STEINEL IS 2160 - Detector de movimiento

IS 2160 - Detector de movimiento STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IS 2160 STEINEL en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STEINEL IS 2160 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Detalles
Tipo de producto Detector de movimiento
Características técnicas principales Tecnología infrarroja pasiva (PIR), alcance de detección hasta 12 metros
Alimentación eléctrica 230 V AC
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 110 x 110 x 70 mm
Peso Aproximadamente 200 g
Compatibilidades Compatible con sistemas de iluminación estándar
Funciones principales Detección de movimiento, ajuste de sensibilidad, temporización ajustable
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el sensor con un paño suave, evite productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad Conforme a las normas de seguridad CE, instalación recomendada por un profesional
Información general útil Ideal para uso interior y exterior, resistente a la intemperie

Preguntas frecuentes - IS 2160 STEINEL

¿Cómo ajustar la sensibilidad del sensor de movimiento STEINEL IS 2160?
El ajuste de la sensibilidad se realiza mediante el potenciómetro ubicado en la carcasa del sensor. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la sensibilidad y en sentido contrario para disminuirla.
¿Por qué el sensor no detecta los movimientos?
Verifique que el sensor esté correctamente alimentado y que los parámetros de sensibilidad estén bien ajustados. Asegúrese también de que no haya obstrucciones frente al sensor.
¿El sensor se activa con la lluvia o cambios de temperatura?
Sí, el sensor puede ser sensible a las inclemencias del tiempo. Evite instalarlo en áreas expuestas a corrientes de aire o calor excesivo, lo que podría provocar activaciones inapropiadas.
¿Cómo instalar correctamente el STEINEL IS 2160?
Asegúrese de instalarlo a una altura de aproximadamente 2 a 2,5 metros, con una vista despejada de la zona a cubrir. Utilice los tornillos y tacos proporcionados para un montaje seguro.
¿Cuál es el campo de detección del sensor STEINEL IS 2160?
El STEINEL IS 2160 tiene un campo de detección de aproximadamente 12 metros de alcance y un ángulo de 180 grados.
¿Qué hacer si el sensor se apaga demasiado rápido?
Puede ajustar el tiempo de funcionamiento utilizando el potenciómetro dedicado en el sensor. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo de activación.
¿El sensor funciona con bombillas LED?
Sí, el STEINEL IS 2160 es compatible con bombillas LED. Asegúrese de que las bombillas utilizadas cumplan con las especificaciones de potencia del sensor.
¿Cómo reiniciar el sensor STEINEL IS 2160?
Para reiniciar el sensor, corte la alimentación durante aproximadamente 10 segundos y luego restáurela. Esto restablecerá todos los ajustes a los valores predeterminados.

Preguntas de los usuarios sobre IS 2160 STEINEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IS 2160 - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IS 2160 de la marca STEINEL.

MANUAL DE USUARIO IS 2160 STEINEL

D -VDE 0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).

Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nuevo sensor infrarrones STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.

Le rogamos se familiarice con estas instrueriones de montaje antes de instalario. Só una instalación y puesta en funcionacorrecta del aparato garantizan un service duradero, fiable y sin fallos del mesmo.

Lecestados que disfrule durante muchi tempo con su newo sensor infrarojos STEINEL.

El concepto

El sensor piroeléctrico registra la radiación tírmica invisible de objetivos en movimiento (personas, animales etc.). This Radiation tírmica registrada se transforma electrónically,activando un consumidor connectado (p. ej. una lampara).Obstáculos como paredes o cristales impedirne la detectión de una radiación tírmica, con locular no se produceINGERtuype deactivacion.

(v. fig. págin2)

Con un angulo de detectacion de 160^ y un alcanc max. de 12 m, el sensor vigil un area de aprox. 165~m^2 Para cubrir un area menor, el alcanc可以使 reducirse girindo verticalmente la unidad del sensor. Utilizardo el dispositivo de giro adjunto pueda girarse el aparato también en sentido horizontal, permittiendo una alineacion selectiva del camino de detectacion. Ademas, el

ángulo de detectación peute regulararse individualmente mediante cubiertas acosplables.

Importanta: La detectione de movimientos más segura se consue montando el aparato lateralmente con relacion al sentido del movemento y evitando todo tipo de objetivos que obstaculien la visión de los sensores (tales como árbaoles, muros etc.).

STEINEL IS 2160 - (v. fig. págin2) - 1

Indicaciones de seguridad

Antes de realizar todo tipo de problemas en el detector de movimientos desconecte la alimentacion de tension!
Al efectuar el montaje debehaillarse la linea de conexión electrónica libre de tension. Por tanto, desconnecte primero la corriente y compruebe que no hay tension utilizing un compródabor de tension.

La instalacion del sensor es un trabajo en la red electrica. Debe realizarse, por tanto, profesalmente, de acordo con las normativas de instalacion y conditiones de connexion habituales en el mercado

(D)-VDE 0100,
A-ÖVEEN 1,
CH - SEV 1000).

Tenga enonga que hay que proteger el sensor con un interruptor automatico de 10 A. El cable de alimentacion de reduede tener un diametro de 10mm como maximo.

Instalación

(v. fig. págin3)

El lugar de montaje debehallarse a una distancia minima de 50 cm de cualesiera lampara debioa que la radiacion temeica de la mismauede hacer que se active erroneamente el sensor.

Para&#egir el alcance de 12 m indicado, laaltitude de montajeDebese serdeaprox. 2m.Legrogamosigaslas instruccionesde segundareda pagria40.

