AT8020EUR - Detector Beha-Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AT8020EUR Beha-Amprobe en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AT8020EUR - Beha-Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AT8020EUR de la marca Beha-Amprobe.
MANUAL DE USUARIO AT8020EUR Beha-Amprobe
PEspañol AT-8000-EUR Rastreador de cable avanzado AT-8020-EUR AT-8030-EUR Manual de usuario 3/2020, 6012356 B ©2020 Beha-amprobe. Todos los derechos reservados.Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Beha-Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Beha-Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Beha-Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Beha- Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que esta limitación no se le aplique a usted. Reparación Todas las herramientas Beha-Amprobe devueltas para reparación en garantía o fuera de garantía o para la calibración deberán estar acompañadas de lo siguiente:su nombre, nombre de la compañía, dirección, número de teléfono y justificante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado, así como los conductores de comprobación con el producto. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de caducidad o una orden de compra pagadera a Beha-Amprobe. Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los países Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el servicio de reparación. Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Beha-Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web beha-amprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de Beha- Amprobe (consulte la dirección a continuación). Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web beha- amprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos. Beha-Amprobe División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.) Alemania* In den Engematten 14 79286 Glottertal Alemania Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 beha-amprobe.de Reino Unido 52 Hurricane Way Norwich, Norfolk NR6 6JB United Kingdom Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.com Países Bajos - Sede central** Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son Países Bajos Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com *(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de países europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor). **Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV1 AT-8000-EUR Rastreador de cable avanzado CONTENIDO
- 3.1 a Uso del receptor en el modo SMART SENSOR
- 3.1 b Uso del receptor en el modo Sensor de punta energizado .......................... 15
3.2 Rastreo de cables desenergizados .................................................................................16
- Uso del receptor en el modo Sensor de punta desenergizado
3.3 Identificación de disyuntores y fusibles ........................................................................17
- Uso del receptor en el modo Disyuntor energizado y desenergizado
4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con dispositivo de corriente residual
4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos .................................................... 25
4.9 Cómo ordenar cables agrupados ................................................................................... 26
4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba .................27
4.11 Rastreo de disyuntores/fusibles en sistemas con atenuadores de luz .......................27
General Para su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento se recomienda seguir los procedimientos indicados a continuación: NOTA: Antes y durante las mediciones, siga cuidadosamente las instrucciones.
- Asegúrese de que el instrumento eléctrico esté funcionando correctamente antes de usarlo.
- Antes de conectar los conductores, asegúrese de que la tensión presente en el conductor esté en el rango del instrumento.
- Guarde los instrumentos en su funda de transporte cuando no estén en uso.
- Si el transmisor o el receptor no se usarán durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar fugas en los instrumentos.
- Use cables y accesorios aprobados por Beha-Amprobe únicamente. Precauciones de seguridad En muchos casos, es posible que estén presentes niveles peligrosos de tensión y/o corriente. Por lo tanto, es importante que evite el contacto directo con superficies con conducción de corriente/tensión sin aislamiento. Se deberán utilizar guantes aislantes y ropa de protección en áreas con tensiones peligrosas.
- No mida la tensión o la corriente en lugares húmedos o con polvo.
- No realice mediciones de la tensión en presencia de gas, materiales explosivos o combustibles.
- No toque el circuito que se está probando si no se están tomando mediciones.
- No toque las piezas metálicas expuestas, como los terminales y los circuitos sin utilizar.
- No use el instrumento si sospecha que está funcionando mal (es decir, si observa deformaciones, rupturas, fugas de sustancias y ausencia de mensajes en la pantalla, etc.). Información de seguridad El producto cumple con:
- UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 núm. 61010-1, nivel de contaminación 2, categoría de medición IV 600 V (MÁX.)
- IEC/EN 61010-031 (terminales de prueba)
- EMC IEC/EN 61326-1 La Categoría de medición IV (CAT IV) es para circuitos que están conectados directamente a la fuente de alimentación del servicio principal de un edificio determinado o entre la fuente de alimentación del edificio y el panel principal de distribución. Dichos equipos podrían incluir medidores de tarifas de electricidad y dispositivos principales de protección contra sobrecorrientes. Directivas CENELEC El instrumento cumple con la directiva de baja tensión CENELEC 2014/35/EU y la directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU.3 Advertencias: Leer antes de usar Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales:
- Utilice el producto solo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el instrumento podría verse comprometida.
- Evite trabajar solo a fin de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario.
- Mida en una fuente de señal activa dentro del rango de tensión nominal del producto antes y después de utilizarlo a fin de garantizar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
- No utilice el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes húmedos.
- Inspeccione el producto antes del uso y no lo utilice si presenta daños. Examine en búsqueda de grietas o plásticos faltantes. Preste especial atención al aislamiento alrededor de los conectores.
- Inspeccione los terminales de prueba antes de utilizarlos. No los utilice si el aislamiento está dañado o el metal está expuesto.
- No utilice el producto si funciona de forma incorrecta. La protección podría verse afectada. Si existe alguna duda, haga revisar el producto.
- Inspeccione la continuidad de los terminales de prueba. Reemplace los terminales de prueba dañados antes de utilizar el producto.
- Solicite la reparación del producto solo a personal de servicio técnico calificado.
- Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores o barras de conexión expuestos. El contacto con el conductor podría derivar en una descarga eléctrica.
- No sujete el producto más allá de la barrera táctil.
- No aplique más de la tensión nominal y la clasificación de categoría, tal como se indica en el producto, entre los terminales o entre cualquier terminal y la masa de conexión a tierra.
- Extraiga los conductores de prueba del producto antes de abrir la cubierta o tapa de las pilas del producto.
- Nunca utilice el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta.
- Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V de CA (RMS), 42 V de CA (pico) o 60 V de CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga eléctrica.
- No intente realizar una conexión con algún circuito que tenga una tensión que podría exceder el rango máximo del producto.
- Utilice los terminales, las funciones y los rangos correctos para las mediciones.
- Al utilizar pinzas de cocodrilo y sondas de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones para los dedos.
- Utilice solo un reemplazo del fusible exacto y piezas de reemplazo especificadas.
- Al realizar conexiones eléctricas, conecte el terminal de prueba neutro antes de conectar el terminal de prueba vivo; al realizar la desconexión, desconecte el terminal de prueba vivo antes de desconectar el terminal de prueba neutro.
- Para evitar que existan lecturas incorrectas que podrían provocar descargas eléctricas y/o lesiones, reemplace las pilas ni bien aparezca el indicador de pilas por agotarse. Verifique el funcionamiento del producto con una fuente conocida antes y después de cada utilización.
- Utilice solo pilas "AA" colocadas correctamente en el medidor para alimentar el producto (consulte la sección 5.1: Reemplazo de las pilas).
- Al solicitar el servicio técnico del medidor, utilice solo las piezas de reemplazo especificadas que el usuario puede reemplazar.
- Respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Se deberán utilizar equipos de protección individual para evitar lesiones por descargas y estallidos por arco en aquellas situaciones en las que los conductores vivos están expuestos.
- Utilice solo los terminales de prueba suministrados con el producto o el conjunto de sonda con clasificación UL y CAT IV de 600 V o superior.
- No utilice la VARILLA DE TIERRA (TIC 410A) para utilizar el receptor AT-8000-RE en tensiones superiores a 600 V.
- Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período extenso o si se lo almacenará a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F). Si no se extraen las pilas, la fuga de las filas podría provocar daños en el producto.
- Siga todas las instrucciones de mantenimiento y carga de las pilas proporcionadas por el fabricante de las pilas.
- No utilice el producto para comprobar la ausencia de tensión. En cambio, utilice un voltímetro.
