FRWR - Disparador remoto OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FRWR OLYMPUS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Disparador remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FRWR - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FRWR de la marca OLYMPUS.
MANUAL DE USUARIO FRWR OLYMPUS
Gracias por haber adquirido este producto Olympus. Para garantizar su seguridad, lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Le aconsejamos además que tenga el manual a mano para futuras consultas. Asegúrese de leer también los manuales de instrucciones del fl ash y del transmisor inalámbrico. Si utiliza el producto fuera del país o región donde lo adquirió, es posible que contravenga alguna normativa local. Olympus no asume ninguna responsabilidad en este caso. Comprobación del contenido del paquete Receptor de ondas de radio inalámbrico: FR-WR Bolsa Instrucciones (este manual) Tarjeta de garantía Nombres de las piezas
- Utilice el terminal de fl ash externo para conectar un fl ash comercial a través de un cable de sincronización. Coloque siempre la tapa cuando no esté utilizando el terminal de fl ash externo.37
Si conecta un tipo de fl ash comercial más antiguo con un voltaje de aprox. 350 V o más, el receptor inalámbrico no funcionará correctamente. x Si conecta un fl ash con un terminal de comunicación que no cumpla con el estándar de Olympus, es posible que el receptor inalámbrico no funcione correctamente. Preparación del receptor Inserción de las pilas (se venden por separado)Inserción de las pilas (se venden por separado) Pilas que se pueden utilizar Elija entre las siguientes pilas:
- Pilas AAA NiMH (x 2)
- Pilas AAA alcalinas (x 2) xLas pilas AAA de manganeso no son válidas. Inserción de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas.
- Asegúrese de que la polaridad (+/-) sea correcta.
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.38
Colocación del receptor inalámbrico Colocación del receptor inalámbrico Este procedimiento describe cómo colocar el receptor inalámbrico en un soporte de fl ash separado (FLST-1). Si va a colocar el receptor inalámbrico en un adaptador de zapata comercial, consulte el manual de instrucciones del adaptador de zapata.
Mantenga pulsado el botón de liberación del anclaje (
) y mueva el sistema de anclaje en la dirección de la fl echa (
Botón de liberación del anclajeSistema de anclaje
Inserte el receptor completamente en el soporte del fl ash. Soporte del fl ash
Mueva el sistema de anclaje en la dirección de la fl echa. Extracción del receptor Siga el paso 1 del procedimiento anterior y retire el receptor del soporte del fl ash. Colocación del fl ash en el receptor inalámbrico Colocación del fl ash en el receptor inalámbrico Si va a colocar un fl ash comercial en el receptor inalámbrico, consulte el manual de instrucciones del fl ash.
Asegúrese de que tanto el receptor como el fl ash estén apagados.
La suciedad o humedad en los contactos eléctricos puede ocasionar un mal funcionamiento. Limpie cualquier suciedad o humedad antes de colocar el fl ash en el receptor.
Inserte el fl ash completamente en la zapata del receptor. ZapataContactos eléctricos39
Encendido Botón/indicador ON/OFF
Pulse el botón ON/OFF. Si el indicador ON/OFF parpadea, signifi ca que las pilas se están acabando. Reemplace las pilas lo antes posible. ApagadoApagado Pulse el botón ON/OFF. Apagado automáticoApagado automático Si transcurren 60 minutos aproximadamente sin ninguna actividad, el dispositivo se apagará automáticamente. Pulse el botón ON/OFF cuando quiera utilizar el receptor otra vez. Toma inalámbrica por radio Puede colocar un transmisor en la cámara y utilizarlo también como fl ash que admita la función inalámbrica de radio para controlar este receptor inalámbrico a través de comunicaciones por radio. Esta función solamente funciona con productos Olympus que admitan la función inalámbrica de radio. Consulte el sitio web de Olympus para obtener información sobre productos que admitan la función inalámbrica de radio.40
Control grupalControl grupal Puede controlar hasta tres grupos de receptores. Dentro de cada grupo, los fl ashes se dispararán con los mismos ajustes. Esta función le permite utilizar un fl ash Olympus que no admita las comunicaciones por radio como parte de un sistema de comunicación por radio. Flash con función inalámbrica de radio (se vende por separado) / Transmisor inalámbrico (se vende por separado) Grupo B Grupo A Grupo C Flash (se vende por separado)
Receptor inalámbrico Flash con función inalámbrica de radio (se vende por separado) Flash con función inalámbrica de radio (se vende por separado) Distancia de comunicaciónDistancia de comunicación La distancia máxima para la comunicación inalámbrica por radio con este receptor inalámbrico es de aproximadamente 30 metros (bajo las condiciones de medición de Olympus).
- Esta distancia asume que no haya ningún obstáculo, materiales de protección ni interferencias de radio de otros dispositivos.
- La distancia de comunicación podrá ser más corta dependiendo de las posiciones de los dispositivos, el entorno circundante, las condiciones meteorológicas y otros factores. FrecuenciaFrecuencia Este producto utiliza la banda de 2,4 GHz para la comunicación inalámbrica. Aunque es posible que otros dispositivos inalámbricos utilicen la misma frecuencia.41
Confi guración Botón/indicador ON/OFF Botón/indicador BEEP Botón/indicador X-RCV Dial de canales Dial de grupos
- Consulte el manual del fl ash para obtener más detalles.
Pulse el botón ON/OFF para encender el receptor inalámbrico.
- El indicador ON/OFF se encenderá.
Mantenga pulsado el botón X-RCV para seleccionar un modo de operación.
- El indicador X-RCV está apagado: Modo RCV (Establece el modo de control del fl ash y la intensidad en el transmisor inalámbrico. Este receptor inalámbrico recibe la señal de información de ajuste y disparo del transmisor inalámbrico. A continuación, el fl ash conectado al receptor inalámbrico dispara un fl ash.)
