MANUALE UTENTE PGKGA 40Li B2 PARKSIDE
Attrezzo multifunzione ricaricabile da giardino 40 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
Vrtna akumulatorska kombinirana naprava 40 V
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
IT / MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina
Introduzione ......319
Descrizione generale......319
Contenuto 319
Panoramica 320
Funzioni di sicurezza....321
Descrizione del funzionamento .....321
Dati tecnici....321
Tempo di ricarica 322
Avvertenze di sicurezza ......323
Simboli nelle istruzioni per l'uso.....323
Simboli sull'apparecchio ....323
Indicazioni generali di sicurezza ...325
Indicazioni di sicurezza generali
per utensili elettrici ....326
Indicazioni di sicurezza per il tagliasiepi....328
Avvertenze di sicurezza per le
seghe a catena....330
Cause e misure per evitare un
contraccolpo del potatore ....331
Indicazioni di sicurezza per il
tosaerba e tagliabordi ....332
Decespugliatore - Cause e misure per evitare un contraccolpo della lama a 3 denti....334
Avvertenze di sicurezza aggiuntive...334
Montaggio 335
Estrarre/innerire la batteria .....335
Montare asta anteriore ....335
Montare l'impugnatura circolare ....336
Montare la motosega ....336
Tensione della catena 336
Montare la copertura di sicurezza..337
Rimuovere/montarel'estensione
della copertura di sicurezza ......337
Messa in funzione......338
Lubrificazione della catena...... 338
Piegare le lame a pettine ......338
Piegare il potatore ad asta ......339
Collegare l'imbracatura di sostegno..339
Spostare l'occhiello di sostegno .....340
Montare la lama a 3 denti .....340
Montare la bobina....340
Estendere il cavo....341
Accensione e spegnimento......341
Verificare lo stato di carica
delle batterie....342
Utilizzo con il tagliasiepi....342
Lavorare con il potatore ....342
Lavoro con il rocchetto portafilo .....343
Utilizzare la lama a 3 denti......343
Stoccaggio dell'apparecchio .....343
Tecniche di taglio con la tagliasiepi ..343
Tecniche di taglio con il potatore....344
Lavorare in sicurezza ......345
Manutenzione e pulizia......345
Pulizia 346
Intervalli di manutenzione .....346
Tabella intervalli di manutenzione ..346
Affilare i denti di taglio 347
Sostituzione della catena ....347
Manutenzione/rotazione della
barra di guida....347
Sostituire la bobina ....347
Affilare la lama a cavo ....348
Avvolgere la bobina del cavo......348
Lubrificare la trasmissione .....348
Conservazione ....348
Trasporto 349
Smaltimento/rispetto dell'ambiente......349
Garanzia 350
Servizio di riparazione......351
Service-Center 351
Importatore ....351
Pezzi di ricambio/accessori .....352
Ricerca errori ....353
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale......433
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si può escludere che in singoli casi l'apparecchio o il suo interno presentino quantitativi residui di lubrificanti. Non si tratta di un vizio o difetto e non è un motivo di preoccupazione.
Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
L'apparecchio è adatto al taglio e alla rifinitura di siepi, cespugli e arbusti ornamentali in combinazione con l'accessorio tagliasiepi. L'accessorio potatore ad asta è progettato per il taglio di rami e ramoscelli più grandi. L'accessorio tosaerba e lama a 3 denti è adatto per tagliare l'erba nei giardini, lungo i bordi delle aiuole e intorno ad alberi o pali di recinzione, e per la tosatura di macchia poco folta. L'apparecchio è destinato all'uso in ambiente domestico.
L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Un eventuale utilizzo commerciale comporta l'estinzione della garanzia. Qualsiasi altro impiego non espressamente consentito nel presente manuale, può causare danni all'apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l'utilizzatore.
L'apparecchio è destinato all'utilizzo da parte di adulti. L'uso dell'apparecchio ai ragazzi di età superiore a 16 anni è consentito solo sotto sorveglianza. A livello locale possono essere in vigore disposizioni che stabiliscono limiti di età per l'utilizzatore. È vietato l'uso dell'apparecchio in condizioni di pioggia e in ambienti umidi. L'utente od operatore è responsabile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà.
Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato.
L'apparecchio è parte della Serie Parkside X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della Serie Parkside X 20 V TEAM. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
Descrizione generale

L'immagine dei principali componenti funzionali è riportata nella pagina ripiegabile davanti e dietro.
Contenuto
- Unità motore
- Accessorio tagliasiepi con copertura di sicurezza
- Accessorio potatore ad asta con copertura di sicurezza
- Accessorio tosaerba con bobina e lama a 3 denti
- Imbracatura di sostegno
- Impugnatura circolare
IT MT
- 2 x chiave a brugola (SW 4 mm, SW 5 mm)
- Chiave di montaggio
(SW 13 mm, SW 19 mm)
- Cacciavite a croce/a taglio (utilizzabile su entrambi i lati)
- Latta di olio
- Materiale di montaggio
- Manuale d'uso

La batteria e il caricabatteria non sono in dotazione.

La chiave a brugola (SW 4 mm) è in dotazione conservato nell'alloggiamento all'interno dell'apparecchio.
Panoramica
1 Catena seghettata
2 Asta anteriore
3 Dado a galletto
4 Asta con alloggiamento appa-
recchio
5 Impugnatura circolare,
maniglia anteriore
6 Occhiello di sostegno
7 Protezione per la gamba
8 Dispositivo di fissaggio, asta
9 Copertura di sicurezza,
catena seghettata
10 Copertura di sicurezza,
lame a pettine
11 Lame a pettine
12 Lama a 3 denti
13 Copertura di sicurezza,
lama a 3 denti
14 Copertura di sicurezza
15 Lama a cavo
16 Estensione,
copertura di sicurezza
17 Capsula bobina
18 Olio catena seghettata
19 Imbracatura di sostegno
20 Protezione per il corpo
21 Chiave a brugola (SW 4 mm)
22 Chiave a brugola (SW 5 mm)
23 Chiave di montaggio
(SW 10 mm + 19 mm)
24 Cacciavite a croce/a taglio
25 Batteria
26 Caricabatterie
27 Spia dello stato di carica
28 Pulsante per la spia dello stato
di carica
29 Interruttore di sicurezza
30 Interruttore di accensione/spegnimento
31 Alloggiamento chiave a brugola

32 Vite a stella, Impugnatura circolare montaggio

33 Copertura del pignone catena
34 Dado, copertura del pignone catena
35 Barra di guida
36 Pignone della catena
37 Bullone della rotaia
38 Vite di tensionamento della catena

39 Serbatoio olio
40 Contrassegno "MIN", indicatore livello dell'olio
41 Tappo serbatoio olio
42 Vite di regolazione, flusso olio

