OLYMPUS RMWR1 - Disparador remoto

RMWR1 - Disparador remoto OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RMWR1 OLYMPUS en formato PDF.

📄 130 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OLYMPUS RMWR1 - page 18
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Disparador remoto
Marca Olympus
Modelo RMWR1
Dimensiones (L x A x P) 26,6 × 84,5 × 15,9 mm
Peso (con pila) 29,3 g
Alimentación 1 pila de litio CR2032
Duración de la pila Aproximadamente 1 año (pruebas internas)
Alcance inalámbrico Aproximadamente 5 m (sin interferencias ni obstáculos)
Estándar inalámbrico Bluetooth 5.0 BLE
Funciones principales Disparo foto / vídeo, bloqueo para exposición B, modos OFF / I / I / CONNECT
Conexión por cable Sí, mediante cable CB RM1 incluido
Protección contra salpicaduras (inalámbrico) IPX7
Protección contra salpicaduras (por cable) IPX1
Resistencia al polvo IP5X (prueba interna)
Temperatura de funcionamiento -10 °C a 40 °C
Contenido del paquete Mando a distancia inalámbrico, cable CB RM1, pila CR2032
Mantenimiento y limpieza Evitar la humedad en los conectores, no tirar de la tapa, comprobar que no haya cuerpos extraños antes de cerrar el compartimento de la pila
Seguridad No ingerir la pila, mantener fuera del alcance de los niños, reciclar las pilas usadas, respetar las normativas locales
Piezas de repuesto y reparabilidad Póngase en contacto con el soporte de Olympus o con un distribuidor autorizado
Información general Conforme a FCC y CE, Bluetooth® es una marca registrada

Preguntas frecuentes - RMWR1 OLYMPUS

¿Cómo insertar la pila en el mando a distancia RMWR1?
Abra la tapa del compartimento de la pila. Use una moneda para girar la cubierta hacia la posición OPEN. Inserte la pila CR2032 respetando la polaridad. Vuelva a colocar la cubierta alineando OPEN, luego gire hacia CLOSE. Cierre la tapa.
¿Cómo vincular el mando a distancia con mi cámara Olympus?
Coloque la rueda de selección de modo en CONNECT. Siga las instrucciones del manual de su cámara para finalizar el emparejamiento Bluetooth. Una vez vinculado, el mando a distancia se memoriza.
¿Cuál es el alcance de la conexión inalámbrica?
Aproximadamente 5 metros en condiciones normales, sin interferencias ni obstáculos entre el mando a distancia y la cámara.
¿Cómo usar el modo por cable?
Coloque la rueda en OFF. Conecte el cable CB RM1 incluido a la cámara y al mando a distancia. Presione el disparador para tomar fotos. El modo inalámbrico se desactiva cuando el cable está conectado.
¿Para qué sirve el botón de bloqueo del disparador?
Permite mantener presionado el disparador para exposiciones largas (modo B). Deslice el botón hacia arriba, presione el disparador, luego suelte para bloquear la posición.
Mi cámara no detecta el mando a distancia, ¿qué hago?
Compruebe que la rueda está en CONNECT y que la pila está bien insertada. Asegúrese de que el Bluetooth de la cámara está activado. Si el problema persiste, consulte el manual de la cámara.
¿El mando a distancia es resistente al agua?
Sí, en uso inalámbrico está clasificado IPX7 (protección contra inmersión temporal). En uso por cable, es IPX1 (protección contra gotas de agua). También es resistente al polvo (IP5X).
¿Cuál es la duración de la pila?
Aproximadamente un año en condiciones de prueba internas. La pila suministrada es solo para pruebas; reemplácela por una pila CR2032 nueva si es necesario.
¿Puedo usar el mando a distancia con una cámara de otra marca?
No, el mando a distancia RMWR1 está diseñado exclusivamente para cámaras Olympus compatibles. Usarlo con otro dispositivo puede no funcionar o dañar el equipo.
¿Cómo limpiar el mando a distancia?
Use un paño suave y seco. Evite la humedad en los conectores. No tire de la tapa del compartimento de la pila. Compruebe que no haya cuerpos extraños antes de cerrar la cubierta.

Preguntas de los usuarios sobre RMWR1 OLYMPUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Disparador remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMWR1 - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMWR1 de la marca OLYMPUS.

MANUAL DE USUARIO RMWR1 OLYMPUS

Antes de uso, lea este manual de instrucciones para garantizar su seguridad y tengalo a mano para poder consulutarlo en el futuro.

  • Para más información sobre las conexiones inalábricas, consulte el manual de la CAMERA.
  • Lea "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD" en el manual de la CAMERA.
  • No nos hacemos responsables por las violaciones de las regulaciones locales causadas por el uso de este producto en jurisdictions的最后一, en el caso o regione de vente.