- El indicador X-RCV está encendido: Modo X-RCV (Ajuste el modo de control del fl ash y la intensidad en el fl ash conectado al receptor inalámbrico. Este receptor inalámbrico recibe una señal de disparo del transmisor inalámbrico. A continuación, el fl ash conectado a este receptor inalámbrico dispara un fl ash con los ajustes del receptor.)
Gire el dial de grupos para seleccionar un grupo de comunicación.
Confi gure el modo de control del fl ash y la intensidad del fl ash.
- Modo RCV: Ajuste el modo de control del fl ash y la intensidad del fl ash en el transmisor inalámbrico.
- Modo X-RCV: Ajuste el modo de control del fl ash y la intensidad en el fl ash conectado al receptor inalámbrico.
Gire el dial de canales para seleccionar un canal de comunicación.
- Seleccione el mismo canal confi gurado en el transmisor inalámbrico.42
Otros ajustesOtros ajustes Establecer un pitido para indicar que el fl ash está listo para disparar
Mantenga pulsado el botón BEEP hasta que se ilumine el indicador BEEP.
- Para desactivar el pitido, mantenga pulsado el botón BEEP hasta que el indicador BEEP se apague. Precauciones de seguridad Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar un uso seguro. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a terceros, así como evitan daños materiales. ADVERTENCIA No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo podría provocar lesiones o la muerte.
- No utilice el fl ash en ubicaciones expuestas a gases infl amables o explosivos. De lo contrario, puede resultar en incendios o explosiones.
- No suelde el producto directamente ni lo modifi que, remodele o desmonte.
- No cubra la zona de emisión de luz del fl ash con su mano, y no toque la zona de emisión de luz tras un disparo continuado. Si lo hiciera podría quemarse.• El agua y materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo al agua o materias foráneas aparecen en el interior del mismo, apague inmediatamente la alimentación y extraiga las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
- Para evitar accidentes de tráfi co, no apunte el fl ash directamente al conductor de un vehículo.
- No utilice el fl ash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños). Mantenga el fl ash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del fl ash puede causar discapacidades visuales.• Para evitar un cortocircuito, no utilice pilas con el sello externo (capa de aislamiento) dañado.• No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes.• No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas.43
PRECAUCIÓN No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo puede provocar lesiones o daños materiales.
- Si nota anormalidades como por ejemplo olores, ruidos o humo, deje de utilizar este dispositivo. De lo contrario, puede provocar un incendio o sufrir quemaduras. Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir quemaduras, y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
- Si la batería se sustituye por un tipo de batería no apropiado, podría producirse una explosión.
- No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el funcionamiento o una descarga eléctrica.
- No use ni guarde pilas en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas como, por ejemplo, a la luz directa del sol, en un vehículo cerrado en un día soleado, ni cerca de un calentador.
- La descarga repetitiva continua podría dar lugar a efectos adversos para la salud.
- Suciedad o agua en los contactos pueden causar un mal funcionamiento. Elimine la suciedad, el agua y otras materias extrañas antes de conectar la unidad a la cámara. Uso de la función inalámbrica de radio
- Cuando utilice la función de comunicación inalámbrica por radio, cumpla con todas las leyes y reglamentos locales.
- Si utiliza el producto fuera de la región donde lo adquirió, es posible que contravenga normativas locales para ondas de radio. Olympus no asume ninguna responsabilidad en este caso.
- Apague el producto en hospitales y otros lugares en los que haya equipos médicos. Las ondas de radio del producto pueden afectar negativamente a los equipos médicos, causando errores en el funcionamiento que podrían dar lugar a accidentes.
- Apague el producto a bordo de aviones. El uso de dispositivos inalámbricos a bordo de aviones puede interferir con el correcto pilotaje de la aeronave. La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.44
Declaración ue de conformidad simplifi cada Por la presente, OLYMPUS CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico IM013 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.olympus-europa.com/ Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. Función de comunicación inalámbrica por radio Estándar compatible IEEE 802.15.4 2405 - 2480 MHz Firmware Versión 1.0 o posterior45
Especifi caciones Tipo de producto Receptor de ondas de radio inalámbrico Distancia de comunicación máxima*
Aprox. 30 metros Frecuencia Banda de 2,4 GHz Número de canales 15 Número de grupos 3 Modos de control RCV (control del fl ash transmisor), X-RCV (control del fl ash conectado) Indicación de fi nalización de la carga Pitido Terminal externo Terminal de sincronización (salida) Suministro de alimentación Pilas secas AAA alcalinas x 2 / pilas AAA NiMH x 2 Función a prueba de salpicaduras (tipo) Clase 1 (IPX1) Duración*
Aprox. 6,4 horas (cuando se utilizan pilas secas AAA alcalinas) Temperatura/humedad de uso*
De -10 a 40ºC / De 30 a 90% Temperatura/humedad de almacenamiento de la garantía De -20 a 60ºC / De 10 a 90% Dimensiones Aprox. 59,1 (An) x 46,1 (Al) x 51,0 (L) mm [excluyendo las partes salientes] Peso 75 g [excluyendo las pilas] Las especifi caciones pueden variar sin previo aviso.
- 1 Los valores se basan en condiciones de prueba de Olympus y pueden variar según las condiciones de la toma. Los valores asumen el uso de pilas nuevas o pilas recargables completamente cargadas.
- 2 A bajas temperaturas, caliente las pilas antes de su uso. Por ejemplo, ponga las pilas en su bolsillo.46
Asistencia técnica (EE.UU. / Canadá) 24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/support Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita) Nuestro teléfono de atención al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) Hora del Este Correo electrónico: distec@olympus.com Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)47 MEMOMEMO48
ManualFacil