43 Maniglia,
regolazione lama a pettine
44 Leva di sicurezza, lama a pettine
45 Leva di fissaggio, lama a pettine

46 Regolazione, potatore ad asta

47 Fibbia, dispositivo di sgancio rapido
48 Vite, occhiello di sostegno
49 Viti a croce,
copertura di sicurezza
50 Copertura,
copertura di sicurezza
51 Viti, copertura
K 52 Mandrino
53 Rondella
54 Rondella di fissaggio
55 Dado
56 Chiusura a scatto
57 Bobina
58 Occhiello di uscita del cavo
59 Incavatura, bobina
60 Incavo, bobina
D 61 Ingresso olio
62 Ugello di lubrificazione
63 Vite, lubrificazione del riduttore
A Funzioni di sicurezza
29 Interruttore di sicurezza
Per mettere in funzione l'apparecchio deve essere rimosso il blocco di accensione.
30 Interruttore di avviamento
Al rilascio del pulsante di avviamento, l'apparecchio si spegne immediatamente.
19 L'imbracatura di sostegno
assicura una distribuzione uniforme del carico su spalle, schiena, fianchi e cosce.
Descrizione del funzionamento
L'apparecchio è azionato da un motore elettrico. L'apparecchio dispone di un accessorio tagliasiepi (con lame a pettine di sicurezza), un accessorio potatore ad asta (con barra di guida e catena seghettata) e un accessorio tosaerba (con bobina a cavo e lama a 3 denti). Per proteggere l'utente l'apparecchio può essere azionato solo con l'interruttore di protezione premuto.
La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.
Dati tecnici
Attrezzo multifunzione ricaricabile da giardino 40 V......PGKGA 40-Li B2
Tensione del motore U ..40 V== (2 x 20 V)
Corrente I....16 A
Velocità al minimo del motore n_0 7500 min ^-1
Tipo di protezione....IPXO
Peso, unità motore....2,3 kg
Peso (pronto per l'esercizio)
Potatore .... ca. 4,5 kg
Decespugliatore......ca. 4,3 kg
Tagliasiepi
Lunghezza di taglio....410 mm
Spessore ramo max. consigliato.....15 mm
Velocità al minimo (senza carico)
n_0 1200 min ^-1
Tagli/min 2400
Vibrazione sull'impugnatura (a_h) ....3,690 m/s²; K= 1,5 m/s²
Vibrazione sull'impugnatura rotonda (a_h) ......4,320 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Livello di pressione acustica (L_pA) 86,3 dB(A); K_pA = 3 dB
Livello di potenza acustica (L WA )
misurato.....100,9 dB(A), K WA = 1,97 dB
garantito.....106 dB(A)
Potatore
Barra di guida....Trilink 8" - M1430833-1041TL
Lunghezza barra di guida...8"/195 mm
IT MT
Lunghezza di taglio.....ca. 180 mm
Denti della corona.....5
Catena .....Trilink 8" - CL14333TL
Spessore della catena.....1,1 mm
Velocità della catena v 0 .....max. 10 m/s
Volume serbatoio
dell'olio .....160 cm ^3 / 160 ml
Vibrazione sull'impugnatura
(a h ).....3,690 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2 Vibrazione sull'impugnatura rotonda
(a h ).....4,320 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2 Livello di pressione acustica
(L pA ).....87,1 dB(A); K pA = 3 dB
Livello di potenza acustica (L WA )
misurato.....101,5 dB(A), K _WA = 2,38 dB
garantito.....106 dB(A)
Tosaerba
Circonferenza di taglio,
bobina.... 30 cm/300 mm
Spessore cavo .... 2,4 mm
Lunghezza cavo....5 m
Velocità, bobina n....7000 min ^-1 Velocità max., bobina n....13300 min ^-1 Vibrazioni all'impugnatura
(a h )....3,690 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2 Vibrazione sull'impugnatura rotonda
(a h )....4,320 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2 Livello di pressione acustica
(L pA )....82 dB(A); K pA = 3 dB
Livello di potenza acustica (L WA )
misurato....93,6 dB(A), K WA = 2,24 dB
garantito....96 dB(A)
Decespugliatore
Circonferenza di taglio,
lama a 3 denti....25,4 cm
Velocità, lame n....7300 min ^-1 Velocità max., lame n....10000 min ^-1 Vibrazioni all'impugnatura
(a h )....3,690 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2 Vibrazione sull'impugnatura rotonda
(a h )....4,320 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2 Livello di pressione acustica
(L pA )....82 dB(A); K pA = 3 dB
Livello di potenza acustica ( L_WA )
misurato.....93,6 dB(A), K_WA = 2,24 dB
garantito.....96 dB(A)
Il valore delle vibrazioni emesse indicato è stato misurato seguendo una procedura di controllo regolata da norme e può essere utilizzato per il confronto di un elettroutensile con un altro.
Il valore sulle vibrazioni emeKsse indicato può anche essere impiegato per un calcolo approssimativo dell'esposizione.
I valori relativi alla rumorosità e alle vibrazioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella dichiarazione di conformità.
Avvertenza:
Durante l'impiego dell'utensile elettrico, il valore sulle vibrazioni può scostarsi dal valore indicato, in base al modo in cui esso viene utilizzato.
Cercare di limitare il più possibile l'esposizione alle vibrazioni. Per attenuare l'esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare guanti durante l'utilizzo dell'utensile e limitare l'orario di lavoro. In tal senso, occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso, ma opera senza carico).
Tempo di ricarica
L'apparecchio è parte della serie Parkside X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
Le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
Consigliamo di utilizzare questo apparecchio esclusivamente con le seguenti batterie: PAP 20 B1, PAP 20 B3
Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1
Un elenco aggiornato della compatibilità della batteria è disponibile al link:
www.lidl.de/akku
| Tempo di rica-rica (min) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 | 120 120 210 | | | |
| PLG 20 A2 45 | 60 80 80 16 | 5 | | | |
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | | | |
| PDSLG 20 A1 3 | 5 45 60 50 | 120 | | | |
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 | | | |
Avvertenze di sicurezza
Questo paragrafo illustra le nor-
me di sicurezza fondamentali da
seguire per l'utilizzo dell'apparec-
chio.
Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non possono essere effettuate da bambini.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentalio da persone con conoscenza o esperienza insufficienti.
Simboli nelle istruzioni per l'uso

Simbolo di pericolo con
indicazioni per preve-
nire danni a persone o
cose

Segnale d'obbligo con indi-
cazioni per prevenire danni

Indossare guanti antitaglio.

Simbolo di indicazione con informazioni per un uso migliore dell'apparecchio
Simboli sull'apparecchio

Il presente apparecchio è parte della serie Park-side X 20 V TEAM.
IT MT

Attenzione!

Leggere il manuale d'u-
so!

Indossare occhiali di sicurezza!

Indossare protezioni acustiche!

Indossare un casco di sicurezza!

Indossare guanti antitaglio.

Indossare abiti da lavoro
antitaglio.

Indossare calzatura di sicurezza antiscivolo.

Non portare i capelli lunghi
sciolti. Tenere i capelli lonta-
ni dalle parti in movimento.

Tenere gli astanti lontani dall'apparecchio

Non esporre l'apparecchio alla pioggia. L'apparecchio non deve essere utilizzato né umido né in ambiente umido.

Pericolo di morte per elettrocuzione!
Tenere ad almeno 10 m di distanza dalle linee elettriche aeree.

Attenzione! Caduta di oggetti, in particolare durante il taglio al di sopra della testa

Attenzione! Pericolo di lesioni per lame in movimento

Pericolo dovuto a elementi espulsi! Tenere a distanza le altre persone.

Attenzione! Contraccolpo
- Durante il lavoro prestare
attenzione al contraccolpo
della macchina.

Pericolo dovuto a elementi espulsi! Tenere a distanza le altre persone.

Attenzione! Superficie calda Vi è il rischio di scottature.

Tenere una distanza di sicurezza di almeno 15 m da persone terze.

Rimuovere la batteria prima
di effettuare operazioni di
manutenzione.

Specifiche livello di potenza acustica L_WA in dB (accessorio tagliasiepi)

Specifiche livello di potenza acustica L_WA in dB (accessorio potatore)

Specifiche livello di potenza acustica L _WA in dB (tosaerba e lama a 3 ^denti )

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

text_image
410 mm
Lunghezza di taglio
8" / 195 mm
Lunghezza barra di guida
30 cm
30 cm
Circonferenza di taglio
(bobina)

text_image
25 cm
Circonferenza di taglio
(lama a 3 denti)

Spia dello stato di carica

Direzione di rotazione
dado copertura catena

Lubrificazione della
catena
Direzione di
rotazione vite

Olio per catena

Fissaggio
dell'impugnatura
supplementare

Direzione di movimento catena seghettata

Senso di rotazione,
bobina
Indicazioni generali di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, prendere dimistichezza con tutte le parti in movimento. Esercitarsi nell'uso dell'apparecchio e chiedere chiarimenti a un utente esperto o a un tecnico in merito a funzionamento, effetti e tecniche di lavoro. Assicurarsi di poter spegnere subito l'apparecchio in caso di emergenza. L'uso improprio dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
In caso di incidente o malfunzionamento durante l'utilizzo, spegnere immediatamente l'apparecchio e rimuovere la batteria. Medicare in maniera adeguata le lesioni o consultare un medico. Per eliminare i guasti consultare il capitolo "Ricerca dei guasti" oppure contattare il nostro centro di assistenza.

