PWDS 920 B2 - Lijadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWDS 920 B2 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora de paredes y techos |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PWDS 920 B2 |
| Tensión nominal | 220-240 V ~, 50-60 Hz |
| Potencia absorbida | 710 W |
| Velocidad de oscilación (ajustable) | 800 - 1800 min⁻¹ |
| Diámetro del plato de lijado | 215 mm |
| Diámetro del disco abrasivo | 225 mm |
| Longitud del cable de alimentación | 4,5 m |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica | 90 dB(A) (incertidumbre 3 dB) |
| Nivel de potencia acústica | 101 dB(A) (incertidumbre 3 dB) |
| Emisión de vibraciones (lijado) | < 2,5 m/s² (incertidumbre 1,5 m/s²) |
| Iluminación LED del plano de trabajo | Sí, con interruptor |
| Variador de velocidad | Sí, mediante botones + y - |
| Alargador telescópico | Sí, longitud ajustable |
| Orientación del cabezal | 30° lateral, 30° frontal, 90° trasero |
| Borde de cepillo | Sí, para protección de superficies |
| Contenido del embalaje | 1 lijadora, 1 alargador, 1 manguera de aspiración, 2 adaptadores, 6 discos abrasivos (granos 80-240), 1 destornillador, 1 llave Allen, 1 par de escobillas de carbón de repuesto, manual de instrucciones |
| Mantenimiento corriente | Limpieza con paño seco, reemplazo de las escobillas de carbón, reemplazo del plato de lijado |
| Seguridad recomendada | Gafas de protección, protección auditiva, mascarilla antipolvo, desconectar antes del mantenimiento |
| Garantía | 3 años |
| Servicio posventa Francia | 0800904879, owim@lidl.fr |
| Servicio posventa Bélgica | 080071011, owim@lidl.be |
Preguntas frecuentes - PWDS 920 B2 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PWDS 920 B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWDS 920 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWDS 920 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWDS 920 B2 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
DK
VÆG-/GIRAFSLIBER
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 104
Akcesoria .... Strona 113
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados.... Página 175
Introducción ...... Página 176
Uso previsto ...... Página 176
Volumen de suministro.... Página 177
Descripción de las piezas.... Página 177
Datos técnicos ...... Página 178
Indicaciones de seguridad...... Página 179
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..... Página 179
Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones - Indicaciones de seguridad comunes para el lijado con papel de lija. Página 182
Indicaciones de seguridad especiales para el lijado con papel de lija. . . . . . . . . . . . Página 184
Indicaciones de seguridad adicionales......
Reducción de las vibraciones y los ruidos......
Riesgos residuales.... Página 185
Antes del primer uso ...... Página 185
Accesorios.... Página 185
Desembalaje Página 186
Montaje.... Página 186
Despliegue del vástago.... Página 186
Montaje de la barra de extensión telescópica.... Página 186
Conexión del tubo de aspiración. Página 187
Cambio del adaptador de tubo.... Página 187
Selección de la hoja de lija.... Página 188
Colocación y extracción de la hoja de lija.... Página 188
Función del canto de la escobilla.... Página 188
Funcionamiento ...... Página 189
Conexión al suministro de corriente. Página 189
Encendido y apagado.... Página 189
Ajuste de la velocidad.... Página 189
Colocación y extracción de la cubierta de protección frontal extraíble ..... Página 189
Encendido y apagado de la luz de trabajo LED.... Página 190
Giro e inclinación de la carcasa del motor.... Página 190
Indicaciones de trabajo.... Página 190
Después del uso.... Página 190
Limpieza y cuidado.... Página 190
Limpieza.... Página 191
Mantenimiento. Página 191
Reparación. Página 192
Almacenamiento Página 192
Transporte Página 192
Eliminación ...... Página 194
Garantía ...... Página 195
Tramitación de la garantía. Página 195
Asistencia.... Página 195
Declaración de conformidad de la CE...... Página 196
| Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: | |||
![]() ![]() | Lea el manual de instrucciones. | ![]() | ¡Observe las indicaciones de advertencia y seguridad! |
![]() | Peligro de descarga eléctrica | ||
![]() | ¡Utilizar gafas de protección! ¡Utilizar prot | ![]() | auditiva! |
![]() | ¡Utilice una máscara antipolvo! ¡Utilice gu | ![]() | protección! |
![]() | ¡Utilice calzado de seguridad antideslizante! | ![]() | Clase de protección II (Aislamiento doble) |
![]() | Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de cambiar accesorios, limpiar y si no se está utilizando. | ![]() | Tensión/corriente alterna |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. | ||
![]() | Velocidad nominal | ![]() | Las escobillas de carbón gastadas pueden reemplazarse retirando la tapa de plástico. |
| ∅ | Diámetro | ||
![]() | Bloqueo Desbloqueo | [0WH2] | |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. | ||
LIJADORA DE PAREDES Y TECHOS
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Esta lijadora de paredes y techos (en lo sucesivo "producto" o "herramienta eléctrica") es apropiada para las aplicaciones siguientes:
■ Preparación de superficie antes de pintar/empapelar:
- Lijar paneles de yeso imprimados o enlucidos
- Lijar paredes/techos de madera (madera natural o contrachapada)
- Eliminar residuos no deseados:
- Restos de tapetes
- Capas de pintura
- Revestimientos/adhesivos
- Yeso suelto
No utilice el producto para las aplicaciones siguientes:
- Eliminar papeles pintados
Cortar o lijar metal
Desbastar o pulir
■ Lijar materiales que contengan amianto
No utilice este producto en un entorno húmedo.
