PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Herramienta de jardín multifunción inalámbrica

PGKGA 40Li B2 - Herramienta de jardín multifunción inalámbrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PGKGA 40Li B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 440 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - page 282
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Parkside
Modelo PGKGA 40Li B2
Tipo de producto Herramienta de jardín multifunción inalámbrica
Tensión del motor 40 V cc (2 x 20 V)
Intensidad de corriente 16 A
Régimen de ralentí del motor 7500 min⁻¹
Tipo de protección IPXO
Peso de la unidad motor 2,3 kg
Peso total (cortasetos) aprox. 5,0 kg
Peso total (pértica podadora) aprox. 4,5 kg
Peso total (cortabordes / desbrozadora) aprox. 4,3 kg
Longitud de corte (cortasetos) 410 mm
Grosor de rama máximo recomendado (cortasetos) 15 mm
Radio de corte (bobina) 30 cm / 300 mm
Radio de corte (cuchilla de 3 dientes) 25,4 cm
Longitud de la espada (pértica podadora) 8" / 195 mm
Capacidad del depósito de aceite (pértica podadora) 160 ml
Grosor del hilo (cortabordes) 2,4 mm
Longitud del hilo de corte 5 m
Nivel de potencia acústica garantizado (cortasetos) 106 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado (pértica podadora) 106 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado (cortabordes / desbrozadora) 96 dB(A)
Batería compatible Gama Parkside X 20 V TEAM (PAP 20 B1, PAP 20 B3 recomendado)
Cargador compatible PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1
Volumen de suministro Unidad motor, cabezal cortasetos, pértica podadora, cabezal cortabordes con bobina y cuchilla de 3 dientes, arnés, mango redondo, llaves Allen, llave de montaje, destornillador, frasco de aceite, manual de instrucciones
Garantía 3 años (Francia y Bélgica)

Preguntas frecuentes - PGKGA 40Li B2 PARKSIDE

¿Qué tipos de baterías puedo usar con el PGKGA 40Li B2?
El aparato forma parte de la gama Parkside X 20 V TEAM. Puede utilizar las baterías de esta gama, especialmente PAP 20 B1 y PAP 20 B3. Para una lista completa, consulte el sitio www.lidl.de/akku.
¿Cómo instalar la cadena de sierra en la pértica podadora?
Coloque la cadena en la ranura de la espada, alrededor del piñón. Monte la espada y la cadena en el perno de la guía. Pretense con el tornillo de tensión, luego monte la tapa de la rueda dentada. Apriete la tuerca. Consulte el manual para más detalles.
¿Cuál es la capacidad del depósito de aceite de la pértica podadora?
El depósito contiene aproximadamente 160 ml de aceite. Use aceite ecológico con aditivos o aceite lubricante para cadenas. Verifique el nivel antes de cada uso.
¿Cómo reemplazar la bobina de hilo del cortabordes?
Retire las baterías, bloquee el pasador con una llave Allen, desenrosque la cápsula hacia la derecha, abra la cápsula, reemplace la bobina, inserte los extremos del hilo en los ojales, vuelva a enroscar la cápsula. Corte el hilo a aproximadamente 15 cm.
¿Puedo usar el aparato bajo la lluvia?
No, el aparato no debe utilizarse bajo la lluvia ni en entornos húmedos. Es de tipo IPXO (no protegido contra el agua).
¿Qué hacer si la cadena de sierra se calienta o emite humo?
Esto indica falta de aceite. Verifique el nivel de aceite y llene si es necesario. Limpie el paso de aceite (canal de drenaje). Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo mantener el cortasetos?
Después de cada uso, limpie las cuchillas con un paño aceitoso y engrase el bastidor. Verifique el desgaste de las cuchillas. Cada 10 horas de servicio, engrase la transmisión. Consulte la tabla de mantenimiento en el manual.
¿Cuáles son los accesorios incluidos?
El kit incluye la unidad motor, un cabezal cortasetos, una pértica podadora, un cabezal cortabordes con bobina y cuchilla de 3 dientes, un arnés, un mango redondo, llaves Allen (4 y 5 mm), una llave de montaje, un destornillador doble, un frasco de aceite y el manual.
¿Cómo usar el arnés?
Póngase el arnés como una mochila, con el cierre rápido en el pecho. Enganche el mosquetón en el anillo del tubo. Ajuste la posición del anillo para equilibrar el aparato según el accesorio utilizado. Nunca se quite el arnés mientras el aparato esté en funcionamiento.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto y accesorios están disponibles en el sitio www.grizzlytools.shop. Puede pedir la bobina (ref. 91105364), la cadena de sierra (30091622), la cuchilla de 3 dientes (13800228), el bastidor de la espada (91105398), etc. El número de artículo (IAN) es 385586_2107.

Preguntas de los usuarios sobre PGKGA 40Li B2 PARKSIDE

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué debo hacer si mi herramienta PARKSIDE PGKGA 40Li B2 no arranca?
Preguntas Frecuentes - 26/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Su herramienta de jardín multifuncional PARKSIDE PGKGA 40Li B2 utiliza dos baterías de 40 V Li-ion para funcionar. Si el dispositivo no arranca, es importante verificar varios elementos porque el dispositivo no arrancará si una de las dos baterías está agotada.

Comience por verificar el estado de sus dos baterías. Asegúrese de que cada una esté completamente cargada utilizando el cargador proporcionado (PLG20A3 o PLG20A1). Puede controlar el nivel de carga presionando el botón indicador de carga (28) en el dispositivo: los indicadores LED le mostrarán el estado de cada batería. Si solo una batería está descargada, cárguela antes de intentar nuevamente.

A continuación, asegúrese de que ambas baterías estén bien insertadas. Para insertar una batería, empújela a lo largo de la guía hasta escuchar un clic. Verifique que los contactos de la batería estén limpios y libres de corrosión o polvo. Si no escucha el clic de confirmación, retire la batería y vuelva a intentarlo, asegurándose de alinearla correctamente.

Para encender el dispositivo correctamente, primero presione el interruptor de seguridad (29) mientras mantiene presionado el botón de encendido/apagado (30). Luego puede soltar el interruptor de seguridad. Este procedimiento en dos pasos protege al usuario contra arranques accidentales.

Si el dispositivo aún no arranca, verifique que el interruptor de encendido/apagado (30) no esté dañado. También intente dejar que la herramienta vuelva a temperatura ambiente si la ha expuesto a temperaturas extremadamente bajas o altas. Si todas estas verificaciones no resuelven el problema, es posible que el motor esté defectuoso y necesite reparación por parte del centro de servicio autorizado de PARKSIDE.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de jardín multifunción inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PGKGA 40Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PGKGA 40Li B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PGKGA 40Li B2 PARKSIDE

Multiherramienta recargable para el jardín 40 V

Traducción del manual de instrucciones original

HU

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT MT

ES Traducción del manual de instrucciones original Página

Instrucciones de uso......283

Funciones de seguridad .....285

Descripción del funcionamiento .....285

Advertencias de seguridad.....287

Símbolosenlasinstrucciones......287

Símbolosgráficosenelaparato.....288

Instruccionesgenerales de seguridad ....289

Seguridad general de herramientas eléctricas ....290

Instrucciones de seguridad para cizallas cortasetos....293

Advertencias de seguridad para las sierras de cadena 294

Causas de retroceso de la motosierra y formas de evitarlo.....296

Indicaciones de seguridad de la cortadora de césped y recortadora para césped....297

Desbrozadora - Causas de retroceso de la cuchilla de 3 dientes y formas de evitarlo....298

Advertencias de seguridad adicionales ....299

Montaje 299

Retirar/insertar la batería .....300

Montaje de la unión de tubos delantera....300

Montaje de la empuñadura circular ..300

Montaje de la cadena de sierra.....300

Tensar la cadena de sierra .....301

Montar cubierta de protección.....302

Desmontaje/montaje de la prolongación de la cubierta

de protección....302

Manejo 302

Lubricación de la cadena......302

Despliegue de la barra de cuchillas ..303

Giro de la motosierra ....303

Colocar la correa de transporte .....304

Desplazamiento del ojal .....304

Montaje de la cuchilla de 3 dientes .. 305

Montaje de la bobina ....305

Alargar el hilo 305

Encendido y apagado....306

Comprobar el nivel de carga de la batería....306

Trabajar con el cortasetos .....306

Trabajar con la motosierra .....307

Trabajar con la bobina de hilo .....307

Trabajar con la cuchilla de 3 dientes....307

Soltar el aparato....308

Técnicas de corte con el cortasetos ..308

Técnicas de corte con la motosierra...308

Trabajo seguro......309

Mantenimiento y limpieza......310

Limpieza 310

Intervalos de mantenimiento ..... 310

Afilado de los dientes cortantes ..... 311

Sustitución de la cadena de la sierra....311

Mantenimiento/giro de la lanza ....311

Cambiar la bobina 312

Afilar el cortador de hilo 312

Enrolle la bobina del hilo....313

Lubricar engranajes.... 313

Almacenamiento....313

Transporte 313

Eliminación y protección del medio ambiente ....314

Garantía 314

Servicio de reparación .....315

Piezas de repuesto/Accesorios..316

Búsqueda de fallas ......317

Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....432

Plano de explosión .....437

Instrucciones de uso

¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Instrucciones de uso - 1

Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados.

Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato con la extensión cortasetos es apropiado para podar y recortar setos, arbustos y plantas ornamentales. La extensión de motosierra está destinada para el corte de ramas más grandes. La extensión de cortadora y la cuchilla de 3 dientes son apropiadas para la siega de la hierba de los jardines, de los bordes de los arriates y alrededor de árboles y estacas de vallas. El aparato está destinado al uso doméstico.

El aparato no está previsto para su uso comercial. Si se hace un uso profesional, la garantía dejará de tener validez.

Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario.