Nombre de las piezas (Figura 1)

① Botón de disparo
② Indicador de transferencia de datos
③ Bloqueo del botón de disparo
④ Dial de modo /OFF / CONNECT)
⑤ Conector del cable
6 Tapa del compartmento de la bateria
⑦ Cubierta del compartmento de la bateria
Ojal de la correa

Introduccion de la pila

Abra la cubierta del compartmento de la bateria de la parte trasera del control remoto (Figura 2-1), introduzca una moneda u另一边 herramienta en la tapa del compartmento de la bateria y gire la tapa

20 ES

para alinear la marca "OPEN" con lamarca en el cuerpo del control remoto (Figura 2-2).Despues de extraer la tapa, inserte la bateria en la orientacion correcta (Figura 3).Manteniendo lamarca "OPEN" alineada con lamarca del cuerpo del control remoto,whelming a colocar la tapa (Figura 4-1),girela hacer la posicion CLOSE" (Figura 4-2) y ciderre la cubierta del compartmento de la bateria (Figura 5). Nota: La bateria suministrada es solo para fines de prueba.

Conexión inalábrica: Uso del dial de modo

OFF: Finalice la connexion.
: Tome fotografias.
: Grabe videos.
- CONNECT: Empareje el control remoto con la webcam. Para mas informacion, consulte el manual de la webcam.

Conexión por cable (Figura 6)

Gire el dial de modo hacer /OFF y conecte el control remoto a la CAMERA con el cable suministrado. Las fotografias se peuvent tener pulsando el boton de disparo. El control remoto inalámbrico no está disponible cuando el cable está connectado.

Bloqueo del botón de disparo (Figura 6)

Para la fotografia bulb o similar, deslice elbloqueo del boton de disparo hacer arriba y pulse el boton de disparo (12).

Precauciones de seguridad (Asegúrese de leer lo siguientes)

  • No use el producto si la tapa del compartmento de la pila no pueda cerrarse Completely.
  • Mantenga el producto y la pila fuera del alcance de los niños.
  • Tome las precauaciones necessarias al manipular pilas. Las pilas peuvent tener fugas, sobrecalentarse o romperse si se manipulan incorrectly. Al insertar pilas, asegúrese de que estén en la orientación correcta.
  • No exponga bajo ninguna circunstancia las pilas al calor o a las llamas niinta desmontar, cortocircuito o recargar pilas. Estasaxonionson extremamente peligrosas y pueda provocar que las pilas se sobrecalienten, se incendien o se rompan.
  • Este producto incluye una pila de litio de tipo botón. No ingiera la pila, ya que existe el riesgo de sufrir lesiones debido a la reación química. La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves y potencialmente mortales en menos de dos horas.
  • Acuda inmediamente a un medico si se traga o ingiere de cadaquier modo una pila.
  • Si nota humano o un olor inusual proveniente del producto,cede deutilizarlo inmediamente y póngase en contacto con{nuestro centro de servicios o con uno de{nuestros distribuidores autorizados.
  • Existe riesgo de explosión si la batería se cambia

por un tipo de bateria Incorrecto.

Recycle las baterias para poder a conservar los recursos del planeta. Cuando deseche las baterias en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempreonga en cuenta las regulaciones y leyes locales.

Precauciones de uso

  • No tire de la cubierta del compartmento de la bateria ni la utilise para girar la tapa del compartmento de la bateria.
  • No perfore las pilas con objetos aflados.
  • No deja caer ni balancee el control remoto@m吲nas sostiene el cable.
  • La humedad en el cable o en los conectores del control remotoedia interoperar con el control inalambrico y causar la inestabilidad de las conexiones por cable.
  • Confirme que la tapa del compartmento de la bateria está libre de materia extraña antes de cerrarla.
  • Gire el dial de modo hasta /OFF antes de conectar o desconectar los cables.

Bluetooth®

  • Respete todas las normativas locales relativas al uso del Bluetooth®.
  • No nos hacemos responsables por las violaciones de las regulaciones locales causadas por el uso de este producto en jurisdiezonies的最后一 del pais o region de vente.

  • Apague el producto en hospitales yotiros Lugares en los que haya equipos médicos.

Las ondas de radio del producto peuvent afectar negativamente a los equipos médicos, causando erros en el funcionaimiento que podrian dar lugar a accidentes.

  • Apague el producto a bordo de aviones.

  • El uso de dispositivos inalámbricos a bordo de aviones puede interferir con el correcto pilotaje de la aeronave.