No utilice el producto junto con cepillos de alambre o accesorios similares.
Utilice siempre el tipo hoja de lija adecuada para el uso previsto. Observe los requisitos técnicos del producto al comprar y usar hojas de lija (véase "Datos técnicos" y "Seleccionar hoja de lija").
La luz de trabajo LED de este producto sirve para iluminar el área de trabajo inmediata.
Cualquier modificación o uso distinto del producto se considera como no conforme a lo previsto y puede suponer un riesgo como peligro de muerte, lesiones y daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadecuado. El producto ha sido concebido únicamente para un uso privado. El producto no está concebido para su uso comercial o ámbitos de uso similares.
Observe todas las disposiciones de seguridad, normas y reglamentos locales aplicables. El uso de herramientas eléctricas ruidosas solo está permitido durante un periodo determinado de tiempo de acuerdo con las disposiciones locales o nacionales.
Volumen de suministro
!ADVERTENCIA!
¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
1x Lijadora de paredes y techos PWDS 920 B2
1x Barra de extensión telescópica
1x Tubo de aspiración
2x Adaptadores del tubo de aspiración (Hay preinstalado 1 adaptador en el tubo de aspiración)
6x Hojas de lija (Grano: #80, #100, #120, #150, #180, #240)
1x Destornillador
1x Llave de hexágono interior
2x Escobillas de carbón de repuesto (1 par)
1x Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
Figura A:
1 Protección de lijado
2 Muela abrasiva (con cierre de gancho y bucle)
3 Cubierta de protección frontal extraíble
4 Bloqueo de la cubierta de protección frontal
5 Carcasa del motor
6 Tapa de las escobillas de carbón
7 Canto de la escobilla
8 Tubo flexible
9 Mango delantero
10 Luz de trabajo LED
11Bloqueo de la articulación plegable
12Interruptor de la luz de trabajo LED
13Vástago
14Conector
15 Cable de conexión con enchufe (Enchufe no ilustrado)
16 Botón - (reducir velocidad)
17 Botón + (aumentar velocidad)
18Bloqueo del accionador
19Accionador
20Mango principal
21 Palanca de bloqueo
22 Barra de extensión telescópica
23Mango trasero
24Conector
25 Cuello de cierre
26Acoplamiento del tubo
27Soporte del tubo
28 Tubo de aspiración (Longitud máx.: 4 m)
29Adaptador de tubo (Diámetro exterior: 47 mm)
30Adaptador de tubo (Diámetro exterior: 39 mm)
31 Llave de hexágono interior (Tamaño: SW5, Longitud: 153 mm)
32 Destornillador plano (Tamaño: S6, Longitud: 164 mm)
33 Hoja de lija (∅: 225 mm, con cierre de gancho y bucle)
34Escobillas de carbón (repuesto)
Figura H:
35Anillo de cierre
36Anillo de cierre de abrazadera doble
Figura R:
37Tornillo
38Arandela
39 Orificio central (muela abrasiva)
40 Husillo (M14, rosca interior: M6)
Datos técnicos
Lijadora de paredes y techos PWDS 920 B2
Número de modelo :HG07574 (con
conector VDE)
HG07574-BS
(con enchufe BS)
Tensión nominal de entrada :220-240 V \~,
50-60 Hz
Consumo de potencia :710 W
Velocidad nominal n
(velocidad de oscilación): 800-1800 min ^-1
Tamaño del husillo roscado :M6
Tamaño de la muela abrasiva :∅ 215 mm
Tamaño de la hoja de lija :∅ 225 mm
Longitud del cable de conexión :4,5 m
Clase de protección :II/

Valores de emisión de ruido
Los valores medidos han sido calculados de acuerdo con la norma EN 60745. El nivel de ruido de la herramienta eléctrica valorado con A es por lo general:
Nivel de presión acústica L _pA : 90 dB(A)
Inseguridad K pA : 3 dB
Nivel de potencia
acústica L_WA : 101 dB(A)
Inseguridad K WA : 3 dB
(Medición LWA de acuerdo con las Directrices sobre emisiones de ruido al aire libre
2000/14/CE y 2005/88/CE)
Valores de emisión de vibraciones
Los valores totales de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN 60745:
Lijado:
Valor de emisión de
vibración a_h : <2,5 m/s ^2
Inseguridad K : 1,5 m/s ^2
NOTA
El valor de vibración mano-brazo indicado se basa en el lijado con una hoja de lija. Cualquier otro uso puede generar valores distintos.