Pasos de montaje:ac pneinri puuwrati bida v eiva o de Ekl oaneio aavotanlc

  1. Retire los tornillos de fijación de la cubierta de la carcaja [1]. 2. No suelte el cableado del bloque de bfaces, sino extrajía el borne completo, incluya la unidad del sensor (rodillo), tirando ligeramente.

  2. Sostenga la plaza de montaje 2 contra la pared/ el techo, margue los orificos de taladro teniendo en cuerta la conducccion de la linea de alimentacion en la pared/ el techo. Taladre los orificos e inserte los tacos (6 mm). 4. Rompa los orificos de introduccion del cable recordados para montaje empotrado o de superficie 5; inserte y perforre los tapones obturadores y pase los cables.

Observacion: Para la instalacion de superficie se recomienda montar el dispositivo de giro 6vease mas bajo). Alternatively,could perforarse el aparto en la parte dela del material para pagar los cables.
5. Atornille la plaza de montaje 3 a la pared.

6a) Conexión del cable de alimentación de redψης.

El cable de alimentacion de red consta de 2 o 3 conductoros.

L = fase

N = neutrO

PE = toma de tierra

En caso de duda deben identificarse los conductores con un comprador de tension; a continuacionisable desconectarse de nuevo la tension.

Fase (L) y el neutro (N) se conectan al borne correspondiente. El cable de toma de tierra se conecta al contacto de puesta a tierra 念

Naturalmente, el cable de alimentacion de redppelear var montado un interruptor para conectar y desconectar la tension.

6b) Conexión del cable de alimentación del consumidor[](images/deb3ed8872534e1e021ce3184d803de0f65d3468062e43ade0edbb8c9f9a10fe.jpg) 2.Aauna με ouδετερο aγωγό ![](images/b4b497c9ebed19a89c44b4906317897f3c75afd51f5df6067dd5d37d7975d79c.jpg) 3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata ![](images/5094d4c50b4d36a6bbe4d29818fb5fde72542513dfd609bde76941d875fdeaf7.jpg)

El cable de alimentacion del consumidor (p. ej. lampara) también consta de 23 conductores. La connexion se realiza en los bornes N y L'.

El conductor de corrente del consumidor se monta en el borne signalizo con una L'. El neutro secona al borne signalizo con una NJTUMENTA con el neutro del cable de alimentacion de red. El cable de toma de tierra secona al contacto de puesta a tierra

  1. Una vez realizado el cabledo, introduzca el bloque de bfaces jintamente con la unidad del sensor en la placía de montaje y cierra con la cubierta de la carcasa y los tornillos de Fitsaction.

Montaje con dispositivo de giro4d36a6bbe4d29818fb5fde72542513dfd609bde76941d875fdeaf7.jpg)

El dispositivo de giro 6 permite girar el detector de movimientos en sentido horizontal con el fin de orientar individualmente el camino de detectione.

  1. Extraga las arandelas semiesféricas [7] del dispositivo de giro [6] adjunto.

  2. Sostenga el dispositivo de giro contra la pared y marque los orificios a talADR; taladre los orificios, inserte los tacos ypane los cables.
    Realice la connexion como se describe en el apartado "Instalacion".

  3. Introduzca los tornillos por

las arandelas semiesféricas y fije con ellos el dispositivo de giro 6 del tal forma que las cabezas de los tornillos repoten sobre el bajo liso del dispositivo de giro y el bajo abombado de este descanse sobre la plaza de montaje (vease la fig. de la pag.3).

Funcionestwoong 2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia) 3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160 4) Diakontc oikiac 5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata 6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac

Una vez connectado y montado
el sensor可以选择 ponerse en
funccionarlo aparato.

Existen dos options de regulación en el lado inferior delismo.

STEINEL IS 2160 - Funcionestwoong   
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)   
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160   
4) Diakontc oikiac   
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata   
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac - 1
8 seg. - 35 min.

Temporalization (regulation del periodo de alumbrado)ipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc 德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv). Texvika otoxieia

El periodo de alumbrado除去a de la lamparaypede regulararse continuallydesde aprox.8 seg.hasta35 min. como maximo.El tornillo de ajuste en el tope deformaqutidad el tiempominimo deapprox.8seg.El tornillo de ajuste en el tope

izquierdo significale el tiempo maximalo de aprox. 35 min. Para la regulacion del camino de detectacion y la probe de funciona se recomienda ajustar el tiempo minimal. Con cada movi miento detectado antes de transcurrir este periodo de tiempo se inicia de nuevo la cuenta del reloj.

STEINEL IS 2160 - Temporalization (regulation del periodo de alumbrado)ipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc

德  和  和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).

Texvika otoxieia - 1

Graduación crepuscular (punto de actuación)²

El punto deactivacion
desceso del sensor puede
regularse continuamente
deso 2 Lux hasta 2000 Lux.Girando el tornillo de
regulacion hasta el tope
dicho se obtiene func
nacionerto a la luz del dia con
aprox.2000 Lux.Girando el
tornillo de regulacion hasta

el tope izquierdo se obtienemericanmentecrepuscular con aprox.2 Lux.Para la regulacion delCampo de detectione y la prueba defunctionamento aluzul del dia debe hallarse el tornillo de regulacion girado hasta el tope Derecho.