Para clients de Norteamérica y Sudamérica

Aviso de la FCC

  • Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los limites de los dispositivos digitales de类产品 B, de conformidad con la seccion 15 de las normas de la FCC. Estos limites se han disnado para proportionsar una proteccion razonable contra los interferencias nocivas en una instalacion residencial.
  • Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencias daninas en las comunaciones de radio.
  • Sin embargo, no existen garantias de exencion de interferencias en una instalacion española. Si este equipo provoca interferencias nocivas en la recepcion de radio o television, lo que possible

determine apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe intentar corregir la interferencia llevando a cabo una o varias de estas medidas:

  • Reorientar o reubicar la antenna de recepcion.
  • Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una salute en un circuito diferente del circuito al que se ha conectado el receptor.
  • Pedirridge al distribuidor o a un technique experimentado de radio/television.
  • Utilice únicamente el adaptor de CA o el cable suministrado al conectar el equipo aplicable a un dispositivo externo o una toma de corriente.

Precaún de la FCC

Loseturnoasmodificacionesnoaprobados de formapressa porla partereponsable delcomplimientopuedeanular laauthoridad del,)para operar el equipo.

Este transmisor no debe colocarse ni operarse jinto con ninguna otra antenna o transmisor.

Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación especializados por la FCC/ISED para un entorno no controlado y cumple con las Directrices de exposión a radiofrecuencia (RF) de la FCC y RSS-102 de las normas de Exposión a radiofrecuencia (RF) del ISED, bajo que este equipo tiene niveles muy bajos de energia de RF.

Para clients de Estados Unidos

Declaración de conformidad

Número de modelos: IM028

Nombre commercial: OM Digital Solutions Corporation

Dirección: 306 South new street, Suite 110

Sometido a pruebas para cumplir las normas de la FCC

PARA USO DOMÉSTICO O DE OFICINA

Este aparato cumple con la Parte 15 de la normativa FCC y con los estandares industriales RSS exentes de licencia de Canadá.

La operación se incluye sujeta a las dos conditiones siguientes:

(1) Este disposierto podra no Causei interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que poderprovocar un funcionaimiento no desrado.

Este producto utilizes una pila de litio que contiene perclorato, por lo tanto, es possible que requiera una Manipulacion especial.

Consulte

www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.

Información para pacientes europeos

OLYMPUS RMWR1 - Información para pacientes europeos - 1

Este symbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los paises de la UE los aparatos electricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los

residuos domesticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su País para deshacerse de este producto.

OLYMPUS RMWR1 - Información para pacientes europeos - 2

Este=simbolo [contenor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/CE] indica que en los paises de la UE las baterias gastadas deben depositarse en el contenor

correspondiente. No mezcle las baterias con el resto de los residuos domesticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su País para deshacerse de las baterías gastadas.

Por la presente, OM Digital Solutions CorporationCLA declarara que el equipo de radio tipo IM028 cumple con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la asigniente direccion de Internet:

https://om-digitalsolutions.com/

Bluetooth®
Estándar compatibleVersion de Bluetooth 5.0 BLE 2402-2480 MHz 4 mW o menos
Firmware Version1.0 o posterior

Marcas commerciales

La palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas commerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y OM Digital Solutions Corporation los usa bajo licencia.

El software contenido en este producto pueda incluir software de terceros. Cualquier software de terceros está sujejo a las conditiones generales impuestos por propietarios o licenciantes deicho software que regularan la cesión del software.

Puede consultar las conditiones generales y los除外
avisos de terceros, si existen, en el archivo PDF de征求意见 del software almacenado en https://cs.olympus-imaging.jp/en/support/imgg/digicamera/download/notice/notice.cfm

Especificaiones principales

Fuente de alimentacion: Una (1) pila de litio CR2032

Duración de la pila: Aprox. 1 año en conditiones de prueba internas

Alcance: Aprox. 5 m en todas las bandas

Note: Alcance sin interferencias ni obstáculos entre el control remoto y la CAMERA.

Estandares admitidos: Version de Bluetooth 5.0 BLE

Medidas: Aprox. 26,6 (An.) × 84,5 (Al.) × 15,9 (Pr.) mm

Peso: 29,3 g (incluida la pila)

Entorno operativo: -10^ - 40^

A prueba de salpicaduras:

IPX7 (conexión inalámbrica)

IPX1 (conexión por cable)

Resistencia al polvo: IP5X (pruebas internas)

Note: Encontrará más información sobre la resistencia al agua y al polvo en了我的o situ web de asistencia.

El paquete incluye lo singulare: Control remoto inalámbrico, cable CB-RM1, pila de litio CR2032

Las specifications estan susetas achangiosin previo aviso ni obligacion por parte del fabricante.

Ambiente operativo: -10^ - 40^

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPUS

Modelo : RMWR1

Categoría : Disparador remoto