amprobe UAT610EUR - Reemplazo del fusible - 1

Utilice solo un reemplazo exacto del fusible.

6. ESPECIFICACIONES

Transmisor UAT-600-TE
Tensión de funcionaDe 0 a 600 V
Frecuencia de entregaCircuito energizzato Modo de inducción: 33 kHz (32.768 Hz) Modos de conexión directa: 8 kHz (8192 Hz) y 33 kHz (32.768 Hz) Modo de pinza: 8 kHz (8192 Hz) / 33 kHz (32.768 Hz) Circuito desnergizado Modo de inducción: 33 kHz (32.768 Hz) Modos de conexión directa: 8 kHz (8192 Hz), 33 kHz (32,768 Hz), A-Lo/A-Hi Caballete con forma de "A": 8 kHz (8192 Hz) Modo de pinza: 8 kHz (8192 Hz) / 33 kHz (32.768 Hz)
Salida de potenciaMáx. 3 varios
Tensión de saluteMáx. 50 V (RMS)
Corrente de saluteMáx. 250 mA (RMS), corrente constante en 5 pasos
Medicina de la tension de suministro electricoDe 0 V a 600 V, de 50 Hz a 60 Hz Resolución: 1 V Precisión: ±10 %
Medicina de resistencia (Circuito desnergizado)De 0 Ω a 999 kΩ Rango: De 0 Ω a 999 Ω (resolución: 5 Ω) Rango: De 1 Ω a 999 Ω (resolución: 1 kΩ) Precisión: ±10 %
Advertencia de tensión peligrosa de salute≥ 30 V (RMS) Icono visualizo en la pantalla: Tx ▲
Advertencia de tensión peligrosa de suministro electrico:≥ 30 V (RMS) Indicador de luz roja: ▲
Indicación de audioPitidos<rápidos que mystra que se está aplicando la mejor/señal
Receptor compatibleReceptor UAT-600-RE
Accesorios compatiblesPinza deSEOALSC-600-EUR Caballete con forma de"A"AF-600-EUR Conjunto de terminales de prueba TL-UAT-600
PantallaPantalla LC gráfica de matriz de+puntos monocromática(retroluminaciónLED) 60 mm x 32 mm (2,4 x 1,3 pulgadas)
Tasa deactualizaciónCorriente (mA): 10 ms Tensión (V): 15 ms Resistencia (Ω): 330 ms
Temperatura y humedad de funcionaDe -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F), ≤90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de almacenimientoDe -40 °C a 60 °C (de -40 °F a 140 °F), ≤90 % (humedad relativa)
Altitude funciona< 2000 metros (<6561 pies)
Grado de polución2
Clasificacion IPIP54
Prueba de caidas1 m (3,28 pies)
Fuente de alimentacionOcho (8) pilas alcalinas secas de 1,5 V
Apagado automatísticoNinguno
Vida uyil de las pilasAprox. 16 horas a 21 °C (70 °F) (tipica)
Indicación de pilas por agotarseA ☐ ☐ ☐
Categoría de medicaciónCAT IV de 600 V
Protecciones de sobrecarga600 V (RMS)Fusible FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA, Φ6,3×32 mm
Aprobación de agenciesSE: C E K A
Cumplimiento de seguridadIEC 61010-1, IEC 61010-2-033CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (terminales de prueba)
CompatibilityelectromagnéticaIEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión ycomunicación industrial)[1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de ondaelectromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estaral tanto de this. Este equipo está Diseñado para el uso en enternoscomerciales y no sedeferá utilizen en hogares.
Tamanio (alto x ancho x长大)Aprox. 355 x 230 x 120 mm (14 x 9 x 4,7 pulg.)
PesoAprox. 3,2 kg (7,0 libras) (pilas incluidas)
Receptor UAT-600-RE
Tensión de funcionaDe 0 a 600 V
Modo de rastreoRastreo activo: 33 kHz (32.768 Hz) y 8 kHz (8192 Hz) Rastreo pasivo: 50 / 60 Hz y radio
Modos de localizaciónPico y nulo
Ajuste de sensibilitad (control de ganancia)
Medicción de profundidadHasta 6 m (20 pies)
Precisión de medicación de profundidadDe 0,1 m (4") a 3 m (10 pies): ± 3% De 3 m (10 pies) a 6 m (20 pies): ± 5 %
Sensibilidad a 1 m (túpica)Alimentación: 2 mA Radio: 20 μA 8 kHz: 5 μA 33 kHz: 5 μA
Retroiluminación de la pantallaAutomática
Indicación de audioAumenta al acercarse a la Sesnal
Transmisor compatibleTransmisor UAT-600-TE
PantallaPantalla LC para exteriores blanco y negro (.320 x 240) de 109 mm (4,3") con retroiluminación automática
Tasa deactualizaciónInstantáneo
Temperatura y humedad de funcionaDe -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F), ≤ 90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de alcarnamenitoDe -40 °C a 60 °C (de -40 °F a 140 °F), ≤ 90 % (humedad relativa)
Altitud de funciona< 2000 metros (<6561 pies)
Grado de polución2
Clasificación IPIP54
Prueva de caías1 m (3,28 pies)
Fuente de alimentaciónSeis (6) pilas alcalinas "AA" de 1,5 V
Apagado automatístico15 Minutes en estado inactivo Se apagará automatistically afterwards de 15 minutes de no presionar ningún botón
Vida fácil de las pilasAprox. 35 horas a 21 °C (70 °F) (túpica)
Indicción de pilas por agotarsey/o en aquina superior derecha de la pantalla
Categoría de medicisiónCAT IV de 600 V
Aprobación de agenciesCE KICAK
Cumplimiento de seguridadIEC 61010-1, IEC 61010-2-033 CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