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD4
Símbolos utilizados en este productoEstado de las pilas: muestra la carga restante de las pilas.Inicio: vuelve a la pantalla principal cuando se selecciona.Ayuda: ingresa a la guía de ayuda cuando se selecciona.Configuración: ingresa al menú de configuración cuando se selecciona.Indica que el volumen está silenciado.Volumen: muestra el volumen en cuatro niveles.Indicador de sensibilidad: muestra el nivel de sensibilidad del 1 al 10.Icono que indica el sistema energizado.Icono que indica el sistema desenergizado. SIGNALIndicador de intensidad de señal: muestra la intensidad de la señal del 0 al 99.MAN/AUTOMuestra si el ajuste de sensibilidad está en modo manual o automático.El candado indica que el bloqueo automático de sensibilidad está activado (únicamente en modo de sensibilidad automático).Aplicación y extracción de conductores vivos peligrosos permitidas. ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica. ¡Precaución! Se refiere a la explicación en este manual. El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado. Masa (tierra).CAT IV 600VSobretensión hasta categoría IV 600V (protección de transientes de hasta 8 kV). Fusible Cumplimiento con los estándares de seguridad norteamericanos pertinentes. Cumple con la normativa europea.Está conforme con la normativa relevante en Australia. Este producto cumple con los requisitos de señalización de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar este producto eléctrico/electrónico con los residuos domésticos. Categoría de producto: Con referencia a los tipos de equipos del Anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No deseche este producto como un residuo municipal sin clasificación.
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD5
Este manual incluye información y advertencias que deben seguirse para el funcionamiento y mantenimiento seguros del instrumento. Si el producto se usa de una manera que no esté especificada por el fabricante, la protección ofrecida por el producto podría verse afectada. Este producto cumple con protección contra agua y polvo IP52 (receptor) e IP40 (transmisor y pinza de señal) conforme IEC 60529. NO utilice el producto en exteriores durante períodos de lluvia. El producto tiene un aislamiento doble de protección según EN 61010-1 para CAT IV de 600 V. PRECAUCIÓN: No conecte el transmisor a una conexión a tierra independiente en áreas de pacientes eléctricamente susceptibles de instalaciones de atención médica. Realice la conexión a tierra primero y desconéctela por último.
2. COMPONENTES DEL KIT
La caja de embalaje debe incluir:
*El kit de accesorios y terminales de prueba TL-8000-EUR incluye:
- 2 terminales de prueba de 1 m (rojo y negro): CAT IV de 600 V
- 1 terminal de prueba de 7 m (verde): CAT IV de 600 V
- 2 pinzas de cocodrilo (roja y negra): CAT IV de 600 V
- 2 sondas de prueba (roja y negra): CAT II 1000 V Accesorios opcionales:
El receptor AT-8000-RE detecta la señal generada por el transmisor AT-8000-TE a lo largo de los cables con el SENSOR DE PUNTA o el SMART SENSOR
y muestra esta información en la pantalla LCD TFT a todo color. Rastreo activo con una señal generada por el transmisor AT-8000-TE El SMART SENSOR
funciona con una señal de 6kHz generada a lo largo de cables energizados (por encima de 30 V de CA/CC) y proporciona una indicación de la posición del cable y la dirección relativa al receptor. El SMART SENSOR
no está diseñado para funcionar en sistemas desenergizados; para esa aplicación se debe usar el SENSOR DE PUNTA en modo desenergizado. El SENSOR DE PUNTA se puede utilizar en cables energizados o desenergizados para rastreo general, rastreo en espacios reducidos, ubicación de disyuntores/fusibles y distribución de cables con precisión en grupos o en cajas de empalmes. El modo de SENSOR DE PUNTA ubicará los cables con precisión con una indicación audible y visual de la intensidad de señal detectada pero, a diferencia del modo del SMART SENSOR
, no proporcionará la dirección o la orientación de los cables. Nota: El receptor NO detectará señales del cable a través del conducto metálico o el cable blindado. Para conocer métodos alternativos de rastreo, consulte Aplicaciones especiales, sección 4.4 “Rastreo de cables en conducto metálico”.
Modo de tensión sin contacto TECLAS DE NAVEGACIÓN
CERRAMIENTO SOBREMOLDEADO DE GOMA BOTÓN ENTER (INTRO) Selecciona la función.
ALIMENTACIÓN COMPARTIMIENTO DE PILAS (parte posterior)
(No utilizar para tensión superior a600 V) Figura 2.1a: Descripción general del receptor AT-8000-RE7 ENERGIZED:DE-ENERGIZED:
Aplicaciones principales Menú de configuración Guía de ayuda Ajuste de volumen del zumbador Ajuste de sensibilidad Estado de las pilas Figura 2.1b: Descripción de los elementos de la pantalla principal
OFF Idioma: Retroiluminación: Ajustes:
AUTO LARGO OFF Sensibilidad: Rango del sensor inteligente: Ayuda: Español AJUSTES Figura 2.1c: Descripción de los elementos del menú de configuración Idioma Seleccionar el idioma deseado Retroiluminación 25%, 50%, 75%, 100% Configuración DEFAULT (PREDETERMINADA) : Restablece la configuración predeterminada. Guía de ayuda ON (ACTIVADA) : El dispositivo lo guiará por cada modo. OFF (DESACTIVADA) : El dispositivo se iniciará sin guía. Sensibilidad* MAN (MANUAL) : Teclas de ajuste de sensibilidad manual (+) y (-). AUTO (AUTOMÁTICA) : Ajuste de sensibilidad automático. Rango del Smart Sensor
SHORT (CORTO) : Para detección de cables de hasta 1 metro LONG (LARGO) : Para detección de cables entre 3 y 6 metros *Nota: El modo de sensibilidad manual y automático se puede cambiar fácilmente presionando las teclas + y – al mismo tiempo cuando el receptor está en modo de rastreo. Cuando el modo de sensibilidad está ajustado en “Auto” (automático), el ajuste manual está deshabilitado.
El transmisor AT-8000-TE funciona en circuitos energizados y desenergizados de hasta 600 V de CA/ CC en entornos eléctricos de categoría I a categoría IV. Figura 2.3: Descripción general del transmisor AT-8000-TE TRANSMITTER
AT-8000-TE INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TENSIÓN
MODO DE SEÑAL HIGH (ALTO) Presione durante más de 2 segundos para el modo de bucle
INDICADOR DE SILENCIO
CERRAMIENTO SOBREMOLDEADO DE GOMA
DE VOLUMEN (+/-) ENCENDIDO/APAGADO: Presione brevemente para encender el transmisor. Mantenga presionado durante más de 2 segundos para apagar el transmisor. Ajuste del volumen: el volumen puede cambiarse presionando brevemente los botones SUBIR VOLUMEN/BAJAR VOLUMEN. Además de la función de silencio, se encuentran disponibles cuatro niveles de volumen. Se mostrará durante unos instantes en la pantalla LED el nivel de volumen elegido. Si el sonido está silenciado, la luz del LED de silencio estará encendido. El patrón de sonido es diferente en función del modo de funcionamiento elegido: Indicador de advertencia de tensión: La luz de advertencia estará encendida para circuitos energizados (de 30 a 600 V de CA/CC), apagada para circuitos desenergizados (de 0 a 30 V de CA/ CC) y parpadeando si se detecta una sobretensión (> 650 V de CA/CC). INDICADOR DEL MODO DE TRANSMISIÓN: Los LED parpadearán a diferentes velocidades según el modo de funcionamiento elegido. Transmitiendo en modo HIGH (ALTO): parpadeo rápido Transmitiendo en modo LOW (BAJO): parpadeo lento Transmitiendo en modo LOOP (BUCLE): parpadeo alternado Modo High (Alto): mantenga presionado brevemente el botón HI (ALTO) para activar el modo de transmisión HIGH (ALTO). A volver a pulsar brevemente el botón HI (ALTO), se desactiva la transmisión. Modo Low (Bajo): mantenga presionado brevemente el botón LO (BAJO) para activar el modo de transmisión LOW (BAJO). A volver a pulsar brevemente el botón LO (BAJO), se desactiva la transmisión. Modo Loop (Bucle): mantenga presionado durante más de 2 segundos el botón HI (ALTO) para activar el modo LOOP (BUCLE). Presione brevemente o mantenga presionado el botón HI (ALTO) para desactivar el modo LOOP (BUCLE).9
2. COMPONENTES DEL KIT