RISCHI RESIDUI
Anche utilizzando l'utensile elettrico in modo conforme, rimangono dei rischi residui. I seguenti pericoli possono verificarsi in funzione del modello e del tipo di elettroutensile:
a) lesioni da taglio
b) danni all'udito, nel caso non si indossino protezioni acustiche adeguate.
c) danni alla salute derivanti dalle vibrazioni della mano e del braccio, qualora l'apparecchio venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato o il suo uso e la sua manutenzione non vengano effettuati in modo conforme.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile elettrico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l'uso dell'utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell'apparecchio.
2) Sicurezza elettrica:
a) La spina di allacciamento dell'utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli utensili elettrici lonta-
ni dalla pioggia e dall'umidità.
L'infiltrazione di acqua nell'utensile
elettrico aumenta il pericolo di scosse
elettriche.
d) Non usare il cavo per trasportare, appendere l'utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lonta-no da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Quando si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l'esterno. L'uso di una prolunga adatta per l'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'uso dell'utensile elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore differenziale RCD (Residual Current Device) con una corrente di accensione di 30 mA o meno
L'impiego di un interruttore differenziale RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza delle persone:
a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l'utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare un'attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi.. Indossando un'attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'utensile elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si allaccia l'apparecchio all'alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi infortuni.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciaviti, prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell'apparecchio, può provocare lesioni.
e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in ogni momento. In questo modo l'utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.
f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l'abbigliamento e i guanti lon-tani dalle parti in movimento.
Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
4) Uso e trattamento dell'utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare l'utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l'utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza specificato.
b) Non usare utensili elettrici con l'interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato.
c) Tirare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria rimovibile, prima di apportare modifiche all'apparecchio, sostituire pezzi di utensili a inserto o rimuovere l'utensile elettrico.
Questa misura previene l'avviamento involontario dell'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l'apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Pulire l'utensile elettrico e l'utensile a inserto con accuratezza. Controllare se le parti in movimento funzionano perfetta-
IT MT
mente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono compromettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'apparecchio.
Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. conformemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.
5) Rattamento e uso accurato di apparecchi a batteria
a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.
b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L'uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio.
c) Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chi-avi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti
della batteria può causare ustioni o incendi.
d) In caso di un'applicazione non corretta possono verificarsi fuoriuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.
6) Assistenza tecnica
a) Fare riparare l'utensile elettrico da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.
Indicazioni di sicurezza per il tagliasiepi
Preparazione
- QUESTO TAGLIASIEPI PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI! Per l'uso corretto, la preparazione, la manutenzione, l'avvio e l'arresto del tagliasiepi, leggere attentamente il manuale di istruzioni. Familiarizzare con tutti gli elementi di regolazione e con il corretto uso.
- Prestare attenzione alle linee elettriche esterne.
- Evitare l'uso del tagliasiepi in presenza di persone, soprattutto bambini, nelle vicinanze.
- Se il dispositivo di taglio tocca un corpo estraneo oppure se aumenta la rumorosità di funzionamento o se il tagliasiepi vibra in modo
insolitamente forte, spegnere il motore e attendere che il taglia-siepi si fermi. Scollegare l'alimentazione o rimuovere la batteria e adottare le seguenti misure:
- verificare l'eventuale presenza di danni;
- verificare l'eventuale presenza di parti non fissate e fissarle;
- sostituire le eventuali parti danneggiate con parti equivalenti o farle riparare.
- Indossare un abbigliamento adeguato! Non indossare abiti larghi o gioielli che possano incastrarsi nelle parti in movimento. Si raccomanda di indossare guanti robusti, calzature antiscivolo e occhiali di sicurezza.
- Attenzione! Indossare protezioni per l'udito e gli occhi.
Funzionamento
- Spegnere il tagliasiepi e scollegare l'alimentazione o rimuovere la batteria:
- pulire o eliminare un blocco;
- ispezionare, riparare o effettuare interventi sul tagliasie-pi;
- impostare la posizione di lavoro del dispositivo di taglio;
- lasciare il tagliasiepi incusto-
dito.
- Prima di avviare il motore, assicurarsi sempre che il tagliasiepi si trovi correttamente in una posizione di lavoro preimpostata.
- Non utilizzare il tagliasiepi con un dispositivo di taglio difettoso o fortemente usurato.
- Per ridurre il rischio di incendio, assicurarsi che il motore sia pri-
vo di detriti, foglie o perdite di lubrificante.
- Assicurarsi sempre che tutte le impugnature e i dispositivi di sicurezza siano montati prima dell'utilizzo del tagliasiepi. Non tentare mai di usare un tagliasiepi non integro o che presenti modifiche non consentite.
- Utilizzare sempre entrambe le mani se il tagliasiepi è dotato di due impugnature.
- Familiarizzare sempre con l'ambiente circostante e fare attenzione a eventuali pericoli, che in alcuni casi è difficile sentire mentre si lavora.
- Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla zona di taglio. Non cercare di rimuovere il prodotto tagliato o di tenere fermo il materiale da taglia-re quando la lama è in movimento. Rimuovere i truccioli intrappolati solo quando l'apparecchio è spento. In aggiunta, scol-legare l'alimentatore dalla presa di corrente o rimuovere la batteria dal dispositivo. Un attimo di disattenzione durante l'uso del tagliasiepi può causare gravi lesioni.
- I bambini non possono mai utilizzare il tagliasiepi.
- Durante l'uso del tagliasiepi assicurarsi sempre di assumere una posizione sicura.
Manutenzione e conservazione
- Quando il tagliasiepi viene spento per manutenzione, ispezione o conservazione, spegne-re il motore, scollegare l'alimentazione o rimuovere la batteria e assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme. Lasciare raffreddare la macchina prima di controllarla, regolarla, ecc.
- Tenere il tagliasiepi per la maniglia quando la lama è ferma. Applicare sempre la copertura di sicurezza durante il trasporto o la conservazione. La gestione accorta dell'apparecchio dimi-nuisce il rischio di lesioni dovute alla lama.
- Conservare il tagliasiepi dove i vapori di benzina non possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille. Lasciare sempre raffreddare il tagliasiepi prima di conservarlo.
Avvertenze di sicurezza per le seghe a catena
- Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla catena seghettata quando questa è in movimento. Prima di avviare la sega, assicurarsi che la catena non tocchi nulla. Durante i lavori con la motosega un attimo di disattenzione può causare l'afferramento dell'abbigliamento o di parti del corpo nella catena della sega.
- Tenere sempre la moto-sega con la mano destra
sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra su quella anteriore. Reggere la motosega in posizione inversa aumenta il rischio di lesioni e non permette l'utilizzo.
- Indossare occhiali di protezione e protezioni per l'udito. Sono obbligatori ulteriori dispositivi di protezione per testa, mani, gambe e piedi. L'abbiglia- mento di protezione adatto riduce il pericolo di lesioni dovuto a trucioli scagliati e il contatto accidentale con la catena della sega.
• Non utilizzare la motosega su un albero. In caso di uso di una motosega su un albero sussiste il pericolo di lesioni.
• Assicurarsi di avere sempre una base sicura e utilizzare la motosega solo se vi trovate su un terreno solido, sicuro e piano.
Superfici scivolose o instabili, come le scale, possono causare la perdita dell'equilibrio o del controllo della motosega.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione, tenere conto che questo possa ritorcersi. Se la tensione nelle fibre legnose si sprigiona, il ramo teso può colpire l'utilizzatore e/o causare la perdita di controllo della motosega.
- Prestare particolare attenzione quando si taglia il sottobosco o giovani arbusti. Il materiale sottile può impigliarsi nella catena della
sega e colpire l'utilizzatore o sbilanciarlo.
- Quando spenta, tenere la motosega sempre per l'impugnatura anteriore, con la catena lontana dal corpo. Durante il trasporto o la conservazione della catena sollevare sempre il coperchio protettivo.
Un'attenta manipolazione della motosega riduce la probabilità di un contatto accidentale con la catena in funzione.
- Seguire le istruzioni per la lubrificazione, il tensionamento della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tensionata o lubrificata in maniera inadeguata può rompersi o incrementare il rischio di contraccolpo.
- Tenere la maniglia asciutta, pulita e priva di olio e grasso. Una maniglia grassa o oliota risulta scivolosa e può comportare una perdita del controllo.
- Utilizzare solo su legno. Non utilizzare la motosega per lavori per cui non è destinata - Esempio: Non utilizzare la motosega per tagliare plastica, muratura o materiali edili diversi dal legno. L'uso della motosega per lavori non conformi può causare situazioni pericolose.
Cause e misure per evitare un contraccolpo del potatore

Attenzione al contraccolpo!
Durante il lavoro prestare at-
tenzione ai contraccolpi. Peri-
colo di lesioni. Per evitare con-
traccolpi usare l'apparecchio
con molta attenzione e con la
tecnica di taglio corretta.

