INSTRUKCJA OBSŁUGI PGKGA 40Li B2 PARKSIDE
Ogrodowe, akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona
Przeznaczenie....149
Opis ogólny....149
Zawartość opakowania .....149
Przeglqd 150
Funkcje zabezpieczeń ....151
Opis działania 151
Dane techniczne....151
Czas ładowania ......152
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa 153
Symbole w instrukcji obstugi......153
Symbolegraficznenaurzqdzeniu .. 154
Ogólne zasady bezpieczeństwa.... 155
Ogólne zasady bezpieczeństwa
dotyczące narzędzi elektrycznych..156
Specjalne zasady bezpieczeństwa
dotyczące przycinarek do
żywopłotów 159
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
pracy z piłami łańcuchowymi...... 160
Przyczyny i unikanie odrzutu
podczas podkrzesywania .....162
Instrukcje bezpieczeństwa dla
podkaszarek do trawy i przycinarek
obrzeży trawników ......163
Wykaszarka - przyczyny i unikanie
odrzutu podczas pracy z nożem
3-zębnym....164
Dodatkowe instrukcje
bezpieczeństwa....165
Montaż 166
Wyjmowanie/
wkładanie akumulatora .....166
Montaż przedniego trzonka .....166
Montaż okrągłej rękojeści ...... 166
Montaż tańcucha piły....167
Napinanie tańcucha pity .....167
Montaż ostony ochronnej......168
Zdejmowanie/montaż
przedłużenia ostony ochronnej.....168
Smarowaniełańcucha .....169
Wysuwanie belki nożowej .....169
Obracanie podkrzesywarki......169
Zakładanie uprzęży do noszenia... 170
Przesuwanie ucha do przenoszenia..170
Montaż noża 3-zębowego......171
Montaż szpuli 171
Przedłużanie żyłki tnącej ......171
Włączanie i wyłączanie......172
Kontrola poziomu naładowania
akumulatora 172
Praca z nożycami do żywopłotu ....172
Praca z podkrzesywarką......173
Pracazeszpulq....173
Praca z nożem 3-zębowym .....173
Odkładanie urządzenia......174
Technikicięcianożycamido
żywopłotu....174
Techniki cięcia podkrzesywarką.....174
Bezpieczna praca......175
Konserwacja i naprawy......176
Czyszczenie....176
Terminy konserwacji 177
Tabela terminów konserwacji .....177
Ostrzenie zębów łańcucha......177
Wymianatańcuchapity......177
Konserwacja/obracanie miecza.... 177
Wymiana szpuli 178
Ostrzenie obcinacza żyłki......178
Nawijanie szpuli 179
Smarowanie przekładni......179
Przechowywanie ......179
Transport 179
Złomowanie i ochrona
środowiska....179
Gwarancja....180
Serwis naprawczy ......181
Części zamienne ......182
Usuwanie ustek 183
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE .....428
Rysunki eksplozyjne ......437
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim względ. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urządzenie z przystawką do cięcia żywopłotów umożliwia cięcie i przycinanie żywopłotów, krzewów i krzewów ozdobnych. Przystawka do podkrzesywania jest przeznaczona do cięcia większych gałęzi. Przystawka do przycinania i nóż 3-zębny nadają się do koszenia trawy w ogrodach, wzdłuż obrzeży grządek i wokół drzew lub słupków ogrodzeniowych i mniejszych zarośli. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Korzystanie
z urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w tej instrukcji obstugi, może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić źródło poważnych niebezpieczeństw dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku użytkowników. Zabronione jest użytkowanie urządzenia podczas deszczu lub w wilgotnym otoczeniu.
Użytkownik odpowiedzialny jest za wypadki lub obrażenia wywołane u innych osób oraz za powstałe uszkodzenie ich własności. Producent nie odpowiada za szkody, które wynikły na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V Team. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Opis ogólny

llustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej.
Zawartość opakowania
- Jednostka napędowa
- Przystawka do cięcia żywoptotów z ostoną ochronną
- Przystawka do podkrzesywania z osłoną ochronną
- Przystawka do przycinania ze szpulą i nożem 3-zębnym
- Uprząż do przenoszenia
- Rękojeść okrągła
PL
- 2 x klucz imbusowy (rozmiar 4 mm, rozmiar 5 mm)
- Klucz montażowy (rozmiar 13 mm, rozmiar 19 mm)
- Śrubokręt krzyżakowy/płaski (dwustronny)
- Olejarka
- Materiały montażowe
- Instrukcja obstugi

Klucz imbusowy (rozmiar 4 mm) znajduje się w momencie dostawy w schowku w obudowie urządzenia.

Akumulator i ładowarka nie są zawarte w zestawie.
Przegląd
1 tańcuch piły
2 Przedni trzonek
3 Nakrętka motylkowa
4 Trzonek na obudowie urządze nia
5 Rękojeść okrągła, rękojeść przednia
6 Ucho do przenoszenia
7 Ochrona nóg
8 Blokada, trzonek
9 Zabezpieczenie transportowe,
tańcuch piły
10 Zabezpieczenie transportowe, listwa tnąca
11 Listwa tngca
12 Nóż 3-zębny
13 Zabezpieczenie transportowe,
nóż 3-zębny
14 Ostona ochronna
15 Obcinacz żyłki
16 Przedłużenie, ostona ochronna
17 Ostona szpuli
18 Olej tańcuchowy
19 Uprząż do przenoszenia
20 Ochraniacz ciała
21 Klucz imbusowy (rozmiar 4 mm)
22 Klucz imbusowy (rozmiar 5 mm)
23 Klucz montażowy
(rozmiar 13 mm + 19 mm)
24 Śrubokręt krzyżakowy/śrubokręt
płaski
25 Akumulator
26 ładowarka
27 Wskaźnik stanu naładowania
28 Przycisk wskaźnika stanu naładowania
29 Wyłączniki bezpieczeństwa
30 Włącznik/wyłącznik
31 Miejsce do przechowywania klucza
C 32 Śruba z łbem gwiazdowym do montażu okrągłej rękojeści
33 Ostona koła tańcuchowego
34 Nakrętka,
ostona koła tańcuchowego
35 Miecz
36 Mate koto tańcuchowe
- Sworzeń szyny
38 Śruba do napreżania tańcucha
39 Zbiornik oleju
40 Znak „MIN”,
wskaźnik poziomu oleju
41 Korek zbiornika oleju
42 Śruba regulacyjna, dopływ oleju
F 43 Uchwyt, regulacja listwy tnącej
44 Dźwignia bezpieczeństwa,
listwa tnąca
45 Dźwignia blokowania, listwa tnąca
G 46 Blokada, podkrzesywarka
47 Wypustka,
mechanizm zwalniający
48 Śruba, ucho do przenoszenia
49 Śruby z łbem gniazdowym krzyżowym, ostona ochronna
50 Pokrywa, ostona ochronna
51 Śruby, pokrywa
K 52 Wrzeciono montażowe
53 Podkładka
54 Tarcza zaciskowa
55 Nakrętka
56 Zapięcie zatrzaskowe
57 Szpula
58 Oczko wylotu żyłki
M 59 Karb, szpula
60 Wpust, szpula
D 61 Przepust oleju
N 62 Gniazdo smarowe, podkrzesywarka
63 Śruba, smarowanie przekładni
Funkcje zabezpieczeń
A 29 Wyłącznik bezpieczeństwa
Aby włączyć urządzenie, należy odblokować blokadę włącznika.
30 Przełącznik uruchamiania
Po zwolnieniu przycisku Start urządzenie natychmiast się wyłącza.
19 Uprząż do przenoszenia
zapewnia równomierny rozkład obciążenia na barki, plecy, biodra i uda.
Opis działania
Urządzenie posiada napęd w postaci silnika elektrycznego. Urządzenie jest wyposażone w przystawkę do cięcia żywopłotów (z bezpieczną listwą tnącą),
przystawkę do podkrzesywania (z mieczem i łańcuchem piły) i przystawkę do przycinania (ze szpulą z żyłką lub z nożem 3-zębnym). W celu ochrony użytkownika urządzenie można obstugiwać tylko przy wciśniętym wyłączniku bezpieczeństwa.
Funkcje elementów obstugowych podano w poniższych opisach.
Dane techniczne
Ogrodowe, akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne 40 V......PGKGA 40-Li B2
Napięcie silnika U.....40 V== (2 x 20 V)
Natężenie I.... 16 A
Prędkość obrotowa biegu
jałowego silnika η₀......7500 min ^-1
Stopień ochrony....IPXO
Waga, jednostkanapędowa..2,3 kg Waga (w stanie gotowym do pracy)
Podkrzesywarka ...... ok. 4,5 kg
Nożyce do żywopłotu......ok. 5,0 kg
Przycinarka......ok. 4,3 kg
Wykaszarka......ok. 4,3 kg
Nożyce do żywopłotu
Długość cięcia....410 mm maks. zalecana grubość gałęzi .. 15 mm
Prędkość obrotowa biegu jałowego (bez obciążenia) n _0 ......1200 min ^-1
cieć/min 2400
Poziom wibracji na rękojeści (a_h) ......3,690 m/s ^2 ; K= 1,5 m/§
Poziom wibracji na rękojeści okrągłej (α _h )......4,320 m/s ^2 ; K= 1,5 m/§
Poziom ciśnienia akustycznego (L_pA) ....86,3 dB(A); K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej (L WA )
zmierzony .. 100,9 dB(A), K WA = 1,97 dB
gwarantowany .... 106 dB(A)
Podkrzesywarka
Miecz....Trilink8"-M1430833-1041TL
Długość miecza.....8"/195 mm
Długość cięcia......ok. 180 mm
PL
Uzębienie koła łańcuchowego .....5
Łańcuch ..... Trilink 8" - CL14333TL
Grubość tańcucha....1,1 mm
Prędkość tańcucha v 0 .....max. 10 m/s
Pojemność
zbiornika oleju .....160 cm ^3 / 160 ml
Poziom wibracji na rękojeści
(ah) 3,690 m/s²; K= 1,5 m/s²
Poziom wibracji na rękojeści okrągłej
(a_h) 4,320 m/s²; K= 1,5 m/s²
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_pA) 87,1 dB(A); K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej (LWA)
zmierzony..101,5 dB(A), K_WA = 2,38 dB
gwarantowany 106 dB(A)
Przycinarka
Promień cięcia,
szpula 30 cm / 300 mm
Grubość żyłki....2,4 mm
Długości żyłki 5 m
Prędkość obrotowa, szpula n ..7000 min ^-1
Maks. prędkość
obrotowa, szpula n _max ...... 13300 min ^-1
Poziom wibracji na rękojeści
(a_h) 3,690 m/s²; K= 1,5 m/s²
Poziom wibracji na rękojeści okrągłej
(a_h) 4,320 m/s²; K= 1,5 m/s
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_pA) 82 dB(A); K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej (LWA)
zmierzony ..93,6 dB(A), K_WA=2,24 dB
gwarantowany .....96 dB(A)
Wykaszarka
Promień koszenia, nóż 3-zębny 25,4 cm
Prędkość obrotowa, nóż n....7300 min ^-1
Maks. prędkość
obrotowa, noż n_max ..... 10000 min ^1
Poziom wibracji na rękojeści
(a_h) 3,690 m/s²; K= 1,5 m/s²
Poziom wibracji na rękojeści okrągłej
(a_h) 4,320 m/s²; K= 1,5 m/s²
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_pA) 82 dB(A); K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej (LWA)
zmierzony ... 93,6 dB(A), KWA = 2,24 dB
gwarantowany ....96 dB(A)
Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też stużyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.
Wartości poziomu hałasu i wibracji ustalone zostały zgodnie z normami i przepisami wymienionymi w oświadczeniu zgodności.

Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Czas ładowania
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V TEAM.
Akumulatory serii Parkside X 20 V
TEAM można ładować tylko za pomocą
tadowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Zalecamy użytkowanie urządzenia wyłącznie z następującymi akumulatorami: PAP 20 B1, PAP 20 B3
Zalecamy ładowanie akumulatorów za pomocą następujących ładowarek: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1
Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
| Czas ładowania (min.) | PAP 20 A1 PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3 PAP 20 B3 | Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 | 60 90 | 120 120 210 | | | |
| PLG 20 A2 45 | 60 80 80 16 | 5 | | | |
| PLG 20 A3 PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | | | |
| PDSLG 20 A1 | 35 45 60 50 | 120 | | | |
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 | | | |
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
W tym punkcie opisano podstawowe przepisy bezpieczeństwa podczas pracy z urządzeniem
To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Pilnuj, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci. Urządzenia nie mogą używać osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umystowej lub osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy lub doświadczenia.
Symbole w instrukcji obstugi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Noś odporne na przecięcie rękawice.

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi postugiwanie się urządzeniem.
Symbole graficzne na urządzeniu

Urządzenie jest częścią serii Parkside
X 20 V TEAM

Uwaga!

Zanim rozpoczniesz użytkowanie urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.

Noś okulary ochronne!

Noś ochronniki słuchu!

Noś kask ochronny!

Noś odporne na przecięcie rękawice.

Nosić odzież odporną na przecięcie.

Noś nieślizgające obuwie.

Nie nosić nieostoniętych długich włosów. Włos trzymać z dala od części ruchomych.

Trzymaj stojące obok osoby z daleka od urządzenia.

Nie wystawiaj maszyny na deszcz. Urządzenie nie może być wilgotne ani pracować w wilgotnym otoczeniu.

Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Zachowuj odległość co najmniej 10 m
od napowietrznych przewo-
dów elektrycznych.

Ostrożnie – spadające przedmioty.

Uwaga! Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchome noże.

Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu odrzucanych części! Inne osoby trzymaj z dala od strefy pracy urządzenia.

Uwaga! Odrzut - Podczas pracy pamiętaj o możliwym odrzucie maszyny.

Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu odrzucanych części! Inne osoby trzymaj z dala od strefy pracy urządzenia.

Uwaga! Gorąca powierzchnia. Niebezpieczeństwo oparzenia.

Zachowuj bezpie-
czny odstęp min.
15 m od innych
osób.

Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy z urządzenia wyciągnąć akumulator.

Podanie poziomu hałasu L _WA w dB. (przystawka do cięcia żywopłotów)

Podanie poziomu hałasu L _WA w dB. (przystawka do pod- krzesywarki)

Podanie poziomu hałasu L _WA w dB. (przycinarka i nóż 3-zębny)

Długość cięcia

Długość miecza

Promień koszenia (szpula)

Promień cięcia (nóż 3-zębny)

Wskaźnik stanu naładowania

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.

Kierunek obrotu nakrętki
ostony koła tańcuchowego

Smarowanie tań-
cucha
Kierunek obrotu śruby

Olej tańcuchowy

Mocowanie dodatkowej rękojeści

Kierunek biegu tań-
cucha

Kierunek pracy, cewka
Ogólne zasady bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem pracy z okrzesywarką zapoznaj się dokładnie z wszystkimi jej elementami. Przećwicz pracę z urządzeniem. Poproś do- świadczonego użytkownika lub specjalistę o wyjaśnienie funkcji i sposobu działania urządzenia oraz technik pitowania.
W razie wypadku lub awarii podczas pracy urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyjąć z niego akumulator. Należy prawidłowo opatrzyć urazy lub udać się do lekarza.
W celu usunięcia usterki proszę przeczytać rozdział „Poszukiwanie błędów” lub skontaktować się z naszym działem serwisowym.

ZAGROŻENIA OGÓLNE
Naweł przy przepisowej obstudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą występować następujące zagrożenia ogólne:
a) Skaleczenia i rany cięte.
b) Uszkodzenia słuchu w razie niekorzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu.
c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie
jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane.
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa.
Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy:
a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetłone miejsce pracy może spowodować wypadek.
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty.
Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne:

Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień wskutek porażenia prądem:
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzie elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przeno-
szenia narzędzia elektrycznego,
do jego zawieszania ani do wy-
ciągania wtyczki z gniazdka.
Chron kabel przed gorącem,
olejem, ostrymi krawędziami i
ruchomymi częściami urządze-
nia. Uszkodzone i splątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny RCD (Residual Current Device) o prądzie zadziałania 30 mA lub mniejszym. Używanie wyłącznika ochronnego RCD (Residual Current Device) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób::

Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień:
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków.
Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki zmniejsza ryzyko zranienia.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci i/lub akumulatora, przed jego pochwyceniem lub przeniesieniem należy się upewnić, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania upewnii się, czy system ten jest prawidłowo podłączony i używany. Używanie systemu odpylania może zmniejszać zagrożenia związane z narażeniem na pył.
4) Używanie i obsługa narzędzia elektrycznego:
a) Nie przeciążaj narzędzia. Do każdej pracy używaj właści-
wego narzędzia elektrycznego.
Pasującym narzędziem elektrycznym
można pracować lepiej i bezpieczniej
w podanym zakresie mocy.
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
PL
c) Przed dokonaniem ustawień, wymianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia należy wyjąć wtyk z gniazda siecio-wego i/lub wyjąć akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzie elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
e) Starannie pielęgnuj narzędzie elektryczne. Sprawdzaj, czy ru-chome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków są zle kon-serwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzia elektrycznego do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Eksploatacja i użytkowanie narzędzia zasilanego z akumulatora
a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zaleca-
nych przez producenta. Używanie
tadowarki przystosowanej do określone-
nego rodzaju akumulatorów z innymi
akumulatorami grozi pożarem.
b) W narzędziach elektrycznych należy stosować tylko przeznaczone do tego akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do urazów ciała i stwarzać niebezpieczeństwo pożaru.
c) Nieużywane akumulatory trzymaj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych przedmiotów metalowych, mogących zmostkować styki akumulatora. Zwarcie między stykami baterii może spowodować oparzenia lub pożar.
d) W przypadku niewłaściwego używania z akumulatora może wyciec płyn. Unikaj kontaktu z tym płynem. W razie przypadkowego kontaktu przepłucz wodą. Jeżeli płyn dostanie się do oczu, należy dodatkowo skorzystać z pomocy lekarza. Wyciekający płyn akumulatorowy może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
6) Serwis
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące przycinarek do żywopłotów
Przygotowanie
- TE nożyce do żywopłotu MOGA spowodować POWAZNE obrażenia ciała! Proszę uważnie przeczytać instrukcje dotyczące prawidłowego obchodzenia się, przygotowania, konserwacji, uruchamiania i wyłączania nożyc do żywopłotu. Proszę zapoznać się ze wszystkimi elementami nastawczymi i z zasadami prawidłowego użytkowania nożyc do żywopłotu.
- Uwaga na naziemne przewody elektryczne.
- Należy unikać używania nożyc do żywopłotu, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, przede wszystkim dzieci.
- W przypadku natrafienia zespołu tnącego na ciało obce lub pojawienia się głośnych odgłosów pracy, lub niezwykle silnych wibracji nożyc, wyłączyć silnik i odczekać do zatrzymania się urządzenia. Odłącz wtyk sieciowy lub wyjmij akumulator i wykonaj następujące czynności:
- sprawdzić na obecność uszkodzeń;
- sprawdzić na obecność luźnych części, wszystkie luźne części ponownie zamocować;
-
uszkodzone części wymienić na równorzędne części zamienne lub oddać do naprawy.
-
Należy nosić odpowiednią odzież! Nie nosić zbyt luźnej odzieży ani bizuterii, która mogłaby zostać pochwycona przez ruchome części urządzenia. Zaleca się noszenie mocnych rękawic, przeciwpoślizgowego obuwia i okularów ochronnych.
- Ostrzeżenie! Stośować środki ochrony słuchu i oczu.
Praca
- Przed wykonaniem poniższych czynności wyłącz nożyce do żywoptotu i odłącz wtyk lub wyjmij akumulator:
- czyszczenie lub usuwanie blokad;
- sprawdzenie, konserwacja lub prace wykonywane na nożycach;
- ustawianie pozycji roboczej zespołu tnącego;
- gdy pozostawiamy nożyce bez nadzoru.
- Przed uruchomieniem silnika upewnić się, czy nożyce znajdują się w prawidłowej pozycji roboczej.
- Nie używać nożyc do żywoptotu z uszkodzonym lub mocno zużytym zespołem tnącym.
- Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo pożaru należy zwrócić uwagę, czy na silniku nie ma osadów, liści i wyciekającego smaru.
- Przed użyciem nożyc do żywopłotu należy się zawsze upewnić, czy założone są wszystkie uchwyty i elementy zabezpieczające. Nigdy nie
próbować używania niekom-
pletnych nożyc do żywopłotu
lub nożyc, które zostały w nie-
dopuszczalny sposób zmodyfikowane.
- Jeśli nożyce do żywopłotu wyposażone są w dwa uchwyty, urządzenie prowadzić zawsze obiema rękami.
- Należy zawsze sprawdzić otoczenie pracy i zwrócić uwagę na możliwe niebezpieczeństwa, które z powodu hałasu emitowanego przez nożyce mogą być niestyszalne.
- Trzymaj wszystkie części ciała w bezpiecznej odległości od noża. Nie próbuj usuwać ani przytrzymywać ciętego materiału przy pracującym nożu! Usuwaj zakleszczony materiał tylko przy wyłączonym urządzeniu. Dodatkowo należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego względ. wyciągnąć akumulatory z urządzenia. Chwila nieuwagi podczas używania przycinarki do żywopłotów może doprowadzić do poważnych zranień.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez dzieci.
- Podczas pracy z nożycami do żywoptotu należy zawsze utrzymywać bezpieczną pozycję.
Konserwacja i przechowywanie
- W przypadku wyłączenia nożyc do żywopłotu w celu wykonania czynności serwisowych, przeglądu lub przechowania wyłącz silnik, odłącz wtyk sieciowy lub wyjmij akumulator i upewnij się, że wszystkie obracające się części zatrzymaty się. Przed sprawdzeniem lub ustawieniem maszyny itp. odczekać do jej ostygnięcia.
- Przenoś przycinarkę do żywopłotów tylko za uchwyt i przy nieruchomo-mym nożu. Przy transportowaniu i przecho-wywaniu przycinarki do żywopłotów zawsze zakładaj pokrowiec. Staranne obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza niebezpieczeństwo zranienia przez nóż.
- Nożyce do żywopłotu przechowywać w miejscu, w którym nie występuje ryzyko zetknięcia się oparów benzyny ze źródłem otwartego ognia lub z iskrami. Przed przechowaniem nożyc do żywopłotu zawsze odczekać do ich ostygnięcia.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy z piłami łańcuchowymi
- Podczas pracy piły wszystkie części ciała trzymać z dala od tańcucha piły. Przed uruchomieniem piły upewnić się, czy tańcuch niczego nie
dotyka. Podczas pracy z piłą łańcuchową moment nieuwagi może spowodować, że odzież lub części ciała zostaną po-chwycone przez łańcuch piły.
- Piłę łańcuchową trzymać zawsze prawą dłonią za tylną rękojeść, a lewą dłonią za rękojeść przednią. Trzymanie piły łańcuchowej w odwrotnej pozycji roboczej zwiększa ryzyko obrażeń ciała. Takiej pozycji nie wolno stosować.
- Nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu. Ko- nieczne jest dodatkowe wyposażenie chroniące głowę, ręce, nogi i stopy. Odpowiednia odzież ochronna zmniejsza niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowanych przez wyrzucane ścinki i przypadkowe dotknięcie łańcucha piły.
- Nie należy pracować z piłą tańcuchową na drze-wie. Podczas obsługi piły tańcuchowej na drzewie istnieje ryzyko obrażeń.
- Należy zawsze zapewnić sobie stabilną pozycję i używać piły tańcuchowej tylko stojąc na stabilnym, bezpiecznym i równym podłożu. Sliskie podłoże lub niestabilne powierzchnie, takie jak drabina, mogą prowadzić do utraty równowagi lub utraty kontroli nad pią tańcuchową.
- Podczas cięcia napreżonej gałęzi należy liczyć się z jej odskoczeniem. Kiedy na- pięcie w włóknach drewna zo-
stanie uwolnione, napięta gałąź może uderzyć operatora i / lub wyrwać piłę tańcuchową spod kontroli.
- Proszę zachować szcze-gólną ostrożność podczas cięcia podszycia i młodych drzew. Cienki materiał może zakleszczyć się w tańcuchu piły i uderzyć w operatora lub wy-trącić go z równowagi.
- Piłę tańcuchową nosić za przednią rękojeść w stanie wyłączonym, z tańcuchem piły skierowanym z dala od ciała. Na czas transportu lub przechowywania piły tańcuchowej zawsze zakładać ostone ochronną. Staranne obchodzenie się z piłą tańcuchową zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego do-tknięcia pracującego tańcucha piły.
- Przestrzegać instrukcji smarowania, naprężenia łańcucha oraz wymiany akcesoriów. Nieprawidłowo naprężony lub nasmarowany łańcuch może się zerwać lub zwiększyć ryzyko odbicia.
- Uchwyty utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Tłuste, zaolejone uchwyty są śliskie i mogą spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
- Piłować tylko drewno. Piły tańcuchowej nie używać do pracy, do której nie jest przeznaczona - przykład: Nie używać piły tańcuchowej do cię-
cia plastiku, murów lub materiałów budowlanych, które nie są wykonane z drewna. Úżywanie piły tańcuchowej do prac niezgodnych z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Przyczyny i unikanie odrzutu podczas podkrzesywania

Uwaga na odrzut! Podczas pracy pamiętać o możliwym odrzucie urządzenia.
Niebezpieczeństwo urazu.
Odrzutów można uniknąć stosując odpowiednie środki ostrożności i prawidłową technikę cięcia.