Graduación del alcanceetioupyiac

(v. fig. págin4)akeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua. OxopocvEuyanocvAepeyctai ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO tov katavalut, OiaopbUoyoule eAattuajata Tou poeiVotai ae eAattuaqiu kikoJe o opa ata kataoakeui, n npaojY eyunoyi vietai MeiEouei avktakotaan EauTuatkiuW eaptmTuovu oepuva me dkri mu eMioy H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn. PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo. Σερβις επιοκεύης: EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI, PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.

Girando el sensor verticalmente (70^) uede reducirse el alcance.

Girando el sensor horizontalamente 40^ (sólo conPOSITIVO de giro) pueda orientarse

el Campo de detectacion individualmente.

Regulación de precision con cubiertasptmTuovu oepuva me dkri mu eMioy H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn. PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo. Σερβις επιοκεύης: EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI, PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.

(v. fig. págin4)puva me dkri mu eMioy H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn. PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo. Σερβις επιοκεύης: EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI, PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.

Con las cubiertas adhesivas peute regularise individualmente el angulo de detectione

del sensor, permittiendo excluiir de la detecnion, p.ej., terrenos colindantes o bien

vigilar selectivement, p. ej., caminos.

Ejmplos de connexionEYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI, PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.

STEINEL IS 2160 - Ejmplos de connexionEYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,   
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC. - 1
1. Lampara sin conductor neutro

STEINEL IS 2160 - Ejmplos de connexionEYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,   
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC. - 2
2. Lampara con conductor neutro

STEINEL IS 2160 - Ejmplos de connexionEYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,   
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC. - 3
3. Conexión mediante interruptor en series para funciona manual y automatico

STEINEL IS 2160 - Ejmplos de connexionEYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,   
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC. - 4
4. Conexión mediante interruptor selector para funciona de alumbrado permanente y automatico

Posión I: Funcioncimiento automatico

Posicion II: Funcionamento manual para alumbrado permanente

Atencion: Elsystema no pueede descongetarse; solopeigseirse entre la posicion y I la.

1) P. ej. 14 bombillas de 100 W
2) Consumidor, alumbrado max. 600 W (veanse Datos tecnicos)
3) Bornes de conexión del IS 2160
4) Interruptor en el interior de la casa
5) Interruptor en série en el interior de la casa, manual, automatico
6) Interruptor selector en el interior de la casa, automatico, alumbrado permanente

Funcionamento/Cuidados"çalısma-prensibi-bkz-şekil-sayfa-2">

El sensor infrarrojos sive para encender la luz automatically. No es aputo para alarmas antirrobo especialas debido a que carece de la calidad antisobataje prescrita para las malas. Las conditiones atmosfericas

puede afectar al bajo资质 del detector de movimento. Fuertes rafagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizoodonitos colocan una activacion erronea al no poder distinguir entre ambios de temperatura repentinos y

fuentes técrimicas. La lente de detectaciónouldesiarparse con unayo húmedo (sin detergente) cuando este suecia.

Datasétécnicos

Dimensiones:unun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.

(alt. x anch. x prof.) 113 x 78 x 73 mmayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.

adiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.

Potencia de ruptura:l (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.

máx. 600 W (carga resistiva, p. ej. bombilla)ilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.

asi en dokru ve guneli sekilde saglanir.

máx. 500 W (no compensada, inductiva, cos φ = 0,5, p. ej. lamparas fluorescentes) Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin! Montaj calismasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

ket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin! Montaj calismasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

máx. 500 W (compensada en series) once gerilim beslemesini kasin! Montaj calismasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

gerilim beslemesini kasin! Montaj calismasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

máx. 500 W (compensada en paralelo, con C = 45,6 μF)nacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

máx. 500 W (reguladores electrónicos de tension, capacità, p. ej. bombillas de bajo consumo, max. 8 uds) olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

digni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Tensión de alimentación:Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

230 - 240 V, 50 Hz elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

trik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Bloque de borneas adequado para cable de alimentación de 3 conductores Ø 1,5 o bien 2,5 mm2o de 5 conductores Ø 1,5 mm2arı gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

ore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Ángulo de detectión:E-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

160° con protección contra sumersiónoruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Girabilidad:sige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

40° horizontalmente, 70° verticalmentelosu capi max. 10 mm oalmadir.

capi max. 10 mm oalmadir.

Alcance:dir.

máx. 12 msat">Tesisat
Regulación crepuscular:Lamba tarafindan yaylan ismin sistemn deveyegirmesine sebep olacagindan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

2 - 2000 Luxan ismin sistemn deveyegirmesine sebep olacagindan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

ismin sistemn deveyegirmesine sebep olacagindan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

Temporazión:sine sebep olacagindan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

8 seg. - 35 min. (regulación de fábrica: 10 seg.) en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

z 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

Regulación crepuscular:en 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

2 - 2000 Lux (regulación de fábrica: 2000 Lux)aj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

Tipo de protección:. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

IP 54fa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

Campos de temperatura :e riayet ediniz.

-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">

Fallos de funciona

Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin! Montaj calismasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin! Montaj calismasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Solutiónonce gerilim beslemesini kasin! Montaj calismasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

gerilim beslemesini kasin! Montaj calismasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

No Tiene tensiónsmasi esnasinda baglanacak olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.

su capi max. 10 mm oalmadir.

■ fusible defectuoso id="tesisat">■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan ismin sistemn deveyegirmesine sebep olacagindan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

yaylan ismin sistemn deveyegirmesine sebep olacagindan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

adan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

Fallo olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

emelidir. Bu denedenle once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

No se apagaik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

movimiento permanente en el camino de detectacióntaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

modificar camino de detectación cambiár interruptor en series a configuración automática once elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

elektrik akimini kesin ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj kontrol cinazi ile kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.

el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan ismin sistemn deveyegirmesine sebep olacagindan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

ontaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

detectación de automóviles en la calle olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calismamodificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin bängl'te cvataları acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin. 3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

ndajärmin bängl'te cvataları acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin. 3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin. 3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

otras temperaturas ambienteini acmayin ve klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin. 3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin. Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la

directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.