Los valores ruido y vibración han sido determinados conforme a la norma EN 60745-1 y EN 60745-2-3.
El valor de vibración indicado ha sido medido según un método de ensayo normalizado y puede utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
El valor de vibración indicado también puede utilizarse para una primera evaluación del fallo.
!ADVERTENCIA!
¡En función de cómo utilice la herramienta eléctrica, los valores de vibración reales pueden variar de los valores indicados!
¡Tome medidas para protegerse contra las cargas por vibración!
¡Tenga en cuenta toda la secuencia de trabajo, así como los momentos en los que la herramienta eléctrica trabaja sin carga o está apagada! ¡Las medidas apropiadas incluyen entre otras el mantenimiento y cuidado periódico de la herramienta eléctrica y de los accesorios de la misma, mantener las manos calientes, realizar pausas regularmente y planear bien las secuencias de trabajo!
¡ADVERTENCIA!

¡Utilice protección auditiva! El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva.

Indicaciones de seguridad
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA!

Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Las negligencias por la inobservancia de las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.
La "herramienta eléctrica", concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) y herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentación).
Seguridad en el área de trabajo
1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes.
2) No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, que pueden encender el polvo o los vapores.
3) Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el uso de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control del dispositivo.
Seguridad eléctrica
1) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo alguno. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
2) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y neveras. Existe riesgo elevado por descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
3) Mantenga alejada la herramienta eléctrica de la lluvia o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
4) No utilice el cable para otros fines como llevar y colgar la herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, cantos afilados o partes móviles de dispositivos. Los cables enredados o dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
5) Si trabaja con la herramienta eléctrica al aire libre, utilice solo cables de extensión apropiados para el exterior. El uso de un cable de extensión apropiado para el exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
6) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor automático. El uso de un interruptor automático reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad personal
1) Esté atento y preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con la herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones de gravedad.
2) Use siempre gafas de protección y el equipo de protección individual. El uso del equipo de protección individual como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
3) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de recogerla, transportarla o conectarla al suministro de corriente y/o la batería. El transporte de la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar el dispositivo encendido al suministro de corriente puede provocar accidentes.
4) Elimine las piezas de ajuste o llaves ajustables antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave, que se encuentre en una parte del dispositivo en movimiento, puede provocar lesiones.
5) Evite una postura anómala. Procure una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6) Lleve ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga alejado el pelo, la ropa y los guantes de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar enganchados en las partes móviles.
7) Si pueden montarse dispositivos de recogida y de aspiración de polvo, cerciórese de que estén conectados y se puedan utilizar correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los peligros derivados del polvo.
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
1) No sobrecargue el dispositivo. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica designada a tal fin. Trabaje mejor y de forma más segura en la gama de potencia indicada con la herramienta eléctrica adecuada.
2) No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender o apagar resulta peligrosa y debe ser reparada.
3) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería antes de realizar los ajustes en el dispositivo, cambiar los accesorios o colocar aparte el dispositivo. Estas medidas de precaución evitan un arranque inesperado de la herramienta eléctrica.
4) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que utilicen el dispositivo las personas que no estén familiarizadas con él o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las utilizan personas sin experiencia.
5) Trate con cuidado las herramientas eléctricas. Controle si las piezas móviles funcionan correctamente y no se atascan, o si las piezas que se encuentran rotas o dañadas afectan al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las partes dañadas del dispositivo antes de usarlo. Una gran cantidad de accidentes tienen su origen en un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
6) Mantenga afiladas y limpias las herramientas de corte. Las herramientas de corte que están bien cuidadas y con los cantos cortantes afilados se atascan menos y son más cómodas de usar.
7) Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de inserción etc. conforme a las instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones de peligro.
Servicio técnico
1) Deje que un especialista cualificado repare su herramienta eléctrica y solo con piezas de recambio originales. De este modo, permanece inalterada la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones - Indicaciones de seguridad comunes para el lijado con papel de lija
1) Esta herramienta eléctrica debe utilizarse como lijadora de papel de lija. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que reciba con el dispositivo. La no observación de las instrucciones siguientes puede provocar una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
2) Esta herramienta eléctrica no es apropiada para el lijado, trabajos con cepillo de alambre, pulido y tronzado. Cualquier uso que no esté previsto para la herramienta eléctrica puede provocar peligros y lesiones.
3) No utilice ningún accesorio, que no haya sido previsto y recomendado por el fabricante para esta herramienta eléctrica. Por sí misma, la fijación del accesorio en su herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro.
4) La velocidad permitida de la herramienta de inserción debe ser al menos tan alta como la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica. Un accesorio, que gire más rápido de lo permitido, puede romperse o salir proyectado.