text_image
a
b
- Odrzut może wystąpić, gdy wierzchołek prowadnicy szynowej dotknie przedmiotu lub gdy drewno wygnie się i tańcuch piły zakleszczy się w rzazie (patrz ilustr. b).
- Kontakt z wierzchołkiem szyny może w niektórych przypadkach skutkować nieoczekiwaną reakcją w kierunku tylnym, w której prowadnica szynowa zostanie wybita do góry i w kierunku operatora (patrz ilustr. a).
- Zakleszczenie się tańcucha piły na górnej krawędzi prowadnicy
szynowej może mocno odbić szynę w kierunku operatora.
- Każda taka reakcja może prowadzić do utraty kontroli nad piłą i ewentualnie do poważnych obrażeń. Nie należy polegać wyłącznie na elementach bezpieczeństwa zainstalowanych w pile łańcuchowej. Użytkownik piły łańcuchowej powinien podjąć różne środki, zapewniające bezpieczną pracę.
Odrzut jest skutkiem niewłaściwego lub wadliwego użycia elektronarzędzia. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki ostrożności, opisane poniżej:
- Trzymać piłę mocno obie-
ma rękami, przy czym
kciuki i palce powinny
obejmować rękojeści piły.
Przyjąć pozycję ciała i rąk,
która umożliwia odparcie
sił odrzutu. Jeżeli podjęte zo-
staną odpowiednie środki, op-
ratora będzie mógł opanować
siły odrzutu. Nigdy nie wypusz-
czać piły tańcuchowej z rąk.
- Unikać nienaturalnej po-stawy ciała. Pozwoli to na lepszą kontrolę piły tańcuchowej w nieoczekiwanych sytuacjach.
- Stosować zawsze szyny zamienne i łańcuchy określone przez producenta. Niewłaściwe szyny zamienne i łańcuchy mogą prowadzić do zerwania się łańcucha i/lub do odrzutu.
- Stosować się do instrukcji producenta dotyczących
ostrzenia i konserwacji tańcucha piły. Zbyt nisko ustawiony ogranicznik głębo-kości zwiększa skłonność do odrzutu.
- Nie piłować wierzchołkiem miecza (patrz ilustr. b). Istnieje niebezpieczeństwo odrzutu.
- Zadbać o to, aby na ziemi nie było żadnych przedmiotów, o które można się potknąć.
Instrukcje bezpieczeństwa dla podkaszarek do trawy i przycinarek obrzeży trawników
Szkolenie
a) Przeczytaj uważnie instrukcje. Zapoznaj się z elementami nastawczymi i z zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia.
b) Nigdy nie pozwalaj osobom niezaznajomionym z tymi instrukcjami lub dzieciom na korzystanie z urządzenia. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek użytkownika.
c) Nigdy nie zezwalaj na używanie maszyny dzieciom lub osobom posiadającym ograniczoną sprawność fizyczną, czuciową lub umystową lub niedostateczne doświadczenie i wiedzę, lub osoby, które nie są zaznajomione z instrukcjami. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku użytkowników.
d) Zwracamy uwagę, że użytkownik ponosi sam odpowie-
działność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
Przygotowanie
a) Przed użyciem sprawdź maszynę wzrokowo pod kątem uszkodzonych, brakujących lub nieprawidłowo założonych elementów bezpieczeństwa lub oston.
b) Nigdy nie używaj maszyny, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta.
Praca
a) Przez cały czas użytkowania maszyny noś ochronę oczu, długie spodnie i solidne obuwie.
b) Unikaj używania maszyny w warunkach złej pogody, w szczególności w przypadku ryzyka wyładowań atmosferycznych.
c) Używaj maszyny tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu.
d) Nigdy nie używaj maszyny z uszkodzoną ostoną lub elementem ochronnym lub bez ostony lub elementu ochronnego.
e) Silnik włączaj tylko wtedy, gdy twoje ręce i stopy znajdują się poza zasięgiem zespołu tnącego.
f) Zawsze odłączaj urządzenie od sieci (np. wyjmuj akumulatory),
1) gdy pozostawiasz maszynę bez nadzoru;
2) przed usunięciem blokady;
3) przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub regulacją maszyny;
4) po kontakcie z ciałem ob-
cym
PL
5) za każdym razem, gdy urządzenie zaczyna dziwnie wibrować.
W przypadku, gdy urządzenie zacznie nietypowo silnie drgać, konieczna jest natychmiastowa kontrola.
- Należy zdiagnozować uszkodzenia;
- Przeprowadzić wymagane naprawy uszkodzonych części;
- Upewnić się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są prawidłowo dokręcone.
g) Zachowaj ostrożność! Niebezpieczeństwo obrażeń stóp i dłoni przez zespół tnący.
h) Zawsze upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od ciał obcych.
i) Nigdy nie wymieniaj niemetalowego zespołu tnącego na metalowy zespół tnący.
j) Unikaj nienormalnej postawy i zawsze utrzymuj równowagę i stabilną pozycję na zboczach. Idź, kiedy masz urządzenie w ręku. Nie biegaj!
k) Nigdy nie używaj maszyny z uszkodzonymi elementami bezpieczeństwa lub ostonami lub bez elementów bezpieczeństwa.
I) Ostrzeżenie! Należy pamiętać, aby nie dotykać niebezpiecznych ruchomych części, zanim z urządzenia nie zostaną wyciągnięte akumulatory, a ruchome, niebezpieczne elementy całkowicie się nie zatrzymają.
Konserwacja i przechowywanie
a) Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia
urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (tj. wyłąć akumulatory).
b) Używaj tylko części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta.
c) Maszynę należy regularnie sprawdzać i konserwować. Naprawy maszyny zlecaj tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym.
d) Jeśli maszyna nie jest używana, przechowuj ją poza zasięgiem dzieci.
Wykaszarka - przyczyny i unikanie odrzułu podczas pracy z nożem 3-zębnym

W momencie odrzutu użytkownik narażony jest na silne uderzenie przez urządzenie. Skutkiem tego może być utrata kontroli nad urządzeniem prowadząca do poważnych obrażeń ciała. Odrzutów można uniknąć stosując odpowiednie środki ostrożności i prawidłową technikę pracy.
W przypadku zastosowania noża z 3 zębami istnieje ryzyko odrzutu w momencie natrafienia ostrzem noża na przeszkodę (kamień, drewno).
- Urządzenie należy trzymać mocno obiema rękami.
- Upewnij się, że na podłożu nie ma żadnych przeszkód; nie
używaj noża 3-zębowego w pobliżu płotów, metalowych słupków itp.

Używaj jedynie dobrze naostrzonych narzędzi. W przypadku koszenia grubych łodyg należy ustawić urządzenie w położeniu A.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
- Elektronarzędzie należy chwytać jedynie za izolowane powierzchnie uchwytów, po-nieważ noż może się zetknąć z niewidocznymi przewodami elektrycznymi. Kontakt noża z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przeptyw prądu także w metalowych częściach urządzenia oraz spowodować porażenie prądem elektrycznym.
- Starannie sprawdź powierzchnię przeznaczoną do cięcia i usuń wszystkie druty oraz inne ciała obce.
- Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie pod kątem widocznych usterek, takich jak luźne, zużyte lub uszkodzone części. W przypadku upuszczenia urządzenia sprawdź je pod kątem poważnych uszkodzeń lub defektów.
- Przed uruchomieniem urządzenia, po jego upadku lub uderzeniu należy koniecznie sprawdzić urządzenie i upewnić się, że jego stan techniczny jest dobry.
- Uwaga! Z lokalnych przepisów mogą wynikać ograniczenia w zastosowaniu maszyny.
- Urządzenie i narzędzie tnące należy przez cały czas utrzymywać w dobrym stanie technicznym.
- Należy półepować zgodnie z poniższym opisem: W przypadku nieprawidłowo przeprowadzanych prac konserwacyjnych, stosowania niezgodnych części zamiennych, usuwania lub modyfikacji zabezpieczeń może dochodzić do uszkodzeń urządzenia oraz do poważnych obrażeń osób przeprowadzających prace z jego wykorzystaniem.
- Urządzenie należy dobrze zabezpieczać, aby wykluczyć szkody na urządzeniu i obrażenia osób.
- Przed użyciem należy przeprowadzić kontrole urządzenia pod kątem luźnych mocowań i uszkodzonych części, takich jak np. pęknięć nakładek tnących.
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.

Uwaga! Przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa dotyczących ładowania i prawidłowego użytkowania, opisanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii Parkside X 20 V Team. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze infor-
macje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
Montaż

Przed wykonaniem wszel- kich prac na urządzeniu należy wyjąć akumulator.

Stosuj tylko oryginalne części.

Urządzenie może być używane z przystawką do cięcia żywopłotu, podkrzesywania lub przycinania, ze szpulą lub nożem 3-zębowym.

Demontaż wykonuje się w odwrotnej kolejności.
Wyjmowanie/wktadanie akumulatora
- Aby wyjąć akumulator (25) z urządzenia, naciśnij przycisk zwalniający na akumulatorze i wyjmij akumulator.
- Aby włożyć akumulator (25), włóż akumulator do urządzenia po prowadnicy szynowej. Słychać jego zatrzaśnięcie.

Akumulatory włóż dopiero po całkowitym zmontowaniu urządzenia. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

Montaż przedniego trzonka

Przed montażem zdejmij nasadkę(i) ochronną(e) z przedniego trzonka (2).
- Poluzować nakrętkę motylkową (3).
-
Pociągnij blokadę (8) na zewnątrz i przekręć ją do oporu w prawo lub w lewo.
-
Wsuń przedni trzonek (2) na trzonek na obudowie urządzenia (4).
- Pociągnij blokadę (8) na zewnątrz i obróć ją z powrotem do pierwotnego położenia.
- Obróć przedni trzonek (2) lekkim ruchem obrotowym, aż blokada (8) zatrzaśnie się w otworze w przednim trzonku (2).
- Zamocować trzonek za pomocą śruby motylkowej (3).

Dokręcić śrubę motylkową (3) na tyle mocno, aby nie był wyczuwalny luz na przednim trzonku (2)! Użycie maksymalnej siły ręki może uszkodzić trzonek.

Montaż okrągłej rękojeści

Uchwyt okrągły musi być za- montowany w odległości co najmniej 25 cm od rękojeści urządzenia!

Ochrona nóg musi zawsze znajdować się po stronie operatora!
- Odkręcić śrubę z łbem gwiazdowym (3) i rozłożyć ostonę zabezpieczającą nogi (7).
- Umieść rękojeść okrągłą (5) od góry na trzonku na obudowie urządzenia (4). Wybierz pozycję w obrębie spłaszczonego zakresu regulacji wskazanego na spodzie trzonka. Obszar jest oznaczony etykietą.
- Zamknąć ostonę zabezpieczającą nogi (7) i zamocować ją za pomocą śruby z łbem gwiazdowym (3).
D Montaż tańcucha piły

Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek pracy łańcucha piły. Podany jest on na ostonie koła łańcuchowego (33) i powyżej sworznia szyny (37).