El aparato está destinado para el uso por personas mayores de edad. Jóvenes mayores de 16 años están exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo vigilancia. La normativa local puede establecer limitaciones en cuanto a la edad del usuario. La utilización del aparato con lluvia o en un entorno húmedo queda estrictamente prohibido.

El operador o usuario será responsable por los accidentes o daños que puedan perjudicar a otras personas o su propiedad.

El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.

Descripción general

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Descripción general - 1

Las ilustraciones se encuentran en las solapas delantera y trasera.

Volumen de suministro

  • Motor
  • Extensión cortasetos con cubierta de protección
  • Extensión de motosierra con cubierta de protección
  • Extensión de cortadora con bobina y cuchilla de 3 dientes
  • Correa de transporte
  • Empuñadura circular
  • 2 x llave Allen (ancho de llave 4 mm, ancho de llave 5 mm)
  • Llave de montaje (ancho de llave 10 mm, ancho de llave 19 mm)

ES

  • Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz/destornillador de ranura (de uso bilateral)
  • Botella de aceite
  • Material de montaje
  • Manual de instrucciones

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ES - 1

La llave Allen (entrecaras 4 mm) está guardada en el momento del suministro en la carcasa del aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ES - 2

La batería y el cargador no están incluidos.

Vista general

A

1 Cadena de la sierra

2 Unión de tubos delantera
3 Tuerca de mariposa
4 Unión de tubos en la carcasa del aparato
5 Empuñadura circular, empuñadura delantera

6 Ojal

7 Protección para la pierna
8 Bloqueo, unión de tubos
9 Protección para transporte, cadena de la sierra
10 Protección para transporte, barra portacuchillas
11 Barra portacuchillas
12 Cuchilla de 3 dientes
13 Protección para transporte, cu-chilla de 3 dientes
14 Cubierta de protección
15 Cortador de hilos

16 Prolongación, cubierta de protección

17 Carrete de la bobina
18 Aceite para la cadena de la sierra
19 Correa de transporte 20 Protección para el cuerpo
21 Llave Allen (ancho de llave 4 mm)

22 Llave Allen (ancho de llave 5 mm)
23 Llave de montaje (ancho de llave 10 mm + 19 mm)
24 Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz/destornillador para tornillos de cabeza ranurada

25 Batería
26 Cargador
27 Indicador de nivel de carga
28 Tecla para el indicador de carga de la batería
29 Interruptor de seguridad
30 Interruptor de encendido/apagado

31 Almacenamiento de la llave Allen

C

32 Tornillo de mando estrellado, montaje de la empuñadura circular

D

33 Tapa de la rueda de la cadena
34 Tuerca, tapa de la rueda de la cadena
35 Lanza
36 Piñón de la cadena
37 Perno del riel
38 Tornillo de tensión de la cadena

E

39 Depósito de aceite
40 Marca „MIN“, Indicador de nivel de aceite
41 Caperuza depósito de aceite
42 Tornillo de ajuste, afluencia de aceite

F

43 Empuñadura, ajuste de la barra portacuchillas
44 Palanca de seguridad, barra portacuchillas
45 Palanca de encastre, barra portacuchillas

G 46 Bloqueo, motosierra

47 Lengüeta, dispositivo de desmontaje rápido 48 Tornillo, ojal

49 Tornillos de cabeza ranurada en cruz, cubierta de protección 50 Cubierta, cubierta de protección 51 Tornillos, cubierta de protección

K 52 Alojamiento de husillo 53 Arandela 54 Arandela de resorte 55 Tuerca

56 Cierre de clic 57 Bobina 58 Ojal de salida del hilo

M 59 Muesca, bobina de hilo 60 Ranura, bobina de hilo

D 61 Difusor de aceite

N 62 Engrasador, motosierra 63 Tornillo, lubricación de engranajes

A Funciones de seguridad

29 Interruptor de seguridad Para encender el aparato se debe desbloquear el bloqueo de encendido.

30 Interruptor de inicio El aparato se apaga inmediatamente después de soltar el interruptor de inicio.

19 Correa de transporte Sirve para distribuir homogéneamente la carga sobre los hombros, la espalda, caderas y muslos.

Descripción del funcionamiento

El aparato es accionado por un motor eléctrico. El aparato está equipado con una extensión cortasetos (con barra portacuchillas de seguridad), una extensión de motosierra (con lanza y cadena de sierra) y una extensión de cortadora (con bobina de hilo o una cuchilla de 3 dientes). Para la seguridad del usuario, el aparato solo puede funcionar con el interruptor de seguridad pulsado. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.

Datos técnicos

Multiherramienta recargable para el jardín 40 V.....PGKGA 40-Li B2

Tensión del motor U .....40 V== (2 x 20 V) Amperaje I.....16 A Régimen al ralentí del motor n _o .7500 min ^-1 Tipo de protección.....IPXO Peso, unidad del motor.....2,3 kg Peso (listo para funcionar)

Motosierra ....aprox. 4,5 kg Cortasetos ....aprox. 5,0 kg Cortadora....aprox. 4,3 kg Desbrozadora ....aprox. 4,3 kg

Cortasetos

Longitud de corte....410 mm Grosor máx. de la rama recomendado....15 mm Régimen al ralentí (sin carga) n_0 ....1200 min ^-1

Cortes/min....2400 Vibración en la empuñadura (a_h).....3,690 m/s^2; K=1,5 m/s Vibración en la empuñadura circular (a_h).....4,320 m/s^2; K=1,5 m/s

Nivel de presión acústica (L_pA) ....86,3 dB(A); K_pA = 3 dB Nivel de potencia acústica ( L_WA ) medido....100,9 dB(A), K_WA = 1,97 dB garantizado....106 dB(A)

Motosierra

Lanza .... Trilink 8" - M1430833-1041TL Longitud de la lanza .....8"/195 mm Longitud de corte.....aprox. 180 mm Dentado de la rueda de la cadena..5 Cadena ..... Trilink 8" - CL14333TL Grosor de la cadena.....1,1 mm Velocidad de la cadena v_0 ....max. 10 m/s

Volumen del depósito de aceite .... 160 cm ^3 / 160 ml Vibración en la empuñadura

(a_h) 3,690 m/s²; K=1,5 m/s²

Vibración en la empuñadura circular (a_h) ......4,320 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2 Nivel de presión acústica (L_pA) ......87,1 dB(A); K_pA = 3 dB

Nivel de potencia acústica (L WA ) medido....101,5 dB(A), K WA = 2,38 dB garantizado ....106 dB(A)

Cortadora

Círculo de corte, bobina ....30 cm / 300 mm Grosor del hilo ....2,4 mm Longitud del hilo ....5 m Velocidad de rotación, bobina n....7000 min ^-1

Velocidad máx. de rotación, bobina n_max ..... 13300 min ^-1 Vibración en la empuñadura

(a_h) 3,690 m/s²; K= 1,5 m/s²

Vibración en la empuñadura circular (a _b )......4,320 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2

Nivel de presión acústica (L_pA) ....82 dB(A); K_pA = 3 dB

Nivel de potencia acústica (L WA ) medido.....93,6 dB(A), K WA = 2,24 dB garantizado .....96 dB(A)

Desbrozadora

Círculo de corte, cuchilla de 3 dientes .....25,4 cm Velocidad de rotación, cuchilla n .....7300 min ^-1 Velocidad máx. de rotación, cuchilla n max .....10000 min ^1 Vibración en la empuñadura (a h ).....3,690 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s Vibración en la empuñadura circular (a h ).....4,320 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s Nivel de presión acústica (L pA ).....82 dB(A); K pA = 3 dB Nivel de potencia acústica (L WA ) medido.....93,6 dB(A), K _WA = 2,24 dB garantizado.....96 dB(A)

El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.

El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

Aviso:

El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga).

Tiempo de carga

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM.

Las baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.

Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3

Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1

¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akku

Tiempo de car-ga (min.)PAP 20 A1PAP 20 B1PAP 20 A2PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1SmartPAPS 208 A1
PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C160 90120 120 210
PLG 20 A2 4560 80 80 165
PLG 20 A3PLG 20 C335 4560 50 120
PDSLG 20 A1 35 45 60 50120
SmartPLGS 2012 A135 4040 40 50

Advertencias de seguridad

En este apartado se tratan las normas de seguridad básicas para trabajar con el aparato.

Este aparato no debe ser utilizado por niños. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños.

El aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas, ni por personas que carezcan de experiencia o de los conocimientos necesarios.

Símbolos en las instrucciones

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos en las instrucciones - 1

Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos en las instrucciones - 2

Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos en las instrucciones - 3

Llevar guantes que no puedan cortarse.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos en las instrucciones - 4

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo.

Símbolos gráficos en el aparato

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 1

Este aparato forma parte de la serie Parkside X 20 V TEAM

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 2

¡Atención!