Modos de señal del transmisor: Señal alta (Hi): la función de modo HIGH (ALTO) se recomienda para la mayoría de aplicaciones de rastreo de cables en circuitos energizados y desenergizados, incluida la ubicación de disyuntores/fusibles. Esta función es la que se utilizará la mayoría del tiempo. Señal baja (Lo): la función de modo LOW (BAJO) solo es apropiada para las aplicaciones de rastreo de cables de precisión más demandantes, puesto que limita el nivel de señal generador por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un nivel de señal más bajo reduce el acople con cables cercanos y objetos metálicos, que evita lecturas incorrectas debido a señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a evitar la sobresaturación del receptor con una señal intensa que abarca un área extensa. Modo Loop (Bucle): este modo puede activarse manteniendo presionado el botón HI (ALTO) durante más de 2 segundos. Se deberá utiliza al trabajar con circuitos desenergizados de bucle cerrado, como cables en cortocircuito, cables blindados o cables desenergizados que están conectados a tierra en el extremo lejano. ¿Cómo la función de bucle es diferente de la configuración Hi (Alto) o Lo (Bajo) al utilizar terminales de prueba? Tanto los modos HIGH (ALTO) como LOW (BAJO) generan una señal en todas las ramas abiertas del circuito desenergizado. Esto es de suma utilidad al rastrear cables abiertos. Los modos Hi (Alto)/Lo (Bajo) NO funcionarán en los cables que tienen un cortocircuito (bucle cerrado) o están conectados a tierra en el extremo lejano, puesto que no se puede generar la señal. Figura 2.2a: Generación de una señal en el modo HIGH (ALTO) y LOW (BAJO) y bucle cerrado
TIP SENSOR El modo Loop (Bucle) genera una señal (flujo de circuito) solo en circuitos desenergizados de bucle cerrado. El modo de bucle se utiliza para encontrar con precisión la ubicación de un cortocircuito (debido a que la corriente no podrá fluir en ramas abiertas) y para rastrear los cables que están conectados a tierra en el extremo lejano (debido a que el bucle está cerrado a través de la conexión a tierra). Figura 2.2b: Generación de una señal en el modo Loop (Bucle)
TIP SENSOR Nota: El modo Loop (Bucle) solo funciona en los circuitos desenergizados. Se activa de forma automática cuando el transmisor está conectado a la línea energizada con terminales de prueba.10
2. COMPONENTES DEL KIT
Cómo trabajar con el transmisor Cuando el transmisor está encendido y conectado al circuito con los terminales de prueba, comprueba la tensión. Un indicador de advertencia de tensión rojo se encenderá si el transmisor detecta niveles de tensión peligrosos por encima de 30 V de CA/CC. IMPORTANTE: La luz indicadora de advertencia de tensión parpadeará cuando se detecte una sobretensión (> 650 V de CA/CC). En caso de una sobretensión, desconecte de inmediato el transmisor del circuito. El indicador de advertencia de tensión no está diseñado para comprobar la ausencia de tensión. En cambio, utilice un voltímetro. Si se presiona momentáneamente el botón de señal High (Alta) o Low (Baja), el transmisor comienza a generar la señal de rastreo. En función de la tensión detectada, el transmisor cambia automáticamente a:
- Modo energizado (de 30 600 V de CA/CC) que genera una frecuencia de 6 kHz
- Modo desenergizado (de 0 30 V de CA/CC) que genera una frecuencia de 33 kHZ El modo energizado utiliza una frecuencia de transmisión más baja (6 kHz) que el modo desenergizado (33kHz) para reducir el acople de señal entre los cables. El modo desenergizado requiere una frecuencia más elevada para poder generar una señal confiable. Modo energizado: En modo energizado, el transmisor obtiene una corriente muy baja del circuito energizado y genera una señal de 6 kHz. Esta es una característica muy importante del transmisor, dado que la obtención de corriente no inyecta ninguna señal que pueda dañar los equipos sensibles conectados al circuito. La señal también se genera en una trayectoria directa entre el transmisor y la fuente de alimentación, por lo que NO se coloca una señal en las ramas, lo cual permite el rastreo de cables directamente hacia el panel del disyuntor/fusible. Tenga en cuenta que, debido a esta característica, el transmisor debe conectarse del lado de carga del circuito. Modo desenergizado: En modo desenergizado, el transmisor inyecta una señal de 33 kHz en el circuito. En este modo, la señal viajará a través de las ramas del circuito debido a que se la inyecta. La señal de muy baja energía y alta frecuencia que no dañará los equipos sensibles.11
2. COMPONENTES DEL KIT
2.3 Pinza de señal CT-400-EUR
(incluido con AT-8030-EUR, opcional para AT-8020-EUR) La pinza de señal se usa para aplicaciones donde no hay acceso a los conductores expuestos. El accesorio de pinza le permite al transmisor inducir una señal a través del aislamiento a cualquiera de los cables. La pinza funciona en circuitos cerrados de baja impedancia. CONECTORES AL TRANSMISOR QUIJADA BARRERA TÁCTIL LIBERACIÓN DE QUIJADA TERMINAL DE PRUEBA Figura 2.3: Descripción general de la pinza de señal CT-400-EUR12
3. APLICACIONES PRINCIPALES
AVISO IMPORTANTE: LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente o neutra independienteLa señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear el cable.Si el transmisor está conectado a dos cables adyacentes del mismo circuito (por ejemplo, cables de línea/fase y neutros), la señal se desplaza en una dirección a través del primer cable y vuelve (en la dirección opuesta) por el segundo. Esto causa la creación de dos campos electromagnéticos alrededor de cada cable con dirección opuesta. Estos campos opuestos se cancelarán parcial o completamente entre sí, lo que hará que el rastreo resulte difícil o imposible. AT-8000-TEPara evitar el efecto de cancelación, se debe usar un método de conexión a tierra o neutro independiente. El terminal de prueba rojo del transmisor debe estar conectado al cable de línea/fase del circuito que desea rastrear, y el terminal verde a una conexión a tierra o neutra independiente, como una tubería de agua, un poste a tierra, una estructura metálica a tierra del edificio o una conexión a tierra de toma de una toma de corriente de una rama diferente. Es importante comprender que una conexión a tierra independiente aceptable NO es el terminal de cualquier receptáculo de la misma rama que el cable que desea rastrear. Si el cable de línea/fase está energizado y el transmisor está conectado correctamente a una conexión a tierra/neutro independiente, la luz LED roja del transmisor se encenderá. La conexión a tierra/neutro independiente crea la intensidad de señal máxima, porque el campo electromagnético creado alrededor del cable de línea/fase no se cancela por una señal en la trayectoria de retorno que fluye a lo largo de un cable adyacente (tierra o neutro) en la dirección opuesta, sino a lo largo de una conexión a tierra independiente.SUGERENCIA: En circuitos protegidos por un dispositivo de corriente residual (RCD, deberá utilizar siempre una conexión neutra independiente en lugar de una conexión a tierra independiente. De lo contrario, se activará el dispositivo de corriente residual (RCD). Para conocer métodos alternativos de rastreo, consulte Aplicaciones especiales, sección 4.1 “Rastreo de cables en circuitos protegidos con dispositivo de corriente residual (RCD)”. RCD AT-8000-TE Figura 3b: Ejemplo de conexión neutra independiente (preferida) AT-8000-TE Figura 3c: Ejemplo de conexión a tierra independiente (alternativa) Figura 3a13
3. APLICACIONES PRINCIPALES - CABLES ENERGIZADOS
3.1 Rastreo de cables energizados
Conexión de los terminales de prueba del transmisor
1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo al
transmisor (no es necesario tener en cuenta la polaridad).
2. Con los accesorios de terminales de prueba suministrados,
conecte el terminal de prueba rojo al cable de línea/ fase que se rastreará. En el caso de sistemas energizados, la señal se transmitirá ÚNICAMENTE entre el lado de carga al que está conectado el transmisor y la fuente de alimentación (consulte la Figura 3.1a).