5) El diámetro exterior y grosor de la herramienta de inserción deben cumplir los valores indicativos de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción medidas de forma incorrecta pueden no proteger o controlarse lo suficiente.
6) Las herramientas de inserción con inserto roscado deben ajustarse con exactitud a la rosca de husillo portamuelas. En herramientas de inserción, que se monten con brida, el diámetro del orificio de la herramienta de inserción debe ajustarse al diámetro de alojamiento de la brida. Las herramientas de inserción, que no se puedan fijar con precisión en la herramienta eléctrica, giran irregularmente, vibran con mucha fuerza y pueden provocar una pérdida del control.
7) No utilice ninguna herramienta de inserción dañada. Antes de cada uso compruebe que las herramientas de inserción como las muelas abrasivas no estén astilladas y agrietadas, que los plato de rectificado no estén agrietados, desgastados o muy desgastados, y que los cepillos de alambres no tengan los alambres sueltos o rotos. Si la herramienta eléctrica o la herramienta de inserción se caen, compruebe que no estén dañadas o utilice una herramienta de inserción intacta. Una vez comprobada e introducida la herramienta de inserción, manténgase usted y las personas que se encuentren alrededor fuera del alcance de la herramienta de inserción rotativa y deje en marcha el dispositivo durante 1 minuto a velocidad máxima Las herramientas de inserción dañadas se suelen romper durante este tiempo de prueba.
8) Utilice el equipo de protección individual. En función de la aplicación, utilice protección de cara integral, protección para los ojos o gafas de protección. Cuando proceda, utilice máscara antipolvo, protección auditiva, guantes de protección o un delantal especial, que mantenga alejadas las partículas abrasivas y de material. Los ojos deben estar protegidos de cuerpos extraños proyectados que se originan en aplicaciones diferentes. Las máscaras antipolvo o mascarillas deben filtrar el polvo que se origine en la aplicación. Si está expuesto a fuertes ruidos durante un tiempo prolongado, puede llegar a sufrir una pérdida auditiva.
9) Procure que otras personas mantengan la distancia de seguridad a su área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo debe llevar el equipo de protección individual. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de herramientas de inserción que se rompan pueden salir volando y provocar lesiones incluso fuera del área de trabajo.
10) Mantenga alejado el cable de red de las herramientas de inserción giratorias. Si pierde el control del dispositivo, el cable de red puede cortarse o quedar enganchado, y su mano o brazo puede quedar atrapado en la herramienta de inserción giratoria.
11) Nunca deposite la herramienta eléctrica antes de que se haya detenido la herramienta de inserción por completo. La herramienta de inserción giratoria puede entrar en contacto con la superficie de apoyo provocando que pierda el control sobre la herramienta eléctrica.
12) No deje en marcha la herramienta eléctrica mientras la transporte. Su ropa puede quedarse enganchada por contacto accidental con la herramienta de inserción giratoria y perforar su cuerpo.
13) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor arrastra el polvo al interior de la carcasa, lo cual puede provocar un riesgo eléctrico por una gran acumulación de polvo metálico.
14) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden prender estos materiales.
15) No utilice ninguna herramienta de inserción que requiera refrigerante líquido. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.
Más indicaciones de seguridad para cualquier aplicación - Retroceso y sus indicaciones de seguridad correspondientes:
El retroceso es la reacción repentina provocada por una herramienta de inserción rotatoria que se bloquea o engancha, como p. ej., muelas abrasivas, discos abrasivos, cepillos de alambre, etc. El bloqueo o enganche provoca una parada brusca de la herramienta de inserción rotatoria. Como resultado, la herramienta eléctrica sin control se acelera en sentido contrario al sentido de giro de la herramienta de inserción en el punto de bloqueo.
Si, p. ej., una muela abrasiva se engancha o bloquea en la pieza de trabajo, el borde de la muela abrasiva puede insertarse y engancharse en la pieza de trabajo provocando una rotura de la muela abrasiva o un retroceso. La muela abrasiva se mueve hacia el operario o se aleja de este en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. A tal efecto, las muelas abrasivas también pueden romperse.
El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta eléctrica. Este se puede evitar con las medidas preventivas adecuadas, como se describen a continuación.
1) Sujete bien la herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y sus brazos en una posición, en la que pueda interceptar las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el mango auxiliar, si está disponible, para tener el mayor control posible sobre las fuerzas de retroceso o momentos de reacción durante la aceleración. El operario puede dominar las fuerzas de retroceso y reacción con las medidas preventivas adecuadas.
2) Nunca ponga sus manos cerca de la herramienta de inserción giratoria. La herramienta de inserción puede moverse por su mano durante el retroceso.
3) Evite con su cuerpo el área, en la que la herramienta eléctrica se mueve durante el retroceso. El retroceso violento impulsa la herramienta eléctrica en sentido contrario al movimiento de la muela abrasiva en el punto de bloqueo.