text_image
a
b
- Un contraccolpo può verificarsi se la punta della barra guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena della sega si blocca nella fessura (v. Fig. b).
- In alcuni casi il contatto con la punta della barra guida può causare un'imprevista reazione all'indietro, con spinta della barra guida verso l'alto e in direzione dell'operatore (v. Fig. a).
- L'inceppamento della catena sul bordo superiore della barra di guida può spingere la barra violentemente all'indietro nella direzione dell'operatore.
- Ciascuna di queste reazioni può causare la perdita di controllo della sega e arrecare gravi lesioni. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza installati sulla motosega. L'utilizzatore di una
IT MT
motosega deve adottare diverse misure per lavorare in assenza di incidenti e lesioni.
Il contraccolpo è la conseguenza
di un uso errato o scorretto dell'e-
lettroutensile. Esso può essere
evitato ricorrendo a misure preven-
tive adeguate, come descritto di
seguito:
- Tenere la motosega fermamente con entrambe le mani, con il pollice e le dita attorno alla maniglia della motosega. Tenere il corpo e le braccia in una posizione che permetta di sostenere la forza esercitata dal contraccolpo. Adottando provvedimenti idonei, l'operatore può controllare le forze esercitate dal contraccolpo. Non lasciar mai cadere la motosega.
- Evitare di assumere una posizione innaturale del corpo. Questo permette un controllo migliore della motosega in situazioni impreviste.
- Utilizzare sempre barre di ricambio e catene indicate dal produttore. L'uso di barre di ricambio e catene della sega errate può provocare la rottura della catena e/o contraccolpi.
- Seguire le istruzioni del produttore per l'affilatura e la manutenzione della motosega. Limitatori di profondità troppo bassi incrementano il rischio di contraccolpo.
• Non tagliare utilizzando la punta della barra di guida
(vedi fig. b). Vi è il pericolo di contraccolpo.
• Assicurarsi che sul terreno non vi siano oggetti su cui si possa inciampare.
Indicazioni di sicurezza per il tosaerba e tagliabordi
a) Leggere attettamente le istruzioni. Familiarizzare con le componenti e l'uso corretto.
b) Non consentire l'utilizzo a persone che non hanno dimistichezza con le presenti istruzioni, o ai bambini. Le disposizioni locali possono limitare l'età dell'utilizzatore.
c) I bambini o le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza insufficiente, o le persone che non hanno familiarità con le presenti istruzioni, non devono essere autorizzate a utilizzare il macchinario. A livello locale possono essere in vigore disposizioni che stabiliscono limiti di età per l'utilizzatore.
d) Si noti che l'utente stesso è responsabile per incidenti o pericoli nei confronti di persone terze o della loro proprietà.
Preparazione
a) Prima dell'utilizzo, ispezionare visivamente il macchinario per individuare eventuali protezioni o coperture danneggiate, man- canti o non correttamente montate.
b) Non mettere mai il macchinario in funzione in prossimità di persone, in particolare di bambini, o di animali domestici.
Funzionamento
a) Durante tutto il periodo di utilizzo del macchinario è necessario indossare protezioni per gli occhi, pantaloni lunghi e calzature robuste.
b) Evitare l'utilizzo del macchina-
rio in caso di maltempo, spe-
cialmente se sussiste il rischio di
fulmini.
c) Il macchinario deve essere utilizzato solo durante il giorno o con un'illuminazione artificiale sufficiente.
d) Non utilizzare mai il macchinario con una copertura o un dispositivo di protezione danneggiati o senza copertura o protezioni.
e) 'Accendere il motore solo quando le mani e i piedi si trovano al di fuori della portata delle componenti di taglio.
f) Scollegare immediatamente il macchinario dall'alimentazione elettrica (ovvero, rimuovere la batteria estraibile),
1) sempre, quando si lascia macchinario incustodito;
2) prima di rimuovere un blocco;
3) prima dell'ispezione, pulizia o manipolazione del macchinario;
4) dopo il contatto con un cor-
po estraneo;
5) sempre, se il macchinario comincia a vibrare in modo inconsueto.
Se l'apparecchio comincia a vibrare fortemente in modo inconsueto, è necessaria un'ispezione immediata.
- verificare eventuali danni;
- eseguire le riparazioni necessarie delle componenti danneggiate;
- assicurarsi che tutti i dadi, bulloni e viti siano fissate saldamente.
g) Prestare attenzione a eventuali lesioni a mani e piedi causate dalle componenti di taglio.
h) Assicurarsi sempre che le aperture di ventilazione siano libere da corpi estranei.
i) Non sostituire mai una componente di taglio non metallica con una componente di taglio metallica.
j) Evitare di assumere posture innaturali e mantenere sempre l'equilibrio per avere sempre un appoggio sicuro sui pendii. Quando si tiene l'apparecchio in mano, camminare. Non correre!
k) Non utilizzare mai il macchina-
rio con dispositivi di protezione
o coperture mancanti o senza
dispositivi di protezione.
l) Attenzione! Assicurarsi di non a toccare alcuna parte mobile e pericolosa e che queste si siano arrestate completamente prima di rimuovere la batteria.
Manutenzione e conservazione
a) Prima di effettuare operazioni di manutenzione o pulizia, il macchinario deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica (ovvero, rimuovendo la batteria estraibile).
IT MT
b) Utilizzare solo parti sostitutive e accessori raccomandati dal produttore.
c) Il macchinario deve essere regolarmente ispezionato e sottoposto a manutenzione. Far riparare il macchinario esclusivamente presso officine autorizzate.
d) Quando il macchinario non viene utilizzato, tenere fuori dalla portata dei bambini.
Decespugliatore - Cause e misure per evitare un contraccolpo della lama a 3 denti

In caso di contraccolpo,
l'utente riceve un forte
urto dall'unità combi-
nata. Se ciò avviene, è
possibile perdere il con-
trollo dell'apparecchio
e ferirsi gravemente.
Per evitare contraccolpi
usare l'apparecchio con
molta attenzione e con
la tecnica corretta.
Se si utilizza la lama a 3 denti sussiste il pericolo di contraccolpo quando la lama colpisce un osta-colo (pietra, legno).
- Tenere saldamente l'apparecchio con entrambe le mani.
• Assicurarsi che sul terreno non vi siano ostacoli e non utilizzare la lama a 3 denti in prossimità di recinzioni, piloni in metallo o simili.

Utilizzare solo utensili ben affilati. Per il taglio di pali spessi impostare l'apparecchio nella posizione A.
Avvertenze di sicurezza aggiuntive
- Tenere lo strumento elettrico solo per le superfici isolate dell'impugnatura, poiché la lama potrebbe entrare in contatto con linee elettriche nascoste. A seguito del contatto della lama di taglio con un cavo elettrico i componenti metallici dell'apparecchio possono trovarsi sotto tensione e provocare una scossa elettrica.
- Ispezionare con attenzione la superficie da tagliare e rimuovere tutti i cavi o altri corpi estranei.
- Prima di ogni utilizzo verifica-re l'assenza di difetti visibili sull'apparecchio, ad es. com-ponenti non fissati, usurati o danneggiati. Dopo ogni caduta, verificare l'eventuale presen-za di danni o difetti evidenti sull'apparecchio.
- Prima dell'avvio, dopo una caduta o un urto, assicurarsi di ispezionare l'apparecchio e accertarsi che sia in buone condizioni.
- Attenzione! Disposizioni locali potrebbero limitare l'utilizzo del macchinario.
- Tenere l'apparecchio con il dispositivo di taglio in buone condizioni.
- Si prega di notare: Una manutenzione impropria, l'utilizzo di
parti di ricambio non conformi o la rimozione o la modifica non autorizzata dei dispositivi di sicurezza possono provocare danni all'apparecchio e gravi lesioni alle persone che lo operano.
- Fissare bene il dispositivo durante il trasporto per evitare danni all'apparecchio e lesioni.
- Ispezionare l'apparecchio prima dell'utilizzo per fissaggi allentati, componenti danneggiate, come ad es. crepe nei dispositivi di taglio.
- Non utilizzare alcun accessorio non raccomandato da PARKSIDE. Questo può causare scossa elettrica o incendi.
Attenzione! Osservare le indicazioni di sicurezza e le avvertenze per la ricarica e il corretto utilizzo riportate nelle istruzioni per l'uso della vostra batteria e dispositivo di ricarica della Serie Parkside X 20 V Team. Una descrizione dettagliata sul processo di carica e altre informazioni sono riportate nelle istruzioni per l'uso accluse separatamente.
Montaggio

Rimuovere la batteria dal dispositivo prima di qualsiasi operazione sul dispositivo.

Utilizzare solo parti originali.

L'apparecchio può essere utilizzato sia con l'accessorio tagliasiepi,
l'accessorio potatore o tosaerba, che con la bobina o la lama a 3 denti.

Lo smontaggio si effettua in ordine inverso.
Estrarre/innerire la batteria
- Per rimuovere la batteria (25) dal dispositivo, premere il pulsante di sblocco sulla batteria e tirare la batteria.
- Per inserire la batteria (25), far scivolare la batteria lungo i binari di guida nel dispositivo. Questa si aggangia in modo udibile.

Non inserire le batterie finché l'apparecchio non è montato completamente. Sussiste il pericolo di lesioni!

Montare asta anteriore

Prima del montaggio, rimuovere la/e copertura/e di protezione dell'asta anteriore (2).
- Allentare il dado a galletto (3).
- Tirare il blocco (8) verso l'esterno e ruotare verso destra o sinistra fino all'arresto.
- Far scorrere l'asta anteriore (2) sull'asta dell'alloggiamento apparecchio (4).
- Tirare il blocco (8) verso l'esterno e ruotare facendolo tornare alla sua posizione di partenza.
- Ruotare l'asta anteriore (2) con un leggero movimento rotatorio finché il blocco (8) non rientra nel foro dell'asta anteriore (2).
- Fissare l'asta tubolare con il dato a galletto (3).
IT MT

Avvitare la vite a galletto (3) finché non si sente più alcun gioco con l'asta tubolare anteriore (2)! L'utilizzo di una forza troppo elevata può danneggiare l'asta.

Montare l'impugnatura circolare

L'impugnatura circolare deve essere montata a una distanza di almeno 25cm dall'impugnatura dell'apparecchio!

La protezione per la gamba deve sempre trovarsi sul lato utente!
- Allentare la vite a stella (32) e richiudere la protezione per la gamba (7).
- Posizionare la maniglia circolare (5) dall'alto sull'asta dell'alloggiamento apparecchio (4). Selezionare una posizione nell'intervallo di regolazione riportato nella parte inferiore dell'asta. L'area è contrassegnata da un'etichetta.
- Chiudere la protezione per la gamba (7) e fissarla con la vite a stella (32).

Montare la motosega

Prestare attenzione alla corretta direzione di scorrimento della catena. Questa è indicata sulla copertura della catena (33) e sopra il bullone della rotaia (37).