3. Conecte el terminal verde al cable neutro independiente
en el dispositivo de corriente residual (RCD) o en el punto de conexión más cercano posible del dispositivo de corriente residual (RCD).* *Nota: Asegúrese de que el cable de línea/fase y el neutro independiente estén conectados al mismo dispositivo de corriente residual (RCD). De lo contrario, se activará el dispositivo de corriente residual (RCD). Compruebe si está encendido el indicador de advertencia de tensión. De lo contrario, la conexión que realizó es desde la línea/fase hasta la línea/fase o desde neutro a neutro o el circuito está desenergizado. En este caso, vuelva a realizar la conexión de la forma correcta. Figura 3.1a: Conexión adecuada con conexión neutra independiente AT-8000-TE SUGERENCIA: El transmisor, con el terminal de prueba rojo, puede conectarse directamente al cable vivo del equipo eléctrico en funcionamiento con carga (motor, dispositivo electrónico, etc.). Se puede realizar el rastreo sin necesitar de apagar el equipo o la alimentación. AT-8000-TE Figura 3.1b: Configuración del transmisor Configuración en el transmisor AT-8000-TE
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor.
2. Verifique que que los terminales de prueba estén correctamente conectados; el indicador de
estado de tensión LED rojo deberá estar encendido para circuitos con una tensión superior a 30 V de CA/CC. Nota: Asegúrese de utilizar la conexión neutra independiente, tal como se describe anteriormente.
3. Seleccione el modo de señal presionando HIGH (ALTO) para la mayoría de las aplicaciones.
El transmisor aparecerá como se muestra en la Figura 3.1c. El LED comenzará a parpadear rápidamente.14
(energizado) Nota: El modo de precisión de señal LOW (BAJO) se puede utilizar para limitar el nivel de señal generada por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un nivel de señal más bajo reduce el acople con cables cercanos y objetos metálicos, y ayuda a evitar las lecturas incorrectas por señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a evitar la sobresaturación del receptor con una señal intensa que abarca un área extensa. La función de modo LOW (BAJO) se usa con poca frecuencia, solo para las aplicaciones de rastreo de cables de precisión más demandantes.
energizado El Smart Sensor
permite un rastreo de cables más fácil al mostrar la dirección y la posición del cable, y es el método recomendado para rastrear cables energizados. Nota: El Smart Sensor
no está diseñado para funcionar en circuitos desenergizados; en cambio, se deberá utilizar el sensor de punta. Utilización del receptor AT-8000-RE 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.2. Seleccione el modo SMART SENSOR (SENSOR INTELIGENTE) con las flechas direccionales y presione el botón ENTER (INTRO) amarillo. 3. Sostenga el receptor con el Smart Sensor con orientación hacia el área de destino. Si en la pantalla destella un signo "?" en un destino rojo, entonces no se detecta la señal (Figura 3.1d). Mueva el Smart Sensor más cerca del área de destino hasta que se detecte la señal y vea una flecha direccional. Si no se detecta la señal, aumente la sensibilidad con el botón "+" del receptor.*4. Mueva el receptor en la dirección indicada por la flecha que aparece en la pantalla (Figura 3.1e).5. Un símbolo de destino verde indica que el receptor está directamente sobre el cable. Si el receptor no se bloquea en el cable, reduzca la sensibilidad con el botón "-" del teclado o ajuste el transmisor para que transmita a nivel BAJO para el rastreo de precisión (Figura 3.1f).6. Presione ENTER (INTRO) cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio. *Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables. Seleccione el rango de Smart Sensor
“Long” (largo) en el menú de configuración si trabaja con cables que estén a más de 1 metro (3 pies) de profundidad. Figura 3.1d: Sin señal detectada
SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO
Figura 3.1e: Cable a la izquierda
PARPADEO Figura 3.1c: Indicador del transmisor que muestra la señal en el modo HIGH (ALTO)15
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado)
Figura 3.1f: Receptor bloqueado en cable
SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO
3.1 b Uso del receptor AT-8000-RE en el modo Sensor de punta energizado
El modo TIP SENSOR (SENSOR DE PUNTA) se usa para las siguientes aplicaciones:ubicación con precisión de un cable en un grupo, rastreo en esquinas y espacios confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio
podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo TIP SENSOR (SENSOR DE PUNTA) energizado con las flechas
direccionales y presione el botón ENTER (INTRO) amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de
señal más alto (Figura 3.1g). Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad presionando + o – en el teclado. Si la señal es demasiado intensa para una ubicación precisa, cambie el transmisor al modo BAJO.
5. Posicionamiento del receptor: Para obtener mejores resultados, alinee la marca del
sensor de punta con la dirección del cable. Si no se alinea correctamente, es posible que se pierda la señal (Figura 3.1h).
6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90grados. La
intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de punta (Figura 3.1i).
7. Presione ENTER (INTRO) cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables. Figura 3.1g: Pantalla del receptor que muestra la señal detectada en modo de SENSOR DE PUNTA energizado 30-600V AC/DC40-400 HZ
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado)
Figura 3.1h: Alineación del sensor de punta con el cable Ranura de la punta Alineación Figura 3.1i: Giro del receptor para alinearlo con el cable
3.2 Rastreo de cables desenergizados
Conexión de los terminales de prueba del transmisor
1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo al transmisor (no es
necesario tener en cuenta la polaridad).
2. Conecte el terminal rojo al cable de línea/fase desenergizado (del
lado de carga del sistema). En el modo desenergizado, la señal se inyectará en TODAS las ramas del circuito, no solo entre la toma de corriente y el disyuntor/fusible como en los modos energizados.
3. Conecte el terminal verde a una conexión a tierra independiente
(estructura metálica del edificio, tubería de agua metálica o cable a tierra/tierra de protección (PE) en un circuito independiente). ATENCIÓN: Por razones de seguridad, esto solo se permite en circuitos desenergizados. No utilice un cable a tierra que esté ubicado paralelo al cable que rastreará, puesto que reducirá o cancelará la señal de rastreo. *Nota: Si trabaja con circuitos protegidos con dispositivo de corriente residual (RCD) energizados, la conexión a tierra independiente activará el dispositivo de corriente residual (RCD). AT-8000-TE Figura 3.2a: Conexión adecuada con conexión a tierra independiente Configuración en el transmisor AT-8000-TE
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender
2. Verifique que que los terminales de prueba estén
correctamente conectados; el indicador de estado de tensión LED rojo deberá estar apagado para circuitos desenergizados por debajo de 30 V de CA/CC. Nota: Asegúrese de utilizar la conexión a tierra independiente, tal como se describe anteriormente.
3. Seleccione el modo de señal presionando HIGH (ALTO)
para la mayoría de las aplicaciones. El transmisor aparececrá como se muestra en la Figura 3.2b. El LED comenzará a parpadear rápidamente. Nota: El modo de precisión de señal LOW (BAJO) se puede utilizar para limitar el nivel de señal generada por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un nivel de señal más bajo reduce el acople con cables cercanos y objetos metálicos, y ayuda a evitar las lecturas incorrectas por señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a evitar la sobresaturación del receptor con una señal intensa que abarca un área extensa. La función de modo LOW (BAJO) se usa con poca frecuencia, solo para las aplicaciones de rastreo de cables de precisión más demandantes. AT-8000-TTRANSMITTER
PARPADEO Figura 3.2b: Indicador del transmisor que muestra la señal en el modo HIGH (ALTO)
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado)
Uso del receptor AT-8000-RE en el modo Sensor de punta desenergizado
El modo del SENSOR DE PUNTA desenergizado se utiliza para el rastreo general de cables, la ubicación con precisión de cables en grupos, el rastreo en esquinas reducidas y espacios confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo TIP SENSOR (SENSOR DE PUNTA) desenergizado con las flechas
direccionales y presione el botón ENTER (INTRO) amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.*
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de
señal más alto (Figura 3.2c). Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad presionando + o – en el teclado. Si la señal es demasiado intensa para una ubicación precisa, cambie el transmisor al modo BAJO.
5. Presione ENTER (INTRO) cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Figura 3.2c: Receptor que muestra la señal detectada en modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado *Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables. El modo desenergizado utiliza una antena diferente que el modo energizado en el sensor de punta que en el modo energizado. No se requiere una alineación específica de la marca del sensor de punta con el cable. Los resultados del rastreo de cables desenergizados se basan únicamente en que tan cerca está el sensor de punta al cable.
