PWDS 920 B2 - Schleifmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PWDS 920 B2 PARKSIDE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PWDS 920 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PWDS 920 B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PWDS 920 B2 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung DRYWALL SANDER Operation and safety notes Translation of the original instructions
65DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole........................ Seite 7 Einleitung ............................................................. Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... Seite 8 Lieferumfang............................................................ Seite 9 Teilebeschreibung ....................................................... Seite 9 Technische Daten ........................................................ Seite 10 Sicherheitshinweise ................................................. Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge............................ Seite 11 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ‒ Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen ..................................................... Seite 14 Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen ......................... Seite 16 Zusätzliche Sicherheitshinweise ............................................. Seite 16 Vibrations- und Geräuschminderung ......................................... Seite 17 Restrisiken.............................................................. Seite 17 Vor dem ersten Gebrauch .......................................... Seite 17 Zubehör ............................................................... Seite 17 Auspacken ............................................................. Seite 18 Zusammenbau ....................................................... Seite 18 Schaft ausklappen ....................................................... Seite 18 Teleskop-Verlängerungsstange montieren ..................................... Seite 18 Saugschlauch anschließen................................................. Seite 19 Schlauchadapter wechseln ................................................ Seite 19 Schleifblatt auswählen .................................................... Seite 20 Schleifblatt anbringen und entnehmen........................................ Seite 20 Funktion der Bürstenkante ................................................. Seite 20 V2.06 DE/AT/CH Bedienung ............................................................ Seite 21 Anschluss an die Stromversorgung........................................... Seite 21 Ein- und ausschalten...................................................... Seite 21 Geschwindigkeit anpassen ................................................ Seite 21 Abnehmbare Frontschutzabdeckung entnehmen und anbringen.................... Seite 21 LED-Arbeitsleuchte ein- und ausschalten ...................................... Seite 22 Motorgehäuse drehen und neigen........................................... Seite 22 Arbeitshinweise...................................................... Seite 22 Nach dem Gebrauch ................................................ Seite 22 Reinigung und Pflege ............................................... Seite 22 Reinigung .............................................................. Seite 23 Wartung............................................................... Seite 23 Reparatur .............................................................. Seite 24 Lagerung .............................................................. Seite 24 Transport .............................................................. Seite 24 Fehlerbehebung ..................................................... Seite 25 Entsorgung ........................................................... Seite 26 Garantie .............................................................. Seite 27 Abwicklung im Garantiefall ................................................ Seite 27 Service ................................................................ Seite 27 EU-Konformitätserklärung ......................................... Seite 287DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Stromschlaggefahr Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. Wechselstrom/-spannung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
Nenngeschwindigkeit Verbrauchte Kohlebürsten können nach Entfernen der Kunststoffabdeckung ersetzt werden.
Durchmesser Sperren Entsperren Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.8 DE/AT/CH
WAND- UND DECKENSCHLEIFER
Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Wand- und Deckenschleifer (nachfolgend „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug” genannt) ist für folgende Anwendungen geeignet: Oberflächenvorbereitung vor dem Streichen/ Tapezieren: – Grundierte oder verputzte Trockenbauwände schleifen – Holzwände/-decken (Natur- oder Sperrholz) schleifen Unerwünschte Reststoffe entfernen: – Teppichreste – Anstriche – Beschichtungen/Kleber – Loser Putz Verwenden Sie das Produkt nicht für die folgenden Anwendungen: Tapeten entfernen Metall durchtrennen oder schleifen Schruppschleifen oder polieren Asbesthaltige Materialien schleifen Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung. Verwenden Sie das Produkt nicht zusammen mit Drahtbürsten oder ähnlichem Zubehör. Verwenden Sie immer Schleifblatt der richtigen Art, entsprechend dem Verwendungszweck. Beachten Sie beim Kauf und der Verwendung von Schleifblättern die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten“ und „Schleifblatt auswählen“). Die LED-Arbeitsleuchte an diesem Produkt dient zur Ausleuchtung des unmittelbaren Arbeitsbereichs. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt. Beachten Sie alle anwendbaren lokalen Sicherheitsvorschriften, Normen und Verordnungen. Die Verwendung von lärmenden Elektrowerkzeugen kann gemäß nationalen oder lokalen Vorschriften nur zu bestimmten Zeiten erlaubt sein.9DE/AT/CH Lieferumfang
WARNUNG! u Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 1x Wand- und Deckenschleifer PWDS 920 B2 1x Teleskop-Verlängerungsstange 1x Saugschlauch 2x Saugschlauchadapter (1 Adapter ist am Saugschlauch vorinstalliert) 6x Schleifblätter (Körnung: #80, #100, #120, #150, #180, #240) 1x Schraubendreher 1x Innensechskantschlüssel 2x Ersatz-Kohlebürste (1 Paar) 1x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Abbildung A: [1] Schleifschutz [2] Schleifteller (mit Klettband) [3] Abnehmbare Frontschutzabdeckung [4] Frontschutz-Abdeckungsverriegelung [5] Motorgehäuse [6] Kohlebürstenhalterkappe [7] Bürstenkante [8] Flexibler Schlauch [9] Vorderer Griff [] LED-Arbeitsleuchte [] Klappgelenkverriegelung [] LED-Arbeitsleuchtenschalter [] Schaft [] Verbinder [] Anschlussleitung mit Netzstecker (Netzstecker nicht abgebildet) [] Taste – (Geschwindigkeit verringern) [] Taste + (Geschwindigkeit erhöhen) [] Auslöserverriegelung [] Auslöser [] Hauptgriff [] Verriegelungshebel [] Teleskop-Verlängerungsstange [] Hinterer Griff [] Verbinder [] Verschlussmanschette [] Schlauchkupplung [] Schlauchständer [] Saugschlauch (max. Länge: 4 m) [] Schlauchadapter (Außendurchmesser: 47 mm) [] Schlauchadapter (Außendurchmesser: 39 mm) [] Innensechskantschlüssel (Größe: SW5, Länge: 153 mm) [] Schlitzschraubendreher (Größe: S6, Länge: 164 mm) [] Schleifblatt (Ø: 225 mm, mit Klettband) [] Kohlebürste (Ersatz) Abbildung H: [] Dichtungsring [] Doppelklammer-Verschlussring Abbildung R: [] Schraube [] Unterlegscheibe [] Mittelloch (Schleifteller) [] Spindel (M14, Innengewinde: M6)10 DE/AT/CH Technische Daten Wand- und Deckenschleifer PWDS 920 B2 Modellnummer : HG07574 (mit VDE-Stecker) HG07574-BS (mit BS-Stecker) Nenneingangsspannung : 220–240 V
50–60 Hz Leistungsaufnahme : 710 W Nenngeschwindigkeit n (Oszillationsgeschwindigkeit) : 800–1800 min
Spindelgewindegröße : M6 Schleiftellergröße : Ø 215 mm Schleifblattgröße : Ø 225 mm Anschlussleitungslänge : 4,5 m Schutzklasse : II/ Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 60745 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel L
: 90 dB(A) Unsicherheit K
: 3 dB Schallleistungspegel L
: 101 dB(A) Unsicherheit K
-Messung gemäß Richtlinien zu Geräuschemissionen im Freien 2000/14/EG und 2005/88/EG) Schwingungsemissionswerte Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 60745: Schleifen: Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K : 1,5 m/s
HINWEISE u Der angegebene Hand-Arm-Vibrationswert basiert auf dem Schleifen mit einem Schleifblatt. Andere Anwendungen können zu anderen Werten führen. u Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745-1 und EN 60745-2-3 ermittelt. u Der angegebene Vibrationswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. u Der angegebene Vibrationswert kann auch zu einer Erstbeurteilung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG! u Abhängig davon, wie Sie das Elektrowerkzeug einsetzen, können die tatsächlichen Vibrationswerte von den angegebenen Werten abweichen! u Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrationsbelastungen zu schützen! u Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Elektrowerkzeug ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist! Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pflege des Elektrowerkzeugs und der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der Hände, regelmäßige Pausen sowie eine gute Planung der Arbeitsabläufe!
