PWDS 920 B2 - Lijadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWDS 920 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWDS 920 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWDS 920 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWDS 920 B2 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual original
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados .......... Página 175 Introducción ........................................................ Página 176 Uso previsto .......................................................... Página 176 Volumen de suministro .................................................. Página 177 Descripción de las piezas ............................................... Página 177 Datos técnicos ........................................................ Página 178 Indicaciones de seguridad........................................ Página 179 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ............... Página 179 Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones - Indicaciones de seguridad comunes para el lijado con papel de lija ................................... Página 182 Indicaciones de seguridad especiales para el lijado con papel de lija............. Página 184 Indicaciones de seguridad adicionales..................................... Página 184 Reducción de las vibraciones y los ruidos................................... Página 185 Riesgos residuales ..................................................... Página 185 Antes del primer uso .............................................. Página 185 Accesorios ........................................................... Página 185 Desembalaje ......................................................... Página 186 Montaje ............................................................. Página 186 Despliegue del vástago ................................................. Página 186 Montaje de la barra de extensión telescópica ............................... Página 186 Conexión del tubo de aspiración.......................................... Página 187 Cambio del adaptador de tubo........................................... Página 187 Selección de la hoja de lija .............................................. Página 188 Colocación y extracción de la hoja de lija .................................. Página 188 Función del canto de la escobilla ......................................... Página 188174
Funcionamiento .................................................... Página 189 Conexión al suministro de corriente........................................ Página 189 Encendido y apagado.................................................. Página 189 Ajuste de la velocidad .................................................. Página 189 Colocación y extracción de la cubierta de protección frontal extraíble ............ Página 189 Encendido y apagado de la luz de trabajo LED .............................. Página 190 Giro e inclinación de la carcasa del motor .................................. Página 190 Indicaciones de trabajo ........................................... Página 190 Después del uso.................................................... Página 190 Limpieza y cuidado................................................ Página 190 Limpieza............................................................. Página 191 Mantenimiento........................................................ Página 191 Reparación........................................................... Página 192 Almacenamiento ...................................................... Página 192 Transporte ........................................................... Página 192 Eliminación ......................................................... Página 194 Garantía ............................................................ Página 195 Tramitación de la garantía............................................... Página 195 Asistencia ........................................................... Página 195 Declaración de conformidad de la CE ........................... Página 196175
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Lea el manual de instrucciones. ¡Observe las indicaciones de advertencia y seguridad! Peligro de descarga eléctrica ¡Utilizar gafas de protección! ¡Utilizar protección auditiva! ¡Utilice una máscara antipolvo! ¡Utilice guantes de protección! ¡Utilice calzado de seguridad antideslizante! Clase de protecciónII (Aislamiento doble) Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de cambiar accesorios, limpiar y si no se está utilizando. Tensión/corriente alterna Utilice el producto solo en espacios interiores secos.
Velocidad nominal Las escobillas de carbón gastadas pueden reemplazarse retirando la tapa de plástico.
Diámetro Bloqueo Desbloqueo El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.176
Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso previsto Esta lijadora de paredes y techos (en lo sucesivo “producto” o “herramienta eléctrica”) es apropiada para las aplicaciones siguientes: Preparación de superficie antes de pintar/ empapelar: – Lijar paneles de yeso imprimados o enlucidos – Lijar paredes/techos de madera (madera natural o contrachapada) Eliminar residuos no deseados: – Restos de tapetes – Capas de pintura – Revestimientos/adhesivos – Yeso suelto No utilice el producto para las aplicaciones siguientes: Eliminar papeles pintados Cortar o lijar metal Desbastar o pulir Lijar materiales que contengan amianto No utilice este producto en un entorno húmedo. No utilice el producto junto con cepillos de alambre o accesorios similares. Utilice siempre el tipo hoja de lija adecuada para el uso previsto. Observe los requisitos técnicos del producto al comprar y usar hojas de lija (véase “Datos técnicos” y “Seleccionar hoja de lija”). La luz de trabajo LED de este producto sirve para iluminar el área de trabajo inmediata. Cualquier modificación o uso distinto del producto se considera como no conforme a lo previsto y puede suponer un riesgo como peligro de muerte, lesiones y daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadecuado. El producto ha sido concebido únicamente para un uso privado. El producto no está concebido para su uso comercial o ámbitos de uso similares. Observe todas las disposiciones de seguridad, normas y reglamentos locales aplicables. El uso de herramientas eléctricas ruidosas solo está permitido durante un periodo determinado de tiempo de acuerdo con las disposiciones locales o nacionales.177
Volumen de suministro
¡ADVERTENCIA! u ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! 1x Lijadora de paredes y techos PWDS 920 B2 1x Barra de extensión telescópica 1x Tubo de aspiración 2x Adaptadores del tubo de aspiración (Hay preinstalado 1 adaptador en el tubo de aspiración) 6x Hojas de lija (Grano: #80, #100, #120, #150, #180, #240) 1x Destornillador 1x Llave de hexágono interior 2x Escobillas de carbón de repuesto (1 par) 1x Manual de instrucciones Descripción de las piezas FiguraA: [1] Protección de lijado [2] Muela abrasiva (con cierre de gancho y bucle) [3] Cubierta de protección frontal extraíble [4] Bloqueo de la cubierta de protección frontal [5] Carcasa del motor [6] Tapa de las escobillas de carbón [7] Canto de la escobilla [8] Tubo flexible [9] Mango delantero [] Luz de trabajo LED [] Bloqueo de la articulación plegable [] Interruptor de la luz de trabajo LED [] Vástago [] Conector [] Cable de conexión con enchufe (Enchufe no ilustrado) [] Botón – (reducir velocidad) [] Botón + (aumentar velocidad) [] Bloqueo del accionador [] Accionador [] Mango principal [] Palanca de bloqueo [] Barra de extensión telescópica [] Mango trasero [] Conector [] Cuello de cierre [] Acoplamiento del tubo [] Soporte del tubo [] Tubo de aspiración (Longitud máx.: 4 m) [] Adaptador de tubo (Diámetro exterior: 47 mm) [] Adaptador de tubo (Diámetro exterior: 39 mm) [] Llave de hexágono interior (Tamaño: SW5, Longitud: 153 mm) [] Destornillador plano (Tamaño: S6, Longitud: 164 mm) [] Hoja de lija (Ø: 225 mm, con cierre de gancho y bucle) [] Escobillas de carbón (repuesto) FiguraH: [] Anillo de cierre [] Anillo de cierre de abrazadera doble FiguraR: [] Tornillo [] Arandela [] Orificio central (muela abrasiva) [] Husillo (M14, rosca interior: M6)178
Datos técnicos Lijadora de paredes y techos PWDS 920 B2 Número de modelo :HG07574 (con conector VDE) HG07574-BS (con enchufe BS) Tensión nominal de entrada :220–240 V
50–60 Hz Consumo de potencia :710 W Velocidad nominal n (velocidad de oscilación) : 800–1800 min
Tamaño del husillo roscado :M6 Tamaño de la muela abrasiva :Ø 215 mm Tamaño de la hoja de lija :Ø 225 mm Longitud del cable de conexión :4,5 m Clase de protección :II/ Valores de emisión de ruido Los valores medidos han sido calculados de acuerdo con la norma EN60745. El nivel de ruido de la herramienta eléctrica valorado conA es por lo general: Nivel de presión acústica L
: 90 dB(A) Inseguridad K
: 3 dB Nivel de potencia acústica L
: 101 dB(A) Inseguridad K
de acuerdo con las Directrices sobre emisiones de ruido al aire libre 2000/14/CEy2005/88/CE) Valores de emisión de vibraciones Los valores totales de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN60745: Lijado: Valor de emisión de vibracióna
Inseguridad K : 1,5 m/s
NOTA u El valor de vibración mano-brazo indicado se basa en el lijado con una hoja de lija. Cualquier otro uso puede generar valores distintos. u Los valores ruido y vibración han sido determinados conforme a la norma EN 60745-1 y EN 60745-2-3. u El valor de vibración indicado ha sido medido según un método de ensayo normalizado y puede utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra. u El valor de vibración indicado también puede utilizarse para una primera evaluación del fallo.
¡ADVERTENCIA! u ¡En función de cómo utilice la herramienta eléctrica, los valores de vibración reales pueden variar de los valores indicados! u ¡Tome medidas para protegerse contra las cargas por vibración! u ¡Tenga en cuenta toda la secuencia de trabajo, así como los momentos en los que la herramienta eléctrica trabaja sin carga o está apagada! ¡Las medidas apropiadas incluyen entre otras el mantenimiento y cuidado periódico de la herramienta eléctrica y de los accesorios de la misma, mantener las manos calientes, realizar pausas regularmente y planear bien las secuencias de trabajo!
