NightMatic 5000 - Detector de movimiento STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NightMatic 5000 STEINEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Detector de movimiento crepuscular |
| Marca | Steinel |
| Modelo | NightMatic 5000 |
| Dimensiones (L × an × al) | 95 × 95 × 41,5 mm |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia máx. lámpara incandescente/halógena | 2000 W |
| Potencia máx. LED (< 2 W) | 100 W |
| Potencia máx. LED (2-8 W) | 300 W |
| Potencia máx. LED (> 8 W) | 600 W |
| Ángulo de detección | Difuso |
| Técnica de detección | Fotodiodo |
| Ajuste del umbral crepuscular | 2 a 1000 lx + modo Teach |
| Función de funcionamiento forzado | Conmutable (4 h) mediante interruptor de red |
| Modo económico nocturno | Sí, ajustable de 0 a aprox. 7 h |
| Índice de protección | IP54 |
| Rango de temperatura | -20 °C a +50 °C |
| Sección de conexión máx. | 2,5 mm² |
| Carga capacitiva máx. | 176 μF |
| Accesorios opcionales | Mandos a distancia RC5, RC8, Smart Remote |
| Garantía del fabricante | 5 años |
| Lugar de instalación | Interior y exterior, mural o techo |
| Colores disponibles | Negro (ref. 648015) o blanco (ref. 035174) para soporte de ángulo |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al servicio al cliente de Steinel o a un electricista calificado |
Preguntas frecuentes - NightMatic 5000 STEINEL
Preguntas de los usuarios sobre NightMatic 5000 STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NightMatic 5000 - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NightMatic 5000 de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO NightMatic 5000 STEINEL
1. Acerca de este documento
- jLeer detenidamente y conservar para futuras consultas!
Protegido por direchos de autor. Queda terminamente prohibida la reimpresion,
ya sea total o parcial, salvo con autorizacion expresa. - Sujeto a modificaciones en referencia del progreo和技术.
Explicación de los simbolos

Advertencia de peligos!

Referencia a partes del texto en el documento.
2. Indicaciones generales de seguridad

Antes de comenzarrialquier trabajo en el sensor,desconecte la alimentacion de tension!
- Para el montaje, el cable electrico a conectar deben estar sin tensión. Por ese, desconecte primero la corrente y compruebe la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
- La instalacion del sensor es un trabajo en la red electrlica. Debe realizarse por tanto professionnelmente, de acuerdo con las normativas de instalacion y los requisitos de acornelida espacificos de cada pax. (DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000)
3. NightMatic 5000-3 COM1
Uso previsto
- El NightMatic 5000-3 COM1 es apto para el montaje en el techo o la pared en el interior y exterior.
El interruptor crepuscular NightMatic 5000-3 COM1 registra la luminosidad ambiental y enciende la luz automatistically al oscurecer y la apaga de nuevo automatistically condietes opciones de regulacion. El NightMatic 5000-3 COM1 esta equipado con una nuevo fotometria difusa.Esta registra la luminosidad de todo el entomo y calcula, de esta forma, meores values que los senseores de luz convencionales.
Todoos los ajustes de functions peuvent realizarse oficialmente a partir de los mandos a distancia RC5, RC8 asi como via Smart Remote. ( "8. Accessories")
Volumen de suministro (fig. 3.1)
Vista general del equipo (fig. 3.2)
A Cable modulo de energia
B Cubierta decorativa
C Modulo de sensor
Dimensiones del producto (fig. 3.3)
4. Instalación electrica
El lugar de montajeDebe selectionnarse de forma que el fotosensor pueda detectar la luz diuma. Para el montaje del NightMatic 5000-3 COM1, esta disponible un所提供e esquinero de pared optional (n° de art. 648015 negro o 035174 bianco).