3.3 Identificación de disyuntores y fusibles
El modo de disyuntor ajusta automáticamente la sensibilidad del receptor. Como resultado, el receptor detectará e indicará solo un disyuntor/fusible correcto. Esta mejora ayuda a eliminar el análisis de intensidad de señal del proceso de identificación del disyuntor/fusible que es típico para rastreadores de cables menos avanzados. Nota: Para la ubicación de disyuntores/fusibles, se puede utilizar una conexión directa simplificada a los cables de línea y neutros, porque estos cables se separan en el panel del disyuntor/fusible. No hay riesgo de efecto de cancelación de señal si los cables están alejados al menos unos centímetros (pulgadas) entre sí. Sin embargo, debe utilizarse la conexión neutra independiente como se muestra en el modo de SENSOR DE PUNTA energizado para obtener resultados superiores si se deben rastrear cables además de identificar el disyuntor/fusible.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado)
Figura 3.3a: Conexión directa simplificada AT-8000-TE Conexión del transmisor: sistemas energizados y desenergizados La conexión del transmisor es igual que para la ubicación del disyuntor/fusible energizado y desenergizado. Conexión de los terminales de prueba
1. Conecte el transmisor con la conexión directa simplificada o la conexión a tierra/neutra
2. Si se utiliza el método de conexión directa simplificada, conecte los terminales de prueba
directamente a los cables de línea/fase y neutro. Al localizar un disyuntor o el fusible, los cables no deberán ser rastreables, puesto que las señales se cancelarán entre sí.
3. Para la conexión neutra independiente, conecte el terminal rojo al cable de línea/fase en el lado
de carga del sistema. El cable puede estar energizado o desenergizado. Conecte el terminal verde al cable neutro independiente, como el cable neutro lo más cerca del disyuntor/fusible como sea posible. SUGERENCIA: El transmisor, con el terminal de prueba rojo, puede conectarse directamente al cable vivo del equipo eléctrico en funcionamiento con carga (motor, dispositivo electrónico, etc.). Se puede realizar el rastreo sin necesitar de apagar el equipo o la alimentación. AT-8000-TE Configuración en el transmisor AT-8000-TE
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor.
2. Verifique que los terminales de prueba estén conectados de forma correcta. La luz LED de estado de
tensión roja se encenderá en el caso de circuitos energizados con una tensión superior a 30 V de CA/ CC. Si la tensión está desenergizada, la luz se apagará.
3. Seleccione el modo de señal HIGH (ALTO) para el rastreo de disyuntores/fusibles.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - DISYUNTORES (energizados y
desenergizados) Ubicación de disyuntores/fusibles energizados y desenergizados DISYUNTORES
Descripción general del proceso del receptor El rastreo de disyuntores/fusibles es un proceso de dos pasos:
LECTURA - Realice una lectura de cada disyuntor/fusible durante un segundo. El receptor registrará los niveles de señal de rastreo.
UBICACIÓN - El receptor indicará el disyuntor/fusible con señal más intensa registrada. Utilización del receptor AT-8000-RE
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo BREAKERS (DISYUNTORES) energizados o el modo BREAKERS
(DISYUNTORES) desenergizados con las flechas direccionales y presione el botón ENTER (INTRO) amarillo. Paso 1 -
1. La unidad se iniciará automáticamente en modo
2. Realice una lectura de cada interruptor/fusible durante un segundo tocándolo con
el sensor de punta. Asegúrese de que la marca en el sensor de punta esté paralela al disyuntor/fusible longitudinalmente (Figura 3.3e).
3. Para asegurarse de que haya suficiente tiempo entre las lecturas, espere a que
se activen la flecha verde y la alerta audible (2 bips) antes de pasar al siguiente interruptor/fusible.
4. Realice lecturas de todos los interruptores/fusibles; el orden de las lecturas no es
importante. Puede realizar lecturas de cada disyuntor/fusible varias veces. El receptor registra la señal más alta detectada. Sugerencia de uso: Para obtener los mejores resultados, intente realizar la lectura en la salida del disyuntor/fusible. Nota importante: Las diferencias en los diseños, la altura y la superficie de contacto interna de los disyuntores/fusibles podría afectar la precisión de la identificación del disyuntor/ fusible. Para obtener los resultados más confiables, extraiga la tapa del panel del disyuntor/ fusible y realice la lectura en los cables en lugar de realizarlo en los disyuntores/fusibles. Realice la lectura de los disyuntores/fusibles siempre en la misma posición y alineación del sensor de punta. Una variación podría derivar en resultados incorrectos. Figura 3.3c: Modo de SCAN (LECTURA): lectura de disyuntores/fusibles
FUSIBLES EXPLORARLOCALIZAR Figura 3.3e: Alineación correcta del sensor de punta con el disyuntor DISYUNTORES Y20
3. APLICACIONES PRINCIPALES - DISYUNTORES (energizados)
1. Seleccione el modo LOCATE (UBICACIÓN) con
las flechas direccionales y presione el botón ENTER (INTRO) amarillo (Figura 3.3d).
2. Vuelva a realizar una lectura de cada
interruptor/fusible tocando cada uno con el sensor de punta durante un segundo. La flecha roja activa indica el proceso de lectura. Asegúrese de que la marca en el sensor de punta esté paralela al disyuntor/fusible longitudinalmente (Figura 3.3e). Sugerencia de uso: Sostenga el receptor en la misma posición durante el paso de realización de lecturas.
3. Vuelva a realizar una lectura de todos los disyuntores/fusibles hasta que la flecha verde
completa y la alerta audible (bip constante) indiquen que se encontró el disyuntor/ fusible correcto. (Figure 3.3f).
4. Presione ENTER (INTRO) cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Figura 3.3d: Modo LOCATE (UBICACIÓN): búsqueda del disyuntor/fusible correcto
INTERRUPTORES ENERGIZADOSEXPLORARLOCALIZARVOLVER A EXPLORAR PARA LOCALIZAR INTERRUPTORES/FUSIBLES Sugerencia de uso: La precisión de los resultados de identificación del disyuntor/fusible puede comprobarse alternando el receptor al modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado y comprobando que el nivel de señal del disyuntor identificado sea el más alto entre todos los disyuntores/fusibles. Figura 3.3f: Modo LOCATE (UBICACIÓN): disyuntor/fusible identificado
El modo NCV (tensión sin contacto) se utiliza para comprobar si el cable está energizado. Este método no requiere el uso del transmisor. El receptor detectará y realizará el rastreo de un cable energizado si la tensión es entre 90 V y 600 V de CA y entre 40 y 400 Hz. No es necesario el flujo de corriente. Nota: Por seguridad, antes de trabajar con los cables, compruebe siempre que estén desenergizados con un voltímetro adicional. La indicación del voltaje en modo NCV no es suficiente para garantizar la seguridad. Esta función no es adecuada para comprobar la ausencia de tensión. Esto siempre requiere una comprobación de tensión con dos terminales. Funcionamiento en modo NCV
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Presione el botón NCV para seleccionar el modo de tensión sin contacto.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta enfrentado al cable.
4. Para la ubicación precisa de cables de línea/fase frente al cable neutro, aumente o
reduzca la sensibilidad presionando + o - en el teclado.
5. Presione ENTER (INTRO) cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
4. APLICACIONES ESPECIALES
TENSIÓN SIN CONTACTO
Figura 3.4: Detección de tensión en modo NCV con el sensor de punta
4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con dispositivo de corriente residual
- Siempre que sea posible, utilice una conexión neutra independiente. Para esta conexión, conecte el terminal verde al cable neutro independiente en el dispositivo de corriente residual (RCD) o en el punto de conexión más cercano posible del dispositivo de corriente residual (RCD).*
- Realice el rastreo tal como se describe en las aplicaciones de rastreo de cables (modo SENSOR DE PUNTA e INTELIGENTE ) o disyuntor/fusible. *Nota: Asegúrese de que el cable de línea/fase y el neutro independiente estén conectados al mismo dispositivo de corriente residual (RCD). De lo contrario, se activará el dispositivo de corriente residual (RCD). RCD AT-8000-TE Figura 4.1: Ejemplo de conexión neutra independiente Método 2: si no es posible realizar una conexión neutra independiente:
- Desenergice el circuito.