¡ADVERTENCIA! ¡Utilice protección auditiva! El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva.179
Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! u Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Las negligencias por la inobservancia de las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias. La “herramienta eléctrica”, concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) y herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentación). Seguridad en el área de trabajo
1) Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes.
2) No trabaje con la herramienta
eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, que pueden encender el polvo o los vapores.
3) Mantenga alejados a los niños y
otras personas durante el uso de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control del dispositivo. Seguridad eléctrica
1) El enchufe de conexión de la
herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo alguno. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
2) Evite el contacto corporal con
superficies conectadas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y neveras. Existe riesgo elevado por descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
3) Mantenga alejada la herramienta
eléctrica de la lluvia o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.180
4) No utilice el cable para otros fines
como llevar y colgar la herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, cantos afilados o partes móviles de dispositivos. Los cables enredados o dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
5) Si trabaja con la herramienta
eléctrica al aire libre, utilice solo cables de extensión apropiados para el exterior. El uso de un cable de extensión apropiado para el exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
6) Si no se puede evitar el uso de la
herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor automático. El uso de un interruptor automático reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad personal
1) Esté atento y preste atención a lo
que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con la herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones de gravedad.
2) Use siempre gafas de protección
y el equipo de protección individual. El uso del equipo de protección individual como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
3) Evite un arranque involuntario.
Cerciórese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de recogerla, transportarla o conectarla al suministro de corriente y/o la batería. El transporte de la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar el dispositivo encendido al suministro de corriente puede provocar accidentes.
4) Elimine las piezas de ajuste o llaves
ajustables antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave, que se encuentre en una parte del dispositivo en movimiento, puede provocar lesiones.
5) Evite una postura anómala. Procure
una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6) Lleve ropa apropiada. No use ropa
suelta o joyas. Mantenga alejado el pelo, la ropa y los guantes de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar enganchados en las partes móviles.181
7) Si pueden montarse dispositivos
de recogida y de aspiración de polvo, cerciórese de que estén conectados y se puedan utilizar correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los peligros derivados del polvo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
1) No sobrecargue el dispositivo.
Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica designada a tal fin. Trabaje mejor y de forma más segura en la gama de potencia indicada con la herramienta eléctrica adecuada.
2) No utilice ninguna herramienta
eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender o apagar resulta peligrosa y debe ser reparada.
3) Desconecte el enchufe de la toma
de corriente y/o quite la batería antes de realizar los ajustes en el dispositivo, cambiar los accesorios o colocar aparte el dispositivo. Estas medidas de precaución evitan un arranque inesperado de la herramienta eléctrica.
4) Mantenga las herramientas
eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que utilicen el dispositivo las personas que no estén familiarizadas con él o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las utilizan personas sin experiencia.
5) Trate con cuidado las herramientas
eléctricas. Controle si las piezas móviles funcionan correctamente y no se atascan, o si las piezas que se encuentran rotas o dañadas afectan al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las partes dañadas del dispositivo antes de usarlo. Una gran cantidad de accidentes tienen su origen en un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
6) Mantenga afiladas y limpias
las herramientas de corte. Las herramientas de corte que están bien cuidadas y con los cantos cortantes afilados se atascan menos y son más cómodas de usar.
7) Utilice las herramientas eléctricas,
accesorios, herramientas de inserción etc. conforme a las instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones de peligro. Servicio técnico
1) Deje que un especialista cualificado
repare su herramienta eléctrica y solo con piezas de recambio originales. De este modo, permanece inalterada la seguridad de la herramienta eléctrica.182
Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones - Indicaciones de seguridad comunes para el lijado con papel de lija
1) Esta herramienta eléctrica debe
utilizarse como lijadora de papel de lija. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que reciba con el dispositivo. La no observación de las instrucciones siguientes puede provocar una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
2) Esta herramienta eléctrica no es
apropiada para el lijado, trabajos con cepillo de alambre, pulido y tronzado. Cualquier uso que no esté previsto para la herramienta eléctrica puede provocar peligros y lesiones.
3) No utilice ningún accesorio, que no
haya sido previsto y recomendado por el fabricante para esta herramienta eléctrica. Por sí misma, la fijación del accesorio en su herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro.
4) La velocidad permitida de la
herramienta de inserción debe ser al menos tan alta como la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica. Un accesorio, que gire más rápido de lo permitido, puede romperse o salir proyectado.
5) El diámetro exterior y grosor de
la herramienta de inserción deben cumplir los valores indicativos de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción medidas de forma incorrecta pueden no proteger o controlarse lo suficiente.