WARNUNG! Tragen Sie einen Gehörschutz! Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.11DE/AT/CH Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! u Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit
Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
2) Arbeiten Sie mit dem
Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
3) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit
1) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
3) Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.12 DE/AT/CH
4) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
5) Wenn Sie mit einem
Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
6) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen
1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
2) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
5) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
6) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.13DE/AT/CH
7) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
1) Überlasten Sie das Gerät
nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
3) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
4) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
6) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Service
1) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.14 DE/AT/CH Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ‒ Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
1) Dieses Elektrowerkzeug ist zu
verwenden als Sandpapierschleifer. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/ oder schweren Verletzungen kommen.
2) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht
geeignet zum Schleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren und Trennschleifen. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
3) Verwenden Sie kein Zubehör, das
vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
4) Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
5) Außendurchmesser und
Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
6) Einsatzwerkzeuge mit
Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
7) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.15DE/AT/CH
8) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
9) Achten Sie bei anderen Personen
auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
10) Halten Sie das Netzkabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
11) Legen Sie das Elektrowerkzeug
niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
12) Lassen Sie das Elektrowerkzeug
nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
13) Reinigen Sie regelmäßig
die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
14) Verwenden Sie das
Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
15) Verwenden Sie keine
Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen – Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise: Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.16 DE/AT/CH Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
1) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut
fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
2) Bringen Sie Ihre Hand nie
in die Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
3) Meiden Sie mit Ihrem Körper
den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
4) Arbeiten Sie besonders vorsichtig
im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
5) Verwenden Sie kein Ketten- oder
gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
1) Benutzen Sie keine
überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. Zusätzliche Sicherheitshinweise
1) Schließen Sie zum Arbeiten eine
geeignete Absauganlage an den mitgelieferten Adapter an.
2) Achtung! Lassen Sie Schleifstäube nicht
in die Nähe von offenem Feuer gelangen, Stäube können explosiv sein.
3) Tragen Sie stets eine Schutzbrille
und eine Staubschutzmaske, wenn Sie Schleifarbeiten durchführen, besonders bei Überkopf-Arbeiten und beim Bearbeiten kritischer Materialien! Beim Schleifen bestimmter Materialien (z. B. Bleifarben, manche Holz- und Metallarten) entstehen schädliche oder giftige Stäube. Die Berührung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindlicher Personen darstellen.17DE/AT/CH Vibrations- und Geräuschminderung Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Auswirkungen von Geräusch- und Vibrationsemissionen zu verringern:
1. Verwenden Sie nur einwandfreie
2. Warten und reinigen Sie das Elektrowerkzeug
3. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem
4. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
5. Lassen Sie das Elektrowerkzeug
gegebenenfalls überprüfen.
6. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, wenn
es nicht benutzt wird. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Verletzungen und Sachschäden durch herumschleudernde Schleifblätter oder lose Teile des laufenden Elektrowerkzeugs, die aufgrund plötzlicher Beschädigung, Verschleiß oder falschem Einsetzen unerwartet aus dem Elektrowerkzeug ausgestoßen werden. Verbrennungen und Schnittverletzungen, falls Einsatzwerkzeuge direkt nach dem Gebrauch und/oder mit der bloßen Haut berührt werden.
WARNUNG! u Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird! Vor dem ersten Gebrauch Zubehör Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, benötigt: Geeignete persönliche Schutzausrüstung Schleifblätter (sobald die mitgelieferten Schleifblätter abgenutzt sind) Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge erhalten Sie im Fachhandel. Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“). Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
WARNUNG! u Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.18 DE/AT/CH Auspacken Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie vorsichtig das Produkt. HINWEIS u Das Produkt wird im zusammengeklappten Zustand geliefert (Abb. B). Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs- und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden.
WARNUNG! u Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Zusammenbau
WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Produkt stets Schutzhandschuhe und verwenden Sie nur Originalteile. Bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen: Schalten Sie das Produkt aus. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
WICHTIG! u Sie müssen das Produkt vor der ersten Verwendung vollständig zusammenbauen!