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 3

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 4

Utilice gafas de protección.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 5

Utilice protección auditiva.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 6

Utilice un casco de protección.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 7

Llevar guantes que no puedan cortarse.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 8

Utilice ropa de trabajo segura para la poda.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 9

Llevar botas con protección contra cortes con suela anti- deslizante

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 10

Si tiene el pelo largo, recójaselo. Mantenga el cabello alejado de sus partes en movimiento.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 11

Mantener a las personas alejadas del aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 12

Nunca utilice el aparato con lluvia o en setos mojados.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 13

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 14

Existe peligro de vida por descarga eléctrica. Mantenerse alejado como mínimo 10m de las líneas eléctricas.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 15

Atención: Pueden caer obje- tos. Especialmente al cortar a una altura por encima de la cabeza.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 16

Atención: Existe peligro de lesionarse con las cuchillas funcionando.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 17

¡Peligro por la proyección de piezas! Mantenga alejada a otras personas.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 18

¡Atención! Retroceso - Du- rante los trabajos, preste atención al retroceso de la máquina.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 19

¡Peligro por la proyección de piezas! Mantenga alejada a otras personas.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 20

Atención: Superficie muy caliente (existe peligro de sufrir quemaduras).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 21

Mantenga una distancia de seguridad de al menos 15 m hacia otras personas.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 22

Antes de realizar trabajos de mantenimiento, retire la batería.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 23

Indicación del nivel de la nsidad acústica L en dB. (Extensión cortasetos)

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 24

Indicación del nivel de la nsidad acústica L _WA en dB. (Extensión de motosierra)

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 25

Indicación del nivel de la nsidad acústica L _WA en dB. (Cortadora y cuchilla de 3 dientes)

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 26

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 27

Longitud de corte

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 28

Longitud de la lanza

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 29

30 cm

Círculo de corte (bobina)

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 30

Círculo de corte (cuchilla de 3 dientes)

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 31

Indicador de nivel de carga

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 32

Sentido de giro de la tuerca de la tapa de la rueda de la cadena

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 33

Lubricación de la ca- dena. Sentido de giro del tornillo

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 34

Aceite para la cadena

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 35

Fijar la empuñadura adicional

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 36

Sentido de marcha de la cadena de sierra

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Símbolos gráficos en el aparato - 37

Sentido de marcha, bobina

Instrucciones generales de seguridad

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Instrucciones generales de seguridad - 1

Antes de trabajar con el aparato, debe conocer bien todos los componentes. Practique el manejo con el aparato y exija una explicación por parte de un especialista o usuario experimentado acerca del funcionamiento y la aplicación, como también de las técnicas de trabajo. Asegúrese que pueda desactivar el aparato en caso de emergencia en forma inmediata. El uso no apropiado del aparato puede causar lesiones graves.

Si se produce un accidente o una avería durante el funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y extraiga una batería del mismo. Trate las lesiones correctamente o acuda al médico. Lea el apartado "Búsqueda de errores" para solucionar las averías, o contacte nuestro Service Center.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Instrucciones generales de seguridad - 2

RIESGOS RESIDUALES

Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de

ES

esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:

a) Cortaduras
b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.

Seguridad general de herramientas eléctricas

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Seguridad general de herramientas eléctricas - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, pueden sufrirse descargas eléctricas, incendios o graves lesiones.

Guarde las instrucciones de seguridad y las indicaciones para más tarde.

El concepto de "herramienta eléctrica" usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a aparatos eléctricos que funcionan con electricidad (con cable de corriente), así como a los que funcionan mediante batería recargable (sin cable eléctrico).

1) Seguridad en el puesto de trabajo:
a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.

b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la sierra.

2) Seguridad eléctrica:

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Guarde las instrucciones de seguridad y las indicaciones para más tarde. - 1

Cuidado: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica.

a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener las herramientas alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable para llevar o colgar las herramientas, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable

alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Si trabaja con las herramientas en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar usar la herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla (RCD - Residual Current Device) con una intensidad de corriente evaluable no mayor de 30 mA. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas:

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Guarde las instrucciones de seguridad y las indicaciones para más tarde. - 2

Cuidado: Así evitará accidentes y daños físicos.

a) Esté atento, observe lo que hace y utilice las herramientas con esmero. No utilice las herramientas cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar las las herramientas puede producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.

c) Evite que el aparato se ponga en marcha de manera involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la toma de corriente o a las baterías y antes de levantarla o sostenerla.

Si al llevar a cuestas las herramientas mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.

d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con las herramientas. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor las herramientas en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, asegúrese de que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.

4) Utilización y tratamiento de la herramienta eléctrica:

a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.

b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.

c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o guardar el aparato. Esta medida de precaución evitará que las herramientas se ponga en marcha de forma inadvertida.

d) Guardar las herramientas fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.

e) Guide las herramientas con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal manteni-das.

f) Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.

g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de las herramientas para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.

5) Uso y manipulación de la herramienta a batería

a) Cargue las baterías exclusivamente con cargadores recomendados por el fabricante. Para un cargador dimensionado para un tipo de batería determinada existe peligro de incendio si se utiliza con otro tipo de batería.

b) Solo utilice las baterías previstas para ello en las herramientas electrónicas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio.

c) Mantenga la batería que no está usando alejada de clips, monedas, llaves, puntillas, tornillos u otros objetos pequeños de metal para evitar que puedan provocar que los contactos se puenteen. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego.

d) Si se hace un uso incorrecto puede salir líquido de la batería. Evite entrar en contacto. Si entra casualmente en contacto, lavar con agua. Si el líquido entrase en contacto con los ojos, acuda además al médico. El líquido saliente de la batería puede provocar irritación en la piel o quemaduras.

6) Asistencia

a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para cizallas cortasetos

Preparación

  • ¡EL CORTASETOS PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES! Lea atentamente las instrucciones sobre su uso correcto, para la preparación, la instalación y para arrancar y apagar el cortasetos. Familiarícese con todos los elementos de mando y con el uso previsto del cortasetos.
  • Precaución con los cables de tendido eléctrico.
  • Se deberá intentar no utilizar el cortasetos si hay personas en las inmediaciones, sobre todo niños.
  • Si el dispositivo de corte entra en contacto con un cuerpo extraño o si se intensifican los ruidos de funcionamiento o si el cortasetos vibra de forma rara, apague el motor y espere a que el cortasetos se quede parado. Retire la clavija de alimentación de la corriente o extraiga la batería y proceda de la siguiente manera:

- revisar si presenta daños;

- revisar si hay piezas sueltas y fijar todas las piezas sueltas;

- cambiar las piezas dañadas por otras equivalentes o llevar a reparar.

  • Lleve ropa adecuada. No utilice ropa holgada o joyas que puedan quedar atrapadas por las piezas en movimiento. Es recomendable usar guantes, calzado antideslizante y gafas de protección.
  • ¡Advertencia! Utilice protección para los oídos y ojos.

Funcionamiento

  • Apague el cortasetos y de- senchúfelo de la corriente eléc- trica o retire la batería antes de:
  • Limpiarlo o quitar algún elemento que lo bloquee;
  • Comprobaciones, trabajos de mantenimiento o en el propio cortasetos;
  • Ajustar la posición de trabajo del dispositivo de corte;
  • Si el cortasetos no va a estar vigilado.
  • Asegúrese siempre de que el cortasetos está en una de las posiciones correctas indicadas para trabajar antes de arrancar el motor.
  • No utilice el cortasetos si el dispositivo de corte está defectuoso o muy gastado.
  • Para evitar cualquier peligro de incendio, procure que el motor esté libre de residuos, hojas o fugas de lubricante.
  • Asegúrese siempre de que todas las empuñaduras y dispositivos de seguridad están montados cuando vaya

ES

a utilizar el cortasetos. Nunca intente utilizar un cortasetos incompleto o al que se le haya realizado una modificación no autorizada.

  • Utilice siempre las dos manos si el cortasetos dispone de dos empuñaduras.
  • Familiarícese con su entorno y preste atención a los posibles peligros que no pueda oír por el ruido del cortasetos.
  • Mantener cualquier parte del cuerpo alejada de la cuchilla cortante. No intente extraer partes cortadas, estando la cizalla en marcha, ni sujetar el material a cortar. Extraiga el material atascado sólo con el aparato desconectado. Extraiga también el enchufe de la toma de corriente o retire las baterías del aparato. Un momento de distracción al utilizar la cizalla cortasetos puede producir graves accidentes.
  • Asegúrese siempre de adoptar una postura segura al trabajar con el cortasetos.

Mantenimiento y almacenaje

- Si el cortasetos va a estar fuera de servicio por mantenimiento, inspección o almacenamiento, apague el motor, retire la clavija del enchufe o retire la batería y asegúrese de que todas las piezas en rotación se han parado. Deje enfriar el aparato antes de revisarlo, volver a arrancarlo, etc.

  • Lleve la cizalla cortasetos por el asa estando la cuchilla detenida. Al transportar o guardar la cizalla cortasetos, colocar-le siempre la cobertura protectora. Si se trata el aparato con cuidado, disminuye el peligro de lesionarse con la cuchilla.
  • Guarde el cortasetos en un sitio donde los vapores de gasolina no puedan entrar en contacto con llamas o chispas. Deje que se enfríe el cortasetos antes de guardarlo.

Advertencias de seguridad para las sierras de cadena

  • Con la sierra en marcha, mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no está en contacto con ningún elemento. Al trabajar con una sierra de cadena, existe el riesgo de que en un breve descuido tanto la ropa como las partes del cuerpo sean atrapadas por la cadena de la sierra.
  • Sostenga siempre la sierra de cadena con su mano derecha en la empuñadura trasera y su mano izquierda en la empuñadura de-lantera. Si sostiene la sierra de cadena en la posición inversa, aumenta el riesgo de sufrir le-

siones y no debe emplearse de esta manera.

  • Utilice gafas de protección y protección auditiva. Es preciso utilizar equipo de protección adicional para cabeza, manos, piernas y pies. La ropa de protección adecuada reduce el peligro de lesiones producidas por el desprendimiento de virutas y por el contacto accidental con la cadena de la sierra.
  • No use la sierra de cadena subido en un árbol. Existe peligro de lesiones si se utiliza la sierra de cadena subido en un árbol.
  • Busque siempre una posición estable y use la sierra de cadena únicamente cuando se encuentre sobre un terreno firme, seguro y plano. Las superficies resbaladizas o inestables como una escalera pueden provocar la pérdida del equilibrio o del control sobre la sierra de cadena.
  • Tenga en cuenta que, al serrar ramas sometidas a tensión, estas pueden retornar elásticamente. Al liberarse la tensión en las fibras de madera, la rama en tensión puede golpear al operario y/o dificultar el control de la sierra de cadena.
  • Preste especial atención al cortar maleza y árboles jóvenes. El material fino puede enredarse en la cadena de la sierra y pueden golpearle a usted o hacerle perder el equilibrio.