Ritensionare la catena della moto-sega dopo i primi 5-6 tagli. Vedere capitolo "Tensionamento della catena".
- Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
- Rimuovere la copertura del pignone della catena (33) allentando il dado (34) con la chiave di montaggio (23).
- Inserire la catena (1) nella scanalatura della barra di guida. Posizionare la catena (1) intorno al pignone della catena (36).
- Inserire la barra di guida (35) e la catena (1) sul bullone della rotaia (37) auf. Quando il puntale in basso a destra del bullone della rotaia (37) è posizionato nell'incavo inferiore della barra di guida, quest'ultima è posizionata correttamente. È normale che la catena (1) non sia tesa.
- Tensionare la catena (1) girando in senso orario la vite (38) per il tensionamento mediante la chiave di montaggio (23).
- Posizionare la copertura del pignone della catena (33). Stringere il dado (34) della copertura del pignone.

Cautela! Oliare il potatore.
Tensione della catena
Il regolare tensionamento della catena garantisce la sicurezza dell'utente e riduce o evita usura e danni alla catena. Racco-mandiamo all'utente di controllare il tensionamento della catena prima dell'inizio dei lavori e ogni 10 minuti circa, corregendolo se necessario. Durante l'utilizzo la catena si scalda e si dilata leggermente. Questo "dilatamento" è da considerare in particolare per le catene nuove.

Non ritensionare o sostituire la catena quando è calda, poiché questa si contrarrà nuovamente una volta fredda. In caso contrario si possono
verificare danni alla barra di guida o al motore, poiché la catena risulta troppo stretta sulla barra di guida.
Il tensionamento e la lubrificazione della catena influiscono considerevolmente sulla vita tecnica della catena.
La catena è tensionata correttamente quando non è allentata sulla parte inferiore della barra di guida e può essere tirata con la mano indossando i guanti. Tirando la catena con 9 N (ca. 1 kg) di forza, la catena e la barra di guida non devono avere più di 2 mm di distanza.

text_image
10 min
9N max. 2 mm

Pericolo di lesioni! Rimuovere la batteria dall'apparecchio prima di effettuare operazioni su quest'ultimo.

-
Allentare il dado (34) della co-pertura del pignone (33) con la chiave di montaggio (23).
-
Tensionare la catena (1) girando in senso orario la vite (38) per il tensionamento mediante la chia-ve di montaggio (23).
Ridurre il tensionamento della catena girando la vite in senso antiorario.
-
Fissare la copertura del pignone (33) stringendo il dado (34) con la chiave di montaggio (23).

In caso di catena nuova, regolare la tensione della catena dopo massimo 5 tagli.

Montare la copertura di sicurezza
La copertura di sicurezza (14) deve essere montata sull'asta anteriore (2) con l'alloggiamento per la bobina e la lama a 3 denti.
-
Avvitare la copertura di sicurezza (14) con le due piccole viti a croce (49) all'asta anteriore (2). Per fare ciò, utilizzare il cacciavite a croce (24).
-
Fissare la copertura (50) sulla copertura di protezione (14). Per fare ciò, utilizzare la chiave a brugola (22) e le tre viti (51).

Rimuovere/montare l'estensione della copertura di sicurezza
Per l'utilizzo della lama a 3 denti deve essere rimossa l'estensione della copertura di sicurezza.
Per utilizzare la bobina, l'estensione deve essere montata.
Rimuovere l'estensione della copertura di sicurezza:
-
Rimuovere il blocco dell'estensione della copertura di sicurezza (16) mediante il cacciavite a taglio (24) sul lato della lama a cavo (15).
-
Rimuovere l'estensione della copertura di sicurezza (16).
Montare l'estensione della copertura di sicurezza:
-
Far correre l'estensione (16) sulla copertura di sicurezza (14). Iniziare sul lato privo di lama a cavo (15).
-
Far correre l'estensione (16) fino a bloccarla in posizione.
Messa in funzione

Quando si opera l'apparecchio, indossare indumenti adeguati, guanti, protezioni per occhi, testa e orecchie e scarpe da lavoro resistenti al taglio. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l'apparecchio sia funzionante. L'interruttore di accensione/spegnimento non deve essere bloccato. Nel caso un interruttore sia danneggiato, non utilizzare l'apparecchio.
Sussiste il pericolo di danni materiali e a persone.

Osservare la protezione contro il rumore e le normative locali. L'utilizzo dell'apparecchio può essere limitato o vietato in certi giorni (ad es. domeniche e giorni festivi), in orari specifici (pomeridiani, notturni) o in ambienti particolari (ad es. centri benessere, cliniche, ecc.).

Lubrificazione della catena

La barra di guida e la catena non devono mai essere prive di olio. Azionare il potatore con poco olio riduce la potenza di taglio e la durata della catena, poiché la catena si smussa più rapidamente. Si può riconoscere la mancanza di olio dalla produzione di fumo o dallo scolorimento della barra di guida.
Non appena il motore si avvia, l'olio scorre alla lama.
Rabboccare l'olio della catena:
- Verificare regolarmente l'indicatore del livello di olio sul serbatoio (E 39) e rabboccare l'olio quando si raggiunge l'indicatore "MIN" (E 40) dell'indicatore del livello di olio. Il serbatoio d'olio coniente ca. 160 ml di olio.
- Utilizzare l'olio biologico che contiene additivi per ridurre l'attrito e l'usura. È possibile ordinarlo al nostro centro di assistenza.
In alternativa, utilizzare un olio lubrificante per catene con una bassa percentuale di additivi adesivi.
-
In caso di lunghi periodi di inutilizzo (6 - 8 settimane), svuotare il serbatoio dell'olio.
-
Svitare il coperchio del serbatoio (41) e rabboccare l'olio per catena nel serbatoio.
- Rimuovere eventuale olio versato e chiudere nuovamente il coperchio del serbatoio (41).
- È possibile regolare il flusso dell'olio mediante la vite a stella (42).

Spegnere sempre l'apparec-
chio e lasciare raffreddare il
motore prima di rabboccare
l'olio. In caso di esaurimento
dell'olio sussiste il pericolo di
incendio.

Piegare le lame a pettine

Le lame a pettine devono essere controllate regolarmente per l'usura e affiliate. Una barra della lama smussata sovraccarica l'apparecchio. I danni risultanti non sono coperti dalla garanzia.
- Tenere le lame a pettine per la maniglia (43) per la regolazione delle lame.
- Sbloccare la leva di sicurezza (44) e tenerla premuta.
- Tenendo premuta contemporaneamente la leva di fissaggio (45), si allenta il fissaggio delle lame a pettine.
- Ora è possibile piegare le lame. Utilizzare i gradini di fissaggio e innestarvi la leva di fissaggio (45).
L'apparecchio dispone di 7 livelli di fis-
saggio per l'utilizzo (+ 1 posizione per
stoccaggio).
- Rilasciare nuovamente la leva di bloccaggio (44) e assicurarsi che scatti di nuovo nella sua posizione originale.

Piegare il potatore ad asta
- Tirare il blocco (46) verso l'esterno e ruotarlo di 90°.
- Mantenere il potatore sulla protezione di trasporto apposta (9) e ruotarlo nella posizione desiderata.
Sono possibili 5 posizioni.
- Fissare il potatore tirando il blocco (46) verso l'esterno e ruotarlo di 90° nella posizione di partenza.

Collegare l'imbracatura di sostegno

La protezione per il corpo (20) dell'imbracatura di sostegno deve essere posizionata tra il corpo e l'apparecchio.

Indossare sempre l'imbracatura di sostegno quando si utilizza la lama a 3 denti! Spegnere sempre l'apparecchio prima di rimuovere le
bretelle. Sussiste il rischio di incidenti.

In linea di principio, l'utilizzo dell'imbracatura di sostegno è rac-
comandato per ogni tipo di utilizzo.

L'imbracatura di sostegno è dotata di una chiusura rapida (47). Premendo la chiusura rapida (47), in caso di pericolo l'apparecchio può essere scollegato rapidamente dall'imbracatura di sostegno.
- Indossare l'imbracatura di sostegno (19) come uno zaino. La chiusura deve trovarsi sul torace.
- Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la protezione per il corpo (20) sia all'altezza dell'anca.
- Aprire la chiusura rapida (47).
- Premere il moschettone per aprirlo.
- Attaccare il moschettore all'occhiello (6) sull'asta dell'apparecchio.
- Agganciare nuovamente in posizione la chiusura rapida (47) insieme all'apparecchio.

Posizionare la protezione per il corpo (20) sull'anca tra il corpo e l'apparecchio.

Quando si indossa l'imbracatura di sostegno, assicurarsi che l'imbottitura sia posizionata sulla spalla per ottenere un maggiore comfort.