Garantía de funciona3) Lamba tarafindan yaylan ismin sistemn deveyegirmesine sebep olacagindan montaj yere mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir. Belirtilen 12 metrek erisim mesafeiler eriselimek icin montaj yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir. Lutten Sayfa 89'de açiklanan Güvenlik Biligerine riayet ediniz.

Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.

El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.

La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.

Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.

La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.

Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.

GARANTIA Biligerine riayet ediniz.

36 meSES

DE FUNCIONAMIENTO

P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin. 3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin. 3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4. Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.

Procure familiarizar-se con\ estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)

namento fuiavel e isente do falhas.

Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.

Ozzle-kablosunun-baglantis">

(v. fig. págin2) olusgar L = Faz N = Nötr iletken PE = Toprak hatti Kabollarin tespit edilime sinde suple duyulmasi durumaba kablolar geril lim control cinazi ile tespit edileciktar; ve sonra tekrak gerilim beslesmesini kesin. Faz (L) ve nort iletken (N) baglantisi klemens bag lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma ve kapaka islemini gerkelestirmek icin bir salter takilabilir.

O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.

Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.

Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.

Considerações em materia de segurarcapit edileciktar; ve sonra tekrak gerilim beslesmesini kesin. Faz (L) ve nort iletken (N) baglantisi klemens bag lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma ve kapaka islemini gerkelestirmek icin bir salter takilabilir.

Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.

A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.

() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).

Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm

Instalacaolosunnı-bälgantiş">

(v. fig. págin3)

O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.

Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.

Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.

6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin. 3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).

O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios

L = fase

N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra

En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de

protecao é fixado ao contacto de terra.

Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".

6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">

O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.

  1. Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.

Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar. ![](images/68990492e2c37eccf97e39542565e5cd5785e5748bdef37714f0616878636ed2.jpg)

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.

  1. Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".

3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)

Funções sinière kademesis olarak yakil. 2 Lux il 2000 Lux arasinda ayar lanabilir. Ayar civatasimn saga dayanmis olmasi gunduz islemesinin ayarlanmis Oldunu gostörir yakil. 2000 Lux Ayar civatasinin sola dayanmis olmasi ala ca karanimik isletmesinin ayarlanmis Oldunu gosto teriyakl.2 Lux.Gunduz isiqinda yaplani kapsama alani ayari ve fonkyion testi icin ayar civatasinm sag dayanaga ayarlanmis olmasi gerekir.

Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema

podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai

xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

STEINEL IS 2160 - Funções sinière kademesis  
olarak yakil. 2 Lux il  
2000 Lux arasinda ayar  
lanabilir. Ayar civatasimn  
saga dayanmis olmasi  
gunduz islemesinin  
ayarlanmis Oldunu  
gostörir yakil. 2000 Lux

Ayar civatasinin sola  
dayanmis olmasi ala  
ca karanimik isletmesinin  
ayarlanmis Oldunu gosto  
teriyakl.2 Lux.Gunduz  
isiqinda yaplani kapsama  
alani ayari ve fonkyion  
testi icin ayar civatasinm  
sag dayanaga ayarlanmis  
olmasi gerekir. - 1
8 seg. - 35 min.

Ajuste do tempomesinin ayarlanmis Oldunu gosto teriyakl.2 Lux.Gunduz isiqinda yaplani kapsama alani ayari ve fonkyion testi icin ayar civatasinm sag dayanaga ayarlanmis olmasi gerekir.

A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo

esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

STEINEL IS 2160 - Ajuste do tempomesinin  
ayarlanmis Oldunu gosto  
teriyakl.2 Lux.Gunduz  
isiqinda yaplani kapsama  
alani ayari ve fonkyion  
testi icin ayar civatasinm  
sag dayanaga ayarlanmis  
olmasi gerekir. - 1

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">

O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular

de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.

Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile) kapsama alani, kisigel ihtiyaçlar dokrultusunda ayarlan bilir.

Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo

orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.

Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama

Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim

aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex

cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.

Exemplos de conexão tusunda ayaranabilir. Boylene orgnën komsu araziler kapsama alani disinda tulutilabir veya yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.

STEINEL IS 2160 - Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.  
Boylene orgnën komsu  
araziler kapsama alani  
disinda tulutilabir veya

yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr. - 1

STEINEL IS 2160 - Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.  
Boylene orgnën komsu  
araziler kapsama alani  
disinda tulutilabir veya

yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr. - 2

STEINEL IS 2160 - Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.  
Boylene orgnën komsu  
araziler kapsama alani  
disinda tulutilabir veya

yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr. - 3
1. Candeeiro sem neutro

STEINEL IS 2160 - Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.  
Boylene orgnën komsu  
araziler kapsama alani  
disinda tulutilabir veya

yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr. - 4
2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.

1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua

Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm yapilabilir. 1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul 2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler) 3) IS 2160 Baçlanti klemensleri 4) Dahili ev salteri 5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik 6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik

O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida

por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não

conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).

Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik 6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik

) 113 x 78 x 73 mm00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)(paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)

Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

Dimensões:er, otomatik, surekli isik

(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim">
Potência:Bakimmáx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente) máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes) máx. 500 W (compensado em sério) máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF) máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

Ligação à rede:ystemilerı üncyung degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

230 - 240 V, 50 Hz barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.