  • Sostenga la sierra de cadena por la empuñadura delantera cuando esté apagada y mantenga la cadena alejada de su cuerpo. Cuando transporte o alma-cene la sierra de cadena, tire siempre de la cubierta protectora. Un uso cuidadoso de la sierra de cadena reduce la posibilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en marcha.

  • Siga las instrucciones relativas a la lubricación, la tensión de la cadena y el cambio de accesorios. Una cadena que no está tensada ni lubricada correctamente puede romperse o aumentar el riesgo de retroceso.
  • Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite o grasa. Las empuñaduras grasientas o con aceite resultan resbaladizas y pueden provocar que se pierda el control.
  • Corte madera únicamente. No utilice la sierra de cadena para trabajos distintos a aquellos para los que ha sido diseñada; por ejemplo: No la utilice para cortar plásticos, muros o materiales de construcción que no estén hechos de madera. El uso de la sierra de cadena para trabajos no previstos puede acarrear situaciones de peligro.

Causas de retroceso de la motosierra y formas de evitarlo

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Causas de retroceso de la motosierra y formas de evitarlo - 1

¡Atención: retroceso! Durante los trabajos, preste atención al retroceso del aparato. Existe peligro de lesiones. Trabaje con cuidado y utilice la técnica de aserrado adecuada para evitar los retrocesos.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Causas de retroceso de la motosierra y formas de evitarlo - 2

text_image a b
  • El retroceso puede ocurrir cuando la punta del carril guía entra en contacto con un objeto o cuando la madera se dobla y la cadena de sierra se atasca en el corte (véase Fig. b).
  • El contacto con la punta del riel puede producir en algunos casos un retroceso inesperado, con el que el carril de guía es proyectado hacia arriba y en la dirección del usuario (véase Fig. a).
  • La obstrucción de la cadena en el borde superior del carril de guía puede provocar un fuerte retroceso del carril en la dirección del operario.
  • Todo ello puede conducir a que el usuario pierda el control de la sierra y a sufrir probablemente lesiones graves. No confíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorpo-

rados en el aparato. Como usuario de una sierra de cadena, debe tomar diferentes medidas para poder trabajar sin riesgo de accidentes ni de lesiones.

El retroceso es la consecuencia de un uso erróneo o incorrecto de la herramienta eléctrica. El retroceso puede prevenirse adoptando las precauciones apropiadas como las que se describen a continuación:

  • Sostenga la sierra firmemente con ambas manos, rodeando la empuñadura con los pulgares y dedos. Ponga su cuerpo y sus brazos en una posición en la que pueda amortiguar las fuerzas de retroceso.
    Con la aplicación de las precauciones adecuadas, el usuario podrá dominar las fuerzas de retroceso. Nunca suelte la sierra de cadena.

- Evite adoptar posiciones corporales anormales. De este modo será más fácil mantener el control de la sierra de cadena en situaciones inesperadas.

- Utilice siempre los rieles de repuesto y cadenas de sierra especificados por el fabricante. Los rieles de repuesto y las cadenas de sierra inadecuadas pueden provocar la rotura de la cadena y/o retroceso.

- Siga las instrucciones del fabricante a la hora de afilar y realizar el mantenimiento de la sierra de cadena. Los limitadores de

profundidad demasiado bajos aumentan la tendencia al retroceso.

  • No corte con la punta de la lanza (véase Fig. b). Existe peligro de retroceso.

- Asegúrese de que no haya obstáculos en el suelo con los que pueda tropezar.

Indicaciones de seguridad de la cortadora de césped y recortadora para césped

Instrucciones

a) Lea detenidamente las instrucciones de uso. Familiarícese con los elementos de control y con el uso correcto.
b) Nunca permita el uso de la máquina a personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni a los niños. La edad del usuario depende de las normas vigentes locales.
c) Los niños, las personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas, así como con insuficiente experiencia y conocimientos o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones nunca se les está permitido manejar la máquina. La normativa local puede establecer limitaciones en cuanto a la edad del usuario.
d) Recuerde que el usuario es el único responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades.

Preparación

a) Antes de su uso, observe si los dispositivos de protección o cubiertas de protección están dañados, ausentes o mal colocados.
b) Nunca ponga la máquina en funcionamiento cuando haya personas, especialmente niños o mascotas, en las inmediaciones.

Funcionamiento

a) Utilice protección ocular, pantalones largos y calzado resistente durante todo el periodo de uso de la máquina.
b) Evite utilizar la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente en caso de riesgo de rayos.
c) Utilice la máquina solo a la luz del día o con buena iluminación artificial.
d) Nunca utilice la máquina con la cubierta dañada o el dispositivo de protección dañado o ausentes.
e) Encienda el motor solo cuando las manos y los pies estén fuera del alcance del dispositivo de corte.
f) Desconecte la máquina del suministro de corriente (es decir, las baterías extraíbles)
1) siempre que deje la máquina desatendida;
2) antes de retirar un dispositivo de bloqueo;
3) antes de comprobar, limpiar o preparar la máquina;
4) después de que haya entra- do en contacto con un cuer- po extraño
5) siempre que la máquina comience a vibrar de forma

inusual. Si el aparato comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, revíselo inmediatamente.

  • Observe si presenta daños
  • Repare las piezas que estén dañadas
    – Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados.

g) Tenga cuidado con las lesiones causadas por el dispositivo de corte en pies y manos.

h) Asegúrese de que las ranuras de ventilación no están obstruidas por cuerpos extraños.

i) Nunca sustituya un dispositivo de corte no metálico por uno metálico.

j) Evite adoptar posiciones corporales anormales, mantenga el equilibrio y procure estar en una posición segura en pendientes.

Ande cuando sostenga el aparato en las manos. No corra.

k) Nunca ponga en funcionamiento la máquina si las cubiertas de protección o los dispositivos de seguridad están defectuosos o ausentes.

I) ¡Advertencia! Procure no tocar ninguna de las piezas móviles que entrañan peligro antes de haber retirado las baterías y las piezas móviles y peligrosas se hayan detenido por completo.

Mantenimiento y almacenaje

a) Desconecte la máquina del suministro de corriente (es decir, las baterías extraíbles) antes de efectuar el mantenimiento o los trabajos de limpieza.

b) Utilice únicamente los recambios y accesorios recomendados por el fabricante.

c) Revise la máquina con regularidad y manténgala. Encargue la reparación de la máquina únicamente a un taller autorizado.

d) Si la máquina no está en uso, almacénela fuera del alcance de los niños.

Desbrozadora - Causas de retroceso de la cuchilla de 3 dientes y formas de evitarlo

En caso de retorno, el usuario recibirá un fuerte golpe del aparato combinado. En consecuencia, es probable que el usuario pierda el control del aparato y sufra graves lesiones. Trabaje con cuidado y utilice la técnica adecuada para evitar los retrocesos.

Al utilizar la cuchilla de 3 dientes, existe peligro de retroceso si el filo de la cuchilla se topa con un obstáculo (piedra, madera).

- Sujete firmemente el aparato con las dos manos.

- Procure que no haya obstáculos en el suelo y no utilice la cuchilla de 3 dientes cerca de vallas, postes metálicos o similares.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Desbrozadora - Causas de retroceso de la cuchilla de 3 dientes y formas de evitarlo - 1

Utilice exclusivamente herramientas bien afiladas. Para cortar tallos gruesos, coloque el aparato en la posición A.

Advertencias de seguridad adicionales

  • Sujete la herramienta eléctrica solo de las zonas de la empuñadura aisladas, ya que la cuchilla puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos. El contacto de la cuchilla con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
  • Inspeccione atentamente la superficie a cortar y elimine todos los alambres y otros cuerpos extraños.
  • Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas. En caso de que el aparato se caiga deberá revisar por si hubiese sufrido daños o defectos importantes.
  • Antes del inicio, después de una caída o golpe, compruebe el aparato y asegúrese de que se encuentra en buen estado.
  • ¡Atención! Las normativas locales pueden limitar el uso de la máquina.
  • Mantenga siempre el aparato con la herramienta de corte en buen estado.
  • Tenga en cuenta lo siguiente: Un mantenimiento incorrecto, el uso de piezas de repuesto no autorizadas o la eliminación no autorizada o modificación de los dispositivos de seguridad pueden provocar daños en el

aparato y lesiones graves en las personas que trabajan con él.

  • Proteja bien el aparato para el transporte para evitar daños en el aparato y lesiones.
  • Antes de utilizar el aparato, compruebe si las fijaciones están sueltas o si hay piezas dañadas como, por ejemplo, grietas en los accesorios de corte.
  • Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE.

De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.

Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso correcto que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie Parkside X 20 V Team. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.

Montaje

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montaje - 1

Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire la batería.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montaje - 2

Utilice exclusivamente piezas originales.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montaje - 3

El aparato puede utilizarse opcionalmente con las extensiones de cortasetos, de motosierra o de cortadora con la bobina o con la cuchilla de 3 dientes.

ES

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ES - 1

El desmontaje se realiza en el orden inverso.

Retirar/insertar la batería

  1. Para sacar la batería (25) del aparato, deberá presionar la tecla de desbloqueo en la batería y extraer la batería.
  2. Para insertar la batería (25), deberá introducirla deslizándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un sonido.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 1

Introduzca las baterías cuando el aparato esté completamente montado. ¡Peligro de lesiones!

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 2

Montaje de la unión de tubos delantera

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 3

Antes del montaje, retire la cape- ruza(s) protectora(s) de la unión de tubos delantera (2).

