PARKSIDE PWDS 920 B2 - Ponceuse

PWDS 920 B2 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWDS 920 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 296 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PWDS 920 B2 - page 57
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse murs et plafonds
Marque Parkside
Modèle PWDS 920 B2
Tension nominale 220-240 V ~, 50-60 Hz
Puissance absorbée 710 W
Vitesse d'oscillation (réglable) 800 - 1800 min⁻¹
Diamètre du plateau de ponçage 215 mm
Diamètre du disque abrasif 225 mm
Longueur du cordon d'alimentation 4,5 m
Classe de protection II (double isolation)
Niveau de pression acoustique 90 dB(A) (incertitude 3 dB)
Niveau de puissance acoustique 101 dB(A) (incertitude 3 dB)
Émission de vibrations (ponçage) < 2,5 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Éclairage LED du plan de travail Oui, avec interrupteur
Variateur de vitesse Oui, par boutons + et -
Rallonge télescopique Oui, longueur ajustable
Orientation de la tête 30° latéral, 30° avant, 90° arrière
Bordure en brosse Oui, pour protection des surfaces
Contenu de l'emballage 1 ponceuse, 1 rallonge, 1 tuyau d'aspiration, 2 adaptateurs, 6 disques abrasifs (grains 80-240), 1 tournevis, 1 clé Allen, 1 paire de balais de charbon de rechange, notice
Entretien courant Nettoyage avec chiffon sec, remplacement des balais de charbon, remplacement du plateau de ponçage
Sécurité recommandée Lunettes de protection, protection auditive, masque anti-poussière, débrancher avant entretien
Garantie 3 ans
Service après-vente France 0800904879, owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique 080071011, owim@lidl.be

FOIRE AUX QUESTIONS - PWDS 920 B2 PARKSIDE

Comment fixer un disque abrasif sur la ponceuse ?
Alignez les trous du disque abrasif (diamètre 225 mm) avec ceux du plateau de ponçage, puis appuyez fermement. Le disque est maintenu par la bande scratch. Pour le retirer, décollez-le par le bord.
Comment régler la vitesse de ponçage ?
Utilisez les touches + (augmenter) et - (diminuer) sur la poignée. La vitesse varie de 800 à 1800 oscillations par minute. Réglez avant d'appliquer sur la surface.
Puis-je utiliser cette ponceuse pour poncer du métal ?
Non, l'utilisation conforme exclut le ponçage du métal. Utilisez-la uniquement pour les cloisons sèches, le bois, les peintures et les résines. Ne l'utilisez pas non plus pour enlever du papier peint ou polir.
Comment raccorder un aspirateur pour l'aspiration des poussières ?
Le tuyau d'aspiration fourni se raccorde au produit via le raccord sur la poignée principale ou arrière. Utilisez l'adaptateur adapté (47 mm ou 39 mm) pour connecter votre aspirateur. Fixez la manchette de fermeture en tournant.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique et le câble. Si le problème persiste, les balais de charbon peuvent être usés. Remplacez-les (paire fournie) ou contactez le service après-vente si le dysfonctionnement est électrique.
Comment remplacer les balais de charbon ?
Débranchez l'appareil. Utilisez le tournevis plat pour dévisser le couvercle du porte-balais, retirez l'ancien balai, insérez le nouveau (ressort vers l'intérieur) et revissez. Remplacez toujours les deux balais en même temps.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Débranchez-la et laissez-la refroidir. Nettoyez avec un chiffon sec et une brosse douce pour les zones difficiles. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs. Rangez dans un endroit sec et propre.
La ponceuse dispose-t-elle d'un éclairage ?
Oui, elle est équipée d'un éclairage LED du plan de travail avec un interrupteur dédié (position I pour allumer, O pour éteindre). Il éclaire la zone de ponçage.
Quelle est la durée de la garantie ?
La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie couvre les défauts matériels et de fabrication, mais pas l'usure normale (disques abrasifs, balais).
Puis utiliser la ponceuse sans le couvercle frontal amovible ?
Oui, vous pouvez retirer le couvercle frontal en appuyant sur le verrouillage pour poncer plus près des bords ou des angles. Replacez-le après usage pour la sécurité.