Po wykonaniu pierwszych 5-6 cięć napręż tańcuch piły. Patrz rozdział „Naprężanie tańcucha piły”.
- Położ urządzenie na płaskiej powierzchni.
- Zdejmij ostonę koła łańcuchowego (33) odkręcając nakrętkę (34) kluczem montażowym (23).
- Umieść tańcuch piły (1) we wpuście miecza. Założ tańcuch piły (1) na mate koło tańcuchowe (36).
- Założ miecz (35) i łańcuch (1) na sworzeń szyny (37). Miecz jest prawidłowo osadzony, gdy nosek z prawej strony pod sworzniem szyny (37) znajduje się w dolnym, okrągłym wgtębieniu miecza. Zwisanie łańcucha (1) jest zjawiskiem normalnym.
- Napreż wstępnie łańcuch piły (1), obracając w prawo śrubę (38) do napreżania łańcucha za pomocą klucza montażowego (23).
- Zatóż ostonę koła łańcuchowego (33). Dokręć nakrętkę (34) ostony koła łańcuchowego.

Ostrożnie! Podkrzesywarka może pryskać olejem.
Napinanie tańcucha piły
Regularne napinanie łańcucha poprawia bezpieczeństwo użytkownika i obniża wzgl. zapobiega zużyciu i uszkodzeniu łańcucha. Zalecamy użytkownikowi kontrolowanie stanu naprężenia łańcucha przed każdym rozpoczęcie pracy i w odstępach co 10 minut i w razie potrzeby jego skorygowanie.
Podczas pracy z piłą łańcuch nagrzewa się i wskutek tego ulega nieznacznemu wydłużeniu. Takie wydłużanie ma miejsce w szczególności w przypadku nowych łańcuchów.

łańcucha nie należy napinać lub wymieniać, gdy jest on nagrzany, ponieważ po schłodzeniu ulegnie on ponownemu skróceniu. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może być przyczyną uszkodzenia prowadnicy lub silnika w wyniku zbyt mocnego przylegania łańcucha piły do miecza.
Stan naprężenia i nasmarowania łańcucha ma istotny wpływ na jego trwałość.
tańcuch piły jest prawidłowo naprężony, jeżeli nie zwisa na dolnej stronie mie-
cza i można go obracać ręką ubraną w
rękawicę. Podczas przeciągania tańcucha
piły z siłą 9 N (ok. 1 kg) odległość między
tańcuchem a mieczem nie może być
większa niż 2 mm.

text_image
10 min
9N max. 2 mm
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Przed rozpoczęciem prac na urządzeniu należy wyciągnąć z niego akumulatory.

Napreżyć łańcuch piły (1), obracając śrubę (38) do napreżania łańcucha za pomocą klucza montażowego (23) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.

-
Poluzować nakrętkę (34) ostony koła łańcuchowego (33) za pomocą klucza montażowego (23).
-
Napreżenie tańcucha można zmniejszać, o śrubę w kierunku kierunku wskazówek zegara.
-
Zamocować ostonę koła tań-
cuchowego (33), dokręcając
nakrętkę (34) za pomocą klucza
montażowego (23).

W przypadku nowego łańcucha piły naprężenie należy ponownie wyregulować po maksymalnie 5 cięciach.

Montaż ostony ochronnej
Ostone ochronną (14) należy zamontować na przednim trzonku (2) z uchwytem szpuli i noża 3-zębowego.
- Przykręć ostonę ochronną (14) na przednim trzonku (2) za pomocą dwóch małych śruby z łbem gniazdowym krzyżowym (49). Użyj do tego śrubokręta krzyżakowego (24).
- Przymocuj pokrywę (50) do ostony ochronnej (14). Użyj do tego klucza imbusowego (22) i trzech śrub (51).

Zdejmowanie / montaż przedłużenia ostony ochronnej
W przypadku używania noża 3-zębo-
wego należy zdjęć przedłużenie ostony
ochronnej.
W przypadku używania szpuli należy za-
montować przedłużenie ostony.
Zdejmowanie przedłużenia ostony ochronnej:
- Odblokować blokadę przedłużenia półony zabezpieczającej (16) za po-cajnąocą płaskiego śrubokręta (24) z boku rzecówajmacza żyści (15).
- Zdejmij przedłużenie ostony ochronnej (16).
Montaż przedłużenia ostony ochronnej:
- Nasuń przedłużenie (16) na ostonę ochronną (14). Zacznij od strony bez obcinacza żyłki (15).
- Nasuń przedłużenie (16), aż się zatrzaśnie.
Obstuga

Podczas pracy z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież, rękawice ochronne, stosować środki ochrony oczu, głowy i słuchu oraz odporne na przecięcie obuwie robocze. Przed każdym użyciem należy się upewnić, czy urządzenie jest sprawne. Włącznika/wyłącznika nie wolno blokować. W przypadku uszkodzenia jednego z przełączników nigdy wolno używać urządzenia. Niebezpieczeństwo dla osób i ryzyko szkód materialnych.

Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Korzystanie z urządzenia może być ograniczone lub zakazane w określone dni (np. niedziele i święta), w określonych porach dnia (sjesta, cisza nocna) lub w specjalnych strefach (kurorty, kliniki itp.).
E
Smarowanie tańcucha

Miecz i łańcuch piły nigdy nie mogą być pozbawione oleju. Używanie podkrzesywarki ze zbyt małą ilością oleju powoduje obniżenie wydajności cięcia i skrócenie trwałości łańcucha piły, ponieważ łańcuch piły ulega szybszemu stępieniu. Zbyt małą ilość oleju można rozpoznać po wydzielaniu się dymu lub po przebarwieniach na mieczu.
Kiedy silnik zaczyna pracować, olej wpływa do miecza.
Uzupełnianie oleju tańcuchowego:

Przed dolaniem ole-
ju łańcuchowego należy
zawsze wyłączyć urządzenia
i odczekać do czasu ostygnięcia silnika. Wycieka-nie oleju grozi pożarem.
F
Wysuwanie belki nożowej

Listwę tnącą sprawdzaj regularnie pod kątem zużycia, w razie potrzeby oddaj ją do naostrzenia. Tępa listwa tnącą powoduje przeciążenie urządzenia. Wynikające stąd szkody nie są objęte gwarancją.
- Trzymaj belkę nożową za uchwyt do regulacji belki nożowej (43).
- Odblokować dźwignię bezpieczeństwa (44) i przytrzymać ją wciśniętą.
- Naciskając jednocześnie na dźwignię blokowania (45) odkręcić mocowanie listwy tnącej.
- Teraz można odchylić listwę tnącą. Użyć stopni zatrzaskowych w celu zazębienia dźwigni blokowania (45). Urządzenie ma 7 możliwych pozycji zatrzaskowych (+ 1 pozycja przechowywania).
- Następnie ponownie zwolnić dźwignię bezpieczeństwa (44) i zwrócić uwagę, aby wróciła ona ponownie na swoją pozycję wyjściową.
G
Obracanie podkrzesywarki
- Pociągnij blokadę (46) na zewnątrz i przekręć ją o 90°.
- Chwyć podkrzesywarkę za założone zabezpieczenie transportowe (9) i obróć ją w żądane położenie.
Możliwych jest 5 pozycji.
PL
- Unieruchom podkrzesywarkę pociągając blokadę (46) na zewnątrz i obra-cając o 90° z powrotem w położenie wyjściowe.

Zakładanie uprzęży do noszenia

Ochraniacz ciała (20) uprzęży musi być umieszczony pomiędzy ciałem a urządzeniem.

Zawsze noś uprzą podczas pracy z nożem 3-zębowym! Przed zdjęciem uprzęży należy zawsze wyłączyć urządzenie. Istnieje ryzyko wypadku.

Zasadniczo użycie uprzęży jest zalecane dla każdego rodzaju za- stosowania urządzenia.

Uprząż do przenoszenia jest wyposażona w szybkozamykacz (47). Ściskając samozamykacz (47) w sytuacji niebezpiecznej można szybko wyczepić urządzenie z uprzęży.
- Załów uprzą do noszenia (19) jak ple- cak. Zapięcie musi znajdować się na piersiach.
- Dopasuj długość paska, tak aby ochraniacz ciata (20) znajdował się na wysokości bioder.
- Otworzyć szybkozamykacz (47).
- Wcisnąć karabińczyk.
- Przymocuj karabińczyk do ucha (6) na trzonku urządzenia.
- Ponownie wcisnąć szybkozamykacz (47) w urządzenie.

Umieść ochraniacz ciała (20) na biodrach między ciałem a urządzeniem.

Podczas noszenia uprzęży należy umieścić podkładkę na barku, aby zwiększyć komfort.