  1. Afloje la tuerca de mariposa (3).
  2. Tire del bloqueo (8) hacia fuera y gíre- lo hacia la derecha o izquierda hasta el tope.
  3. Introduzca la unión de tubos delantera (2) dentro de la unión de tubos de la carcasa del aparato (4).
  4. Tire del bloqueo (8) hacia fuera y gíre- lo de nuevo a su posición inicial.
  5. Gire la unión de tubos delantera (2) suavemente hasta que el bloqueo (8) encastre en el agujero de la unión de tubos delantera (2).
  6. Fije la unión de tubos con la tuerca de mariposa (3).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 4

¡Enrosque el tornillo de mariposa (3) con la suficiente fuerza para que ya no se

sienta ningún juego en la unión de tubos delantera (2)! Si ejerce la máxima fuerza se daña la unión de tubos.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 5

Montaje de la empuñadura circular

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 6

La empuñadura circular debe montarse a una distancia mínima de 25 cm con respecto a la empuñadura del aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 7

La protección para la pierna debe estar siempre situada en el lado del usuario.

  1. Afloje el tornillo de mando estrellado (3) y retire la protección para la pierna (7).
  2. Coloque la empuñadura circular (5) desde arriba dentro de la unión de tubos de la carcasa del aparato (4). Seleccione una posición dentro del rango de ajuste plano indicado en la parte inferior del vástago del tubo. El área está marcada con una etiqueta.
  3. Cierre la protección para la pierna (7) y fijela con el tornillo de mando estrellado (3).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 8

Montaje de la cadena de sierra

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 9

Observe el sentido de marcha correcto de la cadena de sierra. Este viene indicado en la tapa de la rueda de la cadena (33) y encima del perno del riel (37).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 10

Retense la cadena de sierra después de los primeros 5-6 cortes. Véase el capítulo «Tensar la cadena de sierra».

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana.
  2. Retire la tapa de la rueda de la cadena (33) soltando la tuerca (34) con la llave de montaje (23).
  3. Coloque la cadena de sierra (1) dentro de la ranura de la lanza. Coloque la cadena de sierra (1) alrededor del piñón de la cadena (36).
  4. Coloque la lanza (35) y la cadena de la sierra (1) sobre el perno de riel (37). Cuando el tope, situado a la derecha por debajo del perno del riel (37), esté asentado en la ranura inferior redonda, significa que la lanza está fijada correctamente. Es normal que la cadena de la sierra (1) quede algo combada.
  5. Tense la cadena de la sierra (1) girando el tornillo (38) de retensado con la llave de montaje (23) en el sentido de las agujas del reloj.
  6. Coloque la tapa de la rueda de la cadena (33). Apriete la tuerca (34) de la tapa de la rueda de la cadena.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Retirar/insertar la batería - 11

¡Precaución! La motosierra puede reengrasarse.

Tensar la cadena de sierra

Tensar con regularidad la cadena de la sierra brinda seguridad al usuario, además de reducir y evitar el desgaste y los daños de la misma. Antes de comenzar a trabajar con la sierra, recomendamos al usuario verificar la tensión de la cadena aproximadamente cada 10 minutos y si es necesario, corregirla.

Al trabajar con la sierra, la cadena de la sierra se calienta y debido a esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se produce sobre todo en las cadenas de sierra nuevas.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Tensar la cadena de sierra - 1

La cadena de la sierra no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente, debido a que se encoge un poco después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena de la sierra queda demasiado tensada a la lanza.

La vida útil de la cadena de sierra depende en gran medida de la tensión y la lubricación de la cadena.

La cadena de la sierra está bien tensada cuando no cuelga del lado inferior de la lanza y se puede arrastrar con la mano protegida con un guante. Al tirar de la cadena de la sierra con una fuerza de 9 N (aprox. 1 kg), la cadena y la lanza no deben estar a una distancia superior a 2 mm.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Tensar la cadena de sierra - 2

text_image 10 min 9N max. 2 mm

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Tensar la cadena de sierra - 3

¡Peligro de lesiones! Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, quite las baterías.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Tensar la cadena de sierra - 4

  1. Afloje la tuerca (34) de la tapa de la rueda de la cadena (33) con la llave de montaje (23).
  2. Tense la cadena de la sierra (1) girando el tornillo (38) de re- tensado con la llave de montaje (23) en el sentido de las agujas del reloj. Reduzca el tensado de la cada- na de sierra, girando el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj.

  3. Fije la tapa de la rueda de la cadena (33) soltando la tuerca (34) con la llave de montaje (23).

ES

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ES - 1

Si se utiliza una cadena de sierra nueva, deberá reajustar la tensión de la cadena después de 5 cortes como máximo.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ES - 2

Montar cubierta de protección

La cubierta de protección (14) debe montarse en la unión de tubos delantera (2) con el alojamiento de la bobina y la cu-chilla de 3 dientes.

  1. Atornille la cubierta de protección (14) con los dos tornillos pequeños con ranura cruzada (49) en la unión de tubos delantera (2). Para ello, utilice el destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz (24).
  2. Fije la cubierta (50) en la cubierta de protección (14). Utilice para ello la llave Allen (22) y los tres tornillos (51).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montar cubierta de protección - 1

Desmontaje/montaje de la prolongación de la cubierta de protección

Para utilizar la cuchilla de 3 dientes se debe retirar la prolongación de la cubierta de protección.

Para utilizar la bobina es necesario que la prolongación esté montada.

Desmontaje de la prolongación de la cubierta de protección:

  1. Suelte el bloqueo de la prolongación de la cubierta de protección (16) con el destornillador para tornillos de cabeza ranurada (24) en el lado del cortador de hilo (15).
  2. Extraiga la prolongación de la cubierta de protección (16).

Montaje de la prolongación de la cubierta de protección:

  1. Introduzca la prolongación (16) sobre la cubierta de protección (14). Empiece sobre el lado sin cortador de hilo (15).
  2. Introduzca la prolongación (16) hasta que encastre.

Manejo

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Manejo - 1

Cuando trabaje con el aparato utilice vestimenta apropiada, guantes, protección para los ojos, oídos y cabeza y también calzado resistente a los cortes.

Antes de cada uso, com-pruebe que el aparato está en buen estado de funcionamiento. El interruptor de encendido/apagado no debe bloquearse. Si uno de los interruptores tuviese un des-perfecto ya no deberá seguir trabajando con el aparato. Existe peligro de daños personales y materiales.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Manejo - 2

Observe la regulación para la protección acústica, así como las prescripciones regionales. La utilización del aparato puede estar restringido o prohibido en determinados días (por ejemplo, días festivos y domingos), durante determinadas horas del día (medio día, noche) o en zonas particulares (por ejemplo, balnearios, clínicas, etc.)

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Manejo - 3

Lubricación de la cadena

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Lubricación de la cadena - 1

La lanza y la cadena de la sierra siempre deben tener aceite. Si

utiliza la motosierra con muy poco aceite, el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena de la sierra disminuyen, ya que la cadena de la sierra se volverá roma más rápidamente. Si observa que se forman humos o que la lanza se decolora, significa que hay muy poco aceite.

En el momento en el que el motor empieza a funcionar, el aceite fluye hacia la lanza.

Rellenar aceite para la cadena:

  • Revise regularmente los indicadores de nivel de aceite en el depósito de aceite (E 39) y añada aceite cuando alcance la señal de mínimo «MIN» (40) del indicador de nivel de aceite. El depósito de aceite tiene capacidad para aprox. 160 ml de aceite.
  • Utilice bioaceite que contenga aditivos que disminuyan la fricción y el desgaste. Se puede pedir en nuestro servicio de atención al cliente.
    Alternativamente, utilice aceite lubricante de cadenas con una baja proporción de aditivos adhesivos.
  • Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas).
  • Desenrosque la tapa del depósito de aceite (41) y rellene el aceite para cadenas.
  • Limpie el aceite que se haya podido caer y vuelva a cerrar la tapa del depósito de aceite (41).
  • Puede regular el flujo de aceite con el tornillo de ajuste (42).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Rellenar aceite para la cadena: - 1

Apague siempre el aparato y deje que el motor se enfrié antes de llenar el aceite de la cadena. Si el aceite de la

cadena rebosa existe peligro de incendio.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Rellenar aceite para la cadena: - 2

Despliegue de la barra de cuchillas

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Despliegue de la barra de cuchillas - 1

Se debe comprobar con regularidad si la barra portacuchillas presenta desgaste y reafilarla en caso necesario. Una barra portacuchillas desafilada sobrecarga el dispositivo. La garantía no cubre los daños derivados de ello.

  1. Sujete la barra de cuchillas de seguridad por el asa (43), para reajustarla.
  2. Desenclave la palanca de seguridad (44) y manténgala presionada.
  3. Realizando al mismo tiempo presión sobre la palanca de encastre (45) suelte la fijación de la barra portacuchillas.
  4. Ahora ya puede desplegar la barra de cuchillas de seguridad. Utilice los niveles de encastre y deje que la palanca de encastre (45) encaje. El aparato cuenta con 7 posiciones de ajuste para trabajar (+ 1 posición de almacenamiento).
  5. A continuación, suelte la palanca de seguridad (44) y procure que salte a su posición inicial.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Despliegue de la barra de cuchillas - 2

Giro de la motosierra

  1. Tire del bloqueo (46) hacia fuera y gírelo 90°.
  2. Agarre la motosierra por la protección de transporte colocada (9) y gírela a la posición deseada.
    Se puede poner en 5 posiciones.
  3. Fije la motosierra tirando del bloqueo (46) hacia fuera y girándola 90° hacia la posición inicial.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Giro de la motosierra - 1

Colocar la correa de transporte

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Colocar la correa de transporte - 1

La protección para el cuerpo (20) de la correa de transporte se debe colocar entre el cuerpo y el aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Colocar la correa de transporte - 2

Siempre que trabaje con la cuchilla de 3 dientes, utilice la correa de transporte. Apague siempre el aparato antes de quitarse la correa de transporte. Hay riesgo de accidente.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Colocar la correa de transporte - 3

En principio, se recomienda utilizar la correa de transporte para cualquier aplicación.