4) Trabaje con especial cuidado en el área de esquinas, cantos afilados, etc. Evite que las herramientas de inserción se atasquen o reboten de la pieza de trabajo. La herramienta de inserción rotativa se inclina en las esquinas, bordes afilados o si rebota o se atasca. Esto provoca una pérdida de control o retroceso.
5) No utilice ninguna hoja de sierra de cadena u hoja de sierra dentada. Estas herramientas de inserción provocan habitualmente un retroceso o la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.
- Indicaciones de seguridad especiales para el lijado con papel de lija
1) No utilice ninguna hoja de lija sobredimensionada y tenga en cuenta las especificaciones del fabricante sobre el tamaño de la hoja de lija. Las hojas de lija que sobresalgan de la muela abrasiva pueden provocar lesiones, así como bloquear, desgarrar la hoja o provocar un retroceso.
- Indicaciones de seguridad adicionales
1) Conecte un dispositivo de aspiración apropiado al adaptador suministrado para trabajar.
2) ¡Atención! No permita que el polvo de lijado se acerque a las llamas abiertas, ya que los polvos pueden ser explosivos.
3) ¡Utilice siempre gafas de protección y una mascarilla si realiza trabajos de lijado, en especial cuando trabaje por encima de la cabeza y si trabaja con materiales críticos! Durante el lijado de determinados materiales (p. ej., pintura con plomo, algunos tipos de madera y metal) se originan polvos nocivos o tóxicos. Respirar o tocar este polvo puede representar un peligro para el operario o las personas que se encuentren cerca.
- Reducción de las vibraciones y los ruidos
Realice lo siguiente para reducir los efectos de las emisiones de ruido y vibraciones:
- Utilice solo herramientas eléctricas en perfecto estado.
- Realice tareas de mantenimiento y limpieza en la herramienta eléctrica regularmente.
- Adapte su modo de trabajo a la herramienta eléctrica.
- No sobrecargue la herramienta eléctrica.
- En su caso, haga comprobar la herramienta eléctrica.
- Apague la herramienta eléctrica si no se está utilizando.
Riesgos residuales
Aunque utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada, siempre existen riesgos residuales. Pueden aparecer los siguientes peligros en relación con el diseño y modelo de esta herramienta eléctrica:
Daños para la salud causados por las vibraciones mano-brazo si el dispositivo se usa durante un largo período de tiempo o no se utiliza o no se le da un mantenimiento adecuado.
Lesiones y daños materiales debidos a la proyección de hojas de lija o la expulsión inesperada de piezas sueltas de la herramienta eléctrica en funcionamiento debido a daños repentinos, desgaste o inserción incorrecta.
Quemaduras y cortes si se toca la herramienta de inserción directamente después del uso y/o con las manos desnudas.
! ¡ADVERTENCIA!
¡Este producto genera durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En determinadas circunstancias, este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos! ¡Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos que la persona con implante médico consulte a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar el producto!
- Antes del primer uso
Accesorios
Para el uso seguro y correcto de este producto son necesarios, entre otros, los siguientes accesorios, como p. ej. herramientas y herramientas de inserción:
■ Equipo de protección individual adecuado
■ Hojas de lija (cuando se hayan gastado las hojas suministradas)
Puede adquirir las herramientas y las herramientas de inserción en un distribuidor especializado. Al comprar tenga siempre en cuenta los requisitos técnicos de este producto (véase "Datos técnicos").
Si tiene alguna duda, pregunte a un técnico cualificado y asesórese con su distribuidor.
!ADVERTENCIA!
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside. Esto puede conducir a una descarga eléctrica o fuego.
Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga con cuidado el producto.
NOTA
El producto se entrega plegado (Fig. B).
Extraiga el material de embalaje y las fijaciones de transporte y embalaje (si existen).
- Compruebe si el volumen de suministro está completo.
- Compruebe que el producto y los accesorios no presentan daños de transporte.
!ADVERTENCIA!
¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
Montaje
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE LESIÓN!

Lleve siempre al trabajar con el producto guantes de protección y utilice solo piezas originales. Antes de realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza:
Apague el producto.
- Desconecte el producto de la red eléctrica.
■ Deje que el producto se enfríe.
¡IMPORTANTE!
¡Monte el producto por completo antes de usarlo por primera vez!
¡ADVERTENCIA!

Desconecte siempre el enchufe antes de realizar ajustes en el producto.
Despliegue del vástago
(Fig. C)
Desbloqueo: Coloque el bloqueo de la articulación plegable 11 en la posición
Sujete bien el vástago 13 y despliegue la parte delantera hasta que el bloqueo de la articulación plegable 11 esté encajado por completo.
Bloqueo: Coloque el bloqueo de la articulación plegable 11 en la posición
- Montaje de la barra de extensión telescópica
(Fig. D)
NOTA
La barra de extensión telescópica ^22 es apropiada para espacios con techos altos.