- Conecte un transmisor directamente al cable, tal como se describe en el método de rastreo de cables para cables desenergizados utilizando una conexión a tierra independiente (terminal de prueba verde conectado a la tierra independiente en lugar de al cable neutro).
- Realice el rastreo tal como se describe en las aplicaciones de rastreo de cables o disyuntor/fusible.22
4.2 Búsqueda de rupturas/aperturas
Es posible encontrar con precisión la ubicación exacta donde el cable está roto, incluso si el cable está ubicado detrás de paredes, pisos o techos.
1. Asegúrese de que el cable esté desenergizado.
2. Utilice los pasos descritos en la sección 3,2 para conectar el transmisor y realizar el
3. Para obtener los mejores resultados, realice la conexión a tierra de todos los cables
desenergizados colocados en paralelo al terminal de prueba negro. La señal de rastreo generada por el transmisor se conduce por el cable siempre que haya continuidad en el conductor metálico. Para encontrar una falla, rastree el cable hasta que se detenga la señal. Para verificar la ubicación de la falla, mueva el transmisor al otro extremo del cable y repita el rastreo del extremo opuesto. Si la señal se detiene en la misma ubicación exacta, ha localizado la falla. Nota: Si no se encuentra el lugar de la falla, el resultado podría ser una ruptura de alta resistencia (circuito parcialmente abierto). Una ruptura de este tipo podría impedir que fluyan las corrientes más altas pero conducirá la señal del rastreo por la ruptura. Dichas fallas no se detectarán hasta que el cable esté completamente abierto.
TIP SENSOR Figura 4.2: Verifique el lugar de la falla
4.3 Búsqueda de cortocircuitos
Los cables con cortocircuitos harán que se desconecten un disyuntor/fusible. Para corregir esto, desconecte los cables y asegúrese de que los extremos de los cables a ambos lados estén aislados entre sí y de otros cables o cargas y que estén desenergizados.
1. Conecte el transmisor con los terminales de prueba al circuito, tal como se muestra en
2. Coloque el transmisor en el modo Bucle presionando brevemente HIGH (ALTO) durante
dos segundos. Verifique que el LED de bucle esté encendido.
3. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para realizar el
rastreo. Comience el rastreo del cable hasta que se detenga la señal. Para comprobar el lugar o la falla, mueva el transmisor al otro extremo del cable y repita el rastreo del extremo opuesto. Si la señal se detiene en la misma ubicación exacta, ha localizado la falla. Nota: Este método se verá afectado por el efecto de cancelación de señal. Espere una señal relativamente débil.
4. APLICACIONES ESPECIALES23
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.4 Rastreo de cables en conducto metálico: método de caja de empalmes
El receptor AT-8000-RE no podrá recoger la señal del cable a través del conducto metálico. El conducto metálico protegerá completamente la señal de rastreo. Nota: El receptor podrá detectar cables en conducto no metálico. Para estas aplicaciones, siga las pautas de rastreo generales. Para rastrear cables en conducto:
1. Use el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado tal como se describe en
las secciones 3.1 b y 3.2.
2. Abra las cajas de empalmes y use el sensor de punta del receptor para detectar qué
cable de la caja de empalmes está transportando la señal.
3. Muévase entre las cajas de empalmes para seguir la trayectoria del cable.
Nota: Si se aplica señal directamente al conducto, se enviará señal a través de todas las ramas del conducto, lo que impedirá el rastreo de una trayectoria del conducto en particular.
4.5 Rastreo de tuberías y conductos no metálicos
El AT-8000-EUR puede rastrear indirectamente tuberías y conductos plásticos a través de los siguientes pasos:
1. Inserte alambre guía o cable conductor dentro del conducto.
2. Conecte el transmisor con el terminal de prueba rojo al alambre guía y el cable a tierra
verde a una conexión a tierra independiente, tal como se describe en la sección 3.2.
3. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para rastrear el
4. El receptor recogerá la señal conducida por el alambre guía o el cable a través del
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.6 Rastreo de cables blindados
El cable blindado evita que el receptor detecte una señal de rastreo al seguir las instrucciones de usuario estándares. Para realizar un rastreo efectivo del cable blindado, siga estos procedimientos. Si el cable blindado está conectado a tierra en el extremo lejano:
1. Establezca el transmisor en el modo de bucle presionando el botón HIGH (ALTO) durante más
de 2 segundos. Verifique que el LED de bucle esté encendido.
2. Desconecte la conexión a tierra en el extremo cercano del cable blindado y conecte la
protección a uno de los terminales del transmisor (la polaridad no tiene importancia) con un terminal de prueba.
3. Conecte la segunda salida del transmisor a una conexión a tierra independiente.
4. Ajuste el receptor en modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para realizar el rastreo de la
protección, tal como se describe en la sección 3.2.
TIP SENSOR Figura 4.6a: Rastreo de un cable blindado Si el cable blindado está desconectado de la conexión a tierra en el extremo lejano:
1. Establezca el transmisor en el modo de rastreo de cables (consulte la sección 3,2).
2. Desconecte la conexión a tierra en el extremo cercano del cable blindado y conecte la
protección a uno de los terminales del transmisor (la polaridad no tiene importancia) con un terminal de prueba.
3. Conecte la segunda salida del transmisor a una conexión a tierra independiente.
4. Establezca el receptor en el modo de rastreo de cables para realizar el rastreo de la
protección, tal como se describe en la sección
TIP SENSOR Figura 4.6b: Rastreo de un cable blindado desconectado de la tierra en el extremo lejano25
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.7 Rastreo de cables subterráneos
El AT-8000-EUR puede rastrear cables subterráneos, al igual que puede ubicar cables detrás de paredes o pisos. Realice el rastreo como se describe en el modo de SMART SENSOR
o en los modos de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado. Puede usar un accesorio de varilla de tierra para que el rastreo resulte más ergonómico y conveniente.
TIP SENSOR Figura 4.7: Rastreo de cables subterráneos
4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos
El AT-8000-EUR puede rastrear cables de datos, audio y termostato (para rastrear cables de datos blindados, consulte la sección 4.6). Rastreo de cables de datos, audio y termostato:
1. Conecte el transmisor con el método de conexión a tierra independiente que se
describe en la sección 3.2.
2. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para rastrear el
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.9 Cómo ordenar cables agrupados
Identificación de un cable específico en un grupo:
1. Conecte el transmisor con el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado.
Si lo conecta a un cable energizado, asegúrese de que el transmisor esté conectado del lado de carga.
2. Seleccione el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado respectivamente
en el receptor. Tire de un cable para colocarlo lo más lejos posible de los otros cables en grupo y tóquelo con el sensor de punta. La señal más intensa indica el cable adecuado en el grupo. Nota: En algunos casos especiales, podría ser necesario conectar todos los cables sin utilizar del lado del transmisor a tierra.
TIP SENSOR 4.9a: Identificación de un cable energizado
TIP SENSOR 4.9b: Identificación de un cable desenergizado27
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba
El mapeo de un circuito solo puede realizarse en el circuito desenergizado cuando se utiliza la conexión de los terminales de prueba.
1. Coloque el disyuntor/fusible en la posición de apagado.
2. Configure el transmisor y el receptor tal como se describe en la sección "Rastreo de
cables desenergizados" (sección 3.2).
3. Realice una lectura de las placas frontales del receptáculo y los cables hacia la carga con
el sensor de punta del receptor.