La correa de transporte tiene un cierre rápido (47). El aparato se puede soltar rápidamente de la correa de transporte presionando el cierre rápido (47), si se está ante una situación de peligro.

  1. Póngase la correa de transporte (19) como si fuera una mochila. El cierre siempre debe estar en la parte del pecho.
  2. Ajuste el largo de la correa de tal manera que la protección para el cuerpo (20) esté a la altura de la cadera.
  3. Abra el cierre rápido (47).
  4. Presione el mosquetón.
  5. Fije el mosquetón del ojal (6) de la unión de tubos del aparato.
  6. Enganche de nuevo el cierre rápido (47) junto con el aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - La correa de transporte tiene un cierre rápido (47). El aparato se puede soltar rápidamente de la correa de transporte presionando el cierre rápido (47), si se está ante una situación de peligro. - 1

Coloque la protección para el cuerpo (20) en la cadera entre el cuerpo y el aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - La correa de transporte tiene un cierre rápido (47). El aparato se puede soltar rápidamente de la correa de transporte presionando el cierre rápido (47), si se está ante una situación de peligro. - 2

Cuando utilice la correa de transporte, procure colocar la almohadilla sobre su hombro para que esté más cómodo.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - La correa de transporte tiene un cierre rápido (47). El aparato se puede soltar rápidamente de la correa de transporte presionando el cierre rápido (47), si se está ante una situación de peligro. - 3

Desplazamiento del ojal

Para la bobina/cuchilla de 3 dientes y la motosierra/cortasetos, escoja la posición adecuada del ojal para la correa de transporte.

Puede desplazar el ojal (A 6) para distribuir mejor el peso del aparato.

  1. Suelte el tornillo (48) del ojal (6) para la correa de transporte con ayuda de la llave Allen (21) del alojamiento (A 31).

  2. Deslice el ojal (6) a la posición adecuada.

  3. Vuelva a apretar el tornillo (48).

Para el funcionamiento con cortadora/cuchilla de 3 dientes:

Con el aparato fijado a la correa de transporte, sin que usted lo toque con la mano,

① la bobina de hilo debería estar apoya- da ligeramente sobre el suelo.

② la cuchilla debería balancearse unos 20 cm sobre el suelo.

  1. Suelte el tornillo (48) del ojal de la correa de transporte con ayuda de la llave Allen (21) y vuelva a apretarlo ligeramente.

  2. Dependiendo de la herramienta de corte, equilibre el aparato según los criterios mencionados anteriormente introduciendo el ojal (6) en la unión de tubos (4).

  3. Apriete el tornillo (48) cuando el aparato se encuentre en la posición deseada.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Para el funcionamiento con cortadora/cuchilla de 3 dientes: - 1

Montaje de la cuchilla de 3 dientes

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montaje de la cuchilla de 3 dientes - 1

Para utilizar la cuchilla de 3 dientes se debe utilizar la cubierta de protección sin prolongación. (Véase el capítulo: „Desmontaje/montaje de la prolongación de la cubierta de protección)

  1. Retire las baterías.
  2. Coloque el aparato en el suelo y asegúrese de que el aparato está en una posición segura.
  3. Bloquee el alojamiento de husillo (52) como se muestra en la figura con la llave Allen (22).
  4. Coloque la cuchilla de 3 dientes sobre el alojamiento del husillo (52). La cuchilla se puede utilizar por los dos lados.
  5. Fije la cuchilla con la arandela más fina (53), la arandela de resorte (54) y la tuerca (55).
    Coloque la tuerca (55), como se muestra en la figura, en la arandela de resorte (54). Para fijarla, utilice la llave de montaje (23).
  6. Retire la llave de Allen (22).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montaje de la cuchilla de 3 dientes - 2

El desmontaje se realiza en el orden inverso.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montaje de la cuchilla de 3 dientes - 3

Montaje de la bobina

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montaje de la bobina - 1

Para utilizar la bobina de hilo es necesario que la cubierta de protección con prolongación esté montada.

(Véase el capítulo: „Des- montaje/montaje de la pro- longación de la cubierta de protección)

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Montaje de la bobina - 2

¡Nunca sustituya hilos no metálicos del cabezal de la bobina por hilos metálicos! ¡Existe peligro de lesión!

  1. Retire las baterías.
  2. Coloque el aparato en el suelo y asegúrese de que el aparato está en una posición segura.
  3. Bloquee el alojamiento de husillo (52) como se muestra en la figura con la llave Allen (22).
  4. Coloque la arandela más fina (53) sobre el alojamiento del husillo (52).
  5. Atornille el carrete de la bobina (17) en sentido antihorario en el alojamiento de husillo (52).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ¡Nunca sustituya hilos no metálicos del cabezal de la bobina por hilos metálicos! ¡Existe peligro de lesión! - 1

El desmontaje se realiza en el orden inverso.

Alargar el hilo

Su aparato está equipado con un dispositivo de pulsaciones de doble hilo, es decir, los dos hilos se alargan cuando toca ligeramente con el cabezal cortador en el suelo.

  1. Mientras el aparato está en funcionamiento, sosténgalo sobre la zona de hierba y toque ligeramente un par de veces el suelo con el cabezal cortador. Así se alargará el hilo.
  2. El cortador de hilo (A 15) incorporado en la prolongación cubierta de protección (A 16) corta el hilo a la longitud deseada.

Cuando los extremos del hilo no se pueden alargar:

  • Apague el aparato.
  • Presione el carrete de la bobina hasta el tope y tire con fuerza del extremo del hilo.

ES

Si no se ven los extremos del hilo:

- Cambie la bobina del hilo (véase capítulo «Cambio de bobina»).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Si no se ven los extremos del hilo: - 1

¡Atención! Los restos de hilo pueden salir disparados y provocar lesiones.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Si no se ven los extremos del hilo: - 2

Encendido y apagado

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Si no se ven los extremos del hilo: - 3

El estado de carga de las baterías insertadas no tiene por qué ser idéntico. Sin embargo, el aparato no arranca cuando una de las dos baterías está agotada.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Si no se ven los extremos del hilo: - 4

Procure estar en una posición segura y sujete el aparato bien con ambas manos y distanciado del propio cuerpo. Antes de encender el aparato procure que no toque ningún objeto.

  1. Para encenderlo, mantenga pulsado el interruptor de seguridad (29) y pulse simultáneamente el interruptor de encendido/apagado (30). Puede volver a soltar el interruptor de seguridad (29).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Si no se ven los extremos del hilo: - 5

Las revoluciones del aparato se regulan automáticamente en función del estado de carga. Durante la marcha en vacío, el régimen del motor es más bajo.

  1. Para apagarlo, suelte de nuevo el interruptor de encendido/apagado (30).

Comprobar el nivel de carga de la batería

El indicador del nivel de carga (27) señala el nivel de carga de la batería (25).

Pulse el botón del indicador del nivel de carga (28) del aparato. El nivel de carga de la batería se indica mediante la iluminación de los LED correspondientes (3 LED por indicador del nivel de carga).

3 LED iluminados (rojo, naranja y verde):

Batería cargada

2 LED iluminados (rojo y naranja):

Batería parcialmente cargada

1 LED iluminado (rojo):

Se debe cargar la batería

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - LED iluminado (rojo): - 1

Cargue la batería (25) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (27).

Trabajar con el cortasetos

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Trabajar con el cortasetos - 1

Durante el corte, procure no tocar ningún objeto como, por ejemplo, alambradas o soportes de plantas.

Esto puede dañar la barra portacuchillas.

  • Para evitar lesiones en los ojos, cuando esté trabajando con el cortasetos, póngase gafas de protección.
  • Sostenga firmemente el aparato siempre con ambas manos, colocando una mano sobre la empuñadura trasera y la otra sobre la empuñadura circular (A 5).

Los pulgares y los dedos deben asir firmemente los asideros.

- Compruebe que la posición de la correa de transporte (A 19) resulta cómoda y que le facilita la sujeción del cortasetos.

- Cuando se bloqueen las cuchillas por objetos duros apague inmediatamente el aparato, desconecte la clavija de red o saque la batería y retire el objeto.

- Evite que el aparato haga un esfuerzo excesivo durante el trabajo.

Trabajar con la motosierra

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Trabajar con la motosierra - 1

Si la cadena de la sierra se atasca, no intente extraer la motosierra con fuerza. Existe peligro de lesiones. Apague el motor, utilice un brazo de palanca o cuña para soltar la motosierra.

  • La cadena de la sierra debería haber alcanzado la máxima velocidad antes de empezar a serrar.
  • Tendrá un mejor control si sierra con la parte inferior de la lanza (con la cadena de la sierra que tira) y no con la parte superior de la lanza (con la cadena de la sierra que empuja).
  • La cadena de la sierra no puede tocar el suelo ni otro objeto durante o después del aserrado.
  • Asegúrese de que la cadena de la sierra no se atasca durante el corte. El tronco del árbol no debe romperse o astillarse.
  • Tenga en cuenta también las medidas de precaución contra el retroceso (véanse las indicaciones de seguridad).
  • Retire las ramas que cuelgan hacia abajo cortando por encima de la rama.
  • Tronce las ramas ramificadas individualmente.

Trabajar con la bobina de hilo

  • Si está en una pequeña zona con hierba, mantenga el aparato en un ángulo de aprox. 30 ° y balancee el cabezal cortador de manera constante de derecha a izquierda haciendo un movimiento de semicírculo.
  • Los mejores resultados se obtienen si la hierba tiene una altura máxima de

15 cm. Si la hierba supera esta altura, se recomienda cortar la hierba en varias pasadas.

  • Para cortar alrededor de árboles, postes de vallas u otros obstáculos trabaje con el aparato lentamente rodeando el obstáculo y corte con las puntas del hilo.
  • Evite que toque obstáculos duros (piedras, paredes, vallas, etc.). El hilo se desgastaría demasiado pronto. Utilice el borde de la cubierta de protección para mantener el aparato a la distancia correcta.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Trabajar con la bobina de hilo - 1

¡Atención! Mientras está en funcionamiento, no colocar el cabezal cortador en el suelo.