Questions des utilisateurs sur PWDS 920 B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWDS 920 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWDS 920 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PWDS 920 B2 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Traduction de la notice originale

NL BE

WAND-EN

PLAFONDSCHUURMACHINE

Avertissements et symboles utilisés Page 55

Introduction Page 56

Utilisation conforme aux prescriptions....Page 56

Contenu de l'emballage.... Page 57

Description des pièces.... Page 57

Données techniques.... Page 58

Consignes de sécurité Page 59

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Consignes de sécurité pour toutes les applications - Consignes de sécurité générales pour le ponçage au papier de verre .... Page 62

Consignes de sécurité spéciales pour le ponçage au papier de verre .... Page 64

Consignes de sécurité supplémentaires.... Page 64

Réduction des émissions sonores et vibrations.... Page 65

Risques résiduels Page 65

Avant la première utilisation.... Page 65

Accessoires Page 65

Déballage Page 66

Assemblage Page 66

Déplier le manche Page 66

Monter la rallonge télescopique .... Page 66

Raccorder le tuyau d'aspiration Page 67

Changer l'adaptateur du tuyau Page 67

Sélectionner un disque abrasif.... Page 68

Fixer et enlever le disque abrasif.... Page 68

Fonctionnement de la bordure en brosse.... Page 68

Fonctionnement Page 69

Branchement sur l'alimentation électrique .... Page 69

Allumer et éteindre.... Page 69

Ajuster la vitesse.... Page 69

Positionner et enlever le couvercle frontal amovible.... Page 69

Allumer et éteindre l'éclairage à LED du plan de travail .... Page 70

Tourner et incliner le bloc moteur.... Page 70

Remarques sur le travail.... Page 70

Après chaque utilisation Page 70

Nettoyage et entretien Page 70

Nettoyage Page 71

Maintenance Page 71

Réparation Page 72

Rangement.... Page 72

Transport Page 72

Dépannage Page 73

Mise au rebut.... Page 74

Garantie Page 74

Faire valoir sa garantie Page 75

Service après-vente Page 75

Déclaration de conformité CE Page 76

Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique :
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 1Lisez le mode d'emploi.PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 2Respectez les consignes de sécurité et les avertissements !
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 3PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 4Risque d'électrocution
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 5Portez des lunettes de protection ! PortezPARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 6ection auditive !
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 7Portez un masque anti-poussière ! Prière dePARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 8des gants protecteurs !
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 9Portez des chaussures de sécurité antidérapantes !PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 10Classe de protection II (isolation double)
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 11Éteignez le produit et débranchez-le de l'alimentation avant de changer les accessoires, de le nettoyer et lorsqu'il n'est pas utilisé.PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 12Courant alternatif/tension alternative
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 13Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 14Vitesse nominalePARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 15Les balais de charbon usagés peuvent être remplacés après avoir retiré le couvercle en plastique.
Diamètre
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 16Verrouiller DéverrouillerPARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 17
PARKSIDE PWDS 920 B2 - Déclaration de conformité CE Page 76 - 18Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

PONCEUSE MURS ET PLAFONDS

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme aux prescriptions

Cette ponceuse murs et plafonds (ci-après dénommée « produit » ou « outil électrique ») convient aux applications suivantes :

■ Préparation de surfaces avant peinture/pose de papier peint :
- Poncer des cloisons sèches enduites ou crépies
- Poncer des parois murales/plafonds en bois (naturel ou contreplaqué)
Enlever des résidus indésirables :
- Restes de moquette
- Couches de peintures
- Revêtements/colles
- Enduits friables

N'utilisez pas le produit pour les applications suivantes :

Enlever du papier peint
■ Découper ou poncer du métal
■ Meuler ou polir
■ Poncer des matériaux contenant de l'amiante

Utilisez le produit dans un environnement sans humidité.

N'utilisez pas le produit avec des brosses métalliques ou des accessoires similaires.

Utilisez toujours le bon type de feuilles/disques abrasifs correspondant à l'usage prévu. Lors de l'achat et de l'utilisation de feuilles/disques abrasifs, respectez les exigences techniques du produit (voir « Données techniques » et « Sélection des feuilles abrasives »).

L'éclairage à LED du plan de travail de ce produit est conçu pour éclairer la zone de travail immédiat.

Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et peut entraîner des risques tels que des dommages et des blessures voire même provoquer la mort. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des dégâts résultant d'une utilisation non conforme. Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou dans un autre domaine d'intervention similaire.

Respectez toutes les consignes, normes et réglementations locales applicables en matière de sécurité. L'utilisation d'outils électriques bruyants peut ne pas être autorisée à certains moments de la journée par des réglementations nationales ou locales.

- Contenu de l'emballage

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !

1x Ponceuse murs et plafonds PWDS 920 B2
1x Rallonge télescopique
1x Tuyau d'aspiration
2x Adaptateur du tuyau d'aspiration (1 adaptateur est préinstallé sur le tuyau d'aspiration)
6x disques abrasifs (Grains: #80, #100, #120, #150, #180, #240)
1x Tournevis
1x Clé à six pans
2x Balai de charbon de rechange (1 paire)
1x Mode d'emploi

• Description des pièces

Figure A :

1 Protection
2 Plateau de ponçage (avec bande scratch)
3 Couvercle frontal amovible
4 Verrouillage du couvercle de protection frontal
5 Bloc moteur
6 Couvercle du porte-balais de charbon
7 Bordure en brosse
8 Tuyau flexible
9 Poignée avant
10 Éclairage à LED du plan de travail
11 Verrouillage de l'articulation dépliable
12Interrupteur de l'éclairage à LED du plan de travail
13 Manche
14Raccord