WARNUNG! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Produkt vornehmen. Schaft ausklappen (Abb. C) Entriegeln: Stellen Sie die Klappgelenkverriegelung [] auf die Position
Halten Sie den Schaft [] fest und klappen Sie das vordere Teil aus, bis die Klappgelenkverriegelung [] komplett eingerastet ist. Verriegeln: Stellen Sie die Klappgelenkverriegelung [] auf die Position
Teleskop- Verlängerungsstange montieren (Abb. D) HINWEIS u Die Teleskop-Verlängerungsstange
eignet sich für Räume mit hohen Decken. Entriegeln: Klappen Sie den Verriegelungshebel [] nach oben. Stecken Sie die Teleskop- Verlängerungsstange [] in den Verbinder [] (am Hauptgriff []). Passen Sie die Länge an.19DE/AT/CH HINWEIS u Die maximale Länge ist auf der Teleskop- Verlängerungsstange [] markiert. u Teleskop-Verlängerungsstange aus dem Hauptgriff [] ziehen: Die Markierung Max muss im Hauptgriff verborgen bleiben oder an der Kante des Verbinders [] ausgerichtet sein. u Ziehen Sie die Teleskop- Verlängerungsstange nicht weiter heraus. Verriegeln: Klappen Sie den Verriegelungshebel [] nach unten. Saugschlauch anschließen (Abb. E, F, G)
WARNUNG! Tragen Sie beim Schleifen immer eine Staubmaske. Bei der Verwendung dieses Produkts entsteht eine große Menge an Staub. Beim Schleifen auf Oberflächen mit bleihaltiger Farbe könnte schädlicher Staub entstehen. HINWEISE u Schließen Sie ein externes Staubabsauggerät (z. B. Staubsauger) am Schlauchadapter [] [] (am Ende des Saugschlauchs []) an. Auf diese Weise schützen Sie sich selbst und Personen in der Nähe vor Staub und Sie halten den Arbeitsbereich sauber. u Sie können den Saugschlauch [] am Verbinder [] des Hauptgriffs [] oder am Verbinder [] des hinteren Griffs [] anschließen. Stecken Sie die Schlauchkupplung [] in den Verbinder []/[], bis sie komplett eingerastet ist. Verriegeln: Drehen Sie die Verschlussmanschette [] entgegen dem Uhrzeigersinn. Entriegeln: Drehen Sie die Verschlussmanschette [] im Uhrzeigersinn. HINWEIS u Der Schlauchständer [] schützt den Saugschlauch [] vor übermäßigem Biegen, wenn Sie das Produkt in aufrechter Position auf einen Boden stellen. Schlauchadapter wechseln (Abb. H, I) HINWEISE u Der Schlauchadapter [] mit einem Außendurchmesser von 47 mm ist am Saugschlauch [] vorinstalliert. Dieser Adapter kann direkt an einem Industriestaubsauger angeschlossen werden, ohne dessen Absaugschlauch zu nutzen. u Absaugschlauch Ihres Staubsaugers mit dem Produkt verbinden: Bringen Sie den Schlauchadapter [] mit einem Außendurchmesser von 39 mm am Saugschlauch [] an. Entnehmen: Verwenden Sie den Schlitzschraubendreher [], um eine der Verschlussklammern des Doppelklammer- Verschlussrings [] einzudrücken. Wenn die Verschlussklammer komplett eingedrückt ist, ziehen Sie den Doppelklammer-Verschlussring aus dem Schlauchadapter [] heraus. Der Dichtungsring [] muss vollständig getrennt sein.20 DE/AT/CH Anbringen: Stecken Sie den Dichtungsring [] in den Schlauchadapter []. Richten Sie die Löcher des Schlauchadapters an den Verschlussklammern des Doppelklammer-Verschlussrings [] aus. Drücken Sie eine der Verschlussklammern per Hand nach unten. Stecken Sie den Doppelklammer-Verschlussring in den Schlauchadapter. Drehen Sie den Schlauchadapter um 180° und wiederholen Sie dieselben Schritte auf der gegenüberliegenden Seite. Beide Verschlussklammern müssen in den Löchern des Schlauchadapters einrasten. Schleifblatt auswählen Falls Sie zusätzliche Schleifblätter kaufen müssen, wählen Sie Schleifblätter mit den folgenden Eigenschaften aus: – Durchmesser (Ø): 225 mm – Klettband auf der Rückseite – Vorgestanzte Löcher, die der Position der Löcher des Schleiftellers [2] entsprechen – Hergestellt aus Aluminiumoxid, Siliziumkarbid oder anderen synthetischen Schleifmitteln Die Körnung ist auf der Rückseite des Schleifblatts aufgedruckt. Je kleiner die Zahl, desto gröber die Körnung. Grobes Schleifen: Verwenden Sie ein Schleifblatt mit einer kleinen Zahl. Feinschliff: Verwenden Sie ein Schleifblatt mit einer großen Zahl. Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, beginnen Sie zuerst mit einer groben Körnung. Schließen Sie den Vorgang mit der feinstmöglichen Körnung ab. Schleifblatt anbringen und entnehmen (Abb. J) Anbringen: Richten Sie die Löcher des Schleifblatts [] an den Löchern des Schleiftellers [2] aus. Durch die Löcher kann der Staub aus dem Schleifschutz [1] abgesaugt werden. Drücken Sie das Schleifblatt gegen den Schleifteller. Das Schleifblatt wird durch das Klettband in Position gehalten. Entnehmen: Lösen Sie den Rand des Schleifblatts []. Ziehen Sie das Schleifblatt vom Schleifteller [2] ab. Funktion der Bürstenkante (Abb. J) Die Bürstenkante [7] ragt über den Schleifteller [2] hinaus. Die Bürstenkante ist der erste Teil, der die zu schleifende Oberfläche berührt. Dadurch wird der Schleifteller parallel zur Oberfläche positioniert, bevor das Schleifblatt [] die Oberfläche berührt. Dies verhindert die Bildung sichelförmiger Aussparungen, die durch die Kante des rotierenden Schleifblatts verursacht werden können. Die Bürstenkante [7] verhindert übermäßiges Entweichen von Schleifstaub aus dem Schleifschutz [1]. Vor jeder Verwendung: Überprüfen Sie die Bürstenkante [7] auf Beschädigungen. Falls die Bürstenkante beschädigt oder abgenutzt ist, muss diese von einer Fachkraft ersetzt werden.21DE/AT/CH Bedienung Anschluss an die Stromversorgung HINWEISE u Bevor Sie das Produkt an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Daten Ihrer Stromversorgung identisch sind. u Vermeiden Sie lange Versorgungsleitungen (Verlängerungsleitungen). u Betreiben Sie das Produkt nicht in einem feuchten oder nassen Raum. u Das Produkt darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet) betrieben werden. Verbinden Sie den Netzstecker [] mit einer Steckdose. Das Produkt ist nun betriebsbereit. Ein- und ausschalten (Abb. K) Einschalten: Halten Sie den Auslöser
gedrückt. Dauerbetrieb: Wenn der Auslöser
heruntergedrückt ist, drücken Sie auf die Auslöserverriegelung
Ausschalten: Lassen Sie den Auslöser
los. Falls Sie den Auslöser verriegelt haben, drücken Sie diesen kurz. Geschwindigkeit anpassen (Abb. K) HINWEISE u Passen Sie die Geschwindigkeit an, bevor Sie das Produkt auf der Oberfläche anwenden. u Verwenden Sie eine niedrige Geschwindigkeit für grobes Schleifen. Verwenden Sie eine hohe Geschwindigkeit für den Feinschliff. Geschwindigkeit erhöhen: Drücken Sie die Taste +
Geschwindigkeit verringern: Drücken Sie die Taste –
HINWEIS u Nachdem Sie das Produkt ausgeschaltet haben, dreht sich der Schleifteller [2] weiterhin für eine kurze Weile. Warten Sie, bis der Schleifteller aufhört, sich zu drehen, bevor Sie das Produkt beiseite legen. Abnehmbare Frontschutzabdeckung entnehmen und anbringen (Abb. L) HINWEIS u Sie können die abnehmbare Frontschutzabdeckung [3] entnehmen, falls Sie das Produkt näher an der Wand/Decke anwenden möchten. Entnehmen: Drücken Sie die Frontschutz- Abdeckungsverriegelung [4] leicht herunter. Ziehen Sie die abnehmbare Frontschutzabdeckung [3] vom Schleifschutz [1] ab. Anbringen: Bringen Sie die abnehmbare Frontschutzabdeckung [3] wieder am Schleifschutz [1] an. Die Frontschutz- Abdeckungsverriegelung [4] muss einrasten.22 DE/AT/CH LED-Arbeitsleuchte ein- und ausschalten (Abb. M) Einschalten: Drücken Sie den LED-Arbeitsleuchtenschalter [] nach unten in die Position I. Ausschalten: Drücken Sie den LED-Arbeitsleuchtenschalter [] nach unten in die Position O. Motorgehäuse drehen und neigen (Abb. N, O) HINWEIS u Durch Drehen und Neigen des Motorgehäuses [5] können Sie die Erreichbarkeit der Arbeitsfläche maximieren. Somit kann der Schleifteller [2] den Konturen der Arbeitsfläche folgen. Sie können das Motorgehäuse [5] um bis zu 30° nach links und rechts drehen. Sie können das Motorgehäuse [5] um bis zu 30° nach vorne neigen. Sie können das Motorgehäuse [5] um bis zu 90° nach hinten neigen. Arbeitshinweise Wählen Sie ein Schleifblatt [] aus und bringen Sie dieses an. Schalten Sie das Produkt ein und passen Sie die Geschwindigkeit an. Warten Sie, bis das Produkt die eingestellte Geschwindigkeit erreicht hat. Halten Sie den Schleifteller [2] parallel zur Arbeitsfläche. Berühren Sie die Arbeitsfläche mit der Bürstenkante [7]. Üben Sie etwas Druck aus, sodass das Schleifblatt [] die Arbeitsfläche berührt. Bewegen Sie das Schleifblatt [] fortwährend über die Arbeitsfläche. Halten Sie das Schleifblatt nicht zu lange auf einer Stelle. Dies würde zu uneinheitlichen Ergebnissen führen. Vor dem Ausschalten: Heben Sie das Produkt von der Arbeitsfläche. Bevor Sie das Produkt beiseite legen: Warten Sie, bis der Schleifteller [2] aufhört, sich zu drehen. Wände schleifen (Abb. P) Halten Sie das Produkt immer mit 2 Händen fest. Decken schleifen (Abb. Q) Sie können das Produkt um 180° drehen, um die Oberfläche einfacher und bequemer zu erreichen. Nach dem Gebrauch Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Lassen Sie das Produkt abkühlen. Überprüfen, reinigen und lagern Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege“). Reinigung und Pflege
WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen!23DE/AT/CH Reinigung Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung. Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlängert die Lebensdauer des Produkts. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste. HINWEIS u Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen. Diese Reinigungs- und Desinfektionsmittel können die Oberflächen des Produkts beschädigen. Wartung Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile (z. B. Schleifblatt) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben gegen neue aus. Beachten Sie dabei die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten“). Schleifteller ersetzen (Abb. R)
WARNUNG! u Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Die Verwendung eines inkompatiblen Schleiftellers kann zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen. Halten Sie den Schleifteller [2] fest. Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel [], um die Schraube [] entgegen dem Uhrzeigersinn zu lösen. Entnehmen Sie den alten Schleifteller [2]. Richten Sie das Mittelloch [] des neuen Schleiftellers an der Spindel [] aus. Stecken Sie die Unterlegscheibe [] auf das Gewinde der Schraube
Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel [], um die Schraube [] im Uhrzeigersinn festzuziehen. Kohlebürsten ersetzen (Abb. S)
WARNUNG! u Ersetzen Sie stets beide Kohlebürsten gleichzeitig. u Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Die Verwendung inkompatibler Kohlebürsten kann zu elektrischem Schlag, Verletzungen oder Sachbeschädigung führen. Verwenden Sie den Schlitzschraubendreher [], um die Kohlebürstenhalterkappe [6] entgegen dem Uhrzeigersinn zu lösen. Entnehmen Sie die Kohlebürstenhalterkappe [6]. Die Feder der Kohlebürste tritt hervor. Entnehmen Sie die Kohlebürste. Stecken Sie die Ersatz-Kohlebürste [] in den Kohlebürstenhalter. Drücken Sie die Feder der Kohlebürste [] behutsam mit der Kohlebürstenhalterkappe [6] zusammen, bis die Feder komplett hereingedrückt ist. Verwenden Sie den Schlitzschraubendreher [], um die Kohlebürstenhalterkappe [6] im Uhrzeigersinn festzuziehen. Wiederholen Sie den Vorgang für die zweite Kohlebürste [] auf der gegenüberliegenden Seite.24 DE/AT/CH Reparatur Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center oder eine ähnlich qualifizierte Person, um das Produkt überprüfen und reparieren zu lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! u Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Lagerung Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Lassen Sie das Produkt abkühlen. Reinigen Sie das Produkt wie zuvor beschrieben. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort. Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Langzeit-Lagertemperatur (länger als 3 Monate) liegt zwischen +10 und +30 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von max. 60%. Transport Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Lassen Sie das Produkt abkühlen. Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen.25DE/AT/CH Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Produkt funktioniert nicht. Stromzufuhr unterbrochen. Überprüfen Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Elektrogerät daran anschließen. Anschlussleitung oder Netzstecker
defekt. Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten Fachkraft reparieren. Kohlebürsten [] verschlissen. Ersetzen Sie die Kohlebürsten [] (siehe „Wartung“). Anderer elektrischer Defekt. Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten Fachkraft reparieren. Produkt wird nicht mit voller Leistung betrieben. Verlängerungskabel zu lang und/ oder Querschnitt zu gering. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit zulässiger Länge und/oder einem ausreichenden Querschnitt. Spannung der Stromversorgung (z. B. Generator) zu niedrig. Schließen Sie das Produkt an eine geeignete Stromversorgung an. Schwache Leistung. Schleifpapier verschlissen. Ersetzen Sie das Schleifpapier. Schleifteller [2] verschlissen. Lassen Sie den Schleifteller von einer qualifizierten Fachkraft ersetzen. Übermäßige Staubbildung. Bürstenkante [7] verschlissen. Lassen Sie die Bürstenkante von einer qualifizierten Fachkraft ersetzen. Externes Staubabsauggerät nicht angeschlossen oder ausgeschaltet. Schließen Sie ein externes Staubabsauggerät an oder schalten Sie es ein.26 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.27DE/AT/CH Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN380856_2110) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch28 DE/AT/CH EU-Konformitätserklärung29GB/IE Warnings and symbols used ....................................... Page 31 Introduction .......................................................... Page 32 Intended use............................................................ Page 32 Scope of delivery........................................................ Page 33 Parts description......................................................... Page 33 Technical data .......................................................... Page 34 Safety instructions................................................... Page 35 General power tool safety warnings ......................................... Page 35 Safety instructions for all operations ‒ Safety warnings common for sanding.......... Page 38 Safety warnings specific for sanding operations................................ Page 40 Additional safety instructions............................................... Page 40 Vibration and noise reduction .............................................. Page 41 Remaining risks.......................................................... Page 41 Before first use ....................................................... Page 41 Accessories ............................................................ Page 41 Unpacking ............................................................. Page 42 Assembly ............................................................. Page 42 Unfolding the shaft....................................................... Page 42 Attaching the telescopic extension shaft ...................................... Page 42 Connecting the vacuum hose............................................... Page 43 Changing the hose adaptor................................................ Page 43 Selecting sanding paper .................................................. Page 44 Attaching and removing sanding paper ...................................... Page 44 Function of the brush edge................................................. Page 4430 GB/IE Operation............................................................. Page 45 Connecting to power supply ............................................... Page 45 Switching on and off ..................................................... Page 45 Adjusting the speed ...................................................... Page 45 Removing and attaching the detachable front guard cover........................ Page 45 Switching the LED working lamp on and off ................................... Page 46 Rotating and tilting the motor housing ........................................ Page 46 Working instructions ................................................ Page 46 After use .............................................................. Page 46 Cleaning and care ................................................... Page 46 Cleaning............................................................... Page 47 Maintenance ........................................................... Page 47 Repair................................................................. Page 48 Storage ............................................................... Page 48 Transportation .......................................................... Page 48 Troubleshooting...................................................... Page 49 Disposal............................................................... Page 50 Warranty ............................................................. Page 51 Warranty claim procedure................................................. Page 51 Service ................................................................ Page 51 EC declaration of conformity....................................... Page 5231GB/IE Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Read the instruction manual. Follow the warnings and safety notes! Risk of electric shock Wear eye protection! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant footwear! Protection class II (double insulation) Switch off the product and disconnect it from the mains before replacing attachments, cleaning and when not in use. Alternating current/voltage Use in dry indoor rooms only.
Notice-Facile