Spostare l'occhiello di sostegno
Per l'imbracatura di sostegno, selezionare la posizione più adatta dell'occhiello per la bobina / lama a 3 denti e il potatore/ tagliasiepi.
L'occhiello di sostegno (A 6) può essere spostato per meglio distribuire il peso dell'apparecchio.
- Allentare la vite (48) sull'occhiello (6) per l'imbracatura di sostegno mediante la chiave a brugola (21) presente nell'alloggiamento (A 31).
- Spostare l'occhiello (6) nella posizione adeguata.
- Stringere nuovamente la vite (48).
Per l'utilizzo con il tosaerba/lama a 3 denti: Quando l'apparecchio è ancorato all'imbracatura di sostegno, senza toccarla con mano,
① la bobina a cavo deve poggiare leggermente a terra.
② la lama deve stare in equilibrio a circa 20 cm dal suolo.
-
Allentare la vite (48) dell'occhiello per l'imbracatura di sostegno mediante la chiave a brugola (21) e stringerla leggermente.
-
A seconda del dispositivo di taglio, bilanciare l'apparecchio secondo i criteri di cui sopra spostando l'occhiello (6) sull'asta (4).
-
Quando l'apparecchio è nella posizione desiderata, stringere la vite (48).

Montare la lama a 3 denti

Utilizzando la lama a 3 denti, la copertura di protezione deve essere utilizzata senza estensione. (vedi capito-lo: "Rimozione/montaggio dell'estensione della copertura di protezione")
- Rimuovere le batterie.
- Poggiare l'apparecchio al suolo e assicurarsi di avere una presa salda.
- Bloccare il mandrino (52), come illustrato, con la chiave a brugola (22).
- Posizionare la lama a 3 denti sul mandrino (52). La lama può essere utilizzata da entrambi i lati.
- Fissare la lama con la rondella più sottile (53), la rondella di tensionamento (54) e il dato (55).
Fissare il dato (55), come illustrato, nella rondella di tensionamento (54). Per fissare, utilizzare la chiave di montaggio (23).
- Rimuovere la chiave a brugola (22)!

Lo smontaggio si effettua in ordine
inverso.

Montare la bobina

Per utilizzare la bobina è necessario montare la coperatura di protezione con l'estensione.
(vedi capitolo: "Rimozione/ montaggio dell'estensione della copertura di protezione")

- Rimuovere le batterie.
- Poggiare l'apparecchio al suolo e assicurarsi di avere una presa salda.
- Bloccare il mandrino (52), come illustrato, con la chiave a brugola (22).
- Posizionare la rondella sottile (53) sul mandrino (52).
- Avvitare la capsula della bobina (17) in senso antiorario al mandrino (52).

Lo smontaggio si effettua in ordine inverso.
Estendere il cavo
L'apparecchio è dotato di un meccanismo di ribaltamento automatico a doppio filo, cioè i due fili si estendono quando la testa di taglio batte sul terreno.
- Tenere l'apparecchio in funzionamento sopra un'area erbosa e battere leggermente la testa di taglio sul terreno per qualche volta. In questo modo il filo si allunga.
- La il tagliacavo (A 15) integrato nella copertura di protezione nell'estensione (A 16) taglierà il cavo alla lunghezza desiderata.
Se le estremità del cavo non si estendono:
- Spegnere l'apparecchio.
- Spingere la bobina per quanto possibile e tirare con forza l'estremità del cavo.
Se il cavo non è visibile:
- Sostituire la bobina del cavo (vedere capitolo "Sostituire la bobina").

Attenzione! Residui di cavo possono essere espulsi e causare lesioni.

Accensione e spegnimento

Lo stato di carica delle batterie utilizzate non deve essere identico. Tuttavia, l'apparecchio non si avvierà se una delle due batterie è scarica.

Assicurarsi di avere un appoggio sicuro e di tenere l'apparecchio con entrambe le mani e distante dal corpo. All'accensione, assicurarsi che l'apparecchio non tocchi alcun oggetto.
- Per avviare, tenere premuto l'interruttore di sicurezza (29) e premere contemporaneamente l'interruttore di accensione/spegnimento (30). Ora è possibile rilasciare l'interruttore di sicurezza (29).

La velocità dell'apparecchio è regolata automaticamente in base alle condizioni di carico. Quando gira al minimo senza carico, il regime del motore è inferiore.
- Per spegnere, rilasciare nuovamente l'interruttore di accensione/spegnimento (30).
IT MT
Verificare lo stato di carica delle batterie
La spia dello stato di carica (27) indica lo stato di carica delle batterie (25).
Premere il pulsante sull'apparecchio per visualizzare l'indicatore dello stato di carica (28). Lo stato di carica delle batterie viene indicato mediante il lampeggio delle relative spie LED (3 LED per ogni indicatore dello stato di carica).
3 LED accesi (rosso, arancione e verde):
Batteria caricata
2 LED accesi (rosso e arancione):
Batteria parzialmente caricata
La batteria deve essere caricata

Caricare la batteria (25) solo quando l'indicatore di stato LED rosso (27) è acceso.
Utilizzo con il tagliasiepi

Durante il taglio, assicurarsi di non toccare alcun oggetto, quali ad es. recinzioni metalliche o supporti per piante. Questi possono causare danni alle lame a pettine.
- Per evitare lesioni agli occhi, indossare gli occhiali protettivi durante i lavori con il tagliasiepi.
- Tenere saldamente l'apparecchio con entrambe le mani, con una mano sulla maniglia inferiore e una sulla maniglia superiore (A 5). Le dita e il pollice devono stringere saldamente le impugnature.
-
Verificare che l'imbracatura di sostegno (A 19) sia in una posizione confortevole e che alleggerisca il peso del tagliasiepi.
-
Se le lame sono bloccate da oggetti solidi, scollegare immediatamente l'alimentazione, scollegare l'alimentatore o rimuovere le batterie e rimuovere l'oggetto.
- Evitare di sforzare l'apparecchio durante il lavoro.
Lavorare con il potatore

Se la catena è inceppata, non tentare di estrarre il potatore ad asta con la forza. Vi è il pericolo di lesioni. Fermare il motore e utilizzare una leva o un cuneo per liberare il potatore.
- La catena dovrebbe raggiungere la velocità massima prima di iniziare a tagliare.
- Si ha un controllo migliore se si taglia con il lato inferiore della lama (con la catena della sega che tira) e non con il lato superiore della catena (con la catena della sega che scorre).
- Durante le operazioni di taglio e successivamente, la catena della sega non deve toccare il terreno o altri oggetti.
- Verificare che la catena della sega non si blocchi nel taglio. Il tronco non deve rompersi o scheggiarsi.
- Osservare anche le misure cautelative per i contraccolpi (vedere Avvertenze di sicurezza).
- Rimuovere i rami agganciati verso il basso, iniziando con il taglio al di sopra del ramo.
- Le diramazioni vanno accorciate singolarmente.
Lavoro con il rocchetto portafilo
- Su piccole superfici erbose, tenere l'apparecchio con un angolo di circa 30° e far oscillare la testa di taglio uniformemente a destra e a sinistra con un movimento semicircolare.
- I risultati migliori si ottengono con una lunghezza massima dell'erba di 15 cm. Se il prato è più alto, è consigliabile eseguire più passaggi.
- Per tagliare intorno ad alberi, pali di recinzione o altri ostacoli, camminare lentamente intorno all'ostacolo e tagliare utilizzando le lame a cavo.
- Evitare di colpire ostacoli rigidi (pietre, muratura, staccionate, ecc.). Il filo si usurerebbe rapidamente. Utilizzare il bordo della copertura di sicurazza per mantenere l'apparecchio alla distanza corretta.

Attenzione! Non poggiare la testa di taglio al suolo durante il funzionamento!
Utilizzare la lama a 3 denti

Indossare sempre l'imbracatura e indumenti protettivi adeguati durante l'utilizzo. Indossare occhiali protettivi, protezione acustica e casco. Assicurarsi che la lama sia installata correttamente. Sostituire gli eventuali utensili danneggiati o spuntati. Pericolo di lesioni.

Utilizzare le lame solo su superfici piane e libere. Controllare con attenzione la superficie da tagliare e rimuovere tutti i corpi estranei.
Evitare di urtare pietre, metalli o altri ostacoli. La lama potrebbe danneggiarsi con il pericolo di un contraccolpo.
- Durante l'utilizzo, tenere la testa di taglio sopra il terreno e far oscillare l'apparecchio lentamente avanti e indietro in un arco costante come una falce.
• Non tenere la testa di taglio in obliquo.
- Non utilizzare l'apparecchio per tagliare la macchia o il sottobosco.
- Isperzionare regolarmente le lame per eventuali danni e sostituire le lame dan-neggiate.
Stoccaggio dell'apparecchio
- Posizionare dapprima l'apparecchio con l'alloggiamento del motore a terra.
- La componente di taglio (A 1/11/12/17) deve essere poggiata sul terreno senza pressione.
- Non esercitare fondamentalmente alcuna pressione statica sulla componente di taglio (A 1/11/12/17).
Tecniche di taglio con la tagliasiepi
- Tagliare i rami spessi dapprima con una cesoia.
- La doppia barra lama consente il taglio in entrambe le direzioni o permette di passare da un lato all'altro con movimenti a pendolo.
- Durante il taglio perpendicolare muovere il tagliasiepi in modo uniforme in avanti oppure ad arco su e giù.
- Durante il taglio orizzontale muovere il tagliasiepi a forma di mezzaluna verso il bordo della siepe, per consentire ai rami tagliati di cadere sul terreno.
IT MT
• Per ottenere linee diritte e lunghe, si consiglia di tendere un filo.
Modellare siepi:
Si consiglia di tagliare le siepi in forma trapezoidale per evitare che i rami più bassi diventino spogli. In tal modo si rispetta il senso di crescita naturale della pianta e le siepi possono crescere in modo ottimale. Al taglio, ridurre solo i nuovi germogli dell'anno così da creare una folta ramificazione e una buona protezione alla vista.
- Tagliare per prima cosa i lati di una siepe, muovendo il tagliasiepi dall'alto verso il basso seguendo la direzione di crescita. Se invece si taglia dall'alto verso il basso, i rami più sottili si spostano verso l'esterno provocando la comparsa di zone più rade o buchi.
- Quindi tagliare il bordo superiore a proprio piacimento: dritto, a punta o tondeggiante.
- Potare già le piante giovani nella forma desiderata. I germogli principali non andrebbero toccati finché la siepe non ha raggiunto l'altezza prevista. Tutti gli altri possono essere potati della metà.
Curare siepi a crescita libera:
Le siepi a crescita libera non vengono
potate seguendo una forma specifica, ma
devono essere comunque curate regolar-
mente affinché la siepe non cresca troppo
in altezza.
Tecniche di taglio con il potatore