15 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur (fiche de secteur non illustrée)
16 Touche - (diminuer la vitesse)
17 Touche + (augmenter la vitesse)
18Verrouillage de la gâchette
19Gâchette
20Poignée principale
21Levier de verrouillage
22Rallonge télescopique
23Poignée arrière
24Raccord
25Manchette de fermeture
26Raccord du tuyau
27Support du tuyau
28 Tuyau d'aspiration (Longueur maxi : 4 m)
29 Adaptateur du tuyau (Diamètre extérieur : 47 mm)
30Adaptateur du tuyau (Diamètre extérieur : 39 mm)
31 Clé à six pans (Taille : SW5, longueur : 153 mm)
32 Tournevis plat (Taille : S6, longueur : 164 mm)
33 Disque abrasif (∅ : 225 mm, avec bande scratch)
34Balai de charbon (de rechange)

Figure H :

35Bague d'étanchéité
36 Bague de fermeture avec double clip

Figure R :

37Vis
38Rondelle
39Alésage central (plateau de ponçage)
40Arbre (M14, filetage intérieur : M6)

Données techniques

Ponceuse murs et plafonds PWDS 920 B2

Numéro de modèle : HG07574 (avec

fiche VDE)

HG07574-BS

(avec fiche BS)

Tension d'entrée nominale : 220-240 V \~,

50-60 Hz

Consommation d'énergie : 710 W

Vitesse nominale n (vitesse

d'oscillation) : 800-1800 min

Taille du filetage de l'arbre : M6

Taille du plateau de ponçage : ∅ 215 mm

Taille du disque abrasif : ∅ 225 mm

Longueur du cordon

d'alimentation : 4,5 m

Classe de protection : II/

Valeurs des émissions sonores

Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :

Niveau de pression

acoustique L _pA : 90 dB(A)

Incertitude K_pA : 3 dB

Niveau de puissance

acoustique L WA : 101 dB(A)

Incertitude K_WA : 3 dB

(Mesure LWA selon les directives pour les émissions sonores à l'extérieur 2000/14/CE et 2005/88/CE)

Valeurs d'émission de vibrations

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 60745 :

Ponçage :

Valeurs d'émission de

vibrations a_h : <2,5 m/s ^2

Incertitude K : 1,5 m/s ^2

REMARQUES

La valeur des vibrations indiquée pour les mains et les bras est basée sur le ponçage avec un disque abrasif. D'autres applications peuvent conduire à d'autres valeurs.
Les valeurs des émissions sonores et vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN 60745-1 et EN 60745-2-3.
La valeur des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure de test normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre.
La valeur de vibration indiquée peut également être utilisée comme première évaluation de l'exposition.

⚠ AVERTISSEMENT !

Selon la manière dont vous utilisez l'outil électrique, les valeurs de vibration réelles peuvent différer des valeurs indiquées !
Prenez des mesures pour vous protéger contre des contraintes vibratoires !
Tenez compte de l'ensemble du processus de travail, y compris les moments où l'outil électrique fonctionne sans charge ou lorsqu'il est éteint ! Les mesures appropriées comprennent notamment l'entretien régulier et le nettoyage de l'outil électrique et des outils insérables, sans oublier de conserver les mains au chaud, d'effectuer des pauses régulières ainsi que réaliser une bonne planification du déroulement du travail !

⚠ AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 1

Portez une protection auditive ! L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 2

Consignes de sécurité

- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

PARKSIDE PWDS 920 B2 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT !

Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Des erreurs concernant l'observation des consignes de sécurité et instructions peuvent conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en tension et branchés sur le réseau (avec un cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant avec un accumulateur (sans cordon d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

1) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrés ou sombres sont propices aux accidents.

2) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

3) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité électrique

1) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible à la prise de courant. Il est interdit de modifier la fiche. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.

2) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

3) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.

4) Ne détournez pas le câble de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le câble hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou des pièces mobiles de l'appareil. Les câbles ou cordons soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
5) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
6) Lorsque l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.

Sécurité des personnes

1) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.

2) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'appareil est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut provoquer des accidents.
4) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.
5) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

7) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système d'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

1) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.

2) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.

3) Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer d'accessoires, ou de le poser, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.

4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec ce genre d'appareil ou qui n'ont pas lu les instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

5) Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Avant toute utilisation de l'appareil, faites réparer les pièces endommagées. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

6) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.

7) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.