6) Las herramientas de inserción con
inserto roscado deben ajustarse con exactitud a la rosca de husillo portamuelas. En herramientas de inserción, que se monten con brida, el diámetro del orificio de la herramienta de inserción debe ajustarse al diámetro de alojamiento de la brida. Las herramientas de inserción, que no se puedan fijar con precisión en la herramienta eléctrica, giran irregularmente, vibran con mucha fuerza y pueden provocar una pérdida del control.
7) No utilice ninguna herramienta
de inserción dañada. Antes de cada uso compruebe que las herramientas de inserción como las muelas abrasivas no estén astilladas y agrietadas, que los plato de rectificado no estén agrietados, desgastados o muy desgastados, y que los cepillos de alambres no tengan los alambres sueltos o rotos. Si la herramienta eléctrica o la herramienta de inserción se caen, compruebe que no estén dañadas o utilice una herramienta de inserción intacta. Una vez comprobada e introducida la herramienta de inserción, manténgase usted y las personas que se encuentren alrededor fuera del alcance de la herramienta de inserción rotativa y deje en marcha el dispositivo durante 1minuto a velocidad máxima Las herramientas de inserción dañadas se suelen romper durante este tiempo de prueba.183
8) Utilice el equipo de protección
individual. En función de la aplicación, utilice protección de cara integral, protección para los ojos o gafas de protección. Cuando proceda, utilice máscara antipolvo, protección auditiva, guantes de protección o un delantal especial, que mantenga alejadas las partículas abrasivas y de material. Los ojos deben estar protegidos de cuerpos extraños proyectados que se originan en aplicaciones diferentes. Las máscaras antipolvo o mascarillas deben filtrar el polvo que se origine en la aplicación. Si está expuesto a fuertes ruidos durante un tiempo prolongado, puede llegar a sufrir una pérdida auditiva.
9) Procure que otras personas
mantengan la distancia de seguridad a su área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo debe llevar el equipo de protección individual. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de herramientas de inserción que se rompan pueden salir volando y provocar lesiones incluso fuera del área de trabajo.
10) Mantenga alejado el cable de red
de las herramientas de inserción giratorias. Si pierde el control del dispositivo, el cable de red puede cortarse o quedar enganchado, y su mano o brazo puede quedar atrapado en la herramienta de inserción giratoria.
11) Nunca deposite la herramienta
eléctrica antes de que se haya detenido la herramienta de inserción por completo. La herramienta de inserción giratoria puede entrar en contacto con la superficie de apoyo provocando que pierda el control sobre la herramienta eléctrica.
12) No deje en marcha la herramienta
eléctrica mientras la transporte. Su ropa puede quedarse enganchada por contacto accidental con la herramienta de inserción giratoria y perforar su cuerpo.
13) Limpie regularmente las ranuras
de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor arrastra el polvo al interior de la carcasa, lo cual puede provocar un riesgo eléctrico por una gran acumulación de polvo metálico.
14) No utilice la herramienta eléctrica
cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden prender estos materiales.
15) No utilice ninguna herramienta de
inserción que requiera refrigerante líquido. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica. Más indicaciones de seguridad para cualquier aplicación - Retroceso y sus indicaciones de seguridad correspondientes: El retroceso es la reacción repentina provocada por una herramienta de inserción rotatoria que se bloquea o engancha, como p.ej., muelas abrasivas, discos abrasivos, cepillos de alambre, etc. El bloqueo o enganche provoca una parada brusca de la herramienta de inserción rotatoria. Como resultado, la herramienta eléctrica sin control se acelera en sentido contrario al sentido de giro de la herramienta de inserción en el punto de bloqueo. Si, p.ej., una muela abrasiva se engancha o bloquea en la pieza de trabajo, el borde de la muela abrasiva puede insertarse y engancharse en la pieza de trabajo provocando una rotura de la muela abrasiva o un retroceso. La muela abrasiva se mueve hacia el operario o se aleja de este en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. A tal efecto, las muelas abrasivas también pueden romperse.184
El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta eléctrica. Este se puede evitar con las medidas preventivas adecuadas, como se describen a continuación.
1) Sujete bien la herramienta eléctrica
y coloque su cuerpo y sus brazos en una posición, en la que pueda interceptar las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el mango auxiliar, si está disponible, para tener el mayor control posible sobre las fuerzas de retroceso o momentos de reacción durante la aceleración. El operario puede dominar las fuerzas de retroceso y reacción con las medidas preventivas adecuadas.