Trabajar con la cuchilla de 3 dientes

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Trabajar con la cuchilla de 3 dientes - 1

Durante los trabajos, utilice siempre la correa de trans-y ropa de protección apropi-Póngase protección ocular, va y para la cabeza.

Asegúrese de que la cuchilla está correctamente instalada. Sustituya las herramientas dañadas o romas. Existe peligro de lesiones.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Trabajar con la cuchilla de 3 dientes - 2

Procese con la cuchilla solo superficies libres y planas. Inspeccione atentamente la superficie que vaya a cortar y elimine todos los cuerpos extraños. Evite golpear piedras, metal u otros obstáculos. La cuchilla podría dañarse y, además, existe el riesgo de retroceso.

- Durante el trabajo, mantenga el cabezal cortador sobre el suelo y voltee el aparato hacia delante y hacia atrás como una guadaña en un arco uniforme.

ES

  • No sujete el cabezal cortador en ángulo.
  • No utilice el aparato para cortar crecimiento silvestre o maleza.
  • Compruebe con regularidad que la cuchilla no presenta daños y sustitúyala si está dañada.

Soltar el aparato

  • Primero ponga el aparato con su carcasa del motor en el suelo.
  • Deposite el dispositivo de corte (A 1/11/12/17) en el suelo sin ejercer presión.
  • Nunca ejerza presión estática sobre el dispositivo de corte (A 1/11/12/17).

Técnicas de corte con el cortasetos

  • Corte las ramas gruesas previamente con una tijera de ramas.
  • La barra de cuchilla bilateral posibilita una poda en ambas direcciones o bien de un lado hacia otro a través de movimientos oscilantes.
  • Para realizar un corte vertical, mueva la cizalla eléctrica para setos equilibradamente hacia adelante o bien hacia arriba y abajo formando una curva.
  • Para realizar un corte horizontal, mueva la cizalla eléctrica para setos en forma de hoz hacia el borde del seto, de modo que las ramas cortadas puedan caerse al suelo.
  • Para mantener líneas rectas en distancias largas, recomendamos tender hilos de referencia.

Poda de setos para podar:

Se recomienda podar los setos en forma de un trapecio, evitando así un pelado de las ramas inferiores. Esto corresponde al crecimiento natural de las plantas y permite un desarrollo óptimo de los setos. En la poda se reducen sólo los nuevos brotes, de modo que se forma una ramificación intensa y una buena protección visual.

  1. Pode primero los lados del seto. Mueva para esto la cizalla eléctrica para setos desde abajo hacia arriba, siguiendo así la dirección de crecimiento. En caso de cortar desde arriba hacia abajo, las ramitas delgadas se mueven hacia abajo, causando así puntos delgados e incluso vacíos.
  2. Pode luego el canto superior en función de su gusto personal, o sea en forma recta, redonda o como un techo.
  3. Trunque luego las plantas jóvenes según la forma requerida. El brote principal debe quedar intacto hasta que el seto haya alcanzado la altura deseada. Todos los demás brotes se poden en la mitad.

Cuidado de setos en crecimiento libre:

Los setos en crecimiento libre no deben podarse con forma, pero requieren sin embargo de un cuidado periódico con el fin de evitar una altura excesiva del seto.

Técnicas de corte con la motosierra

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Técnicas de corte con la motosierra - 1

Principalmente, tenga en cuenta de que existe el riesgo de retroceso, de caída de ramas y que en el suelo hay ramas.

- Corte de ramas pequeñas: Coloque la superficie de ataque de la sierra en la rama para evitar movimientos de retroceso de la sierra al

iniciar el corte. Mueva la sierra por la rama, ejerciendo una ligera presión desde arriba hacia abajo.

Tenga en cuenta que la rama puede partirse antes de lo previsto, en caso de haber calculado erróneamente el tamaño o peso.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Técnicas de corte con la motosierra - 2

• Corte de ramas más grandes:

En caso de ramas grandes, ajuste primero una sección de descarga para serrar de forma controlada. Para ello, haga una incisión (a) en el tercio inferior de la rama (con la parte superior de la lanza). A continuación, corte sobre la primera incisión (b) de arriba hacia abajo (con la parte inferior de la lanza).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - • Corte de ramas más grandes: - 1

text_image b a

- Aserrado en trozos:

Corte las ramas grandes o largas en trozos más pequeños para tener control sobre el lugar de impacto.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - - Aserrado en trozos: - 1

- Corte primero las ramas inferiores del árbol para facilitar la caída de las demás ramas.

  • Una vez realizado el corte, el peso de la sierra aumenta repentinamente para el usuario, ya que la sierra ya no se apoya sobre la rama. Existe el peligro de perder el control sobre el aparato.
  • Saque la sierra de la incisión únicamente con la cadena de la sierra en marcha para evitar que quede aprisionada.
  • No corte con la punta del equipo de corte.
  • No corte en la raíz abultada de la rama ya que esto impide la cicatrización del árbol.

Trabajo seguro

  • No usar la motosierra de brazo estando encima de una escalera ni sobre una base insegura.
  • No realizar cortes sin pensarlos bien. Ello podría ponerle en peligro y a otros.
  • Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Cambiar regularmente su posición de trabajo. El uso prolongado del aparato puede provocar problemas de circulación sanguínea debido a la vibración. No obstante, el tiempo de uso se puede prolongar empleando guantes adecuados o respetando las pausas regulares. Tenga en cuenta que la disposición a problemas circulatorios, una temperatura externa demasiado baja o las fuerzas de agarre demasiado fuertes durante el trabajo pueden reducir el tiempo de uso.
  • Cuando utilice la motosierra o el cortasetos, respete el ángulo de trabajo de máx. 60° △ especificado para garantizar que el trabajo se realiza con seguridad.

ES

  • Sitúese siempre en una pendiente situada por encima o al lado de la rama que va a serrar.
  • Mantenga el aparato lo más cerca del cuerpo posible. De esta manera, tendrá buen equilibrio.

Mantenimiento y limpieza

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Mantenimiento y limpieza - 1

¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones por las piezas móviles peligrosas!

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones por las piezas móviles peligrosas! - 1

Los trabajos de reparación y mantenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio. Utilice exclusivamente piezas originales.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones por las piezas móviles peligrosas! - 2

Antes de los trabajos de limpieza y mantenimiento, extraiga las baterías del aparato.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones por las piezas móviles peligrosas! - 3

Utilice guantes cuando trabaje con la cuchilla, la cadena de la sierra y la barra portacuchillas.

Ejecute en forma periódica los siguientes trabajos de mantenimiento y limpieza. Esto garantiza una utilización confiable y de largo plazo.

  • Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe el asiento firme de los tornillos.
  • No corte si las cuchillas o las cadenas están desafiladas o desgastadas, ya que esto sobrecarga el motor y los engranajes de su aparato.
  • Controle las cubiertas y los dispositivos de seguridad por eventuales daños

y su asiento correcto. En caso dado deben reemplazarse.

Limpieza

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Limpieza - 1

Antes de los trabajos de limpieza, extraiga las baterías del aparato.

  • Limpie el aparato después de cada uso. Limpie la carcasa del motor con un trapo húmedo o cepillo. No puede rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua.
  • Mantenga limpias las ranuras de ventilación del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
  • No utilice detergentes o disolventes. Pueden causar daños irreparables al aparato. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de material sintético.
  • Mantenga siempre el aparato limpio. Después decada usodel aparato deberá

- limpiar la cuchilla (con un paño aceitoso), - engrasar la barra portacuchillas con una aceitera o spre

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Limpieza - 2

Intervalos de mantenimiento

Lleve a cabo regularmente los trabajos de mantenimiento indicados en la siguiente tabla. Con el mantenimiento regular de su aparato se alarga su vida útil. Además, conseguirá un rendimiento de corte óptimo y evitará accidentes.

Tabla de intervalos de mantenimiento

Pieza mecánica AcciónAntes de cualquier usoDespués de 10 horas de funcionamiento
Máquina completaComprobar el estado, sustituir las piezas dañadas
Los tornillos y tuercas accesiblesRetensar los tornillos y tuercas
la rueda de la cadenaComprobar, sustituir en caso necesario
la cadena de la sierraComprobar la cadena de la sierra, engrasar. Reafilar o sustituir en caso necesario
la lanzaComprobar la lanza, darle la vuelta, limpiar, engrasar
Cabezal cortadorComprobar si el montaje está correcto
Engranaje Engrasar

Afilado de los dientes cortantes

Encomiende el reafilado de la sierra de la cadena a un experto o siga las instrucciones de su aparato de afilado de cadenas de sierra. El reafilado requiere un poco de práctica. En caso de duda, opte por la sustitución de la cadena de la sierra.

Sustitución de la cadena de la sierra

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Sustitución de la cadena de la sierra - 1

Nunca fije una cadena de sierra nueva en un dentado desgastado o en una lanza dañada o desgastada.

  1. Apague el aparato y extraiga las baterías.
  2. Suelte la tuerca (D 34) y retire la tapa de la rueda de cadena (133).
  3. Retire la cadena antigua de la sierra (D 1).

En el capítulo «Montaje - Tensar la cadena de sierra» se describen el montaje y tensado de la nueva cadena de sierra.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Sustitución de la cadena de la sierra - 2

Mantenimiento/giro de la lanza

La lanza se debe voltear cada 8-10 horas de funcionamiento para garantizar un desgaste uniforme.