Maintenance

1) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

- Consignes de sécurité pour toutes les applications - Consignes de sécurité générales pour le ponçage au papier de verre

1) Cet outil électrique doit être utilisé comme ponceuse à papier de verre. Respectez tous les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données que vous recevez avec l'appareil. Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
2) Cet outil électrique n'est pas adapté pour le ponçage, les travaux avec des brosses en fils métalliques, le polissage et le tronçonnage. Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent entraîner des dangers ou blessures.
3) N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas spécialement prévu ou recommandé par le fabricant pour cet outil électrique. La fixation de l'accessoire sur votre outil électrique ne garantit en aucun cas une utilisation en toute sécurité.
4) La vitesse de rotation admise de l'outil insérable doit être au moins aussi élevée que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires, qui tournent plus vite que la vitesse autorisée, peuvent se casser ou s'envoler.
5) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil insérable doivent être conformes aux dimensions de votre outil électrique. Des outils insérables de taille incorrecte peuvent ne pas être suffisamment isolés ou contrôlés.

6) Des outils insérables avec un embout fileté doivent passer précisément sur le filetage de la broche porte-outil. Pour les outils insérables, qui sont montés au moyen de brides, le diamètre du trou de l'outil insérable doit passer dans le diamètre du support de la bride. Les outils insérables, qui ne s'adaptent pas bien sur l'outil électrique, tournent de façon irrégulière, vibrent très fortement, etc. peuvent causer une perte de contrôle.

7) N'utilisez jamais des outils insérables endommagés. Avant chaque utilisation, vérifiez les outils insérables comme les disques abrasifs pour déceler des éclatements et fissures ou encore des fêlures sur le plateau de ponçage, une usure ou abrasion excessive ainsi qu'un détachement ou une cassure des fils des brosses métalliques. Si l'outil électrique ou l'outil insérable tombent, vérifiez s'ils sont endommagés ou utilisez un outil insérable en bon état. Si vous avez contrôlé et installé l'outil insérable, vérifiez que vous-même ou toute personne présente à proximité est hors de portée de la zone de rotation de l'outil insérable et faites fonctionner l'appareil une minute au nombre de tours maximal. Les outils insérables endommagés cassent généralement durant ce test.

8) Portez un équipement de protection individuelle. Utilisez selon l'application prévue un équipement de protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection pour vos mains ou un tablier spécial qui peut ainsi éloigner de votre corps les particules de meulage et de matériaux. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s'envolant lors des différents travaux effectués. Les masques anti-poussière ou de protection respiratoire doivent filtrer toutes les poussières produites lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive.
9) Veillez à maintenir une distance sécuritaire par rapport à votre zone de travail et aux personnes se trouvant à proximité. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter son équipement de protection individuelle. Des fragments et débris de la pièce à travailler ou des outils insérables cassés peuvent voler et causer des blessures aussi en dehors de la zone de travail immédiate.
10) Tenez éloigner le cordon d'alimentation de l'outil insérable en train de tourner. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut être coupé ou touché et votre main ou votre bras peuvent entrer en contact avec l'outil insérable.
11) Ne posez jamais l'outil électrique quelque part avant que l'outil insérable se soit complètement arrêté. L'outil insérable en rotation peut entrer en contact avec la surface où il se trouve ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

12) Ne laissez pas l'outil électrique en fonctionnement lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent entrer en contact accidentellement avec l'outil insérable en rotation et celui-ci peut tarauder votre corps.
13) Nettoyez régulièrement les fentes d'aération de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le boîtier et une forte accumulation de poussière métallique peut causer des risques électriques.
14) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matières inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
15) N'utilisez aucun outil insérable qui nécessite un fluide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de fluides de refroidissement peut provoquer une électrocution.

Autres consignes de sécurité pour toutes les applications - recul et consignes de sécurité correspondantes :

Le recul est une réaction soudaine qui apparaît lorsqu'un outil insérable en rotation, comme un disque abrasif, un plateau de ponçage, une brosse métallique, etc., s'accroche ou se bloque et provoque un brusque arrêt de l'outil insérable en rotation. Ceci conduit à ce que l'outil électrique s'accélère sans contrôle dans l'autre sens de la rotation de l'outil insérable jusqu'au point de blocage.

Lorsque par ex. un disque abrasif accroche ou bloque sur une pièce, le bord du disque abrasif qui s'est introduit dans la pièce, se trouve coincé et peut donc causer une rupture du disque abrasif ou provoquer un recul. Le disque abrasif s'éloigne alors de l'utilisateur ou se rapproche de celui-ci, selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Dans ce cas, le disque abrasif peut aussi casser.

Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou défectueuse de l'outil électrique. Grâce à des mesures de précaution appropriées décrites ci-dessous, le recul peut être évité.

1) Tenez l'outil électrique fermement et placez votre corps et vos bras dans une position où vous pourrez absorber les forces du recul. Afin d'avoir un contrôle maximal sur les forces de recul ou de prévenir un moment de réaction pendant la montée en vitesse, utilisez toujours la poignée auxiliaire (si disponible). La personne qui utilise l'appareil peut en prenant les mesures de précaution nécessaires réagir aux forces de réaction et de recul.
2) Ne positionnez jamais vos mains à proximité de l'outil insérable en rotation. L'outil insérable peut se déplacer lors d'un recul vers vos mains.
3) Évitez que votre corps ne se trouve dans la zone où l'outil électrique peut se déplacer et produire un recul. Le recul entraîne l'outil électrique dans la direction opposée à celle du mouvement du disque abrasif au point de blocage.
4) Travaillez toujours prudemment dans les endroits où il y a des coins, des bords tranchants etc. Évitez que les outils insérables rebondissent et se coincent dans la pièce. L'outil insérable en rotation a tendance à se coincer dans les angles, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul.
5) N'utilisez aucune scie à chaîne ou lame de scie dentée. De tels outils insérables causent fréquemment un recul ou la perte de contrôle de l'outil électrique.