4. Todos los cables, receptáculos y cargas que tengan señal intensa como se indica en el
receptor se conectan a este disyuntor/fusible. AT-8000-TE Apagado de disyuntor/ fusible Figura 4.10: Mapeo de un circuito
4.11 Rastreo de disyuntores/fusibles en sistemas con atenuadores de luz
Los atenuadores de luz puede generar una cantidad significativa de "ruido" eléctrico que está compuesto por señal de varias frecuencias. En algunas situaciones, el receptor puede leer incorrectamente este ruido, generalmente denominado señal "fantasma", como una señal generada por el transmisor. Por lo tanto, el receptor podría indicar lecturas incorrectas. Al encontrar disyuntores o fusibles en sistemas con atenuadores de luz, asegúrese de que el atenuador esté apagado (el disyuntor de la luz esté apagado). Esto evitará que el receptor indique un disyuntor/fusible incorrecto.28
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado
Circuitos de bucle cerrado, desenergizados y baja impedancia El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso a un conductor expuesto para conectar terminales de prueba del transmisor. Cuando la pinza se conecta al transmisor, permite que el transmisor induzca señal al cable energizado o desenergizado a través del aislamiento. Las aplicaciones típicas de la pinza de señal incluyen el rastreo de conductos o protecciones conectadas a tierra en ambos extremos. Para los cables de señal y cables o cargas desenergizados, conecte a tierra temporalmente el circuito en ambos extremos para realizar el rastreo. Conexión de la pinza de señal
1. Conecte los terminales de prueba CT-400-EUR a los terminales del transmisor (no es
necesario tener en cuenta la polaridad).
2. Conecte la pinza de señal CT-400-EUR alrededor del conductor. Para aumentar la
intensidad de señal, enrolle algunas vueltas del cable conductor alrededor de la pinza si es posible. AT-8000-TE Figura 4.12a: Conexión de pinza de señal Configuración en el transmisor AT-8000-TE
1. Presione el botón de encendido/apagado para
encender el transmisor. El indicador de estado de tensión LED rojo debe estar apagado (OFF) cuando la pinza está conectada y cuando está funcionando en sistemas energizados o desenergizados.
2. Presione el modo de señal HIGH (ALTO) y mantenga
presionado durante más de 2 segundos para seleccionar el modo de bucle en el transmisor. Este modo de pinza (modo de bucle) genera una señal de 6 kHz amplificada para proporcionar resultados de rastreo superiores. AT-8000-T TRANSMITTER
Figura 4.12b: Indicador del transmisor que muestra la señal en el modo Loop (Bucle)29
4. APLICACIONES ESPECIALES
Utilización del receptor AT-8000-RE
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo TIP SENSOR (SENSOR DE PUNTA) energizado con las flechas
direccionales y presione el botón ENTER (INTRO) amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel
de señal más alto. Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad presionando + o – en el teclado.
5. Posicionamiento del receptor: Para obtener mejores resultados, alinee la marca
del sensor de punta con la dirección del cable como se muestra. Si no se alinea correctamente, es posible que se pierda la señal.
6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90grados. La
intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de punta.
7. Presione ENTER (INTRO) cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Figura 4.12c: Alineación del sensor de punta con el cable Ranura de la punta Alineación Figura 4.12d: Giro del receptor para alinearlo con el cable *Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como mínimo del transmisor, pinza de señal y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables.30
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos
El accesorio de pinza se puede utilizar para asignar cargas a disyuntores/fusibles específicos en sistemas energizados y desenergizados. No hay necesidad de desconectar la alimentación.
1. Conecte la pinza CT-400-EUR alrededor del cable en el panel del disyuntor/fusible.
2. Configure el transmisor y el receptor tal como se describe en la sección anterior 4.12.
3. Realice una lectura de las placas frontales del receptáculo y los cables que conectan
cargas con el sensor de punta del receptor. Al utilizar el modo de bucle, debe ajustar el receptor en modo de SENSOR DE PUNTA energizado.
4. Todos los cables, receptáculos y cargas que tengan señal intensa como se indica en el
receptor se conectan a este disyuntor/fusible. AT-8000-TE Figura 4.13: Ubicación de cargas con la pinza de señal31
5.1 Reemplazo de las pilas
Cambio de las pilas del transmisor El compartimiento de pilas de la parte posterior del transmisor está diseñado para que el usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar ocho (8) pilas alcalinas "AA" o pilas "NiMH" recargables. Será necesario extraer las pilas de níquel-metal para cargarlas. Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Transmisor.
1. Asegúrese de que el transmisor esté apagado y desconectado del circuito.
2. Use el destornillador de estrella para desatornillar los tornillos del compartimiento de
3. Extraiga la tapa de las pilas (Figura 5.1a).
4. Coloque las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con los tornillos.
Tornillo 8 pilas "AA" Tapa de las pilas Figura 5.1a: Cambio de las pilas del transmisor32
Selección manual del tipo de pilas del transmisor El tipo de pilas que se están utilizando (alcalinas o recargables de níquel-metal) puede reconocerse de forma automática durante el encendido del dispositivo o el usuario puede definirlo manualmente. Establezca el tipo de pilas en alcalinas:
1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado.
2. Mantenga presionado el botón SUBIR VOLUMEN (+).
3. Mientras el botón SUBIR VOLUMEN está presionado, presione el botón de encendido/
apagado. El tipo de pilas elegido será alcalinas. Establezca el tipo de pilas en NiMH recargables:
1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado.
2. Mantenga presionado el botón BAJAR VOLUMEN (-).
3. Mientras el botón BAJAR VOLUMEN está presionado, presione el botón de encendido/
apagado. El tipo de pilas elegido será recargables de níquel-metal. Si el tipo de pilas no se define manualmente, el tipo de pilas se reconocerá de forma automática. El reconocimiento automático del tipo de pilas consume más corriente y puede ser poco confiable si se utilizan pilas inadecuadas o viejas. El reconocimiento automático del tipo de pilas también podría ser poco confiable si las pilas recargables no se han cargado desde hace más de un mes. Estado de las pilas del transmisor Relacionado con las 8 pilas “AA” del mismo tipo y conectadas en serie UMBRAL DE LAS PILAS (ALCALINAS) El dispositivo se apagará si la tensión es inferior a 6,9 V Pilas agotadas: LED rojo parpadeando si la tensión es > 7,3 V y < 9,4 V 0-10%: LED rojo encendido para tensiones > 9,6 V y < 9,9 V 10-40%: dos LED amarillos encendidos para tensiones > 10 V y < 10,8 V 40-75%: tres LED verdes encendidos para tensiones > 10,9 V y < 12 V > 75%: cuatro LED verdes encendidos para tensiones > 12 V UMBRAL DE LAS PILAS (NÍQUEL-METAL) El dispositivo se apagará si la tensión es inferior a 6,9 V Pilas agotadas: LED rojo parpadeando si la tensión es > 7,1 V y < 7,3 V 0-10%: LED rojo encendido para tensiones > 7,4 V y < 7,6 V 10-40%: dos LED amarillos encendidos para tensiones > 7,7 V y < 8,5 V 40-75%: tres LED verdes encendidos para tensiones > 8,6 V y < 9,7 V > 75%: cuatro LED verdes encendidos para tensiones > 9,8 V33 Cambio de las pilas del receptor El compartimiento de pilas de la parte posterior del receptor está diseñado para que el usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar cuatro (4) pilas alcalinas "AA" o pilas "NiMH" recargables. Será necesario extraer las pilas de níquel-metal para cargarlas. Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Receptor.
1. Asegúrese de que el Receptor esté apagado.
2. Use el destornillador de plana para desatornillar el tornillo imperdible.
3. Extraiga la tapa de las pilas (Figura 5.1b).
4. Coloque las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con el tornillo proporcionado.
Tornillo Tapa de las pilas 4 pilas "AA" Figura 5.1b: Cambio de las pilas del receptor
5.2 Reemplazo del fusible
Reemplazo del fusible del transmisor
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al transmisor, desconecte los terminales de prueba antes de abrir la cubierta.