Desbloqueo: Mueva hacia arriba la palanca de bloqueo 21.
Inserte la barra de extensión telescópica 22 en el conector 14 (en el mango principal 20).
Ajuste la longitud.
NOTA
La longitud máxima está marcada en la barra de extensión telescópica 22.
Extraiga la barra de extensión telescópica del mango principal 20: La marca Max debe permanecer oculta en el mango principal o estar alineada al borde del conector 14.
No extraiga más la barra de extensión telescópica.
Bloqueo: Pliegue hacia abajo la palanca de bloqueo 21.
- Conexión del tubo de aspiración
(Fig. E, F, G)

¡ADVERTENCIA!

Utilice siempre una máscara antipolvo durante el lijado. Durante el uso de este producto puede originarse una gran cantidad de polvo. En el lijado de superficies de pinturas que contengan plomo puede originarse polvo nocivo para la salud.
NOTA
Conecte un dispositivo de aspiración externo (p. ej., aspiradora) en el adaptador de tubo 2930 (en el extremo del tubo de aspiración 28). De esta forma se protege usted mismo y las personas que se encuentren alrededor del polvo y mantiene limpia el área de trabajo.
Puede conectar el tubo de aspiración 28 en el conector 14 del mango principal 20 o en el conector 24 del mango trasero 23.
- Inserte el acoplamiento del tubo26 en el conector 14/24 hasta que encaje por completo.
Bloqueo: Gire el cuello de cierre ^25 en sentido antihorario.
Desbloqueo: Gire el cuello de cierre 25 en sentido horario.
NOTA
El soporte del tubo27 protege el tubo de aspiración 28 de flexiones excesivas si coloca el producto en posición vertical sobre el suelo.
- Cambio del adaptador de tubo
(Fig. H, I)
NOTA
El adaptador de tubo ^29 con un diámetro exterior de 47 mm se encuentra ya instalado en el tubo de aspiración ^28 . Este adaptador puede conectarse directamente a un aspirador industrial sin necesidad de utilizar su tubo de aspiración.
Conectar el tubo de aspiración de su aspiradora al producto: Coloque el adaptador de tubo 30 con un diámetro exterior de 39 mm en el tubo de aspiración 28.
- Quitar: Utilice el destornillador plano 32 para presionar una de las abrazaderas de cierre del anillo de cierre de abrazadera doble 36. Una vez presionada la abrazadera de cierre por completo, saque el anillo de cierre de abrazadera doble del adaptador de tubo 29. El anillo de cierre 35 debe estar completamente separado.
Colocación: Inserte el anillo de cierre 35 en el adaptador de tubo 30.
Alinee los orificios del adaptador de tubo con las abrazaderas de cierre del anillo de cierre de abrazadera doble 36.
Presione con la mano hacia abajo una de las abrazaderas de cierre. Inserte el anillo de cierre de abrazadera doble en el adaptador de tubo. Gire el adaptador de tubo 180° y repita los mismos pasos en el lado opuesto. Las dos abrazaderas de cierre deben encajar en los orificios del adaptador de tubo.
- Selección de la hoja de lija
Si debe comprar más hojas de lija, escoja hojas de lija de las características siguientes:
- Diámetro (∅): 225 mm
- Cierre de gancho y bucle en la parte posterior
- Orificios ya perforados que correspondan a la posición de los orificios de la muela abrasiva 2
- Fabricado de óxido de aluminio, carburo de silicio u otros abrasivos sintéticos
El grano está impreso en la parte posterior de la hoja de lija. Cuanto más pequeño sea el número, mayor será el grano.
Lijado grueso: Utilice una hoja de lija con un número pequeño.
Lijado fino: Utilice una hoja de lija con un número grande.
Para obtener el mejor resultado posible, empiece primero con el grano grueso. Finalice el proceso con el grano más fino que disponga.
Colocación y extracción de la hoja de lija
(Fig. J)
Colocación: Alinee los orificios de la hoja de lija 33 con los orificios de la muela abrasiva 2. El polvo puede extraerse de la protección de lijado 1 a través de los orificios. Presione la hoja de lija contra la muela abrasiva. La hoja de lija se sostiene gracias al cierre de gancho y bucle.
■ Quitar: Suelte el borde la hoja de lija 33. Quite la hoja de lija de la muela abrasiva 2.
- Función del canto de la escobilla
(Fig. J)
El canto de la escobilla 7 sobresale de la muela abrasiva 2. El canto de la escobilla es la primera parte que toca la superficie que se va a lijar. Por ello, la muela abrasiva se coloca en paralelo a la superficie antes de que la hoja de lija 33 toque la superficie. Esto evita que se formen rebajes en forma de media luna que pueden ser provocados por los cantos de la hoja de lija rotativa.
El canto de la escobilla 7 evita un escape excesivo de polvo de lijado de la protección de lijado 1.