- Consignes de sécurité spéciales pour le ponçage au papier de verre

1) N'utilisez pas de disques abrasifs surdimensionnés, mais suivez les instructions du fabricant sur la taille du papier abrasif. Les disques abrasifs, qui dépassent le plateau de ponçage peuvent provoquer des blessures, des blocages, le déchirement de la feuille abrasives ou causer un recul.

- Consignes de sécurité supplémentaires

1) Pour le travail avec aspiration, branchez un système d'aspiration adapté grâce à l'adaptateur fourni.
2) Attention ! La poussière peut être explosive, ne laissez donc pas la poussière de ponçage atteindre une quelconque flamme.
3) Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière lorsque vous effectuez des travaux de ponçage, en particulier lorsque vous travaillez en hauteur au-dessus de votre tête et sur des matériaux critiques ! Lors du ponçage de certains matériaux (par ex. la peinture au plomb, certains types de bois et de métal), de la poussière nocive ou toxique s'échappe. Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut présenter une mise en danger pour l'opérateur ou les personnes à proximité.

- Réduction des émissions sonores et vibrations

Pour réduire les effets des émissions sonores et vibrations, procédez comme suit :

  1. N'utilisez que des outils électriques en parfait état.
  2. Entretenez et nettoyez régulièrement l'outil électrique.
  3. Adaptez votre mode de travail à l'outil électrique.
  4. Ne surchargez pas l'outil électrique.
  5. Faites éventuellement vérifier l'outil électrique.
  6. Éteignez l'outil électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.

Risques résiduels

Même si vous utilisez cet outil électrique correctement, quelques risques résiduels existent toujours. Les risques suivants peuvent se produire dans le cadre de la structure et de la mise en œuvre de cet outil électrique :

Atteintes à la santé physique résultant de vibrations dans les mains/bras, si l'appareil est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement manipulé et entretenu.
Blessures et dégâts matériels causés par des feuilles abrasives prenant de la vitesse ou des pièces détachées de l'outil électrique en marche qui sont éjectées de l'outil électrique de manière inattendue en raison de dommages soudains, de l'usure ou d'une manipulation incorrecte.
Brûlures et coupures si les outils insérables sont touchées directement après l'utilisation et/ou entrent en contact avec la peau nue.

⚠ AVERTISSEMENT !

Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le produit !

● Avant la première utilisation

Accessoires

Pour une utilisation sûre et conforme de ce produit et des accessoires comprenant en autres des outils et outils insérables, il est nécessaire de se munir :

  • Équipement de protection individuel adapté
    ■ Disques abrasifs (aussitôt que les abrasifs fournis sont usés)

Les outils et outils insérables sont disponibles chez des revendeurs spécialisés. Lors de l'achat, respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »).

En cas d'incertitude, consultez un spécialiste qualifié et laissez votre revendeur vous conseiller.

⚠ AVERTISSEMENT !

N'utilisez aucun accessoire non recommandé par Parkside. Cela peut conduire à un choc électrique ou déclencher un feu.

Déballage

Ouvrez l'emballage et sortez le produit avec précaution.

REMARQUE

Le produit est livré à l'état replié (fig. B).

Enlevez tous les matériaux d'emballage ainsi que les sécurités placées pour le transport et dans l'emballage (si existantes).
■ Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l'emballage.
Contrôlez le produit et les accessoires pour détecter des avaries dues au transport.

AVERTISSEMENT!

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !

Assemblage

⚠ AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ⚠ AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! - 1

Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous travaillez avec le produit et utilisez uniquement des pièces d'origine.

Avant d'effectuer tout travail d'inspection, d'entretien ou de nettoyage :

Éteignez le produit.
Débranchez le produit du réseau électrique.
Laissez le produit refroidir.

IMPORTANT!

Vous devez assembler complètement le produit avant de l'utiliser pour la première fois !

⚠ AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 1

Débranchez toujours la fiche de secteur avant d'effectuer des réglages sur le produit.

Déplier le manche

(Fig. C)

Déverrouiller : Positionnez le verrouillage de l'articulation dépliable 11 sur la position
- Maintenez le manche 13 correctement et dépliez la partie avant jusqu'à ce que le verrouillage de l'articulation dépliable 11 s'enclenche.
Verrouiller : Positionnez le verrouillage de l'articulation dépliable 11 sur la position

- Monter la rallonge télescopique

(Fig. D)

REMARQUE

La rallonge télescopique22 convient pour des pièces à plafond haut.