Przesuwanie ucha do przenoszenia
Wybierz położenie ucha uprzęży odpowiednie dla pracy ze szpulą/nożem 3-zębnym i podkrzesywarką/nożycami do żywopłotu. Ucho do przenoszenia (A 6) można przesuwać w celu lepszego rozłożenia ciężaru urządzenia.
- Odkręć śrubę (48) na uchu (6) uprzęży za pomocą klucza imbusowego (21) ze schowka (A 31).
- Przesuń ucho (6) na odpowiednią pozycję.
- Ponownie dokręć śrubę (48).
Dla pracy z przycinarką/nożem 3-zębnym: W przypadku urządzenia zamocowanego do uprzęży, urządzenie powinno bez do-tykania go ręką,
① lekko przylegać szpulą do ziemi.
② nóż powinien balansować około 20 cm nad ziemią.
-
Odkręć śrubę (48) na uchu uprzęży za pomocą klucza imbusowego (21) i ponownie lekko ją dokręć.
-
W zależności od narzędzia tnącego, wyważ urządzenie zgodnie z wyżej wymienionymi kryteriami, przesuwając ucho (6) na trzonku (4).
-
Dokręć śrubę (48), gdy urządzenie znajdzie się w żądanej pozycji.

Montaż noża 3-zębowego

W przypadku użycia noża 3-zębowego należy użyć ostony ochronnej bez przedłużenia. (Patrz rozdział: „Zdejmowanie / montaż przedłużenia ostony ochronnej”)
- Wyjmij akumulatory.
- Położ urządzenie na ziemi i upewnij się, czy urządzenie jest bezpiecznie posadowione.
- Zablokuj wrzeciono montażowe (52) kluczem imbusowym (22) w sposób przedstawiony na ilustracji.
- Założ nóż 3-zębny na wrzeciono montażowe (52). Noża można używać z obu stron.
- Zamocuj nóż za pomocą cieńszej podkładki (53), tarczy zaciskowej (54) i nakrętki (55).
Włóż nakrętkę (55) do tarczy zaciskowej (54) w sposób przedstawiony na ilustracji.
Do zamocowania użyj klucza montażowego (23).
- Usuń klucz imbusowy (22)!

Demontaż wykonuje się w odwrotnej kolejności.

Montaż szpuli

Podczas używania szpuli z żyłką musi być zamontowana ostona ochronna z przedłużeniem. (Patrz rozdział: „Zdejmowanie / montaż przedłużenia ostony ochronnej”)

Nie wymieniaj niemetalowych żyłek szpuli na żyłki
- Wyjmij akumulatory.
- Położ urządzenie na ziemi i upewnij się, czy urządzenie jest bezpiecznie posadowione.
- Zablokuj wrzeciono montażowe (52) kluczem imbusowym (22) w sposób przedstawiony na ilustracji.
- Umieść cieńszą podkładkę (53) na wrzecionie montażowym (52).
- Przykręć osłone szpuli (17) w lewo na wrzeciono montażowe (52).

Demontaż wykonuje się w odwrotnej kolejności.
Przedłużanie żyłki tnącej
Twoje urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego nastawiania żyłek, co oznacza, że obie żyłki wydłużają się, gdy głowica tnąca dotknie ziemi.
-
Trzymaj pracujące urządzenie nad trawiastą powierzchnią i uderz lekko kilka razy głowicą tnącą o ziemię. W ten sposób żyłka wydłuża się.
-
Umieszczony w przedłużenie (A 16) obcinacz żyłki (A 15) obcina żytkę na żądaną długość.
Jeśli nie można przedłużyć końcówek żyłek:
- Wyłącz urządzenie.
- Naciśnij wkład szpuli do oporu i pociągnij mocno za koniec żyłki.
Gdy nie widać końców żyłki:
- Wymień szpulę (patrz rozdział „Wymiana szpuli”).
PL

Uwaga! Pozostałości żyłki mogą zostać wyrzucone i do-
prowadzić do obrażeń.

Włączanie i wyłączanie

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez ruchome, niebezpieczne części!

Pamiętaj o przyjęciu bezpiecznej pozycji i mocno trzymaj urządzenie obiema rękami, zachowując bezpieczny odstęp od własnego ciała. Przed załączeniem zwrócić uwagę, czy urządzenie nie dotyka żadnych przedmiotów.
- Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć i przytrzymać wyłącznik bezpieczeństwa (29), wciskając jednocześnie włącznik/ wyłącznik (30). Teraz możesz ponownie zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa (29).

Prędkość obrotowa urządzenia regu-
luje się automatycznie w zależności
od stopnia obciążenia. Na biegu
jałowym bez obciążenia prędkość
obrotowa silnika jest niższa.
- Aby wyłączyć urządzenie, należy po-
nownie zwolnić włącznik/wyłącznik
(30).
Kontrola poziomu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania (27) sygnalizuje stan naładowania akumulatorów (25).
Wcisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania (28) na urządzeniu. Stan naładowania akumulatorów sygnalizowany jest zaświeczeniem się odpowiednich diod LED (3 diody LED na każdy wskaźnik stanu naładowania).
Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): Akumulator jest naładowany
Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa):
Akumulator jest częściowo naładowany
Gdy świeci się 1 dioda (czerwona):
Akumulator wymaga ładowania

Akumulator (25) wymaga ładowania, gdy na wskaźniku stanu naładowania (27) świeci się już tylko czerwona dioda LED.
Praca z nożycami do żywopłotu

Podczas cięcia należy uważać, aby nie dotykać przedmiotów takich jak np. ogrodzenia druciane lub podpory roślin. Może to spowodować uszkodzenie listwy tnącej.
- Aby uniknąć urazów oczu, w trakcie pracy z nożycami do żywopłotu należy nosić okulary ochronne.
- Urządzenie trzymaj zawsze mocno obiema rękami, jedną ręką za tylną rękojeść, drugą ręką za przednią okrągłą rękojeść (A 5).
Kciuk i palce muszą mocno obejmować uchwyty.
- Sprawdź uprząż ( A 19) pod kątem wygodnej pozycji, która ułatwi ci trzymanie nożyc do żywopłotu.
- Jeśli może zostaną zablokowane przez przedmioty state, natychmiast wyłącz urządzenie, odłącz wtyk sieciowy lub wyjmij akumulator, a następnie usuń przedmiot.
- Unikaj nadmiernego obciążania urządzenia podczas pracy.
Praca z podkrzesywarką

Jeżeli tańcuch piły zak-
leszczy się, nie próbować
wyciągania podkrzesywarki
na siłę. Niebezpieczeństwo
urazu. Wyłączyć silnik i
użyć dźwigni lub klina, aby
uwolnić podkrzesywarkę.
- Przed rozpoczęciem cięcia należy odczekać, aż tańcuch piły uzyska swoją maksymalną prędkość.
- Lepszą kontrolę nad urządzeniem można uzyskać piłując dolną stronę miecza (ciągnącym łańcuchem), a nie górną stronę miecza (pchającym łańcuchem).
- Podczas piłowania lub później tańcuch piły nie może dotykać ziemi ani innego przedmiotu.
- Zwrócić uwagę, aby tańcuch piły nie zakleszczył się w rzazie. Pień drzewa nie może pękać ani odpryskiwać.
- Przestrzegać także środków ostrożności przed odrzutem (patrz instrukcje bezpieczeństwa).
- Wiszące gałęzie usuwać wykonując cięcie nad gałęzią.
- Rozgałęzione gałęzie należy odcinać pojedynczo.
Praca ze szpulą
- Trzymaj urządzenie na małych powierzchniach trawiastych pod kątem około 30 ° i machaj głowicą tnącą równomiernie w prawo i w lewo ruchem półkolistym.
- Najlepsze wyniki można uzyskać, gdy wysokość trawy wynosi maks. 15 cm.
Jeśli trawa jest wyższa, zaleca się wykonanie kilku operacji koszenia.
- Aby wykonać koszenie wokół drzew, słupków ogrodzeniowych lub innych przeszkód, powoli obejdź z urządzeniem przeszkodę i koś wierzchołkami żyłki.
- Unikaj kontaktu ze stałymi przeszkodami (kamienie, mury, ogrodzenia itd.). Mogłoby to doprowadzić do szybkiego zużycia żyłki. Użyj krawędzi osłony ochronnej, aby utrzymać urządzenie w odpowiedniej odległości.