  1. Apague el aparato y extraiga las baterías del aparato.
  2. Suelte la fuerca (34) y retire la tapa de la rueda de cadena (33). Retire la cadena de la sierra (1) y la lanza (35).
  3. Compruebe el desgaste de la lanza (35). Retire las rebabas y rectificar las superficies de guía con una lima plana.
  4. Limpie las bocas de lubricación (61) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente

ES

sin problemas durante el funcionamiento.

  1. Gire la lanza (35) una vez alrededor de su eje horizontal.
  2. Coloque la cadena de sierra (1) dentro de la ranura de la lanza. Coloque la cadena de sierra (1) alrededor del piñón de la cadena (36).
  3. Coloque la lanza (35) y la cadena de la sierra (1) sobre el perno de riel (37). Cuando el tope, situado a la derecha por debajo del perno del riel (37), esté asentado en la ranura inferior redonda de la lanza, significa que la lanza está fijada correctamente. Es normal que la cadena de la sierra (1) quede algo combada.
  4. Tense la cadena de la sierra (1) girando el tornillo (38) de retensado en el sentido de las agujas del reloj. Véase también el capítulo «Tensar la cadena de sierra».
  5. Coloque la tapa de la rueda de la cadena (33). Apriete la tuerca (34) de la tapa de la rueda de la cadena firmemente.

J

Cambiar la bobina

  1. Retire las baterías.
  2. Coloque el aparato en el suelo y asegúrese de que el aparato está en una posición segura.
  3. Bloquee el alojamiento de husillo (K 52) como se muestra en la figura con la llave Allen (L 22).

Desatornille el carrete de la bobina (17) en sentido horario del alojamiento de husillo (K 52).

  1. Abra el carrete de la bobina (17) presionando firmemente hacia dentro el cierre de clic (56) a ambos lados del carrete de la bobina (17) y extraiga la tapa del carrete de la bobina.

  2. Inserte la bobina nueva (57) en la tapa del carrete de la bobina (17) e introduzca los dos extremos del hilo a través del ojal de salida del hilo (58). Suelte los dos extremos del hilo de las ranuras (M 60) de la bobina.

  3. Coloque la bobina (57) en la tapa del carrete de la bobina (17) y una de nuevo la tapa y la parte inferior.
  4. Vuelva a atornillar el carrete de la bobina (17) en sentido antihorario en el alojamiento de husillo (K 52). Retire la llave de Allen (K22).
  5. Ajuste el cordón de hilo a aprox. 15 cm.

L

Afilar el cortador de hilo

!

En ningún caso debe utilizar el aparato sin el cortador de hilo o si está defectuoso. Existe peligro de lesiones. Si la cuchilla cortadora del hilo estuviese defectuosa debe dirigirse obligatoriamente a nuestro servicio de atención al cliente.

[Non-Text]

Póngase guantes de protección para evitar posibles cortes.

  1. Apague el motor y extraiga las baterías.
  2. Desatornille el cortador de hilo (15) de la prolongación cubierta de protección (16).
  3. Fije el cortador de hilo (15) alrededor de un tornillo de banco y afile la cu-chilla con una lima plana. Afile con cuidado y siempre en una dirección.
  4. Vuelva a atornillar el cortador de hilo (15) a la prolongación cubierta de protección (16).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - [Non-Text] - 1

Enrolle la bobina del hilo

Como alternativa a una bobina de hilo nueva, puede comprar en una tienda especializada un hilo de Nylon de 2,4 mm de grosor y de 5 m de longitud y enrollarlo en la bobina.

  1. Doble el hilo por la mitad y coloque la mitad del hilo en la muesca (59) de la bobina (17).
    Enrolle los dos extremos en el sentido de la flecha ^8 que se encuentra en la parte superior de la bobina.
  2. Después, sujete los extremos del hilo en una de las ranuras (60) de la bobina (17).

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Enrolle la bobina del hilo - 1

Lubricar engranajes

Lubrique los engranajes de las extensiones después de aproximadamente 10 horas de servicio.

Motosierra

  1. Utilice el engrasador (62) para introducir hasta 5 g de grasa lubricante convencional en la cubierta de engranajes con una pistola de engrasar.

Cortadora/desbrozadora

  1. Suelte el tornillo (63) del engranaje.
  2. Introduzca en la abertura de lubricación de la caja de engranaje hasta 5 g de grasa lubricante convencional.
  3. Cierre de nuevo el engranaje con el tornillo (63).

Almacenamiento

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Almacenamiento - 1

Antes del almacenamiento, realice las tareas de limpieza y mantenimiento.

  • Guarde el aparato con la protección para el transporte (A 9/10) suministrada en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Almacene el aparato en horizontal o asegurado contra caídas.
  • Conserve la cuchilla de 3 dientes (A 12) con la protección para el transporte (A 13) suministrada.
  • Puede colgar el aparato para su almacenamiento por la parte inferior del motor.
  • Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas).
  • Limpie con cuidado el aparato y los accesorios antes de guardarlo.
  • Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
  • No envuelva el aparato en bolsas de plástico ya que se forma humedad y moho.
  • No ponga el aparato encima de la cubierta de protección.

Transporte

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Transporte - 1

  • Utilice siempre para el transporte la cubierta de protección (A 9/10/13).
  • Sostenga el aparato con el dispositivo de corte orientado hacia atrás, con dos manos, colocando una mano sobre la empuñadura trasera y la otra sobre la empuñadura redonda delantera (A 5).

Eliminación y protección del medio ambiente

Retire las baterías del aparato y lleve el aparato, las baterías, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje.

No tire el aceite usado a las canalizaciones o al desagüe. Elimine el aceite usado respetando el medio ambiente, entréguelo a un punto de recogida de desechos.

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la transposición al derecho nacional, los aparatos electrónicos usados han de recogerse por separado y ser reciclados respetando el medio ambiente.

Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos.

Alternativamente, usted como propietario del aparato eléctrico está obligado a colaborar en el reciclado adecuado en caso de renunciar a su propiedad. El aparato antiguo se podrá llevar a un punto de recogida que se encargue de eliminarlo según la ley nacional de gestión de residuos en ciclo cerrado. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.

Alternativamente, entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje.

Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio.

Garantía

Estimada clienta, estimado cliente:

Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.

Condiciones de garantía

El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.

Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. barra portacuchillas, bobina, cuchilla de 3 dientes, cadena), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).

Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.

Gestión en caso de garantía

Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 385586_2107) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte

primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.

Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Service-Center - 1

Servicio España

Tel.: 900 984 989

E-Mail: grizzly@lidl.es

IAN 385586_2107

Importador

Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio.

Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.

Piezas de repuesto/Accesorios

Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop

Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto.

Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 316).

Si necesita más piezas de repuesto, consulte el número de pieza del plano de explosión.

Part. NúmerosPlano de explosiónDesignaciónDenominación de pedido
A5+7+C 3251-53Empuñadura circular +Protección para la
A11 64-66Barra portacuchillas91105398
A1293Cuchilla de 3 dientes13800228
A17+J 5791Bobina91105364
A177Cadena de la sierra 30091622
D3576Lanza91103375
A978Protección para transporte, cadena de la sierra91104368

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop - 1

Búsqueda de fallas

Problema Origen posible Subsanación del error
El aparato no arrancaBatería (25) descargadaCargar la batería (observar las instrucciones de funcionamiento independientes de la batería y del cargador)
Batería (25) no insertadaInsertar la batería (observar las instrucciones de funcionamiento independientes de la batería y del cargador)
Interruptor de encendido/apagado (30) defectuosoReparar por el servicio de atención al cliente
Motor defectuoso
El aparato funciona con interrupcionesContacto flojo en el interiorReparar por el servicio de atención al cliente
Interruptor de encendido/apagado (30) defectuoso
Las cuchillas se calientanLa barra portacuchillas (11) tiene mellasRevisar o cambiar la barra porta-cuchillas (11)(atención al cliente)
Exceso de fricción por falta de lubricaciónEngrasar barra portacuchillas (11)
La sierra funciona con dificultad, la cadena se saleCadena insuficientemente tensadaComprobar la tensión de la cadena
La cadena se calienta mucho, se produce humo durante el aserrado, el riel se decoloraHay demasiado poco aceite de la cadenaComprobar el nivel de aceite, añadir aceite en caso necesario, revisar la función automática del aceite, limpiar el canal de salida del aceite o encargar la reparación al servicio de atención al cliente
Mal rendimiento de corteLa cadena de la sierra (1)/barra portacuchillas (11)/cuchilla de 3 dientes (12) no tiene filoAfilar o cambiar la cadena de la sierra/rectificar o sustituir la barra portacuchillas/sustituir la cuchilla de 3 dientes (atención al cliente)
Cadena insuficientemente tensadaComprobar la tensión de la cadena
Bobina vacía Cambiar la bobina

Contenuto

1 LED acceso (rosso):

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Contenuto - 1 Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que la Multiherramienta recargable para el jardín 40 V de la serie PGKGA 40-Li B2Número de serie 000001 - 048000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010EN ISO 10517:2019 • EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 11680-1:2011EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014 • EN 62233:2008EN ISO 12100:2010 EN • 55014-1:2017/A11:2020EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018
Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica:
CortasetosMotosierraCortadoraDesbrozadora
garantizado: 106 dB(A) 96 dB(A)
medido: 100,9 dB(A) 101,5 dB(A) 93,6 dB(A) 93,6 dB(A)
Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/ECEntidad de registro: NB 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Alemania Certificado de tipo N° M6A 036607 0835 Rev.00
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, 15.01.2022GermanyChristian FrankApoderado de documentación

Traducción de la Declaración de conformidad CE original

* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Estado de las informaciones: 11/2021

Ident.-No.: 72035171112021-8

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Traducción de la Declaración de conformidad CE original - 1

text_image FSC www.fsc.org MIX Aus verantwortungsvollen Quellen FSC® C167989

PARKSIDE PGKGA 40Li B2 - Traducción de la Declaración de conformidad CE original - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PGKGA 40Li B2

Categoría : Herramienta de jardín multifunción inalámbrica