Déverrouiller : Poussez le levier de verrouillage 21 vers le haut.
Insérez la rallonge télescopique 22 dans le raccord 14 (sur la poignée principale 20).
Ajustez la longueur.

REMARQUE

La longueur maximale est marquée sur la rallonge télescopique ^22 .
Sortir la rallonge télescopique de la poignée principale 20 : Le repère
Max doit rester caché dans la poignée principale ou être aligné avec le bord du raccord 14.
Ne sortez pas plus la rallonge télescopique.

- Verrouiller : Poussez le levier de verrouillage 21 vers le bas.

Raccorder le tuyau d'aspiration

(Fig. E, F, G)

⚠ AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ⚠ AVERTISSEMENT ! - 1

Portez toujours un masque anti-poussière lors du ponçage. Lors de l'utilisation de ce produit, une grande quantité de poussière se développe. En ponçant des surfaces avec de la peinture contenant du plomb, de la poussière novice pourrait se répandre.

REMARQUES

Raccordez un dispositif d'aspiration des poussières externe (par ex. un aspirateur) à l'adaptateur du tuyau 2930 (à l'extrémité du tuyau d'aspiration 28). De cette façon, vous vous protégez ainsi que les personnes à proximité de la poussière et vous gardez la zone de travail propre.
Vous pouvez raccorder le tuyau d'aspiration 28 au raccord 14 de la poignée principale 20 ou au raccord 24 de la poignée arrière 23.

Insérez le raccord du tuyau ^26 dans le raccord ^14/24 jusqu'à ce qu'il soit complètement enclenché.

Verrouiller : Tournez la manchette de fermeture 25 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Déverrouiller : Tournez la manchette de fermeture 25 dans le sens des aiguilles d'une montre.

REMARQUE

Le support du tuyau ^27 protège le tuyau d'aspiration ^28 d'une courbe excessive lorsque vous placez le produit sur le sol en position verticale.

- Changer l'adaptateur du tuyau

(Fig. H, I)

REMARQUES

L'adaptateur du tuyau ^29 d'un diamètre extérieur de 47 mm est préinstallé sur le tuyau d'aspiration ^28 . Cet adaptateur peut être raccordé directement à un aspirateur industriel sans utiliser son tuyau d'aspiration.
Raccorder le tuyau d'aspiration de votre aspirateur au produit : Positionnez l'adaptateur du tuyau 30 avec un diamètre extérieur de 39 mm sur le tuyau d'aspiration 28.

Retrait : Utilisez le tournevis plat32 pour enfoncer l'un des clips de la bague de fermeture avec double clip 36. Lorsque le clip est complètement enfoncé, retirez la bague de fermeture avec double clip de l'adaptateur du tuyau 29. La bague d'étanchéité 35 doit être complètement séparée.

Fixer : Insérez la bague d'étanchéité ^35 dans l'adaptateur du tuyau ^30 . Alignez les trous de l'adaptateur du tuyau avec les clips de la bague de fermeture avec double clip ^36 . Appuyez à la main sur l'un des clips en poussant vers le bas. Insérez la bague de fermeture avec double clip dans l'adaptateur du tuyau. Faites pivoter l'adaptateur du tuyau à 180° et répétez les mêmes étapes du côté opposé. Les deux clips de fermeture doivent s'enclencher dans les trous de l'adaptateur du tuyau.

- Sélectionner un disque abrasif

Si vous devez acheter des disques abrasifs supplémentaires, choisissez-les avec les caractéristiques suivantes :
- Diamètre (∅) : 225 mm
- Bande scratch au dos
- Trous percés, correspondant à la position des trous sur le plateau de ponçage 2
- Fabriqué à partir d'oxyde d'aluminium, de carbure de silicium ou d'autres abrasifs synthétiques
Le grain est imprimé au dos du disque abrasif. Plus le nombre est petit, plus le grain est grossier.
Ponçage grossier : Utilisez un disque abrasif d'un petit chiffre.
Ponçage fin : Utilisez un disque abrasif d'un grand chiffre.
Pour obtenir le meilleur résultat possible, commencez par un gros grain. Terminez le processus avec le grain le plus fin possible.

● Fixer et enlever le disque abrasif

(Fig. J)

- Fixer : Alignez les trous du disque abrasif 33 avec les trous du plateau de ponçage 2. La poussière peut être aspirée par les trous de la protection 1 durant le ponçage. Appuyez sur le disque abrasif contre le plateau de ponçage. Le disque abrasif est tenu en position par la bande scratch.

Retrait : Dégagez le bord du disque abrasif 33. Enlevez le disque abrasif du plateau de ponçage 2.