Prestare sempre attenzione al pericolo di contraccolpi, così come alla caduta di rami e ai rami a terra.
• Tagliare i rami piccoli:
Appoggiare la superficie di taglio della
sega sul ramo per evitare contraccolpi
della sega all'inizio del taglio. Guidare
la sega dall'alto verso il basso attra-
verso il ramo esercitando una leggera
pressione.
Fare attenzione a un'eventuale rottura prematura del ramo se non sono stati stimati correttamente dimensioni e peso.

- Tagliare i rami più grandi:
Per i rami più grandi, scegliete prima un taglio in rilievo per un taglio controllato. Per fare ciò, tagliare un incavo nella parte terza inferiore del ramo (con la parte superiore della barra di guida) (a). In seguito, tagliare dall'alto verso il basso (con la parte inferiore della barra di guida) verso il primo taglio (b).

text_image
b
a
• Tagliare in piccole parti:
Tagliare i rami grandi e lunghi in se-
zioni per avere il controllo del luogo di
impatto.

- Tagliare prima i rami più bassi dell'albero per facilitare la caduta dei rami tagliati.
- Una volta terminato il taglio, per l'utilizzatore il peso della sega aumenta improvvisamente, poiché la sega non è più supportata dal ramo. Sussiste il pericolo di perdere il controllo dell'apparecchio.
- Estrarre la sega dal taglio solo con catena della sega in funzione per evitare un bloccaggio.
- Non segare con la punta dell'elemento di taglio.
- Non tagliare nelle parti rigonfie del ramo poiché questo impedisce la guarigione della ferita dell'albero.
Lavorare in sicurezza
• Non utilizzare l'apparecchio stando su una scala o in una posizione instabile.
- Non eseguire mai tagli in modo avventato. Si potrebbe mettere a rischio l'incolumità propria e di altre persone.
- È necessario sorvegliare i bambini assicurandosi che non giochino con l'apparecchio.
- Modificare di tanto in tanto la posizione di lavoro. Un uso prolungato dell'apparecchio può causare disturbi circolatori alle mani, dovuti all'esposizione e alle vibrazioni (fenomeno di Raynaud). Si può comunque aumentare il tempo di impiego indossando guanti appositi o effettuando pause regolari. Si precisa che il tempo di utilizzo si riduce a seconda della predisposizione personale a problemi circolatori, delle basse temperature esterne o dell'elevata forza di presa necessaria durante l'uso.
- Osservare l'angolo di lavoro prescritto di max. 60° △ con il potatore/taglia-siepi per garantire un lavoro sicuro.
- In caso di pendenza posizionarsi sempre più in alto o lateralmente al ramo da tagliare.
- Tenere l'apparecchio il più vicino possibile al corpo. In questo modo si ha l'equilibrio migliore.
Manutenzione e pulizia

Avvertenza! Pericolo di lesioni per via di parti in movimento e pericolose!

Far eseguire i lavori di riparazione e manutenzione non descritti in queste istruzioni per l'uso dal nostro centro di assistenza. Usare solo componenti originali.

Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima dei lavori di pulizia e di manutenzione.

Indossare i guanti quando si ma-
neggia la lama, la catena e il petti-
ne.
Eseguire i seguenti lavori di manutenzione e pulizia regolarmente. In questo modo può essere garantito un utilizzo duraturo e affidabile.
- Prima di ogni utilizzo verificare l'assenza di difetti visibili sull'apparecchio, ad es. componenti non fissati, usurati o danneggiati. Verificare che le viti siano ben salde.
- Non utilizzare per il taglio lame o catene smussate o usurate, perché si sovraccaricherà il motore e la trasmissione dell'apparecchio.
- Verificare l'assenza di danni e il corretto posizionamento delle coperture e dei dispositivi di protezione. All'occor-
renza, sostituire i componenti danneggiati.
Pulizia

Rimuovere le batterie dal dispositivo prima delle operazioni di pulizia.
- Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Pulire l'alloggiamento del motore con un panno umido o una spazzola. Tene-re l'apparecchio al riparo da spruzzi e non immergerlo in acqua.
- Tenere pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. A tale scopo utilizzare un panno umido o una spazzola.
- Non utilizzare detergenti o solventi. In caso contrario si rischierebbe di danneggiare irreparabilmente l'apparecchio. Le sostanze chimiche possono
aggredire i componenti in materiale sintetico dell'apparecchio.
- Tenere sempre pulito l'apparecchio.
Dopo ogni utilizzo dell'apparecchio è
necessario
- pulire la lama (con spugne ingrassate);
- lubrificare il pettine delle lame con olio in lattina o spray.

Intervalli di manutenzione
Eseguire periodicamente gli interventi di manutenzione indicati nella seguente tabella. Sottoponendo l'apparecchio a regolari interventi di manutenzione si consegue una maggiore vita utile, ottenendo al contempo un taglio ottimale ed evitando incidenti.
Tabella intervalli di manutenzione
| Componente Intervento | | Prima di ogni utilizzo | Dopo 10 ore di servizio |
| Macchina completa | Controllare lo stato, sostituire parti danneggiate se necessario | √ | |
| Viti e dadi accessibili | Verificare | √ | |
| Ruota catena | Controllare, se necessario sostituire | √ | |
| Catena della sega | Verificare, oliare, riaffilare o sostituire se necessario | √ | |
| Lama Verificare, rivoltare, pulire, oliare | √ | √ |
| Testina di taglio Controllare montaggio corretto | √ | |
| Meccanismo Ingrassare | | √ |
Affilare i denti di taglio
La post-affilatura di una catena spetta al tecnico o va effettuata secondo le istruzioni dell'affilatore per catena in uso. La riaffilatura di una catena della sega richiede un certo esercizio. In caso di dubbio sostituire la catena.
Sostituzione della catena

Non fissare mai una catena nuova su un dente usurato o su una barra di guida danneggiata o usurata.
- Spegnere l'apparecchio e rimuovere le batterie.
- Allentare il dado (34) e rimuovere la copertura del pignone (D 33).
- Rimuovere la catena vecchia (A).
Il montaggio e il tensionamento della nuova catena è descritto nel capitolo "Montaggio - Tensionamento della catena".

Manutenzione/rotazione della barra di guida
La lama deve essere girata ogni 8-10 ore di lavoro per garantire un'usura uniforme.
- Spegnere l'apparecchio e rimuovere le batterie.
- Allentare il dado (34) e rimuovere la copertura del pignone della catena (33). Rimuovare la catena (1) e la barra di guida (35).
- Ispezionare l'usura della barra di guida (35). Rimuovere le sbavature e lisciare le superfici di guida con una lima piatta.
- Pulire la scanalatura dell'olio (61) per garantire una corretta oliatura automatica della catena durante il funziona-
mento.
- Ruotare la barra di guida (35) sul suo asse orizzontale.
- Posizionare la catena (1) nella scanalatura della barra di guida. Posizionare la catena (1) intorno al pignone della catena (36).
- Posizionare la barra di guida (35) e la catena (1) sul bullone della rotaia (37). Quando il puntale in basso a destra del bullone della rotaia (37) è posizionato nell'incavo inferiore della barra di guida, quest'ultima è posizionata correttamente. È normale che la catena (1) non sia tesa.
- Tensionare la catena (1) girando la vite (38) per il tensionamento in senso orario.
Vedere anche il capitolo "Tensionamento della catena".
- Posizionare la copertura del pignone della catena (33). Stringere il dado (34) della copertura del pignone.