Antes de cada uso: Compruebe si el canto de la escobilla 7 presenta daños. Si el canto de la escobilla está dañado o desgastado, debe ser sustituido por una persona cualificada.
- Funcionamiento
- Conexión al suministro de corriente
NOTA
Antes de conectar el producto al suministro de corriente, asegúrese de que los datos de la placa de características coincidan con los datos de su suministro de corriente.
Evite los cables de alimentación largos (cables de extensión).
No utilice este producto en un espacio húmedo o mojado.
El producto solo debe ponerse en funcionamiento en espacios apropiados (bien aireados).
- Conecte el enchufe ^15 a una toma de corriente. El producto ya está listo para su uso.
- Encendido y apagado
(Fig. K)
■ Encendido: Mantenga pulsado el accionador 19.
■ Modo continuo: Presione el bloqueo del accionador 18 si el accionador 19 estuviera presionado hacia abajo.
Apagado: Suelte el accionador 19. Presione brevemente el accionador si lo ha bloqueado.
Ajuste de la velocidad
(Fig. K)
NOTA
Ajuste la velocidad antes de aplicar el producto sobre la superficie.
Utilice una velocidad baja para un lijado grueso. Utilice una velocidad alta para un lijado fino.
Aumento de la velocidad: Presione el botón + 17.
- Reducción de la velocidad: Presione el botón - 16.
NOTA
Una vez apagado el producto, la muela abrasiva 2 continúa girando durante un rato. Espere hasta que la muela abrasiva haya parado de girar antes de dejar a un lado el producto.
Colocación y extracción de la cubierta de protección frontal extraíble
(Fig. L)
NOTA
Puede quitar la cubierta de protección frontal extraíble 3 si desea usar el producto cerca de la pared/el techo.
■ Quitar: Presione el bloqueo de la cubierta de protección frontal 4 ligeramente hacia abajo. Extraiga la cubierta de protección frontal extraíble 3 de la protección de lijado 1.
Colocación: Vuelva a colocar la cubierta de protección frontal extraíble 3 en la protección de lijado 1. El bloqueo de la cubierta de protección frontal 4 debe encajar.
- Encendido y apagado de la luz de trabajo LED
(Fig. M)
■ Encendido: Presione hacia abajo el interruptor de la luz de trabajo LED 12 en la posición I.
Apagado: Presione hacia abajo el interruptor de la luz de trabajo LED 12 en la posición O.
Giro e inclinación de la carcasa del motor
(Fig. N, O)
NOTA
Al girar e inclinar la carcasa del motor 5, puede maximizar la accesibilidad de la superficie de trabajo. Esto permite que la muela abrasiva 2 siga los contornos de la superficie de trabajo.
Puede girar la carcasa del motor 5 hasta 30° hacia la izquierda y derecha.
Puede inclinar la carcasa del motor 5 hasta 30° hacia adelante.
Puede inclinar la carcasa del motor 5 hasta 90° hacia atrás.
- Indicaciones de trabajo
■ Seleccione y coloque la hoja de lija 33.
■ Encienda el producto y ajuste la velocidad. Espere hasta que el producto haya alcanzado la velocidad ajustada.
Mantenga la muela abrasiva 2 paralela a la superficie de trabajo. Toque la superficie de trabajo con el canto de la escobilla 7.
Ejerza un poco de presión, de modo que la hoja de lija 33 toque la superficie de trabajo.
Mueva la hoja de lija 33 de forma continua sobre la superficie de trabajo. No mantenga la hoja de lija durante mucho tiempo sobre un punto. Esto podría provocar un resultado desigual.
Antes de apagar: Levante el producto de la superficie de trabajo.
Antes de dejar el producto a un lado: Espere hasta que la muela abrasiva 2 pare de girar.
Lijado de paredes
(Fig. P)
■ Sujete siempre el producto con las 2 manos.
Lijado de techos
(Fig. Q)
Puede girar el producto 180° para alcanzar la superficie de forma más cómoda y sencilla.
- Después del uso
Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica. Deje que el producto se enfríe.
- Compruebe, limpie y guarde el producto (véase "Limpieza y cuidado").
- Limpieza y cuidado
!ADVERTENCIA!

¡Apague el producto y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar las tareas de inspección, mantenimiento o limpieza!
Limpieza
No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto.
Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo después de cada uso y antes de guardarlo.
- Una limpieza periódica y correcta ayuda a garantizar un uso seguro y alarga la vida útil del producto.
Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo suave para los lugares de difícil acceso.
NOTA
No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto. Estos productos de limpieza o desinfectantes podrían dañar la superficie del producto.
Mantenimiento
Antes y después de cada uso, revise el producto y los accesorios (p. ej., hoja de lija) para ver si están gastados o dañados. Si es necesario, cámbielos por otros nuevos como se describe en este manual de instrucciones. Para ello, observe los requisitos técnicos (véase "Datos técnicos").
Sustitución de la muela abrasiva
(Fig. R)
¡ADVERTENCIA!