2 - 2000 lux

id="teknik-özellikler">

Ajuste do tempo: Özellikler8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm
Regulacao crepuscular:>2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)-20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhalikler">Causa ÖzelliklerSolução ble>s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet). 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)8 adet)beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2elli Ø 1,5 mm2td>çkış ayarı: 10 sn.)td>ayininde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın

C∈Declaracao de conformidadetd>

O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.

Garantia de funcionai

Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.

Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai

Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och

föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner

är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.

Principil degilir. Tamil servis hizmeti: Garanti suresi dolduktan sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir. Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin. STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder. Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez. Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.

(se bild pá sidan 2)n sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir. Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin. STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder. Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez. Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.

Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och

den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.

Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

STEINEL IS 2160 - Principil degilir.

Tamil servis hizmeti:  
Garanti suresi dolduktan  
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin  
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.  
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.

STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.

Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.

Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi

Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.


(se bild pá sidan 2)n  
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin  
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.  
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.

STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.

Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.

Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi

Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig. - 1

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.

Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.

Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.

Installation

(se bildpá sidan3)

Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.

OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.

6b) Anslutninq av utgäende kabel

Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.

Montagesteg:

  1. Lossa skruvarna och dra av frontkapan
  2. Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
  3. Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
  4. Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.

6a) Anslutnng av natt-kabel:

Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:

L = Fas

N = Nolledare

PE = Skyddsladare

Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.

Montage pa vridhallare

Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.

  1. Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal

laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"

  1. Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).

Funktioner

När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas

i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden

pà rôresevaktens undersida.

STEINEL IS 2160 - Funktioner - 1
8 Sek. - 35 Min.

Tidsfördjönning (Tinsinställning)

Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.

Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

STEINEL IS 2160 - Tidsfördjönning (Tinsinställning) - 1

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)

Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.

Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.

Installingning av rackvidd

(se bildpá sidan4)

Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse

vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.

Finjustering med tackfilm

(se bildpá sidan4)

Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak

ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar

paenvgelerandra utsatta omradr.

Kopplingsexempel

STEINEL IS 2160 - Kopplingsexempel - 1
1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

STEINEL IS 2160 - Kopplingsexempel - 2
2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

STEINEL IS 2160 - Kopplingsexempel - 3
3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

STEINEL IS 2160 - Kopplingsexempel - 4

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.

1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.

Drift/Skötsel

Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver

kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de

plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).

Tekniska data

Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm■ Fusível queimado, não ligadoüç:■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Reajustarmax. 8 adet)
■ Lâmpada incandescentefundida■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2
■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2
■ Fusível queimado>■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki
■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye■ Reajustarrişim mesafesi:
Não desligad>■ Movimento constante naarea de detectação Lux■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.)
■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux)■ Modificar a区内oruma türü:
■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa>■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1>
Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin
■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5">
Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr>
■ São detectados auto-móveis a passar naestrada>■ Mudar a区内,virar o sensorALI
■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin
Modificação do alcance>■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3">■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın
Mätt:(H x B x D) 113 x 78 x 73 mm
Effekt:- max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt
Nätspänning:230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2
Bevakningsvinkel:160° med underkryppskydd
Räckvänd:max 12 m
Skymningsnivå:2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux).
Tidsinställning:8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek).
Skyddsklass:IP 54
Omgivningarstermperatur:-20 °C till +50 °C

Driftstörningar

StörningOrsakÅtgård
Ingen spänningDefekt säkring, brytaren ej inkoppladByt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré
KortslutningKontrolera anslutning-arna
Kopplar ejVid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdriftÄandra inställingen till rätt länge
Defekt glödlampaByt glödlampa
Strömställaren fransla-genSlå till strömställaren
Säkring defektByt säkring, kontrollera ev. anslutningen
Bevalkningsområdet felinställtJustera inställingen
StörningOrsakÅtgård
Bryter ej■ Ständig rörelse i bevakningsområdet■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor
■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor
■ Strömställare i läge für fast belyssing■ Ställ strömställare i sensorlåge
Kopplan ständigt till och是从■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing.
■ Djur rör sig i området■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av
Ger oönskade inkopplingar■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området■ Avskärma området med täckplattor
■ Paverkan frän bilar på gatan■ Avskärma området med täckplattor
■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn.
Räckvdden Förändras■ Annan ogivnings temperatur■ Sank sensorn vid kyla
■ Höj sensorn vid varme

C∈-deklaration

Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv

direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.

Funktionsgaranti

Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.

Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.

Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.

FUNKTIONS

36 mainaders

GARANTI

DK Monteringsvejledning

Kare kunde

Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.

Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.

Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.

Princippet

(se figuren side 2)

Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.

Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles

individualtved paasetting at blaendstykker.

Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.

Sikkerhedsanvisninger

Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.

Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.

Installation

(se figuren side 3)

Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.

Montering:

  1. Løsn blændens ①
    fastgoresskruer. 2.
    Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.

Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.

6a) Tilslutning at netledining

Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder

Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.

6b) Tilslutning of ledning til bruger

Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.

Montering med drebebeslag

Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.

  1. Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.

  2. Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".

  3. Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).

Funktioner

Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes

nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

STEINEL IS 2160 - Funktioner - 1

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)

Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden

ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

STEINEL IS 2160 - Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng) - 1

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)

Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.

Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.

Rækkeviddeindstilling

(se figuren side 4)

Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun

ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.

Finjustering med blændstykker

(se figuren side 4)

Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel

individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage

maårettet overvågnning af fortove.