2) Nunca ponga sus manos cerca
de la herramienta de inserción giratoria. La herramienta de inserción puede moverse por su mano durante el retroceso.
3) Evite con su cuerpo el área, en la
que la herramienta eléctrica se mueve durante el retroceso. El retroceso violento impulsa la herramienta eléctrica en sentido contrario al movimiento de la muela abrasiva en el punto de bloqueo.
4) Trabaje con especial cuidado en el
área de esquinas, cantos afilados, etc. Evite que las herramientas de inserción se atasquen o reboten de la pieza de trabajo. La herramienta de inserción rotativa se inclina en las esquinas, bordes afilados o si rebota o se atasca. Esto provoca una pérdida de control o retroceso.
5) No utilice ninguna hoja de sierra
de cadena u hoja de sierra dentada. Estas herramientas de inserción provocan habitualmente un retroceso o la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad especiales para el lijado con papel de lija
1) No utilice ninguna hoja de lija
sobredimensionada y tenga en cuenta las especificaciones del fabricante sobre el tamaño de la hoja de lija. Las hojas de lija que sobresalgan de la muela abrasiva pueden provocar lesiones, así como bloquear, desgarrar la hoja o provocar un retroceso. Indicaciones de seguridad adicionales
1) Conecte un dispositivo de
aspiración apropiado al adaptador suministrado para trabajar.
2) ¡Atención! No permita que el polvo de
lijado se acerque a las llamas abiertas, ya que los polvos pueden ser explosivos.
3) ¡Utilice siempre gafas de protección
y una mascarilla si realiza trabajos de lijado, en especial cuando trabaje por encima de la cabeza y si trabaja con materiales críticos! Durante el lijado de determinados materiales (p.ej., pintura con plomo, algunos tipos de madera y metal) se originan polvos nocivos o tóxicos. Respirar o tocar este polvo puede representar un peligro para el operario o las personas que se encuentren cerca.185
Reducción de las vibraciones y los ruidos Realice lo siguiente para reducir los efectos de las emisiones de ruido y vibraciones:
1. Utilice solo herramientas eléctricas en
2. Realice tareas de mantenimiento y limpieza
en la herramienta eléctrica regularmente.
3. Adapte su modo de trabajo a la herramienta
4. No sobrecargue la herramienta eléctrica.
5. En su caso, haga comprobar la herramienta
6. Apague la herramienta eléctrica si no se está
utilizando. Riesgos residuales Aunque utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada, siempre existen riesgos residuales. Pueden aparecer los siguientes peligros en relación con el diseño y modelo de esta herramienta eléctrica: Daños para la salud causados por las vibraciones mano-brazo si el dispositivo se usa durante un largo período de tiempo o no se utiliza o no se le da un mantenimiento adecuado. Lesiones y daños materiales debidos a la proyección de hojas de lija o la expulsión inesperada de piezas sueltas de la herramienta eléctrica en funcionamiento debido a daños repentinos, desgaste o inserción incorrecta. Quemaduras y cortes si se toca la herramienta de inserción directamente después del uso y/o con las manos desnudas.
¡ADVERTENCIA! u ¡Este producto genera durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En determinadas circunstancias, este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos! ¡Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos que la persona con implante médico consulte a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar el producto! Antes del primer uso Accesorios Para el uso seguro y correcto de este producto son necesarios, entre otros, los siguientes accesorios, como p. ej. herramientas y herramientas de inserción: Equipo de protección individual adecuado Hojas de lija (cuando se hayan gastado las hojas suministradas) Puede adquirir las herramientas y las herramientas de inserción en un distribuidor especializado. Al comprar tenga siempre en cuenta los requisitos técnicos de este producto (véase "Datostécnicos"). Si tiene alguna duda, pregunte a un técnico cualificado y asesórese con su distribuidor.
¡ADVERTENCIA! u No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside. Esto puede conducir a una descarga eléctrica o fuego.186
Desembalaje Abra el embalaje y extraiga con cuidado el producto. NOTA u El producto se entrega plegado (Fig.B). Extraiga el material de embalaje y las fijaciones de transporte y embalaje (si existen). Compruebe si el volumen de suministro está completo. Compruebe que el producto y los accesorios no presentan daños de transporte.
¡ADVERTENCIA! u ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! Montaje
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE
LESIÓN! Lleve siempre al trabajar con el producto guantes de protección y utilice solo piezas originales. Antes de realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza: Apague el producto. Desconecte el producto de la red eléctrica. Deje que el producto se enfríe.