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside. El uso de una muela abrasiva incompatible puede provocar lesiones o daños materiales.
■ Sujete bien la muela abrasiva 2.
Utilice una llave de hexágono interior 31 para aflojar el tornillo 37 en sentido antihorario.
■ Quite la muela abrasiva 2 antigua.
Alinee el orificio central 39 de la muela abrasiva nueva con el husillo 40.
- Inserte la arandela 38 en la rosca del tornillo 37.
Utilice una llave de hexágono interior 31 para apretar el tornillo 37 en sentido horario.
Sustitución de las escobillas de carbón (Fig. S)
!ADVERTENCIA!
Reemplace siempre las dos escobillas de carbón al mismo tiempo.
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside. El uso de escobillas de carbón incompatibles puede provocar una descarga eléctrica, lesiones o daños materiales.
Utilice el destornillador plano 32 para aflojar la tapa de las escobillas de carbón 6 en sentido antihorario.
Quite la tapa de las escobillas de carbón 6. El resorte de la escobilla de carbón saldrá.
■ Quite la escobilla de carbón.
- Inserte la escobilla de carbón de repuesto 34 en soporte.
Presione el resorte de la escobilla de carbón 34 con suavidad junto con la tapa de las escobillas de carbón 6 hasta que el resorte haya penetrado por completo.
Utilice el destornillador plano 32 para apretar la tapa de las escobillas de carbón 6 en sentido horario.
■ Repita el proceso para la segunda escobilla de carbón 34 del lado opuesto.
Reparación
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o una persona de cualificación similar para comprobar y reparar el producto.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE LESIÓN!
A fin de evitar riesgos, si el cable de conexión resulta dañado, sólo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar podrá realizar la sustitución.
Almacenamiento
Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica. Deje que el producto se enfríe.
■ Limpie el producto como se describe arriba.
- Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
- Guarde siempre el producto en un lugar no accesible para niños. La temperatura óptima de almacenamiento (más de 3 meses) para un periodo de tiempo prolongado es de entre +10 y +30 °C en caso de humedad relativa del aire de máx. 60 %.
Transporte
Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica. Deje que el producto se enfríe.
■ Proteja el producto contra impactos y fuertes vibraciones, que puedan originarse especialmente durante el transporte en vehículos.
Asegure el producto contra deslizamientos y vuelcos.
Problema Causa posible Solución
| El producto no funciona. | Suministro de corriente interrumpido. | Compruebe la toma de corriente conectando otro dispositivo eléctrico. |
| Cable de conexión o enchufe 15 defectuoso. | Encargue la reparación del producto a un técnico especialista cualificado. | |
| Escobillas de carbón 34 desgastadas. | Reemplace las escobillas de carbón 34 (véase “Mantenimiento”). | |
| Otro defecto eléctrico. Encargue la reparación del producto a un técnico especialista cualificado. | ||
| El producto no funciona a su máxima potencia. | El cable de extensión es demasiado largo y/o la sección transversal muy pequeña. | Utilice un cable de extensión con longitud permitida y/o una sección transversal suficiente. |
| Tensión del suministro de corriente (p. ej., generador) demasiado baja. | Conecte el producto a un suministro de corriente apropiado. | |
Bajo rendimiento. Papel de lija desgastado. Reemplace el papel de lija.
| Muela abrasiva 2 desgastada. | Encargue la sustitución de la muela abrasiva a un técnico especialista cualificado. | |
| Formación de polvo excesiva. | Canto de la escobilla 7 desgastado. | Encargue la sustitución del canto de la escobilla a un técnico especialista cualificado. |
| Dispositivo de aspiración externo no conectado o apagado. | Conecte un dispositivo de aspiración externo o enciéndalo. |
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 380856_2110) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
CE
● Declaración de conformidad de la CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
IAN:
380856_2110
Identificación del producto:
PARKSIDE Lijadora de paredes y techos
Número de modelo:
HG07574
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
| Directive 2006/42/EC |
| Directive 2014/30/EU |
| Directive 2011/65/EU |
Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, o referencias a las otras especificaciones técnicas respecto las cuales se declara la conformidad:
| N° / Partes |
| Directive 2006/42/EC |
| EN 60745-1:2009/A11:201C |
| EN 60745-2-3:2011/A13:2015 |
| Directive 2014/30/EU |
| EN 55014-1:2017/A11:202C |
| EN 55014-2:2015 |
| EN 61000-3-2:2014 |
| EN IEC 61000-3-2:2019 |
| EN 61000-3-3:2013 |
| EN 61000-3-3:2013/A1:2019 |
El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos:
| N° / Partes |
| Directive 2011/65/EU |
| EN IEC 63000:2018 |
Responsable de la documentación técnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmado por y en nombre de:
Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.
Traducción de la declaración de conformidad original
Neckarsulm
Lugar
16.02.2022
Fecha

