Compatibility electromagnéticaIEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y communicator industrial) [1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deben estar al tanto de this. Este equipo está Diseño para el uso en enternos commerciales y no se deben usar en hogares.
Tamañó (alto x ancho xlarge)Aprox. 302 x 120 x 779 mm (11,9 x 4,7 x 30,7 pulg.)
PesoAprox. 1,9 kg (4,2 libras) (pilas inclidas)
Caballete con forma de "A" AF-600-EUR
Estado de rastreo (des Energizado)8 kHz (8192 Hz)
Estado de localizaciónLocalización de falla de tierra
Sensibilidad (túpica)Estado de localización de cables a una profundidad de 1 metro: 10 uA Estado de localización de fallas: falla de hasta 2 MΩ
Retroiluminación de la pantallaAutomática
Indicación de audioEl altovoz indica izquierda/derecha a工程技术 del tono pulsado/continuo
Transmisor compatibleTransmisor UAT-600-TE
PantallaPantalla LC para exteriores blanco y negro (128 x 128) de 33 mm (1,28") con retroiluminación automática
Tasa deactualizaciónInstantáneo
Temperatura y humedad de configuraciónDe -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F), ≤ 90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de alcarnamenitoDe -40 °C a 60 °C (de -40 °F a 140 °F), ≤ 90 % (humedad relativa)
Altitud de configuración< 2000 metros (<6561 pies)
Grado de polución2
Clasificación IPIP54
Prueva de caías1 m (3,28 pies)
Fuente de alimentaciónSeis (6) pilas alcalinas "AA" de 1,5 V
Apagado automático15 Minutes en estado inactivo Se apagará automatistically after 15 minutes de no presionar ningún botón
Vida fácil de las pilasAprox. 60 horas a 21 °C (70 °F) (túpica)
Indicación de pilas por agotarseParpadeo
Aprobación de agenciesCE: C E K A
Cumplimiento de seguridadIEC 61010-1 CSA/UL 61010-1
Compatibility electromagnéticaIEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y communicator industrial) [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deben estar al tanto de este. Este equipo está Diseño para el uso en enternos commerciales y no sedefería utilizar en hogares.
Tamaño (alto x ancho xlarge)Aprox. 355 x 230 x 120 mm (14 x 9 x 4,7 pulg.)
PesoAprox. 1,9 kg (4,2 libras) (pilas incluidas)
Pinza de Signals SC-600-EUR
Tensión y corriente de funcionaimientoDe 0 a 600 V, 100 A max.
Frecuencia de funcionaimiento33 kHz (32.768 Hz) y 8 kHz (8192 Hz)
Tensión de Signals Salida (nominal)23 V (RMS) a 8 kHz30 V (RMS) a 33 kHz
Temperatura y humedad de funcionaimientoDe -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F), ≤ 90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de almacenimientoDe -40 °C a 60 °C (de -40 °F a 140 °F), ≤ 90 % (humedad relativa)
Altitud de funcionaimiento< 2000 metros (<6561 pies)
Grado de polución2
Clasificación IPIP54
Prueba de caidas1 m (3,28 pies)
Categoría de medicaciónCAT IV de 600 V
Aprobación de agenciesCE C K D
Cumplimiento de seguridadIEC 61010-1, IEC 61010-2-032CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-032
Compatible electromagnéticaIEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión ycomunicación industrial)[1][1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de ondaelectromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estaral tanto de this. Este equipo está disnado para el uso en enteroscomerciales y no sedeferá utilizen en hogares.
Tamanio (alto x ancho x长大)Aprox. 295 x 180 x 37 mm (11,6 x 7,1 x 1,4 pulg.)
PesoAprox. 0,85 kg (1,9 libras)
Conjunto de terminales de prueba TL-UAT-600
Categoría de medicaciónCAT IV de 600 V
Tensión y corrente de configuraciónTerminales de prueba: 600 V, 10 A max.Pinzas: 600 V, 10 A max.
Longitud de los terminales3,5 m (11,5 pies)
Transmisor compatibleTransmisor UAT-600-TE
Temperatura y humedad de configuraciónDe -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F), ≤ 90 % (humedad relativa)
Temperatura y humedad de almacenimientoDe -40 °C a 60 °C (de -40 °F a 140 °F), ≤ 90 % (humedad relativa)
Altitud de configuración< 2000 metros (<6561 pies)
Grado de polución2
Aprobación de agenciesCE C E C
Cumplimiento de seguridadIEC 61010-031CSA/UL 61010-031
Compatibility electromagnéticaIEC 61326-1 Korea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y communicator industrial)[1][1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto de this. Este equipo está Diseño para el uso en enternos commerciales y no se deben utilizar en hogares.
Tamaño (alto x ancho xlarge)Aprox. 230 x 90 x 80 mm (9 x 3,5 x 3,1 pulg.)
PesoAprox. 0,5 kg (1,1 libras)

Avisos: Ler antes de utiliser

2. COMPONENTES DO KIT

2.1 A embalagem do produits inclui:

O Conjunto de cabos de teste TL-UAT-600 inclui:

As setas esquerda/direita tambiénindicaraoaposicao da LINHA.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Beha-Amprobe

Modelo : UAT610EUR

Categoría : Detector