¡IMPORTANTE! u ¡Monte el producto por completo antes de usarlo por primera vez!
¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el enchufe antes de realizar ajustes en el producto. Despliegue del vástago (Fig. C) Desbloqueo: Coloque el bloqueo de la articulación plegable [] en la posición . Sujete bien el vástago [] y despliegue la parte delantera hasta que el bloqueo de la articulación plegable [] esté encajado por completo. Bloqueo: Coloque el bloqueo de la articulación plegable [] en la posición . Montaje de la barra de extensión telescópica (Fig. D) NOTA u La barra de extensión telescópica [] es apropiada para espacios con techos altos. Desbloqueo: Mueva hacia arriba la palanca de bloqueo
Inserte la barra de extensión telescópica
en el conector[] (en el mango principal
NOTA u La longitud máxima está marcada en la barra de extensión telescópica
u Extraiga la barra de extensión telescópica del mango principal []: La marca Max debe permanecer oculta en el mango principal o estar alineada al borde del conector
u No extraiga más la barra de extensión telescópica. Bloqueo: Pliegue hacia abajo la palanca de bloqueo
Conexión del tubo de aspiración (Fig.E, F, G)
¡ADVERTENCIA! Utilice siempre una máscara antipolvo durante el lijado. Durante el uso de este producto puede originarse una gran cantidad de polvo. En el lijado de superficies de pinturas que contengan plomo puede originarse polvo nocivo para la salud. NOTA u Conecte un dispositivo de aspiración externo (p.ej., aspiradora) en el adaptador de tubo [] [] (en el extremo del tubo de aspiración []). De esta forma se protege usted mismo y las personas que se encuentren alrededor del polvo y mantiene limpia el área de trabajo. u Puede conectar el tubo de aspiración
en el conector[] del mango principal[] o en el conector[] del mango trasero[]. Inserte el acoplamiento del tubo [] en el conector []/[] hasta que encaje por completo. Bloqueo: Gire el cuello de cierre [] en sentido antihorario. Desbloqueo: Gire el cuello de cierre
en sentido horario. NOTA u El soporte del tubo [] protege el tubo de aspiración [] de flexiones excesivas si coloca el producto en posición vertical sobre el suelo. Cambio del adaptador de tubo (Fig.H, I) NOTA u El adaptador de tubo [] con un diámetro exterior de 47 mm se encuentra ya instalado en el tubo de aspiración []. Este adaptador puede conectarse directamente a un aspirador industrial sin necesidad de utilizar su tubo de aspiración. u Conectar el tubo de aspiración de su aspiradora al producto: Coloque el adaptador de tubo [] con un diámetro exterior de 39 mm en el tubo de aspiración
para presionar una de las abrazaderas de cierre del anillo de cierre de abrazadera doble
Una vez presionada la abrazadera de cierre por completo, saque el anillo de cierre de abrazadera doble del adaptador de tubo []. El anillo de cierre[] debe estar completamente separado.188
Colocación: Inserte el anillo de cierre
en el adaptador de tubo[]. Alinee los orificios del adaptador de tubo con las abrazaderas de cierre del anillo de cierre de abrazadera doble
Presione con la mano hacia abajo una de las abrazaderas de cierre. Inserte el anillo de cierre de abrazadera doble en el adaptador de tubo. Gire el adaptador de tubo 180° y repita los mismos pasos en el lado opuesto. Las dos abrazaderas de cierre deben encajar en los orificios del adaptador de tubo. Selección de la hoja de lija Si debe comprar más hojas de lija, escoja hojas de lija de las características siguientes: – Diámetro (Ø): 225 mm – Cierre de gancho y bucle en la parte posterior – Orificios ya perforados que correspondan a la posición de los orificios de la muela abrasiva [2] – Fabricado de óxido de aluminio, carburo de silicio u otros abrasivos sintéticos El grano está impreso en la parte posterior de la hoja de lija. Cuanto más pequeño sea el número, mayor será el grano. Lijado grueso: Utilice una hoja de lija con un número pequeño. Lijado fino: Utilice una hoja de lija con un número grande. Para obtener el mejor resultado posible, empiece primero con el grano grueso. Finalice el proceso con el grano más fino que disponga. Colocación y extracción de la hoja de lija (Fig.J) Colocación: Alinee los orificios de la hoja de lija [] con los orificios de la muela abrasiva [2]. El polvo puede extraerse de la protección de lijado [1] a través de los orificios. Presione la hoja de lija contra la muela abrasiva. La hoja de lija se sostiene gracias al cierre de gancho y bucle. Quitar: Suelte el borde la hoja de lija