1. Desconecte todos los terminales de prueba del transmisor.
2. Asegúrese de que el transmisor esté apagado.
3. Use un destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de la base inclinable.
4. Extraiga la tapa de las pilas y extraiga todas las pilas.
5. Use un destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de sujeción.
6. Extraiga la tapa posterior tirando hacia arriba (Figura 5.2).
7. Extraiga el fusible del soporte.
8. Inserte el fusible nuevo (1,6 A, 700 V máx., acción rápida, Ø 6 x 32 mm) en el
9. Inserte la tapa posterior, asegúrela con los tornillos de sujeción y apriételos con un
destornillador de estrella. Fusible Figura 5.2: Reemplazo del fusible del transmisor35
Tensión de funcionamiento 0 a 600 V de CA/CC 0 a 600 V de CA/CC 0 a 1000 V de CA Frecuencia de funcionamiento Energizado: 6,25 kHz Desenergizado: 32,768 kHz Energizado: 6,25 kHz Desenergizado: 32,768 kHz Modo de bucle: 6,25 kHz Modo alto/bajo: 32,768 kHz Medición de corriente de CA: De 45 Hz a 400 Hz Detección de tensión Consulte la detección de NCV > 30 V de CA/CC N/D Indicaciones de señal Gráfico de barras numérico y tono sonoro LED y tono sonoro N/D Tiempo de respuesta Modo inteligente: 750ms Sensor de punta energizado: 300ms Sensor de punta desenergizado: 750ms NCV: 500ms Control de pilas: 5 segundos Control de tensión de la línea: 1 seg. Control de tensión de las pilas: 5 seg. Instantáneo Salida de corriente de señal (típica) N/D Circuito energizado: Modo HI (ALTO): 60 mARMS MODO LO (BAJO): 30 mARMS Circuito desenergizado: Modo HI (ALTO): 130 mARMS MODO LO (BAJO): 40 mARMS Modo Loop (Bucle): 160 mARMS 1 mA/A para la medición de corriente de CA con la pinza amperimétrica Salida de tensión de señal (nominal) N/D Circuito desenergizado: LOW (BAJO): 29 V RMS, 120 Vp-p HIGH (ALTO): 33 V RMS, 140 Vp-p Con CT-400-EUR: Modo Loop (Bucle): 31 V RMS, 120 Vp-p Circuito desenergizado: 2,4 V RMS, 24 Vp-p Detección de rango (exterior) Modo inteligente Ubicación con precisión: Alrededor de 5 cm (1,97pulg.) de radio (±2 %) Indicación de dirección: Hasta 1,5 m (5 pies) (±2 %) Sensor de punta: energizado Ubicación con precisión: Alrededor de 5 cm (1,97pulg.) (±1%) Detección: Hasta 6,7 m (22 pies) (±1%) Sensor de punta: Desenergizado Detección: Hasta 4,3 m (14 pies) (±5%) NCV (40 a 400 Hz) Ubicación con precisión: Alrededor de 5 cm (1,97pulg.) de radio (±5 %) Detección: Hasta 1,2 m (4 pies) (±5%) N/D N/D36
Especificaciones generales Características AT-8000-RE AT-8000-TE CT-400-EUR Tamaño de pantalla89 mm (3,5 pulg.) Cantidad de LED N/DDimensiones de la pantalla (Ancho x alto)70 x 52 mm (2,76 x 2,07 pulg.)N/D N/DResolución de la pantalla320 x 240 N/D N/DTipo de pantallaLCD TFT a color Cantidad de LED N/DRepresentación de colorSí LED de modo de funcionamiento: rojoLED de estado de las pilas: verde, amarillo y rojo N/D Tiempo de arranque30 seg. < 2 seg. N/DRetroiluminaciónSí N/D N/DTemperatura de funcionamientoDe -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F)De -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F)De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)Humedad de funcionamiento45%: De -20 °C a <10 °C (de -4 °F a <50 °F)95%: De 10 °C a <30 °C (de 50 °F a <86 °F)75%: De 30 °C a <40 °C (de 86 °F a <104 °F)45%: De 40 °C a 50 °C (de 104 °F a 122 °F)45%: De -20 °C a <10 °C (de -4 °F a <50 °F)95%: De 10 °C a <30 °C (de 50 °F a <86 °F)75%: De 30 °C a <40 °C (de 86 °F a <104 °F)45%: De 40 °C a 50 °C (de 104 °F a 122 °F)95%: De 10 °C a <30 °C (de 50 °F a <86 °F)75%: De 30 °C a <40 °C (de 86 °F a <104 °F)45%: De 40 °C a 50 °C (de 104 °F a 122 °F)Temperatura y humedad de almacenamientoDe -20 °C a 70 °C (De -4 °F a 158 °F), < 95 % (humedad relativa)De -20 °C a 70 °C (De -4 °F a 158 °F), < 95 % (humedad relativa)De -20 °C a 60 °C (De -4 °F a 140 °F), < 95 % (humedad relativa)Altitud de funcionamientode 0 a 2.000 m (199.979,28 cm)de 0 a 2.000 m (199.979,28 cm)de 0 a 2.000 m (199.979,28 cm)Protección de transientesN/D 8,00 kV (sobretensión de 1,2/50 µs) N/D Grado de polución2 2 2Clasificación de IPIP 52 IP 40 IP 40Prueba de caída1 m (3,28 pies) 1 m (3,28 pies) 1 m (3,28 pies)Fuente de alimentación4 “AA” (alcalinas o recargables de níquel-metal)8 “AA” (alcalinas o recargables de níquel-metal) N/D Consumo de energía (típico)4 pilas "AA": 2W Modo Hi (Alto)/Lo (Bajo): 70 mAModo de bucle con pinza: 90 mA Consumo sin transmisión de señal: 10 mA N/D Duración de las pilas (típica)Aprox. 9 horas Modo Hi (Alto)/Lo (Bajo): aprox. 25 horasModo Loop (Bucle): aprox. 18 horas N/D Indicación de pilas por agotarseSí Sí N/DFusibleN/D 1,6 A, 700 V, acción rápida, Ø 6 x 32 mm N/D Tamaño del conductor máximoN/D N/D 32 mm (1,26 pulg.)Dimensiones (Largo x ancho x alto)Aprox. 278 x 113 x 65 mm (10,92 x 4,43 x 2,55 pulg.)Aprox. 183 x 93 x 50 mm (7,2 x 3,66 x 1,97 pulg.)Aprox. 150 x 70 x 30 mm (5,9 x 2,75 x 1,18 pulg.)Peso (con las pilas colocadas)Aprox. 0,544 kg Aprox. 0,57 kg Aprox. 0,114 kgCertificaciones
Especificaciones de los accesorios Características ADPTR-SCT TL-8000-EUR Categoría de mediciónCAT II CAT IV de 600 V (terminales de prueba)CAT IV de 600 V (pinzas de cocodrilo)CAT II 1000 V (sondas de prueba)Tensión y corriente de funcionamiento102 a 253 V de CA, 4 A máx. 600 V, 10 A máx. (terminales rojo/negro)600 V, 6 A máx. (terminal verde)600 V, 10 A máx. (pinzas de cocodrilo)1000 V, 8 A máx. (sondas de prueba)Temperatura de funcionamientoDe 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)Humedad de funcionamiento≤ 80% (humedad relativa) 95%: De 10 °C a <30 °C (de 50 °F a <86 °F)75%: De 30 °C a <40 °C (de 86 °F a <104 °F)45%: De 40 °C a <50 °C (de 104 °F a <122 °F)Temperatura y humedad de almacenamientoDe 0 °C a 40 °C / de 32 °F a 104 °F, ≤ 80 % (humedad relativa)De -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F), <95 % (humedad relativa)Altitud de funcionamientode 0 a 2.000 m (199.979,28 cm)de 0 a 2.000 m (199.979,28 cm)Grado de polución Clasificación de IPIP 40 IP 20Prueba de caída1 m (3,28 pies) 1 m (3,28 pies)DimensionesAprox. 75 x 50 x 65 mm (2,95 x 1,97 x 2,56 pulg.)Terminales rojo/negro: 1 m (3,28 pies)Terminal verde: 7 m (22,97 pies)Pinzas de cocodrilo:aprox. 95 x 45 x 24 mm (3,74 x 1,77 x 0,94 pulg.)Sonda de prueba:aprox. 134 x 23 x 14 mm (5,28 x 0,91 x 0,55 pulg.) Peso Aprox. 0,057 kg Aprox. 0,25 kgCertificaciones
ManualFacil