El cable de alimentacion de red consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutrto (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
= fase de conmutacion (generalmente negro, marron o gris)
Información fácil de alumbrado permanente
El cable de alimentación de red puedeellar montado un interruptor para conectar y desconectar la tension. Este Interruptor es necessario para lamericando alumbrado permanente. ( "6. Funcion")
Si las juntas de goma está danadas, las aberturas de pasacablesdeferan sellarse con un manguito de doble membrana M16 o M20 (min. IP54).
Para el montaje en la pared, hay un orificio para el agua condensada indicado al bajo de las juntas de goma (taladro 0.5 mm). Debe abrarse cuando sea Neededo. (fig. 5.2)
Ejemplos de conexión (fig. 4.1)
① Lampara sin conductor neutro
② Lampara con conductor neutro
③ Conexión mediante un interruptor en series para funciona manual y automatico
Conexión mediante un interruptor selector para funciona con alumbrado permanente y automatico
Posión I:función automática
Posicón II:función manual luz permanente
Atencion: No es possible la desconexion de la instalacion,unicamente el funcionalmente optional entre posicfon I y posicfon II.
a) Consumidor, alumbrado max. 2000 W (veanse Datos��icos)
b) Bones del sensor
c) Interruptor interno en la casa
d) Interruptor en série en el interior de la casa,manual,automatico
e) Interruptor selector en el interior de la casa, automatico, alumbrado permanente
Conmutación paralela de various sensores (sin figura)
Paraarlo,debete tenerse en cuenta que no se supere la potencia de conexión maxima de un sensor. Además, todos los aparatos han de conectarse en la misma fase.
Note: Entre dos sensores, la longitud del cable no deben tener mas de 50 m.
5. Montaje
- Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
- No se pongan en service en caso de estar deteriorados.
- Elegir lugar de montaje acuado Para tal efecto, tener en cuenta que la luz de una lampara no caiga directamente al sensor.
El montaje por pasos (fig. 5.1 + 5.2)
- Desconectar la alimentacion electrica.
- Separar la cubierta decorativa del modulo de sensor.
- Separar el modulo de energia del modulo de sensor.
Realizar la conexión a la red.
Realizar la conexión a la red. (fig. 5.3) - Enroscar los tumillos y montar el modulo de carga.
- Acoplar y atornillar el modulo de sensor y de carga.
- Conectar la alimentacion electrica.
- Configurar las functions. ( "6. Función/Manejo")
- Encajar la cubierta decorativa.
6. Función/Manejo
Configuración de fabrica
Regulación crepuscular: 1000 lux
Modalidad de ahorro nocturno: OFF
Regulación para el amanecer: luz matutina ON
Reposicion optional a la configuracion de fabrica via mandos a distancia RC 5, RC 8 o Smart Remote.
Regulación crepucular (fig. 6.1)
Una vez activado el tornillo de regulación, el sensor se encuesta en la modalidad de programación.
Lo qual significarque:
-La lampara conectada siempre se apaga.
-La direccion de sensor está desactivada.
Los ajustes se podran llvar a cabo cuantas vezes se quiera. El ultimo valor se memoriza protegido contra apagones.
Importante: No cubir el fotosensor durante el ajuste ni oscurecerlo con la propia sombra.
Modo de aprendizaje
Con las conditiones de alumbrado deseaseas en las que el sensor en futuro deba connectarse, el regulator debeune ponerse en. Durante 10 s se calibra el valor del luminosidad ambiental registrar. Al mesmo tiempo, se disconnecte el dispositorio.
Proteccion antideslumbrante:
Este produit está equipado con una proteccion antideslumbrante Integrada. El sensor no se apaga en caso de un fuerte cambio de luminosidad. El cambio de luminosidad ha de durar mas de 1 segundo.