Tilslutningseksempler

STEINEL IS 2160 - Tilslutningseksempler - 1

STEINEL IS 2160 - Tilslutningseksempler - 2
2. Lampe med eksisterende nulleder

STEINEL IS 2160 - Tilslutningseksempler - 3
1. Lampe.uden eksisterende nulleder

STEINEL IS 2160 - Tilslutningseksempler - 4
3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.

1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning

Drift/vedligeholdelse

Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret

kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.

Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).

Tekniske data

Mål:(h x b x d) 113 x 78 x 73 mm
Effekt:maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre) maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø) maks. 500 watt (seriekompenseret) maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF) maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk)
Nettilsutlining:230 - 240 V, 50 Hz Klemme eignet til ledning 3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2
Registraringsvinkel:160° med krybesikring
Drejeradius:40° vandret, 70° lodret
Rækkevidde:maks. 12 m
Skurmingsdistilling:2 - 2000 lux
Tidsinstilling:8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.)
Skurmingsdistilling:2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux)
Kapslingsklasse:IP 54
Temperaturområde:-20 °C til +50 °C

Driftsforstyrrelser

FejlÅrsagAfhjælpning
Mangler stromDefekt sikring, ikke tændtNy sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster
KortslutnigKontroller tilslutningerne
Tænder参加会议Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på natIndstil på ny
Pær er defektUdskiftarent
Tænd/sluk-kontakten er slukketTænd
Defekt sikringNy sikring,kontrollerevt. tilslutningen
Overvågningsområdet er ikke indstillet korrektJuster på ny
Slukker ikke■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet ■ Tændt lampe i overvågningsområdet. ■ Tænder igen pga. temperaturændringer ■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området ■ Vælg et nyt område
Tænder/slukker—hele tiden■ Tændt lampe i overvågningsområdet ■ Dyr i overvågnings-området■ Indstil serieskontakten på automatik
Tænder ønsket■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet ■ Registerer biler på vejen ■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien ■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette
Rækveiddeændring■ Andre omgivelses-temperaturer■ Indstil erller afdæk området på ny ■ Juster området, drej sensoren ■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted

C Kenformitseterklaering

Produktet overholder lavspændingsdirektiv

06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.

Funktionsgaranti

Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.

Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.

Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt

pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.

Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.

Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.

FUNKTIONS

36 maneder

GARANTI

Arvoisa asiakas,

olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on

valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat

tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.

Toimintaperiaate

(ks.kuva sivulla 2)

Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan

12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki

saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.

Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

STEINEL IS 2160 - (ks.kuva sivulla 2) - 1

Turvaohjeet

Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.

Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).

Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm

Asennus

(ks.kuva sivulla 3)

Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.

Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat

toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.

Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.

6a) Verkojohdon lii-tantā:

Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.

L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin

Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.

6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen

Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.

Asennus käntöasennustuen kanssa

Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.

  1. Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
  2. Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).

Toiminta

Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee

alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

STEINEL IS 2160 - Toiminta - 1
8 sek - 35 min

Kytkentaajanasetus

Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)

asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

STEINEL IS 2160 - Kytkentaajanasetus - 1

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)

Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen

toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.

Toiminta-alueen rajaus

(ks.kuva sivulla 4)

Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa

(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta

vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).

Hienosätö linssin suojuster avulla

(ks.kuva sivulla 4)

Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden

avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.

Liitäntäesimerkkejä

STEINEL IS 2160 - Liitäntäesimerkkejä - 1
1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

STEINEL IS 2160 - Liitäntäesimerkkejä - 2
2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

STEINEL IS 2160 - Liitäntäesimerkkejä - 3
3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

STEINEL IS 2160 - Liitäntäesimerkkejä - 4
4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten

Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.

1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus

Käytö/hoito

Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal

ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia

akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).

Tekniset tiedot

Mitat:(K x L x S) 113 x 78 x 73 mm
Teho:enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi)
Verkkolitiäntä:230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2
Tunnistuskulma:160° ja alitussuoja
Kääntöalue:40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa
Tunnistusetäisys:enint. 12 m
Hämärystason asetus:2 - 2000 luksia
Kytkentäjan asetus:8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s)
Hämärystason asetus:2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia)
Sujoausluokka:IP 54
Lämpötila-alue:-20 °C ... +50 °C

Käytöhäiriöt

HäiriöSyyHäiriö n poisto
Ei öle jännitettä■ sulake rikkä, ei ole päällä■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella
■ oikosulku■ tarkista liitännät
Valo ei syty■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön■ säädä uudelleen
■ lamppu viallinen■ vaihda lamppu
■ valo sammutetty katkaisimella■ sytytä valo
■ sulake palanut■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa
■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein■ säädä alue uudelleen
HäiriöSyyHäirön posto
Valo ei sammujatkuvaa likettä toimin-ta-alueellatarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä
tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennänmuuta aluetta
kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kauttaaseta sarjakytkin auto-maattikäytöön
Valo syttyj ja sammuu jatkuvastitoiminta-alueella on valaisinmuuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa
toiminta-alueella likkuu eläimiäkäännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä
Valo syttye ietoivotustituuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueellamuuta aluetta/peitä osa linssistä
tiellä likkuu autojamuuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí
sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutoksetmuuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa
Toimintaetäisyssmuuttunutsääölosuhtee tu mmuttuneetsääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.

C Selvitsyhdenuudesta

Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv

04/108/EY vaatimusten mukainen.

Toimintatakuu

Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.

STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.

Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.

Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.

Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.

Korjauspalvelu:

Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.

TOIMINTA

36 kk

TAKUU

N Monteringsanvisning

Kjaere kunde.

Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.

Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.

Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.

Virkemate

(seill(side2)

Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.

Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.

I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.

OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.

Sikkerhetsmerknader

Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.

Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).

Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm

Installasjon

(se ill. side 3)

Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.

Monteringstrinn:

  1. Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.

3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.

NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.

6a) Tilkoplig av nettled- ningen:

Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:

L = Fase

N = Fase

PE = Jordledning

Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene

Jordlendingen feste til jordingskontakten

Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.

6b) Tilkoping av forbrukelerdingen

Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念

  1. När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.

Montering med svinganordning

Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.

  1. Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6

  2. Hold svanganordingen
    6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".

  3. Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).

Funksjoner

Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to

ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

STEINEL IS 2160 - Funksjoner - 1

Tidsinnstilling

Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste

tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

STEINEL IS 2160 - Tidsinnstilling - 1

Skurringsinstilling (Lysniva)

Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.

2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre

betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.

Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)

Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).

Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges

horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).

Finjustering med blendere (se ill. side 4)

Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved

lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el

ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.

Tilkoplingseksempler

STEINEL IS 2160 - Tilkoplingseksempler - 1

STEINEL IS 2160 - Tilkoplingseksempler - 2
2. Lampe med fase

STEINEL IS 2160 - Tilkoplingseksempler - 3
1. Lampe uten fase

STEINEL IS 2160 - Tilkoplingseksempler - 4
3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift

Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.

1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys

Drift/vedlikehold

Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke

bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger

og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).

Tekniske data

Mäl:(H x B x D) 113 x 78 x 73 mm
Effekt:maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare) maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför) maks.500 Watt (seriekompensert) maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF) maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker)
Spenning:230 - 240 V, 50 Hz kroneklemme egnet til tiflorselsledning 3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2
Registraringsvinkel:160° med krypedetektor
Svingomräge:40° horizontal, 70° vertical
Rekkevidde:maks. 12 m
Skurmingsinstilling:2 - 2000 Lux
Tidsinnstilling:8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.)
Skumringsinstilling:2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux)
Beskyttesesklasse:IP 54
Temperaturomräge:-20 °C til +50 °C

Driftsforstyrelser

FeilÅrsakTiltak
Uten spenning■ sikring defekt, ikke slätt på■ ny sikring, slå på bryteren, kontroller ledningen med spenningstester
■ kortslutning■ kontroller kopingspunktene
Slå seg ikke på■ ved dagdrift, skumringsinnstilling stär på nattdrift■ ny innstilling
■ defekt lyspærè■ skift lyspærè
■ nettbyter er AV■ slå på
■ defekt sikring■ ny sikring, kontrollerevt. kopingspunktene
■ unøvaktig innstilling av registreringsområdet■ ny innstilling
Slár seg ikke av■ stadige bevegelser i registricularisområdet■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til
■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer■ forandre området
■ den interne bryteren stå på permanent drift■ kronevender på aut-matikk
Slár seg stadig PÁ/AV■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten
■ dyr beveger seg i registricularisområdet■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til
Slár seg på;när den okaykke skal■ vind beveger trær og husker i registricularis- området■ juster området, hv. dekk til
■ registricular av biler på veilen■ juster området, sving sensoren
■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer■ juster området, monter lampen på et annet sted
Rekkeviddeforandring■ andre omgivelses- temperaturer■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren
■ ved varme - still hoyere

C∈Konformitetserklaering

Produkt er i samsvar med lavspennings

direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.

Funksjonsgaranti

Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.

Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.

Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.

Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.

Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.

FUNKSJONS

36 maneder

GARANTI

Axiotique IeIaTn,

oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka

Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.

Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.

HapxihAetroupyiac

(βλ. εικ. σελίδα 2)

O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei

mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.

Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

STEINEL IS 2160 - (βλ. εικ. σελίδα 2) - 1

YnOeEieC aovaleic

Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va

EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn

尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).

Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.

EykataoTaon

(βλ.εικ.σελδα3)

On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082

Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:

  1. Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
  2. Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
  3. Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.

YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.

6a) ÜvSeN aywou tropofoia;

Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio

2 3 oupaTw.

L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC

Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.

品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208

Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).

6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt

O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.

Eykaataoan me diatae npriotpocn

H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.

1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej

diatae nepiopnpic

  1. Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
    paueeute t ic pune, avoitey
    tic tpuene, tonotheire ta ou
    nep, nerepe mea ta kaiaoi
    Ipoalivee o uovnean ounuc
    nepepyeeta oto neuioEkyta
    taotaan

  2. Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).

AetoupyieC

Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

STEINEL IS 2160 - AetoupyieC - 1
8δειτ.-35λεπ.

Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo

Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)

H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya

duvatotntec pOBoHionc.

λUTePn δiApkeia nep.

35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

STEINEL IS 2160 - Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou) - 1
2-2000 Lux

Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)

To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu

Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc

Poumion eBéleiaac

(βλ.εικ.σελιδα4)

Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA

neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie

va n περioxπ καλuψης.

PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata

(βλ.εικ.σελιδα4)

Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak

luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.

n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.

Napadeiymuata ouvdeo

STEINEL IS 2160 - Napadeiymuata ouvdeo - 1
1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

STEINEL IS 2160 - Napadeiymuata ouvdeo - 2
2.Aauna με ouδετερο aγωγό

STEINEL IS 2160 - Napadeiymuata ouvdeo - 3
3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

STEINEL IS 2160 - Napadeiymuata ouvdeo - 4

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία

OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ

1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac

Aetoupyia/Euvtnpnon

O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea

evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc

德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).