Quite la hoja de lija de la muela abrasiva [2]. Función del canto de la escobilla (Fig.J) El canto de la escobilla [7] sobresale de la muela abrasiva [2]. El canto de la escobilla es la primera parte que toca la superficie que se va a lijar. Por ello, la muela abrasiva se coloca en paralelo a la superficie antes de que la hoja de lija [] toque la superficie. Esto evita que se formen rebajes en forma de media luna que pueden ser provocados por los cantos de la hoja de lija rotativa. El canto de la escobilla [7] evita un escape excesivo de polvo de lijado de la protección de lijado [1]. Antes de cada uso: Compruebe si el canto de la escobilla [7] presenta daños. Si el canto de la escobilla está dañado o desgastado, debe ser sustituido por una persona cualificada.189
Funcionamiento Conexión al suministro de corriente NOTA u Antes de conectar el producto al suministro de corriente, asegúrese de que los datos de la placa de características coincidan con los datos de su suministro de corriente. u Evite los cables de alimentación largos (cables de extensión). u No utilice este producto en un espacio húmedo o mojado. u El producto solo debe ponerse en funcionamiento en espacios apropiados (bien aireados). Conecte el enchufe [] a una toma de corriente. El producto ya está listo para su uso. Encendido y apagado (Fig.K) Encendido: Mantenga pulsado el accionador
Modo continuo: Presione el bloqueo del accionador [] si el accionador[] estuviera presionado hacia abajo. Apagado: Suelte el accionador
Presione brevemente el accionador si lo ha bloqueado. Ajuste de la velocidad (Fig.K) NOTA u Ajuste la velocidad antes de aplicar el producto sobre la superficie. u Utilice una velocidad baja para un lijado grueso. Utilice una velocidad alta para un lijado fino. Aumento de la velocidad: Presione el botón +
Reducción de la velocidad: Presione el botón –
NOTA u Una vez apagado el producto, la muela abrasiva [2] continúa girando durante un rato. Espere hasta que la muela abrasiva haya parado de girar antes de dejar a un lado el producto. Colocación y extracción de la cubierta de protección frontal extraíble (Fig.L) NOTA u Puede quitar la cubierta de protección frontal extraíble [3] si desea usar el producto cerca de la pared/el techo. Quitar: Presione el bloqueo de la cubierta de protección frontal [4] ligeramente hacia abajo. Extraiga la cubierta de protección frontal extraíble [3] de la protección de lijado[1]. Colocación: Vuelva a colocar la cubierta de protección frontal extraíble [3] en la protección de lijado [1]. El bloqueo de la cubierta de protección frontal [4] debe encajar.190
Encendido y apagado de la luz de trabajo LED (Fig. M) Encendido: Presione hacia abajo el interruptor de la luz de trabajo LED [] en la posiciónI. Apagado: Presione hacia abajo el interruptor de la luz de trabajo LED [] en la posición O. Giro e inclinación de la carcasa del motor (Fig.N, O) NOTA u Al girar e inclinar la carcasa del motor [5], puede maximizar la accesibilidad de la superficie de trabajo. Esto permite que la muela abrasiva [2] siga los contornos de la superficie de trabajo. Puede girar la carcasa del motor [5] hasta 30° hacia la izquierda y derecha. Puede inclinar la carcasa del motor [5] hasta 30° hacia adelante. Puede inclinar la carcasa del motor [5] hasta 90° hacia atrás. Indicaciones de trabajo Seleccione y coloque la hoja de lija[]. Encienda el producto y ajuste la velocidad. Espere hasta que el producto haya alcanzado la velocidad ajustada. Mantenga la muela abrasiva [2] paralela a la superficie de trabajo. Toque la superficie de trabajo con el canto de la escobilla [7]. Ejerza un poco de presión, de modo que la hoja de lija [] toque la superficie de trabajo. Mueva la hoja de lija[] de forma continua sobre la superficie de trabajo. No mantenga la hoja de lija durante mucho tiempo sobre un punto. Esto podría provocar un resultado desigual. Antes de apagar: Levante el producto de la superficie de trabajo. Antes de dejar el producto a un lado: Espere hasta que la muela abrasiva [2] pare de girar. Lijado de paredes (Fig.P) Sujete siempre el producto con las 2manos. Lijado de techos (Fig.Q) Puede girar el producto 180° para alcanzar la superficie de forma más cómoda y sencilla. Después del uso Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica. Deje que el producto se enfríe. Compruebe, limpie y guarde el producto (véase “Limpieza y cuidado”). Limpieza y cuidado
¡ADVERTENCIA! ¡Apague el producto y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar las tareas de inspección, mantenimiento o limpieza!191