Ajuste Modo de consumo nocturno reducido:
El aparato conectado puede desconectarse automatistically por la noche para ahorrar energia. El modo de consumo reducido acaba siempre al amanecer, entre las 4:00 y las 5:00 horas. El tiempo de consumo reducido pueda ajustarse con el regulator sin etapas en el interior del dispositivo entre 0 yelow. 7 horas. Paraarlo, el tornillo de ajuste está dividido en dos zonas. Si el tornillo de ajuste se encontraría en la escalá izquierda, el dispositivo se desconecta una vez transcurrido el tiempo de ahorro noctumo entre las 4:00 y las 5:00 horas. Si el tornillo de ajuste se encontraría en la escalá derecha, el dispositivo vuelve a connectarse una vez transcurrido el tiempo de ahorro noctumo y al anocheer. Una posicón centrada del tornillo de ajuste deben evitarse siempre que sea possible. La electrónica no comprende ningún reolj. Los values de temporización los calcula el micropocerosador en función de las conditiones crepusculares. Los cambiosstonaciones en las conditiones de luz se lienen en*cuenta automatistically.
Important:
Regulación para las horas matutinas
Tornillo de regulacion OFF significa que la luz se apaga por la manana. Tornillo de regulacion ON significa que la luz se enciende por la manana al amanecer y se apaga cuando hay suficiente luz.

FunciOn de alumbrado permanente (fig. 6.2)
Si se monta un interruptor en el cable de alimentacion de red, ademas de la simple
funacion de encendido y apagado可以选择 disponerse de las seguides funcciones:
Importanta: La secuencia de pulsaciones multipes en el commutador debera realizar-
so con cierra rapidoz (doI orden de 0,5 a -1 s).
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente: interruptor 2 × OFF y ON. El sensor se enciende de modo permanente por un periodo de 4 horas (se enciende el LED rojo que hay detrás del lente). A continuación, cambía de nuevo automáticamente al funciona bajo el sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconnector alumbrado permanente: interruptor 1 × OFF y ON. El sensor se apaga o cambía al funciona bajo sensor.
Funciones LED
-Operación normal: LED permanece apagado.
-Mando a distancia: LED parpadeaunas 10 veces por segundo.
-ON/OFF permanente: LED encendido.
Observación: Una vez PUesta en service y reconfigurada la configuración crepuscular, la lampara se quede encendida la primera noche durante todo el tiempo hasta el amanecer para calcular los values de temporización actuales del crepusculo.
7. Eliminación
Aparatos elctricos y embalajes han de someterse a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.

No eche los aparatos electricos a la basura domestical
Solo para paises de la UE:
Según la Dirección europea vigente sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión al decrecho nacional, aparatos electricos fuera de uso han de ser recogidos por分开ado y sometidos a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.
8. Accesorios (opciones)
Mando a distancia de usuario RC5 EAN 4007841 592806
Función adicional RC5
Luz ENCENDIDA/APAGADA 4 h
- Repositoriousername
100 h de rodaje, 4 h luz ON pulsar ≥ 5 s
Mando a distancia de service RC8 EAN 4007841 559410
Funciones adiconiales BC8
-Regulacióncrepuscular
-Funcionamientonocturno
- Funcionamente a la luz del dia
- Teach-IN(Aprendizaje)
- Reposión
Smart Remote EAN 4007841 009151
Control por smartphone o tablet
- Sustituye el mando a distancia RC5 v RC8
- Cargar la aplicacion adecuada y conectar via Bluetooth
Reconocimiento del sensor y lectura de los parámedros
Funciones adiconiales Smart Remote
-Regulación crepuscular:aprendizaje,2-1000 lux
Rodaje: conexión 100 h
- Estado Inicial: comportamento una vez aplicada la tension de alimentacion luz ON/OFF
Ecomode: OFF, ON por la manana, OFF por la manana
Duración Ecomode: 2 h - 10 h
Descripciónes detalladas en las instrucciones de uso del respectivo mando a distancia
9. Garantía de fabricante
Austed, el comprador, le asisten ciertos derechos legalesrente al vendedor. En la medía en que estas Rights existan en su País, ellos no se verán acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y elFuncionarmiento impecables de su producto STEINEL Professional con
técnia de senseores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción. Garantizamos la planta funcionalidad de todos los cables y piezas electréricas, asi como la ausencia de defectos en在哪quier material empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envelo, por favor, todo completo y a portepagado jusqu' con el tiquet de compra original que deben indicar laecha de compray la denominacion del producto a su vendedor o directamente a notrestra direction,
SAET-94 S.L. - C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755
Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guaradar bien el tiquot de compra hasta que haya expirado el periodo de garantía. STEINEL no responderá por gastos o rígos de transporte con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendra a工程技术 de vuestra páginaweb www.steinel-professional.de/garantie
Pararialquiercasodarantiaoudadareferenta su producto,nospuedeIllamaral numero del Servicio Tecnico +34 937722849.