Uwaga! Nie kładź głowicy tnącej na ziemi podczas pracy!
Praca z nożem 3-zębowym

W trakcie pracy noś zawsze uprząż i odpowiednią odzież ochronną. Noś ochronę oczu, ochronniki słuchu i kask ochronny.
Zwróć uwagę na prawidłowe zainstalowanie noża. Wymieniaj uszkodzone lub tępe narzędzia.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

Używaj noża tylko do pracy na wolnych, równych powierzchniach. Starannie sprawdź powierzchnię przeznaczoną do wykoszenia i usuń wszystkie ciała obce. Unikaj uderzania o kamienie, metal lub inne przeszkody. Powoduje to ryzyko uszkodzenia noża i niebezpieczeństwo odrzutu.
- W trakcie pracy trzymaj głowicę tnącą nad ziemią i powoli przesuwaj narzędzie tam i z powrotem, tworząc równomierny łuk przypominający ruch kosy.
PL
- Nie trzymaj głowicy tnącej na ukos.
- Nie używaj urządzenia do wykaszania większych chaszczy i podszycia.
- Regularnie sprawdzaj nóż pod kątem uszkodzeń i wymieniaj uszkodzone noże.
Odkładanie urządzenia
- Najpierw umieść urządzenie obudową silnika na ziemi.
- Zespół tnący (A 1/11/12/17) położ na ziemi, lecz nie dociskaj go.
- Zasadniczo nie należy wywierać nacisku statycznego na zespół tnący (A 1/11/12/17).
Techniki cięcia nożycami do żywopłotu
- Grube gałęzie wytnij najpierw za pomocą nożycy do cięcia gałęzi.
- Dwustronna listwa nożowa umożliwia cięcie w obu kierunkach lub cięcie na zmianę w jedną i drugą stronę ruchem wahadłowym.
- Podczas cięcia w pionie przesuwaj nożyce równomiernie w przód lub po łuku w góre lub w dół.
- Podczas cięcia w poziomie przesuwaj nożyce do cięcia żywopłotów sierpowatym ruchem w kierunku krawędzi żywopłotu, aby obcięte gałączki spadły na ziemię.
- Aby uzyskać długie, proste linie zaleca się rozpięcie sznurka.
Przycinanie żywopłotów:
Zaleca się przycinanie żywopłotów w trapez, aby uniknąć ogołocenia dolnych gałęzi. Odpowiada to naturalnemu wzrostowi rośliny i pozwala na optymalny rozwój rośliny. Podczas cięcia usuwa się tylko nowe tegoroczne odrośla. W ten sposób tworzy się gęste rozgałęzienia i dobrą ostonę przed wzrokiem osób trzecich.
- Przytnij najpierw boki żywopłotu. W tym celu przesuwaj nożyce do żywopłotów w kierunku wzrostu od dołu ku górze. Jeśli będziesz prowadził nożyce z góry ku dołowi, wówczas mniejsze gałączki będą przesuwać się na zewnątrz, w wyniku czego powstaną przewężenia lub dziury.
- Górną krawędź przytnij następnie według swojego gustu prosto, w kształcie dachu lub na okrągło.
- Modeluj już młode rośliny na żądany kształt. Główny pęd powinien pozostać nieuszkodzony, dopóki żywopłot nie osiągnie żądanej wysokości. Wszystkie inne pędy obcina się do połowy.
Pielęgnacja żywopłotów rosnących swobodnie:
Żywopłoty rosnące swobodnie nie są wprawdzie modelowane, jednak muszą być regularnie pielęgnowane, aby żywopłot nie osiągnąt nadmiernej wysokości.
Techniki cięcia podkrzesywarką

Należy zawsze pamiętać o niebezpieczeństwie odrzutu oraz spadających i leżących na ziemi gałęziach.
- Odcinanie matych gałęzi:
Przyłożyć powierzchnię
ograniczającą piły do gałęzi, aby
uniknąć szarpnięcia piły na początku
cięcia. Prowadzić piłę przez gałącz od
góry na dół lekko ją dociskając.
Uważać na przedwczesne złamanie
gałęzi na wypadek nieprawidłowej
oceny jej rozmiaru i wagi.

- Odcinanie większych gałęzi:
W przypadku większych gałęzi w celu kontrolowanego cięcia wykonać najpierw cięcie odciążające. W tym celu wykonać wcięcie (a) w dolnej jednej trzeciej gałęzi (górną stronę miecza). Następnie ciąć od góry do dołu (dolną stronę miecza) do pierwszego nacięcia (b).

text_image
b
a
- Cięcie w odcinkach:
Duże lub długie gałęzie odcinać
odcinkami, aby mieć kontrolę nad mie-
jscem upadku gałęzi

- Aby ułatwić spadanie ciętych gałęzi najpierw należy odciąć gałęzie dolne.
- Po zakończeniu cięcia ciężar piły dla operatora zwiększa się gwałtownie, ponieważ piła nie jest już podtrzymywana na gałęzi. Istnieje niebezpieczeństwo utraty kontroli nad urządzeniem.
- Piłę wyciągać z rzazu tylko z pracującym łańcuchem, aby uniknąć jej zakleszczenia.
- Nie wolno ciąć końcówką sprzętu tnącego.
- Nie ciąć zgrubiałej nasady gałęzi, ponieważ utrudni to gojenie się rany drzewa.
Bezpieczna praca
- Nie używaj okrzesywarki stojąc na drabinie albo w niestabilnym miejscu.
- Przemyśl każdy ruch, nie wykonuj nie-przemyślanych cięć. Może to zagrozić Tobie i innym.
- Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem.
- Dłuższa praca z urządzeniem może powodować zakłócenia w ukrwieniu rąk spowodowane wibracjami. Czas pracy można jednak wydłużyć, używając odpowiednich rękawic czy robiąc regularne przerwy w pracy. Zwrócić uwagę na to, że osobista skłonność do złego ukrwienia, niskie temperatury zewnętrzne oraz duże siły chwytania skracają okres pracy z urządzeniem.
- Podczas pracy z podkrzesywarką/nożycami do żywopłotu przestrzegaj wymaganego kąta roboczego maks. 60°, aby zagwarantować bezpieczną pracę.
- Będąc na zboczu stać zawsze powyżej lub z boku ciętej gałęzi.
- Urządzenie trzymać możliwe najbliżej ciała. Zapewnia to najlepszą równowa-
gę
Konserwacja i naprawy

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez ru- chome, niebezpieczne części!

Wykonywanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie są wymienione w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum serwisowemu. Stosuj wyłącznie oryginalne części.

Przed wykonaniem czyszczenia i prac konserwacyjnych wyjmij akumulatory z urządzenia.

Podczas kontaktu z nożem, łańcuchem tnącym i belką nożową zakładaj rękawice.
Przeprowadzaj regularnie wymienione poniżej prace konserwacyjne i naprawcze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję długotrwałej i niezawodnej sprawności urządzenia.
- Przed każdym użyciem urządzenie sprawdzić pod kątem występowania widocznych usterek, takich jak luźne, zużyte lub uszkodzone części. Sprawdzić prawidłowe zamocowanie śrub.
- Nigdy nie należy wykonywać cięcia tępymi lub zużytymi nożami lub tańcuchami, ponieważ powoduje to przeciążenia silnika i przekładni maszyny.
- Sprawdź pokrywy i urządzenia ochronne pod względem uszkodzeń, właściwego zamocowania. W razie potrzeby dokonaj ich wymiany.
Czyszczenie

Przed czyszczeniem wyjmij akumulatory z urządzenia.

Należy regularnie wykonywać wymienione w tabeli poniżej czynności konserwacyjne. Regularna konserwacja urządzenia przyczyni się do wydłużenia jego żywotności. Uzyskasz w ten sposób optymalną efektywność cięcia i unikniesz wypadków.
Tabela terminów konserwacji
| Część maszyny Czynność | | Przed każdym użyciem | Po 10 roboczo-godzinach |
| Cała maszyna | Sprawdzić stan, w razie potrze-by wymienić uszkodzone części | √ | |
| Dokręcić dostępne śruby i | nakrętki | √ | |
| Koło łańcuchowe | sprawdzić, w razie potrzeby wymienić | √ | |
| łańcuch piły | sprawdzić, naoliwić, w ra-zie potrzeby naostrzyć lub wymienić | √ | |
| Miecz | sprawdzić, obrócić, oczyścić, naoliwić | √ | √ |
| Głowica tnąca Sprawdź poprawny montaż | √ | |
| Nasmaruj przekładnię | | | √ |
Ostrzenie zębów tańcucha
Ostrzenie łańcucha piły należy powierzyć specjaliście lub wykonać je zgodnie z instrukcją ostrzarki do łańcuchów pilarskich. Ostrzenie łańcucha piły wymaga nieco praktyki. W razie wątpliwości zaleca się zmianę łańcucha.
Wymiana tańcucha piły

Nigdy nie należy mocować nowego łańcucha na zużytych zębach lub na uszkodzonym bądź zużytym mieczu.
-
Wyłącz urządzenie i wyjmij akumulatory.
-
Odkręcić nakrętki (D 34) i zdjąć ostonę koła łańcuchowego (D 33).
- Zdjąć stary tańcuch pity (D 1).
Montaż i napreżanie nowego łańcucha piły opisano w rozdziale „Montaż - napreżanie łańcucha piły”.