- Fonctionnement de la bordure en brosse

(Fig. J)

La bordure en brosse 7 dépasse du plateau de ponçage 2. La bordure en brosse est la première pièce qui touche la surface à poncer. Ainsi, le plateau de ponçage est positionné parallèlement à la surface avant que le disque abrasif 33 ne la touche. Cela empêche la formation d'évidements en forme de faucille qui peuvent être provoqués par le bord du disque abrasif en rotation.
La bordure en brosse 7 empêche une sortie excessive de la poussière de ponçage en dehors de la protection 1.
Avant chaque utilisation : Vérifiez la bordure en brosse 7 afin de détecter des dommages. Si la bordure en brosse est endommagée ou usée, elle doit être remplacée par un technicien spécialisé.

- Fonctionnement

- Branchement sur l'alimentation électrique

REMARQUES

Avant de brancher le produit sur l'alimentation électrique, assurez-vous que les données de l'étiquette signalétique sont identiques à celles de votre alimentation électrique.
Évitez les longs cordons d'alimentation (rallonges).
N'utilisez pas le produit dans une pièce humide ou mouillée.
Le produit ne doit être utilisé que dans des locaux appropriés (bien ventilés).

- Branchez la fiche de secteur ^15 sur une prise de courant. Le produit est maintenant prêt à l'emploi.

Allumer et éteindre

(Fig. K)

Allumer : Maintenez la gâchette 19 enfoncée.
Fonctionnement en continu : Lorsque la gâchette 19 est enfoncée, appuyez sur le verrouillage de la gâchette 18.
Éteindre : Relâchez la gâchette ^19 . Si vous avez verrouillé la gâchette, appuyez brièvement dessus.

Ajuster la vitesse

(Fig. K)

REMARQUES

Ajustez la vitesse avant d'appliquer le produit sur la surface.
Utilisez une vitesse faible pour un ponçage grossier. Utilisez une vitesse élevée pour un ponçage fin.
■ Augmenter la vitesse : Appuyez sur la touche + 17.
Diminuer la vitesse : Appuyez sur la touche - 16.

REMARQUE

Après avoir éteint le produit, le plateau de ponçage 2 continue de tourner pendant un court instant. Attendez que le plateau de ponçage cesse de tourner avant de poser le produit.

- Positionner et enlever le couvercle frontal amovible

(Fig. L)

REMARQUE

Vous pouvez enlever le couvercle frontal amovible 3 si vous souhaitez utiliser le produit plus près du mur/plafond.

Retrait : Appuyez légèrement sur le verrouillage du couvercle de protection frontal 4. Enlevez le couvercle frontal amovible 3 de la protection 1.

Fixer : Repositionnez le couvercle frontal amovible 3 sur la protection 1. Le verrouillage du couvercle de protection frontal 4 doit s'enclencher.

Allumer et éteindre l'éclairage à LED du plan de travail

(Fig. M)

Allumer : Appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage à LED du plan de travail 12 vers le bas sur la position I.

Éteindre : Appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage à LED du plan de travail 12 vers le bas sur la position O.

● Tourner et incliner le bloc moteur

(Fig. N, O)

REMARQUE

Vous pouvez maximiser l'accessibilité de la surface de travail en tournant et en inclinant le bloc moteur 5. Cela signifie que le plateau de ponçage 2 peut suivre les contours de la surface de travail.

■ Vous pouvez tourner le bloc moteu 5 jusqu'à 30° vers la gauche ou la droite.
- Vous pouvez incliner le bloc moteu 5 vers l'avant jusqu'à 30°.
- Vous pouvez incliner le bloc moteu 5 vers l'arrière jusqu'à 90°.

- Remarques sur le travail

■ Sélectionnez un disque abrasif 33 et fixez-le.
Allumez le produit et ajustez la vitesse. Attendez que le produit ait atteint la vitesse réglée.
Tenez le plateau de ponçage 2 parallèle à la surface de travail. Touchez la surface à travailler avec la bordure en brosse 7.
Appliquez une certaine pression pour que le disque abrasif 33 touche la surface de travail.

Déplacer continuellement le disque abrasif 33 sur la surface de travail. Ne maintenez pas le disque abrasif trop longtemps au même endroit. Cela conduirait à des résultats uniformes.
Avant l'arrêt : Soulevez le produit de la surface de travail.
Avant de poser le produit : Attendez que le plateau de ponçage 2 s'arrête de tourner.

Poncer des parois

(Fig. P)

Tenez toujours le produit fermement à 2 mains.

Poncer un plafond

(Fig. Q)

Pour atteindre la surface plus facilement et plus confortablement, vous pouvez faire pivoter le produit de 180°.

- Après chaque utilisation

Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique. Laissez le produit refroidir.
Vérifiez, nettoyez et rangez le produit (voir « Nettoyage et entretien »).

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PWDS 920 B2 - Nettoyage et entretien - 1

AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PWDS 920 B2 - AVERTISSEMENT ! - 1

Éteignez le produit et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage !

Nettoyage

  • Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit.
  • Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement.
    Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit.
    Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles.