- Datos&Tecnicos
| Dimensiones (long. x anch. x alt.) | 95 x 95 x 41,5 mm |
| Potencia energia de bombilla incandescente/halógena 2000 W lamparas fluorescentes balastro electrónico 1500 W lamparas fluorescentes no compensadas 1000 VA lamparas fluorescentes compensadas en series 400 VA lamparas fluorescentes compensadas en paralelo 400 VA lamparas halógenas bajo voltaje 2000 VA LED < 2 W 100 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W 600 W carga capacitiva | 300 W 176 μF |
| Conexión a la red | 220-240 V, 50/60 Hz, max. 2,5 mm³ |
| Ángulo de detectación difuso | |
| Técnica de sensores | fotodiodo |
| Regulación crepuscular | 2-1000 lux + modo�新amente |
| Alumbrado permanente | conmutable (4 h) |
| Indice de protección | IP54 |
| Campo de temperatura | -20 °C hasta + 50 °C |
- Fallos de funciona
| Fallo Causa Remedio | ||
| NightMatic 5000-3 COM1 sin tensión | ■ Fusible ha saltado, des-conectado, linea inter-rumpida | ■ Conectar,Cambiar elfusible;conectar elin-tERRUPTOR de alimentacion,comprobar elcable con un compradorde tensión |
| ■ Cortocircuito | ■ Comprobar comexiones | |
| La lámpara no se enciende | ■ Aparato defectuoso | ■ Cambiar el aparato |
| ■ No hay tensión de alimentación | ■ Vease "Night Matic5000-3 COM1 sin tensión" | |
| ■ Entorno demasladoclaro todaya | ■ Esperar hasta alcantarla claridad de conexión,si procebe,específicaun nuevo valor de conexión (con pulsador) | |
| La lámpara no se apaga | ■ Luminosidad de entomodostàvía insuficlente | ■ Esperar a que haya clardad suffiente, issprocede,específicaelNuevo valor de conexión (noche) |
| La lámpara no se enciende por lamania | ■ Función no activadacorrectamente | ■ Regular la functiónsegún el capitulo"Regulación para lashoras matutinas" |
| La lámpara se enciende auna hora inusual | ■ Cambio hora deverano/invierno | ■ Los tiempos de conmutación se basan enlos valores de luminosi-dad. Modificar ajustésiprocede |
| ■ Tiempos de commuta-ción incorrectos | ■ Específica de nuevo elvalor de conexión (tiempos de conmutación secalculan de nuevo) | |
| ■ Sensor en las proximi-dades de un Wi-Fi u otherfuente radiotécnica | ■ Instalar como minimóa2 m de distancia de lafuente radiotécnica | |
| LED parpadea 1 x cada 15 s | ■ Carga excessivaconectada | ■ Reducir la carga o usabilityun contactor |
PT
1. Sobre este documento
Remete para referencias do texto no documento.
Funcao adicional RC5
Luz ligada/desligada 4 h
-User-Reset
- 100 h burn in, luz ligada 4 h, premir o botão ≥ 5 s
Controlo remoto de service RC8 EAN 4007841 559410
Funções adiconais RC8
- RegULAÇO crepuscular
-Modo noturno
-Modo diuno
- Teach IN
-Reset