Limpieza No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto. Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo después de cada uso y antes de guardarlo. Una limpieza periódica y correcta ayuda a garantizar un uso seguro y alarga la vida útil del producto. Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo suave para los lugares de difícil acceso. NOTA u No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto. Estos productos de limpieza o desinfectantes podrían dañar la superficie del producto. Mantenimiento Antes y después de cada uso, revise el producto y los accesorios (p.ej., hoja de lija) para ver si están gastados o dañados. Si es necesario, cámbielos por otros nuevos como se describe en este manual de instrucciones. Para ello, observe los requisitos técnicos (véase “Datostécnicos”). Sustitución de la muela abrasiva (Fig.R)
¡ADVERTENCIA! u No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside. El uso de una muela abrasiva incompatible puede provocar lesiones o daños materiales. Sujete bien la muela abrasiva [2]. Utilice una llave de hexágono interior
para aflojar el tornillo[] en sentido antihorario. Quite la muela abrasiva [2] antigua. Alinee el orificio central [] de la muela abrasiva nueva con el husillo
Utilice una llave de hexágono interior
para apretar el tornillo[] en sentido horario. Sustitución de las escobillas de carbón (Fig.S)
¡ADVERTENCIA! u Reemplace siempre las dos escobillas de carbón al mismo tiempo. u No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside. El uso de escobillas de carbón incompatibles puede provocar una descarga eléctrica, lesiones o daños materiales. Utilice el destornillador plano [] para aflojar la tapa de las escobillas de carbón [6] en sentido antihorario. Quite la tapa de las escobillas de carbón [6]. El resorte de la escobilla de carbón saldrá. Quite la escobilla de carbón. Inserte la escobilla de carbón de repuesto
en soporte. Presione el resorte de la escobilla de carbón [] con suavidad junto con la tapa de las escobillas de carbón [6] hasta que el resorte haya penetrado por completo. Utilice el destornillador plano [] para apretar la tapa de las escobillas de carbón [6] en sentido horario. Repita el proceso para la segunda escobilla de carbón [] del lado opuesto.192
Reparación Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o una persona de cualificación similar para comprobar y reparar el producto.
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE
LESIÓN! u A fin de evitar riesgos, si el cable de conexión resulta dañado, sólo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar podrá realizar la sustitución. Almacenamiento Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica. Deje que el producto se enfríe. Limpie el producto como se describe arriba. Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado. Guarde siempre el producto en un lugar no accesible para niños. La temperatura óptima de almacenamiento (más de 3meses) para un periodo de tiempo prolongado es de entre +10 y +30 °C en caso de humedad relativa del aire de máx. 60%. Transporte Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica. Deje que el producto se enfríe. Proteja el producto contra impactos y fuertes vibraciones, que puedan originarse especialmente durante el transporte en vehículos. Asegure el producto contra deslizamientos y vuelcos.193
Problema Causa posible Solución El producto no funciona. Suministro de corriente interrumpido. Compruebe la toma de corriente conectando otro dispositivo eléctrico. Cable de conexión o enchufe
defectuoso. Encargue la reparación del producto a un técnico especialista cualificado. Escobillas de carbón
desgastadas. Reemplace las escobillas de carbón[] (véase “Mantenimiento”). Otro defecto eléctrico. Encargue la reparación del producto a un técnico especialista cualificado. El producto no funciona a su máxima potencia. El cable de extensión es demasiado largo y/o la sección transversal muy pequeña. Utilice un cable de extensión con longitud permitida y/o una sección transversal suficiente. Tensión del suministro de corriente (p.ej., generador) demasiado baja. Conecte el producto a un suministro de corriente apropiado. Bajo rendimiento. Papel de lija desgastado. Reemplace el papel de lija. Muela abrasiva [2] desgastada. Encargue la sustitución de la muela abrasiva a un técnico especialista cualificado. Formación de polvo excesiva. Canto de la escobilla [7] desgastado. Encargue la sustitución del canto de la escobilla a un técnico especialista cualificado. Dispositivo de aspiración externo no conectado o apagado. Conecte un dispositivo de aspiración externo o enciéndalo.194
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.195
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN380856_2110) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es196
Declaración de conformidad de la CE197
ManualFacil