REMARQUE

N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour nettoyer le produit. Ces produits de nettoyage et de désinfection peuvent endommager les surfaces du produit.

Maintenance

Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que le disque abrasif) avant et après chaque utilisation afin de vous assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommagés. Si nécessaire, remplacez-les par des nouveaux comme décrit dans ce mode d'emploi. Respectez toujours les exigences techniques (voir les « Données techniques »).

Remplacer le plateau de ponçage

(Fig. R)

AVERTISSEMENT!

N'utilisez aucun accessoire non recommandé par Parkside. L'utilisation d'un plateau de ponçage incompatible peut entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Tenez fermement le plateau de ponçage 2.

Utilisez la clé hexagonale 31 pour desserrer la vis 37 en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez l'ancien plateau de ponçage 2.
- Alignez l'alésage centra 39 du nouveau plateau de ponçage sur l'arbre 40.
Placez la rondelle 38 sur le filetage de la vis 37.
Utilisez la clé hexagonale 31 pour serrer la vis 37 en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remplacer les balais de charbon

(Fig. S)

⚠ AVERTISSEMENT !

Remplacez toujours les deux balais de charbon en même temps.
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par Parkside. L'utilisation de balais de charbon incompatibles peut entraîner une électrocution, des blessures ou des dégâts matériels.

Utilisez le tournevis plat32 pour dégager le couvercle du porte-balais de charbon 6 en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez le couvercle du porte-balais de charbon 6. Le ressort du balai de charbon sort.
Enlevez le balai de charbon.
Insérez le balai de charbon de rechange 34 dans le porte-balais.
Appuyez avec précaution sur le ressort du balai de charbon 34 avec le couvercle du porte-balais de charbon 6 jusqu'à ce que le ressort soit complètement enfoncé.
Utilisez le tournevis plat32 pour fixer le couvercle du porte-balais de charbon 6 en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Répétez le processus pour le deuxième balai de charbon 34 du côté opposé.

Réparation

L'intérieur de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez un centre de réparation agréé ou une personne possédant les qualifications similaires afin de vérifier et réparer le produit.

⚠ AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.

Rangement

Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique. Laissez le produit refroidir.
Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus.
Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé.
■ Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants. La température optimale de stockage sur le long terme (plus de 3 mois) se situe entre +10 et +30 °C à une humidité relative de 60 % maxi.

Transport

Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique. Laissez le produit refroidir.
Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules.
■ Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement.

Dépannage

Problème Cause possible Mesure corrective

Le produit ne fonctionne pas.Alimentation électrique interrompue.Vérifiez si la prise de courant est sous tension en branchant un autre appareil électrique.
Cordon d'alimentation ou fiche de secteur 15 défectueux.Faire réparer le produit par une main-d'œuvre qualifiée.
Balais de charbon 34 usés.Remplacez les balais de charbon 34 usés (voir « Entretien »).
Autre dysfonctionnement électrique.Faire réparer le produit par une main-d'œuvre qualifiée.
Le produit ne fonctionne pas à pleine puissance.Rallonge trop longue et/ou section de câble trop petite.Utilisez une rallonge d'une longueur autorisée et/ou une section de câble suffisante.
Tension d'alimentation électrique (par ex. générateur) trop faible.Branchez le produit sur une alimentation électrique appropriée.

Faible puissance. Papier abrasif usé. Remplacez le papier abrasif.

Plateau de ponçage 2 usé.Faites remplacer le plateau de ponçage par un technicien spécialisé.
Formation excessive de poussière.Bordure en brosse 7 usée.Faites remplacer la bordure en brosse par un technicien spécialisé.
Aspirateur externe non raccordé ou éteint.Raccorder un aspirateur externe ou le mettre en marche.

● Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ● Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ● Mise au rebut - 2

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ● Mise au rebut - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ● Mise au rebut - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

- Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 380856_2110) à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.

● Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.: 0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél.: 080071011

Tél.: 80023970 (Luxembourg)

E-Mail: owim@lidl.be

PARKSIDE PWDS 920 B2 - ● Service après-vente - 1

● Déclaration de conformité CE

Identification du produit : PARKSIDE Ponceuse murs et plafonds

Numéro de modèle : HG07574

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

Directive 2006/42/EC
Directive 2014/30/EU
Directive 2011/65/EU

Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des autres spécifications techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée :

N° / Pièces
Directive 2006/42/EC
EN 60745-1:2009/A11:201C
EN 60745-2-3:2011/A13:2015
Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017/A11:202C
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013/A1:2019

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :

N° / Pièces
Directive 2011/65/EU
EN IEC 63000:2018

Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG

Signé par et au nom de :

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

Traduction de la déclaration de conformité d'origine

Neckarsulm16.02.2022
LieuDateBenjamin SteebDirecteurppa.Jeré BuchheimFondé de pouvoir

FR

Velikost navoja vretena : M6

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PWDS 920 B2

Catégorie : Ponceuse