Konserwacja/obracanie miecza
Miecz należy obracać co 8-10 godzin pracy, aby zapewnić równomierne zużycie (patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie - obracanie miecza”).
- Wyłącz urządzenie i wyjmij akumulatory z urządzenia.
PL
- Odkręcić nakrętkę (34) i zdjąć ostonę koła tańcuchowego (33). Zdjąć tańcuch piły (1) i miecz (35).
- Sprawdzić miecz (35) pod kątem zużycia. Usunąć zadziory i wyrównać powierzchnie prowadnic za pomocą płaskiego pilnika.
- Oczyścić przepusty oleju (61), aby podczas pracy maszyny zagwarantować niezaktócone, automatyczne smarowanie łańcucha piły.
- Obrócić miecz (35) jeden raz wokół jego poziomej osi.
- Umieścić tańcuch piły (1) w rowku mie-
cza. Założyć tańcuch piły (1) na mate
koło tańcuchowe (36).
- Założyć miecz (35) i łańcuch piły (1) na sworzeń szyny (37). Miecz jest prawidłowo osadzony, gdy nosek z prawej strony pod sworzniem szyny (37) znajduje się w dolnym, okrągłym wgtębieniu miecza. Zwisanie łańcucha (1) jest zjawiskiem normalnym.
- Naprężić wstępnie łańcuch piły (1), obracając śrubę (38) do napinania łańcucha w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Patrz również rozdział „Naprężanie łańcucha piły”.
- Zatożyć ostonę koła tańcuchowego (33). Dokręcić nakrętkę (34) ostony koła tańcuchowego.
J Wymiana szpuli
- Wyjmij akumulatory.
- Położ urządzenie na ziemi i upewnij się, czy urządzenie jest bezpiecznie posadowione.
-
Zablokuj wrzeciono montażowe (K 52) kluczem imbusowym (22) w sposób przedstawiony na ilustracji.
Odkręć ostonę szpuli (17) w prawo z wrzeciona montażowego (K 52).
-
Otwórz ostone szpuli (17) naciskając mocno do wewnątrz zatrzask (56) po obu stronach ostony szpuli (17) i zdejmij pokrywę ostony szpuli.
- Umieść nową szpulę (57) w pokrywie ostony szpuli (17) i włóż oba końca żyłki przez oczko wylotu żyłki (58). Poluzuj przy tym oba końca żyłki z rowków (M 60) na szpuli.
- Umieść szpulę (57) w pokrywie ołony szpuli (17) i ponownie potącz pokrywę i część dolną.
- Ponownie nakręć ośłone szpuli (17) w lewo na wrzeciono montażowe (K 52). Usuń klucz imbusowy (K 22).
- Przytnij żyłkę na ok. 15 cm.
L Ostrzenie obcinacza żyłki

Nigdy nie używaj urządzenia bez lub z uszkodzonym obcinaczem żyłki. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Jeśli ostrze do obcinania żyłki jest uszkodzone, skontaktuj się z naszym centrum serwisowym.

Noś rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczenia.
- Wyłącz silnik i wyjmij akumulatory.
- Odkręcić obcinacz żyłki (15) z przedłużenie ostony ochronnej (16).
- Zamocuj obcinacz żyłki (15) w imadle i naostrz nóż płaskim pilnikiem. Wygładzaj ostrożnie i zawsze tylko w jednym kierunku.
- Przykręć ponownie obcinacz żyłki (15) do przedłużenie ostony ochronnej (16).
M Nawijanie szpuli
Alternatywną dla nowej szpuli jest zakup w sklepach specjalistycznych żyłki nylonowej o grubości 2,4 mm i długości 5 m i jej samodzielne nawinięcie na szpulę.
- Złoż żytkę pośrodku i włóż środek żyłki w karb (59) szpuli (17).
Nawiń oba KOńce w kierunku strzałki zaznaczonej na górze szpuli.
- Następnie zamocuj koniec żyłki w jednym z rowków (60) na szpuli (17).
N Smarowanie przekładni
Po około 10 godzinach pracy nasmaruj przekładnię osprzętu.
Podkrzesywarka
- W celu wyciśnięcia dostępnego w ogólnym handlu smaru (maks. 5 g) do korpusu przekładni z praski smarowej należy wykorzystać smarowniczkę (62).
Przycinarka/wykaszarka
- Odkręć śrubę (63) na przekładni.
- Wciśnij do otworu smarowego na obudowie przekładni maks. 5 g zwykłego smaru.
- Ponownie zamknij przekładnię śrubą (63).
Przechowywanie

Przed rozpoczęciem przechowy-
wania urządzenia należy
przeprowadzić jego czyszczenie i
zabiegi konserwacyjne.
- Przechowuj urządzenie z dostarczonym zabezpieczeniem transportowym (A 9/10) w suchym i niedostępnym dla
dzieci miejscu. Urządzenie przechowuj w pozycji leżącej lub zabezpieczone przed przewróceniem.
- Przechowuj nóż 3-zębny (A 12) z dołączonym zabezpieczeniem transportowym (A 13).
- Możesz powiesić urządzenie w celu przechowania za dolną część jednostki silnikowej.
- W przypadku dłuższego okresu nieużywania (6-8 tygodni) opróżnij zbiornik oleju.
- Przed przechowaniem dokładnie oczyść urządzenie i akcesoria.
- Urządzenie przechowuj w suchym i chronionym przed kurzem miejscu, poza zasięgiem dzieci.
- Nie należy owijać urządzenia w plastikowe torby, ponieważ może tworzyć się wilgoć i pleśń.
- Niekładź urządzenia na ostonie ochronnej.
Transport

Nigdy nie przenosić pracującego urządzenia! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Podczas transportu należy zawsze używać ostony ochronnej (A 9/10/13).
- Urządzenie nosić obiema rękami z ze społem tnącym skierowanym do tyłu, jedną ręką trzymać za tylną rękojeść i drugą ręką za przednią okrągtą rękojeść (A 5).
Złomowanie i ochrona środowiska
Wyciągnąć akumulatory z urządzenia i przekazać urządzenie, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu zbiórki opadów, który podda materiał
PL
recyklingowi zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Zużytego oleju nie wylewać do kanalizacji lub do odpływu. Zużyty olej utylizować zgodnie z zasadami po-szanowania środowiska, oddając go do właściwego zakładu utylizacji.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Utylizację przestanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie.
Alternatywnie właściciel urządzenia elektrycznego w przypadku rezygnacji z dalszego użytkowania jest zobowiązany do współpracy przy zapewnieniu jego prawidłowej utylizacji. W tym celu stare urządzenie można pozostawić w odpowiednim punkcie zbiórki, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi recyklingu i gospodarki odpadami. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dotączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.
Alternatywie urządzenie należy przekazać do punktu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według rodzajów odpadów i w ten sposób przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Serwisowym.
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawita. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. listwa tnąca, szpula, nóż 3-zębny, łańcuch), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach obję- tych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 385586_2107).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser-
wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczające bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.. 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 385586_2107
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 182).
| Numer pozycji | Opis | Numer zamówienia |
| A | 5+7+C 32 | 51-53 | Rękojeść okrągła + Ochrona nóg | 91106181 |
| A | 11 64-66 | | Listwa tnąca | 91105398 |
| A | 12 | 93 | Nóż 3-zębny | 13800228 |
| A | 17+J 57 | 91 | Szpula | 91105364 |
| A | 1 | 77 | Łańcuch piły | 30091622 |
| D | 35 | 76 | Miecz | 91103375 |
| A | 9 | 78 | Zabezpieczenie transportowe,łańcuch piły | 91104368 |

Usuwanie ustek
| Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu |
| Urządzenie nie uruchamia się | Akumulator (25) rozładowany | Naładuj akumulator (przestrzegaj oddzielnej instrukcji obsługi dla akumulatora i ładowarki) |
| Akumulator (25) nie jest włożony | Wóż akumulator (przestrzegaj oddzielnej instrukcji obsługi dla akumulatora i ładowarki) |
| Włącznik/wyłącznik (30) uszkodzony | Zleć naprawę w dziale serwisu |
| Uszkodzony silnik |
| Urządzenie pracuje z przerwami | Chwiejny styk wewnątrz urządzenia | Zleć naprawę w dziale serwisu |
| Włącznik/wyłącznik (30) uszkodzony |
| Noże się nagrzewają | Listwa tnąca (11) jest wyszczerbiona | Sprawdź lub wymień listwę tnącą (11) (centrum serwisowe) |
| Za duże tarcie z powodu braku smarowania | Naoliw listwę tnącą (11) |
| Piła pracuje ciężko, łańcuch zeskakuje | Niedostateczne naprężenie łańcucha | Sprawdź naprężenie łańcucha |
| łańcuch nagrzewasie, dym podczas cięcia, przebarwie-nie szyny | Za mała ilość oleju łańcuchowego | Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij olej łańcuchowy, sprawdź automatyczny układ olejowy i w razie potrzeby wyczyść kanał spustowy oleju lub zleć naprawę w serwisie |
| Niska wydajność cięcia | łańcuch piły (1)/listwa tnąca (11)/noż 3-zębny (12) jest tępy | Naostrz lub wymień łańcuch piły / naostrz lub wymień listwę tnącą / wymień noż 3-zębowy (Centrum serwisowe) |
| Niedostateczne naprężenie łańcucha | Sprawdź naprężenie łańcucha |
| Szpula jest pusta Wymień szpule | |
Obsah
Úvod....185
Přístroj má jako pohon elektromotor.
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzie elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/
SK
wody. Dostanie się wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chron kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień:
| Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaOgrodowe, akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne 40 Vtypu PGKGA 40-Li B2Numer seryjny 000001 - 048000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU) 2015/863 |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010EN ISO 10517:2019 • EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 11680-1:2011EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014 • EN 62233:2008EN ISO 12100:2010 EN • 55014-1:2017/A11:2020EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 |
| Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC:Poziom mocy akustycznej |
| Nożyce dożywopłotu | Podkrzesywarka | Przycinarka | Wykaszarka |
| gwarantowany 106 dB(A) 96 dB(A) | |
| zmierzony 100,9 | dB(A) 101,5 dB(A) | 93,6 dB(A) 93,6 dB(A) | |
| Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI / 2000/14/ECPlacówka zgłoszenia: NB 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH,Westendstraße 199, 80686 München, AllemagneZaświadczenie o wzorze konstrukcyjnym nr: M6A 036607 0835 Rev.00 |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent |
 | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, 15.01.2022Germany | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.