Texvika otoxieia

Δiaotááocic:(Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm
Iaoyúc:μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη)
μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου)
μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά)
μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF)
μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα)
Δiκτυο τροφόδοσιας:230 - 240 V, 50 Hz Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας 3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm²
Γινία καλύμης:160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ
Ορίο περιστρόφής:40° oίροντίως, 70° καβέτιως
Εμβέλεια:μέγ. 12 m
Pθμμηση ευαίθηαίας:2 - 2000 Lux
Pθμμηση χρόνου:8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.)
Pθμμηση ευαίθηαίας:2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux)
Kατηρίαρια προσταίας:IP 54
Oρία θερμοκραίας:-20 °C ἀες +50 °C

Διαταραχές λειτουργίας

ΔιαταραήArtíaΒοήθεια
Xωρίς τάη■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης
■Βραχύκύλωμα■ Ελέγετε συνδεοείς
δέν ενεργοποίειαι■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά■ Pθμιοίε έκ γέου
■ Λαμπήρας χλασαμένος■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας
■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς■ Ενεργοποίρατε
■ Ασφόλεια ελαιτωμαική■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη
■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη■ Néá υμβιοίη
ΔiatapaxηAtríaBoñθεía
δev anevepyoioietaiΔiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψηςΕλέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα
Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίαςΑλλάτε περοχή
Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας ΚλειουργίαΔιακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία
Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣΔαμηβριακει Στην περοχή καλυψηςΑλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου
Zων κιούνται στην περοχή καλυψηςΠεριαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη
Evepyoioietai avemθύμητaΔερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψηςΑλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη
Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομίΑλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη
Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμαΑλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός
Δλλayη εμβελείαΔλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντοςΟταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος
Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα

C∈AnλωnΣμuρφωnC

To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia

nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.

Eyyunon etioupyiac

Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.

OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy

H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.

PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.

Σερβις επιοκεύης:

EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.

Eyyunon

36 ujves

Aetoupyias

Montaj Kilavuzu

Sayin Musterimiz,

STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve

ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara

gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.

Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.

Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)

Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik

bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da

istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.

Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.

Güvenlik Bilgileri

Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.

Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).

Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.

Tesisat

(bkz. Sekil Sayfa 3)

Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.

Montaj Calisma

Basamaklari:

  1. Góve blendajärmin
    bängl'te cvataları

acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve

klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.

  1. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.

Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.

Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.

6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:

Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar

L = Faz

N = Nötr iletken

PE = Toprak hatti

Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.

6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş

Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.

Doner Mekanizmali Montaj

Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.

  1. Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure

leri 7 diari bastirarak cikarin.

  1. Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.

  2. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).

Fonksiyonlar

Sensor baglanditvan te montedildikten sonra

systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki

degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

STEINEL IS 2160 - Fonksiyonlar - 1

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)

Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so

dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

STEINEL IS 2160 - Kapatma geckmjes (Zaman ayari) - 1

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)

Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux

Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.

Erisim mesafesi ayari

(bkz. Sekil Sayfa 4)

Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.

Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)

kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.

Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama

(bkz. Sekil Sayfa 4)

Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl

tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya

yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.

Baglanti Ornekleri

STEINEL IS 2160 - Baglanti Ornekleri - 1

STEINEL IS 2160 - Baglanti Ornekleri - 2
2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

STEINEL IS 2160 - Baglanti Ornekleri - 3
1. Nötr iletken bulunmayan lambalar

  1. Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
  2. Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti
    STEINEL IS 2160 - Baglanti Ornekleri - 4
    Ayar I: Otomatik isletme
    Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
    Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
    sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
    yapilabilir.

1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik

Calistirma/Bakim

Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung

degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi

kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.

Teknik Özellikler

Boyutlari:(Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm
Güç:max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Şebeke böglantmiş:230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2
Kapsama,açılış:160° alttan geleçmeye seksi korumaki
Döndürme araliği:40° yatay, 70° dikeye
Erişim mesafesi:max. 12 m
Alaca karanlıayarı:2 - 2000 Lux
Zaman ayarı:8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.)
Alaca karanlıayarı:2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux)
Koruma türü:IP 54
Sıçak;lık araliği:-20 °C ile +50 °C

Isletme Arizalari

ArizaSebebiTamiri
Gerilim beslemesi yok■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin
■ Kisa devre■ Bağlantilari kontrol edin
Cihaz devreye girmiyor■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir■ Yeniden ayarlayin
■ Ampul anizali■ Ampulüdehyegrütirin
■ Elektrik,islteriKAPALI■ Çalıştririn
■ Sigorta anizali■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin
■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi■ Yeniden ayarlayin
ArizaSebebıTamiri
Kapanmiyor■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın
■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor■ Kapsama alanı icdegistirin
■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna■ Seri污水处理i odomatikayarda
Daima ACIP/KAPANIYOR■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın
■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün
Cihaz istenmeden deyreegirlyor■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın
■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin
■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin
Erim mesafesinin degistirilmesi■ Farkl ortam sicutkıng■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın

C Uygunluk Aciklaması

Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro

manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai

Fonksiyon Garantisi

Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.

seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.

Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.

STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.

Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.

Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi

Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.

KULLANIN

36 ay

GARANTISI

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STEINEL

Modelo : IS 2160

Categoría : Detector de movimiento