Sostituire la bobina
- Rimuovere le batterie.
- Poggiare l'apparecchio al suolo e assicurarsi di avere una presa salda.
- Bloccare il mandrino (K 52), come illustrato, mediante la chiave a brugola (K 22).
Svitare la capsula della bobina, (17) in senso orario, dal mandrino (K 52).
- Aprire la capsula della bobina (17) premendo fermamente verso l'interno il blocco a scatto (56) su entrambi i lati della capsula della bobina (17) e rimuovere il coperchio della capsula della bobina.
- Posizionare la nuova bobina (57) nel coperchio della capsula (17) e infilare entrambe le estremità del cavo negli
IT MT
occhielli di uscita dei cavi (58). Sganciare le due estremità del cavo dalle scanalature (M 60) della bobina.
- Posizionare la bobina (57) nel coperchio della capsula della bobina (17) e rimontare il coperchio e la base.
- Avvitare nuovamente la capsula della bobina (17) in senso antiorario sul mandrino (K 52). Rimuovere la chiave a brugola (K 22).
- Tagliare il cavo di taglio a circa 15 cm.

Affilare la lama a cavo

Non utilizzare in nessun caso l'apparecchio senza lama a cavo o con una lama difettosa. Pericolo di lesioni. Se la lama a cavo è danneggiata, assicuratevi di contattare il nostro Centro di assistenza.

Indossare guanti di protezione per evitare lesioni da taglio.
- Spegnere il modore e rimuovere le batterie.
- Svitare la lama a cavo (15) dall'estension della copertura di protezione (16).
- Fissare la lama a cavo (15) in una morsa e affilare la lama con una lima a filo. Limare con cura e sempre in una sola direzione.
- Avvitare nuovamente la lama a cavo (15) all'estensione della copertura di protezione (16).

In alternativa al rocchetto di cavo nuovo, è possibile acquistare un cavo di nylon spesso 1,8 -2,0 mm e lungo 5 m da un rivenditore specializzato e avvolgerlo sul rocchetto del cavo.
-
Piegare il cavo a metà e porre il centro del cavo nell'incavo (59) della bobina (17).
Avvolgere le due estremità nella direzione indicata dalla freccia sulla parte superiore della bobina.
-
Poi bloccare ogni estremità del cavo in una delle scanalature (60) sulla bobina (17).

Lubrificare la trasmissione
Dopo circa 10 ore di utilizzo è necessario lubrificare la trasmissione degli accessori.
Potatore
- Usare l'ingrassatore (62) per spingere fino a 5 g di grasso standard nella sca-tola della trasmissione.
Tosaerba/decespugliatore
- Allentare la vite (63) della trasmissione.
- Spingere fino a 5 g di grasso disponibile in commercio nel foro di lubrificazione sulla scatola della trasmissione.
- Chiudere nuovamente la trasmissione con la vite (63).

Conservazione

Effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione prima della conservazione.
- Conservare l'apparecchio con la protezione da trasporto in dotazione (9/10) in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Conservare l'apparecchio in posizione orizzontale o fissarlo contro un'eventuale caduta.
- Conservare la lama a 3 denti (12) con la protezione per il trasporto in dotazione (13).
- È possibile appendere l'apparecchio alla parte inferiore dell'unità motore per riporla.
- Svuotare il serbatoio dell'olio in caso di inutilizzo prolungato (6 - 8 settimane).
- Pulire con cura l'apparecchio e gli accessori prima della conservazione.
- Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto al riparo dalla polvere, fuori dalla portata dei bambini.
- Non avvolgere l'apparecchio in sacchetti di plastica perché si potrebbe formare umidità e muffa.
- Non poggiare l'apparecchio sulla copertura di protezione.

Trasporto

Non trasportare mai l'appa- recchio durante l'utilizzo! Pericolo di lesioni!
- Per il trasporto, utilizzare sempre la custoria per il trasporto (9/10/13).
- Trasportare l'apparecchio con la componente di taglio rivolta all'indietro, usando due mani, una mano sulla maniglia posteriore e l'altra sulla maniglia rotonda anteriore (5).
Smaltimento/rispetto dell'ambiente
Rimuovere le batterie dall'apparecchio e smaltire l'apparecchio, la batteria, gli accessori e l'imballaggio in modo ecologico. Non riversare l'olio usato nei corsi d'acqua o nelle fognature. Smaltire l'olio usato ai sensi della normativa vigente e conferirli in un centro di smaltimento.

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e le rispettive norme di recepimento nel diritto nazionale, i dispositivi elettrici ed elettronici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati secondo procedure ecologicamente corrette.
Ci occupiamo gratuitamente dello smaltimento dei vostri apparecchi difettosi. In alternativa, come proprietari dell'apparecchio elettrico, siete obbligati a collaborare al corretto riciclaggio nel caso in cui la proprietà venga ceduta. A tal fine, i rifiuti possono essere consegnati a un punto di raccolta che effettua lo smaltimento in conformità con la legge nazionale sul ciclo chiuso delle sostanze e la gestione dei rifiuti. Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di componenti elettrici, a corredo dell'apparecchio da smaltire.
In alternativa, consegnare il dispositivo in un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziato in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposito centro di riciclaggio.
Contattare in tal caso il nostro Centro assistenza.
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può
avanzare diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. Tali diritti legali non
vengono limitati dalla nostra garanzia qui
di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data
di acquisto. La preghiamo di conservare
in un luogo sicuro lo scontrino fiscale ori-
ginale. Questo documento viene richiesto
come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accurata-
mente secondo severe direttive di qualità
e controllato con coscienza prima della
consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. lama a 3 denti, bobina, catena) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
• per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articolo (IAN 385586_2107) come prova d'acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori
informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all'indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fiscali) e l'indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra filiale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla nostra filiale in condizioni pulite e con l'indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Service-Center
IT Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 385586_2107
MT Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 385586_2107
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
Pezzi di ricambio/accessori
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. In caso di ulteriori domande, rivolgersi al nostro "Centro assistenza"
(vedere pagina 351). Qualora siano necessari ulteriori pezzi di ricambio, rintracciare i numeri categorici nella targhetta relativa al pericolo di esplosione.
Pos. istruzioni Pos. Vista esplosa Designazione Nr. ordine
| A 5+7+C 32 51-53 Impugnatura circolare |
| | | | + | | Protezione per la gamba 9 |
| A 11 64-66 Lama a pettine 91105398 |
| A 12 93 Lama a 3 denti 13800228 |
| A 17+J 57 91 Bobina | 91105364 |
| A 1 77 Catena | 30091622 |
| D 35 76 Barra di guida 91103375 |
| A 9 78 Custodia di trasporto, catena | 91104368 |

Ricerca errori
| Problema Possibile causa Soluzione | |
| L'apparecchio non si accende | Scaricare le batterie (25) | Caricare le batterie (osservare le istruzioni d'uso separate per batteria e caricabatteria) |
| Batterie (25) non inserite | Inserire le batterie (osservare le istruzioni d'uso separate per la batteria e il caricabatterie) |
| Interruttore di accensione/spe-gnimento (30) difettoso | Riparazione al centro assistenza |
| Motore difettoso |
| Nell'apparecchio si verificano inter-ruzioni | Contatto difettoso interno | Riparazione al centro assistenza |
| Interruttore di accensione/spe-gnimento (30) difettoso |
| Le lame si surri-scaldano | La lama a pettine (11) ha del-le intaccature | Verificare o sostituire (centro assi-stenza) la lama a pettine (11) |
| Eccessivo attrito a causa di una scarsa lubrificazione | Lubrificare la lama a pettine (11) |
| La sega gira con difficoltà, la catena salta | Tensione della catena insufficiente | Controllare la tensione della catena |
| La catena si surri-scalda, durante il taglio vi è produ-zione di fumo, coloritura della barra guida | Olio insufficiente | Verificare il livello di olio ed eventualmente rabboccare l'olio per catena, verificare il sistema automatico dell'olio ed eventualmente pulire il canale di scarico dell'olio o farlo riparare dal servizio di assistenza clienti |
| Taglio impreciso | Catena (1)/Lama a pettine (11)/ lama a 3 denti (12) smussata | Affilare o sostituire la catena/Sostituire o affilare la lama a pettine / lama a 3 denti (centro assistenza) |
| Tensione della catena insufficiente | Controllare la tensione della catena |
| Bobina vuota Sostituire la bobina | |
Sadržaj
Bevezető......355
| ITMT | Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale |
| Con la presente dichiariamo cheAttrezzo multifunzione ricaricabile da giardino 40 Vserie di costruzione PGKGA 40-Li B2numero di serie 000001 - 048000corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU) 2015/863 |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anchele norme e disposizioni nazionali che seguono: |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010EN ISO 10517:2019 • EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 11680-1:2011EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014 • EN 62233:2008EN ISO 12100:2010 EN • 55014-1:2017/A11:2020EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 |
| Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull’emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora |
| Tagliasiepi Potatore Tosaerba Decespugliatore | | |
| garantita: 106 dB(A) 96 dB(A) | | |
| misurata: 100,9 dB(A) 101,5 dB(A) 93,6 dB(A) 93,6 dB(A) | | |
| Procedura della valutazione della conformità applicata come daallegato VI / 2000/14/ECAutorità registrata : NB 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH,Westendstraße 199, 80686 München, AllemagneCertificat di campione di costruzione n° M6A 036607 0835 Rev.00 |
| Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione diconformità: |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, 15.01.2022Germany | Christian FrankResponsabile documentazione tecnica |
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche