IS 2160 - Detector de movimiento STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IS 2160 STEINEL en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Detector de movimiento |
| Características técnicas principales | Tecnología infrarroja pasiva (PIR), alcance de detección hasta 12 metros |
| Alimentación eléctrica | 230 V AC |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 110 x 110 x 70 mm |
| Peso | Aproximadamente 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de iluminación estándar |
| Funciones principales | Detección de movimiento, ajuste de sensibilidad, temporización ajustable |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el sensor con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Conforme a las normas de seguridad CE, instalación recomendada por un profesional |
| Información general útil | Ideal para uso interior y exterior, resistente a la intemperie |
Preguntas frecuentes - IS 2160 STEINEL
Preguntas de los usuarios sobre IS 2160 STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IS 2160 - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IS 2160 de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO IS 2160 STEINEL
D -VDE 0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nuevo sensor infrarrones STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrueriones de montaje antes de instalario. Só una instalación y puesta en funcionacorrecta del aparato garantizan un service duradero, fiable y sin fallos del mesmo.
Lecestados que disfrule durante muchi tempo con su newo sensor infrarojos STEINEL.
El concepto
El sensor piroeléctrico registra la radiación tírmica invisible de objetivos en movimiento (personas, animales etc.). This Radiation tírmica registrada se transforma electrónically,activando un consumidor connectado (p. ej. una lampara).Obstáculos como paredes o cristales impedirne la detectión de una radiación tírmica, con locular no se produceINGERtuype deactivacion.
(v. fig. págin2)
Con un angulo de detectacion de 160^ y un alcanc max. de 12 m, el sensor vigil un area de aprox. 165~m^2 Para cubrir un area menor, el alcanc可以使 reducirse girindo verticalmente la unidad del sensor. Utilizardo el dispositivo de giro adjunto pueda girarse el aparato también en sentido horizontal, permittiendo una alineacion selectiva del camino de detectacion. Ademas, el
ángulo de detectación peute regulararse individualmente mediante cubiertas acosplables.
Importanta: La detectione de movimientos más segura se consue montando el aparato lateralmente con relacion al sentido del movemento y evitando todo tipo de objetivos que obstaculien la visión de los sensores (tales como árbaoles, muros etc.).

Indicaciones de seguridad
Antes de realizar todo tipo de problemas en el detector de movimientos desconecte la alimentacion de tension!
Al efectuar el montaje debehaillarse la linea de conexión electrónica libre de tension. Por tanto, desconnecte primero la corriente y compruebe que no hay tension utilizing un compródabor de tension.
La instalacion del sensor es un trabajo en la red electrica. Debe realizarse, por tanto, profesalmente, de acordo con las normativas de instalacion y conditiones de connexion habituales en el mercado
(D)-VDE 0100,
A-ÖVEEN 1,
CH - SEV 1000).
Tenga enonga que hay que proteger el sensor con un interruptor automatico de 10 A. El cable de alimentacion de reduede tener un diametro de 10mm como maximo.
Instalación
(v. fig. págin3)
El lugar de montaje debehallarse a una distancia minima de 50 cm de cualesiera lampara debioa que la radiacion temeica de la mismauede hacer que se active erroneamente el sensor.
Para&#egir el alcance de 12 m indicado, laaltitude de montajeDebese serdeaprox. 2m.Legrogamosigaslas instruccionesde segundareda pagria40.
Pasos de montaje:ac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
-
Retire los tornillos de fijación de la cubierta de la carcaja [1]. 2. No suelte el cableado del bloque de bfaces, sino extrajía el borne completo, incluya la unidad del sensor (rodillo), tirando ligeramente.
-
Sostenga la plaza de montaje 2 contra la pared/ el techo, margue los orificos de taladro teniendo en cuerta la conducccion de la linea de alimentacion en la pared/ el techo. Taladre los orificos e inserte los tacos (6 mm). 4. Rompa los orificos de introduccion del cable recordados para montaje empotrado o de superficie 5; inserte y perforre los tapones obturadores y pase los cables.
-
Retire los tornillos de fijación de la cubierta de la carcaja [1]. 2. No suelte el cableado del bloque de bfaces, sino extrajía el borne completo, incluya la unidad del sensor (rodillo), tirando ligeramente.
-
Sostenga la plaza de montaje 2 contra la pared/ el techo, margue los orificos de taladro teniendo en cuerta la conducccion de la linea de alimentacion en la pared/ el techo. Taladre los orificos e inserte los tacos (6 mm). 4. Rompa los orificos de introduccion del cable recordados para montaje empotrado o de superficie 5; inserte y perforre los tapones obturadores y pase los cables.
Observacion: Para la instalacion de superficie se recomienda montar el dispositivo de giro 6vease mas bajo). Alternatively,could perforarse el aparto en la parte dela del material para pagar los cables.
5. Atornille la plaza de montaje 3 a la pared.
6a) Conexión del cable de alimentación de redψης.
El cable de alimentacion de red consta de 2 o 3 conductoros.
L = fase
N = neutrO
PE = toma de tierra
En caso de duda deben identificarse los conductores con un comprador de tension; a continuacionisable desconectarse de nuevo la tension.
Fase (L) y el neutro (N) se conectan al borne correspondiente. El cable de toma de tierra se conecta al contacto de puesta a tierra 念
Naturalmente, el cable de alimentacion de redppelear var montado un interruptor para conectar y desconectar la tension.
6b) Conexión del cable de alimentación del consumidor[](images/deb3ed8872534e1e021ce3184d803de0f65d3468062e43ade0edbb8c9f9a10fe.jpg)
2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

El cable de alimentacion del consumidor (p. ej. lampara) también consta de 23 conductores. La connexion se realiza en los bornes N y L'.
El conductor de corrente del consumidor se monta en el borne signalizo con una L'. El neutro secona al borne signalizo con una NJTUMENTA con el neutro del cable de alimentacion de red. El cable de toma de tierra secona al contacto de puesta a tierra
- Una vez realizado el cabledo, introduzca el bloque de bfaces jintamente con la unidad del sensor en la placía de montaje y cierra con la cubierta de la carcasa y los tornillos de Fitsaction.
Montaje con dispositivo de giro4d36a6bbe4d29818fb5fde72542513dfd609bde76941d875fdeaf7.jpg)
El dispositivo de giro 6 permite girar el detector de movimientos en sentido horizontal con el fin de orientar individualmente el camino de detectione.
-
Extraga las arandelas semiesféricas [7] del dispositivo de giro [6] adjunto.
-
Sostenga el dispositivo de giro contra la pared y marque los orificios a talADR; taladre los orificios, inserte los tacos ypane los cables.
Realice la connexion como se describe en el apartado "Instalacion". - Introduzca los tornillos por
las arandelas semiesféricas y fije con ellos el dispositivo de giro 6 del tal forma que las cabezas de los tornillos repoten sobre el bajo liso del dispositivo de giro y el bajo abombado de este descanse sobre la plaza de montaje (vease la fig. de la pag.3).
Funcionestwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Una vez connectado y montado
el sensor可以选择 ponerse en
funccionarlo aparato.
Existen dos options de regulación en el lado inferior delismo.

8 seg. - 35 min.
Temporalization (regulation del periodo de alumbrado)ipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc 德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv). Texvika otoxieia
Dimensiones:unun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
adiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Potencia de ruptura:l (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
|
asi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
máx. 500 W (no compensada, inductiva, cos φ = 0,5, p. ej. lamparas fluorescentes)
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
| ket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
máx. 500 W (compensada en series) once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
| gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
máx. 500 W (compensada en paralelo, con C = 45,6 μF)nacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
máx. 500 W (reguladores electrónicos de tension, capacità, p. ej. bombillas de bajo consumo, max. 8 uds) olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
| digni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tensión de alimentación:Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
trik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Bloque de borneas adequado para cable de alimentación de 3 conductores Ø 1,5 o bien 2,5 mm2o de 5 conductores Ø 1,5 mm2arı gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
| ore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Ángulo de detectión:E-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Girabilidad:sige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
capi max. 10 mm oalmadir.
Alcance:dir.
|
|
2 - 2000 Luxan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Temporazión:sine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
8 seg. - 35 min. (regulación de fábrica: 10 seg.) en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
z 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Regulación crepuscular:en 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
2 - 2000 Lux (regulación de fábrica: 2000 Lux)aj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Tipo de protección:.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
IP 54fa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Campos de temperatura :e riayet ediniz.
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Temporazión:sine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
8 seg. - 35 min. (regulación de fábrica: 10 seg.) en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
z 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Regulación crepuscular:en 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
2 - 2000 Lux (regulación de fábrica: 2000 Lux)aj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Tipo de protección:.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
IP 54fa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Campos de temperatura :e riayet ediniz.
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
8 seg. - 35 min. (regulación de fábrica: 10 seg.) en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
z 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Regulación crepuscular:en 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
2 - 2000 Lux (regulación de fábrica: 2000 Lux)aj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Tipo de protección:.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
IP 54fa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Campos de temperatura :e riayet ediniz.
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
z 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Regulación crepuscular:en 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
2 - 2000 Lux (regulación de fábrica: 2000 Lux)aj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Tipo de protección:.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
IP 54fa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Campos de temperatura :e riayet ediniz.
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
2 - 2000 Lux (regulación de fábrica: 2000 Lux)aj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Tipo de protección:.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
IP 54fa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Campos de temperatura :e riayet ediniz.
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Tipo de protección:.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
IP 54fa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Campos de temperatura :e riayet ediniz.
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
IP 54fa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Campos de temperatura :e riayet ediniz.
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Campos de temperatura :e riayet ediniz.
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
-20 °C hasta +50 °Cntaj-calisma">calisma">ma">
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Solutiónonce gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso, interruptor en OFFosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir fusible,poner interruptor en ON,comprobar la linea de alimentación con uncomprobatador de tensiónntrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustar conexionestrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ en funciona a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funciona nocturnoe yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ volver a ajustar -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ combustir bombillaigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
conectarkablosu capi max. 10 mm oalmadir.
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ volver a ajustar lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Causaik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Soluccionm gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
movimiento permanente en el camino de detectacióntaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
controlar camino de detectación y做到 el caso ajustar de nuevo o bien cubir partes del sensoran bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
modificar camino de detectación
cambiár interruptor en series a configuración automática once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectaciónisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
reajuster camino de detectación,aculardistancia, reducir potencianile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
girar hacer abriba el sensor o bien cubrirselectivamente, reajustercamo de detectión o bien cubrir partes del sensore grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
el viento mueve árboles y matorrales en el camino de detectaciónamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectación o bien cubrirpartes del sensordan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
reajuster camino de detectión, girar hacer abajo el sensor icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
otras temperaturas ambienteini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
en caso de frio, reducerel alcance del sensorgirando está hacía bajoen caso de calor, girarlohacia arribauvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
na tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
C∈Declaraciondeconformidadle kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\
estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
(a x I x p) 113 x 78 x 73 mmalistirmabakim">irmabakim"> Potência:Bakim máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
230 - 240 V, 50 Hz
barra de junção apropriada para cabo de proveniente da rede 3 fios Ø 1,5 ou 2,5 mm² ou 5 fios Ø 1,5 mm²ur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
160° com proteção contra movimento dissimulados ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
40° na horizontal, 70° na verticalpsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
máx. 12 m (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
2 - 2000 lux
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Falhalikler"> Causa Özellikler Solução
ble>Não tem tensão D) 113 x 78 x 73 mm ■ Fusível queimado, não ligadoüç: ■ Fusível novo, ligar o interruptor de rede,確認 o conductor com medidor de tensãof, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) s φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)■ Curto-circuitox. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Verficar as conexções) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) . 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Não ligau, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno saglayan ampuller, max. 8 adet) ■ Reajustarmax. 8 adet) 8 adet)■ Lâmpada incandescentefundida ■ Substituir a lampadamens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2■ Interruption derede DESLIGADOveya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 ■ Ligara 5 telli Ø 1,5 mm2 elli Ø 1,5 mm2■ Fusível queimado> ■ Fusível novo, confirmar eventualmente a conexãoaki td>■Área de detectação ajustada incorpçutamentedikeye ■ Reajustar rişim mesafesi: Não desligad> ■ Movimento constante naarea de detectação Lux ■ Examinar a区内e eventually reajustarou cobrir com palirika çkış ayarı: 10 sn.) çkış ayarı: 10 sn.)■ Candesseiro ligado estdentro da区内detectação e volta a ligar,devido a alteracãoética 2000 Lux) ■ Modificar a区内 oruma türü: ■ Comuta para o regimecontinuo atraves docomutador em série nointerior da casa> ■ Colocar o comutadorem série em modeautomáticolari/h1> Está sempre a LIGAR/DESLIGARiri ■ O candeeiro está dentroda区内detectaçãosi yok ■ Mudar a区内,aumentaradistência, reduzir apotênciatd>Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Encontram-se animaisem movimento dentrodada区内detectaçãorol edin ■ Girar o sensor mais paracima ou tapardeterminadas partes,mudar a区内ou taparsegmentoswspan="5">="5"> Liga inadvertidamentesletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ O vento agita arvorese arbustos na区内detectação modun-dadir ■ Modificar a区内ou cobrir com palitd>tr> ■ São detectados auto-móveis a passar naestrada> ■ Mudar a区内,virar o sensorALI td>■ Alteração térmica sutiaba devido a influênciasclimatéticas(vento,chu-va, neve) ou ar evacuadode ventiladores, janelasabertas ■ Modificar a区内,mudarpara outras local demontagemayarlayin ayinModificação do alcance> ■ Temperatura ambientedifferenteowspan="3"> ■ Estando frio, reduzior alcance do sensorvirando-o para o ladoafastado■ Estando quente,aumentar o alcanceekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatınyiden ayarlayın veba®,nde kapatın
C∈Declaracao de conformidadetd>
O Produkto cumpre a Directo do Conselho,Compatibilva do Conselho, Baixa ten-dade electromagnética" sao 06/95/CE e a directiva 04/108/CE.
Garantia de funcionai
Este Produce STEINEL fo fabricado com todo o zelo e o seu funcaoamento e seguinraç verificados, de accordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garante o bom estado e o bem funciona do aparelho. O razo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Eliminaos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparacao ou a substituição das peças com defeito, de accordo com onoxo critério, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta.
Bäste kund!rilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Tack for det frotroende
du har visat oss genom
att kopa din nya STEINEL
rörellsevakt. Den hövar-diga kvalitetsprodukt du har bestam tigt für har
tilverkats, testats och
föpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga lasaigenomenna montageanvisning innan du installerar rörelsevakten. Korrekt installation ochinstalling av fonctioner
är en fʊrtsätting for
langvarig, tilförtlittig och
störningsfrist drift. Vi hoppas att du fār stor nytta av
rörelsevakten.
Principil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
(se bild pá sidan 2)n
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Pyrosensorn känner aven den osyngla varmesträlningen fränkroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrarade varmesträlningen ovmardias pa elektronik veg och koppar in en ansluten fbrukkare (tex. en lampa). Murar, fonster etc hidrnan varmesträlningen frän att na fram till sensorn och
den ansulna forbrukaren koppas da inte in. Med en bevakningsvinkel pa 160^ och max rackvidd pa 12 meter kan ytor pa ca 160m^2 overvakas. Sensor can vridas saval horisontalt som vertikalt sa att man exactkkan ställa in onskat bevakingsomrade.
Obs: Den säkstraste rörelsebevaknings uppnäs närörelsesvakten monterasirät vindel mot rörelserkti-ningen och inga hinderfinns i vögden for sensorn(tex. trad, murar etc.).

Sakerhetsanvisningarzın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
Innan erarbeitet paborjas med rorelsevakten maste spanningsfor-sorjngen koplas bort!
Inkoppling mäste
utföras i spanningsfritt
tillständ. Bryt strommen och kontrllerla med spanningsprovar att alla parter ár spanningslosa. Därefter kan inkoppling ske.
Eftersom sensorn installerats till natspanninger maste arbetet utfʊras pā fackrnannàmssigt sδt och enlistg gällande starkströfsreskrifter
Notera att vahten skä säkär av med 10 A. Anslutende kabel fär avmantlas max 10 mm.
Installation
(se bildpá sidan3)
Monteringsplatten skall
vara minst 50cm fran
belysning eftorsen varme
stralninger fran lampan
kan orsaka felutösning
av sensorn. For att den
angiva räckvdden 12 m
skull upnäs skall
teingshöden vara ca
2 m.
OBS: Vid ansluting med utanpaliggande kabel kan man med fordel anvanda medfoljande virdhällaren. ⑥ .Alternativkan kabel ansulas via utbrtynningr i botten av rolefsevakten.5. Skruva fast montageplattan 3p aufvaggen.
6b) Anslutninq av utgäende kabel
Aven kabelt till belast-ningen (t.ex.lampa) bestar
av en 2-3 ledarkabel.
Kabelns ledare ansluts
till plint markt L'. Nolledare
ansluts till plint markt N
tillsammens med nolldaren fran belastningen.
Skyddsledaren ansluts
till jordskruven 已 7.Satt fast sensorenheten 已 och plinten i montageplattan 3. Skruva darefter fast frontkapan 1igen.
Montagesteg:
- Lossa skruvarna och dra av frontkapan
- Lossa inte kablarna, utan tu ay hela plinten inklensorenheten 2
- Måk upp for borhål genom att hälla montageplattan 30 mat vägen. Borra hällen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
- Ta upp hä i sensornvagg for infalld 4 etherutanpaliggande kabel 5. Ierana gummittinaringoch dra imogen kabeln.
6a) Anslutnng av natt-kabel:
Natkabeln bestar av en 2-3-ledarkabel:
L = Fas
N = Nolledare
PE = Skyddsladare
Om ar ásörk maste
man identificara kablarna
med en spanningsprovare.
Koppla sedan bort spann
tingen igén. Fas (L) och
nalèdare (N) skal anslutas
enligt plintmärkningen.
Skyddsdelen akil
klammas fast mot jord
skruven. Rörelsevakten
kan naturljtvis fürkopplas
med en stromställare.
Montage pa vridhallare
Vid monitoring pa vridhällaren 6 kan röresevakten viridas horisentell och darmed ökar inställinnemöglichternata.
- Tryck loss de bada halvkurolma fran virhidal
laren 2. Hårl vridhällaremotvaggen ochmarkupforborhlar.Borra hällen och sätti pluggar.Dra igemon kabelin.Anslut kablarna enligt kapitel,Installation"
- Trä skruvarna genom halvkurolama och vridhällaren ⑧ med den plana ytanot smkruvhuvudc och den sfariska mot montageplattan ③ (se bild).
Funktioner
När rörelsevakten ar an sluten och monterad pa plats kan anlaggnering tas
i drift. Tvställingsmöglicher finn med hjäpl av vreden
pà rôresevaktens undersida.

8 Sek. - 35 Min.
Tidsfördjönning (Tinsinställning)
Hur länge en ansluten lampa aka vara tand efter sista rorelse, kan stellas in steglof fran ca 8 sek. upp till max. 35 min. Stäskruvens högraändigte ger den kortaste tiden ca 8 sek. och vänsterändigte den langsta tiden ca 35 min.
Vid installing av beavakningsomradet och for faktionstest ar det lampligast att den kortaste tiden ar insländ.

Skymningsinstalling (aktivergrosstkre)
Osnak aktiveringsstörkel for sensorn kan stallas in steglof fran ca 2 Lux till 2000 Lux. Ställskruvens hoger andåge betdyer dagsljusdrift ca 2000 Lux. Ställskruvens vänstra andåge betdyer skymningsdrift ca 2 Lux.
Vid INSTALLING av bevakningsomrad och for Funktionstest vid daglisi maste stäskruvenvara i högerändigte.
Installingning av rackvidd
(se bildpá sidan4)
Genom at urva rörelse
vakten vertikalt (70^) kan
räckvdden minskas.
Genom at urva rörelse
vakten horizonteltt (40^) (endast med vridhällare) kan bevänkningsområdet ställas in individuell.
Finjustering med tackfilm
(se bildpá sidan4)
Med hjäp av den medfjolande tackfilmen kan linsen avskarmas for att individuellen stalla in bevak
ningsomradré. Därmed undviki feldetektering som orsinakas av tex bilkar, manniskor som passerar
paenvgelerandra utsatta omradr.
Kopplingsexempel

1. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

2. Armatur med nolledaren ansluten via sensorn.

3. Anslutting med konströmmäller für manuell och sensorstyd drift.

Anslutting via trapströmsällare for permanent lius resp. sensordrift
Lage I: Sensordrift, av/pa stys av sensorn
Lage II: Manuel drift, permanent belynsing
Observerva: Fränkoppling av anlaggningen
ar inte molejig, man kan endast valja mellan
lage I ochlage II.
1) T. ex. 1-4 x 100 W glödlampor.
2) Belastning max 1000 W (se tekiska data).
3) Inkopplingplintar for sensorn IS 2160.
4) Strömställare 1-polig.
5) Strömställare, kron, manuell resp. sensorstyrd drift.
6) Strömställare, trapp, permanent ljus aller sensorstyrd drift.
Drift/Skötsel
Röresevalkten ar äsvedd
for atomatisik inkoppling
av belynsing. Röresevalkten ar inte äsvedd for pro
fessionella tjuvalm, aftersom den inte upyllfe der
krav som ståls mot äver
kan och sabotage. Väderlefskörfländaneda kan paverka rörelsevaktens Funktion. Kraftiga vindbyar, snofall, regn- och hagelskurar kan orsaka felütösning, ettersom de
plötsägme tattemperskull-naderna inte kan skiljas fràn normala värmökällor. Beavorkingslinen kan rengoras men fuktigras (utan ren:göringsmedel).
Tekniska data
Mätt: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: - max 1000 W glödljus och halogen, - max 6 st HF-don, drosslar, lagerengilampor, dock total last max. 400W lysör. - Minsta last 10W ohmsk last. - Parallellkommenping av två eller fler Steinel sensorer ar mögigt Nätspänning: 230 – 240 V, 50 Hz. 3-polig plint, max 3x2,5mm2 Bevakningsvinkel: 160° med underkryppskydd Räckvänd: max 12 m Skymningsnivå: 2 – 2000 lux (fabriksinställning 2000 lux). Tidsinställning: 8 sek. – 35 min (fabriksinställning 10 sek). Skyddsklass: IP 54 Omgivningarstermperatur: -20 °C till +50 °C
Driftstörningar
Störning Orsak Åtgård Ingen spänning Defekt säkring, brytaren ej inkopplad Byt säkring, SLA till nätströmbrvreten. Testa med spännings-provaré Kortslutning Kontrolera anslutning-arna Kopplar ej Vid dagdrift, Skym-ningsinställinen inständ på nattdrift Äandra inställingen till rätt länge Defekt glödlampa Byt glödlampa Strömställaren fransla-gen Slå till strömställaren Säkring defekt Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen Bevalkningsområdet felinställt Justera inställingen
Störning Orsak Åtgård Bryter ej ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet ■ Kontrollera området och ställ in på nytt vid behov erher använd täckplattor ■ Inkopplade lampor befinner sig i bevakningsområdet och orsakar ny inkoppling genom temperaturinverkan ■ Andrea inställning erller skärma av med täckplattor ■ Strömställare i läge für fast belyssing ■ Ställ strömställare i sensorlåge Kopplan ständigt till och是从 ■ Inkopplade belyninger och vakt befin-ner sig i bevaknings-området ■ Andrea områdesinställ- ningen erler avskärma, öka avständet mellan vakt och belyssing. ■ Djur rör sig i området ■ Andrea områdesinställ- ningen erller skärma av Ger oönskade inkopplingar ■ Rörelser frän träd ell erer andra växter i området ■ Avskärma området med täckplattor ■ Paverkan frän bilar på gatan ■ Avskärma området med täckplattor ■ Plötsilga temperatur forängdaringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) erler flåktut-lopp, öppna fönster ■ Andrea områdesin- ställinen erller flytta sensorn. Räckvdden Förändras ■ Annan ogivnings temperatur ■ Sank sensorn vid kyla ■ Höj sensorn vid varme
C∈-deklaration
Produkten uppyflier lagspanngsdirektiv
direktiv 06/95/EG och EMC-direktiv 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Dennke STEINEL-product
Är tillerkad med största noggarnchnet. Den äf Funktion och säkerhets-testad engligt gällande foreskrifter och har darefter genomgatt en stickprosvkontroll. Garantin gäller i 36manafter inkl ökspdagen. Vi ategårdar fel som berø pa material-ller tilverkningsfel. Garantin innebar att varan repareras aller att defekt del byts ut enlig vart val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande ou産kuten. Bristande unterhalb och skotel omfattars e heller va garantin. Folsjaskador pla frammande fremal erssats ej. Garantin gäller endast d'produkten, som inte fär vara isartagen, sändes väll forpackad med fakturakopia eler kvitto (inköpsdatum och stampl) til var representen eller lämna in till inköpsättablet for ägerd.
Reprassenceservice:Efeter garantins utgang erller vid fel som inte omfattas av garantin kan Produkten,om moligt,reparaes pa var verkestan.Vailligen kontakta oss innan Ni sander tillbaka produit for reparation.
FUNKTIONS
36 mainaders
GARANTI
DK Monteringsvejledning
Kare kunde
Mange tak for den tillid, De har vist os ved at kobe delle infrarode sensor fra STEINEL. De har valgt et produit af hoi kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med storste omhu.
Laes venligist monteringsvejledningen, for De monterer sensoren. For kun faglg korrekt installering og idrifttagning sikker langvarig, paldelig og feilfr drift.
Vi onsker Dem god fornogjelse med den nye infrarode sensor.
Princippet
(se figuren side 2)
Den indbgygede pyroylektriske sensor registrar den usynlige varmeudstrahl fra genstandene (mennesker, dyr etc.), der beværager sig. Varmestralingen omsaettes elektronik, og en tilssutlet bruger (f.ecks. en lampe) tandes. Der registereignen varmeudstrahl gennem forhindringer som f.ecks. mure eiler vinduer, og der sker dermed heller ingen aktivering.
Med en registraringsvinkel pa 160° og en rækveidde pa maks. 12 m overvær sensoren et omrade pa ca. 165 m². Er det kun et lille omrade, der skal overvagens, kan ræk-kevidden reduceres ved at vippe sensenheden nedad. Hvis det veglade drejebeslag monteres, kan sensoren ligeledes justeres vendret, og overvagningsomrædet sæledes indstille mårettable. Samtidig kan registraringsvinklen indstilles
individualtved paasetting at blaendstykker.
Vigit: Den bedste bevagesesignertrging opnAs, hvis apparatet monteres vinkelret i forhold til bevagesesignreten, og der ikke er forshindringer (f.eks. traer, mare etc.), der blokerudsynet.
Sikkerhedsanvisninger
Aflbyd stromilforsen, for arbejdet saensoren pabegyndes!
Ved montering skalellednider, derskal tilstulttes,vare spændingsfr. Slukderfor strømmen,og kontrller med en spændingsterater,lednigen er spændingsfr.
Ved montering af sensoren er der tale om arbeje med netspaending.Dette arbeje bor derfor udfores fagligt korkest iht. de gaelnde regler.
Bemark, at sensoren skil sikres med et 10 A beskytelesere. Netledingen ma maksimait have en diameter pa 10 mm.
Installation
(se figuren side 3)
Sensoren bør monteres min. 50 cm fra lampen, da varmeudstrøning kan medføre aktivering af sensoren. For at opnå den anforte raskkevidende på 12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde. Læs venlignst sikherhedansvisiningerne på side 61.
Montering:
- Løsn blændens ①
fastgoresskruer. 2.
Fjernlke ledningerin i klemmen, men tag—hele klemmen inklusiv sensorenheden ② (valsens) ud ved at drekke let i den. 3. Hold monteringspladen ③ op mod væggen/ loftet, marker hullene. Kontroller ledningsforgen i væggen/ loftet. Bor hullener, og isæt rawplants (6 mm). 4. Gennembry hullerne til ledningerin, afhaŋgigt af om det skal være skjult ④ aller sylinig ledningsforgen ⑤, isæt lukkepropper og for ledninger ingenem.
Henvisning: I forbindse med synlig ledningsforing anbefalter vi brunen af drebeslag 6 (se nedenfor). Alternatively kan der laves et hul til ledningsen, der hvor kabinetet er tyndest.5. Skru monteringspladen fast pa vagegen.
6a) Tilslutning at netledining
Nettechningen bestar af en 2- aller 3-leder ledning:
L = fase
N = nulleder
PE = besykttteselsleder
Hvis De er i tivik, skal De identificare ledingen med en spandingstere, derefter skal strommen afbrydes igen. Fase (L) og nulleleder (N) ti sliluttes i hemhold til klemlister. Beskytteselsederen ti slitutes jordforbin delsen 念 .I netledinen kan der naturligvis monteres en taend- og sluk-kontakt.
6b) Tilslutning of ledning til bruger
Ledningen til brugeren (feks, en lampe) bestar ligeledes af en 2-eller 3-leder ledening.Den tilsluttes klemmerne N og L'. Brugerens strømforende leder monteres i klemmen markeret med L'. Nullederen tilsluttesammen med nettedingens nulleder til klemmen markeret med N. Beskylteleslederen tilsluttesjordforbin delsen 已 .7.Efter tilslutting of ledingerne sættes klemmenammen med sensorenheden 2 imonteringspladen og lukkeImt blande og fastgorelesskrue.
Montering med drebebeslag
Drejebeslaget [g]iver mullighed for vandret indstilling af senorsen. Säledes kan overvagningsomrdet indstiles endnu mere mälrettet.
-
Tryk halvkgulgerne und af det vedaglipte drejebeslag.
-
Hold beslaget op mod vagegen, marker og bor hullerne, isset rawplugs og for ledninger igennem. Tilslet ledningerne som beskrevet under "Installation".
-
Før skruerne gennem halvkgulmere 7, og spænd drejebeslaget 8 fast, sskruhovedet ligger helt ind til den glatte side og den buede side ligger helt ind til monteringspladen 3 (see fig.).
Funktioner
Nar sensoren er tilsslutter
og monteret, kan den
tages i brug. Der findes
nu to indstillingsmulheder pa undersiden af apparatet.

Frakoblingsforsinkelse (tidsinstdng)
Den onskede brandetid
kan indstelles trinlost fra
ca. 8 sek, til maks. 35 min.
Star justeringskruen海量
t haje, er brandetiden
kun ca. 8 sek. Star
justeringskruen海量
ventre, er brandetiden
ca. 35 min. Til indstilling af overvagningsomrædet og Funktionst anbefaler vi den korte brændidet. Hver gang der regi stresen en beveçagelse i overvagningsomrædet, aktiveres den indstillede tid på ny.

Skurrmsindstilling (reaktionsverd)
Sensorens onske de
reactionsvarei kan
indistiles trinlost pa ca.
2 lux til 2000 lux. Star
justeringskruen helt ti
hjore, betyder det drift
i daglys, ca. 2000 lux.
Star justeringsskruen helt
lt venstre, betyder det
skumringsrift, ca. 2 lux.
Ved instilling af overvagningsmodet od veg faktionskontrol i daglys skal justeringskruen drejes welt til hore.
Rækkeviddeindstilling
(se figuren side 4)
Ved at vippe sensoren
nedad (70^) reduceres
raekenvidden. Ved at dreje
sensoren vandret 40^ (kun
ved monteret drejebeslag) kan overvagningsomradej indstilles individuelt.
Finjustering med blændstykker
(se figuren side 4)
Med de viedaget klaebede afdeakningsstykper kan indistelle sensorens registraringsvinkel
individual. Säledes er det f.ecks. muligt at edulukke nabogrunde aller foretage
maårettet overvågnning af fortove.
Tilslutningseksempler


2. Lampe med eksisterende nulleder

1. Lampe.uden eksisterende nulleder

3. Tilsutnong via serieskontakt til manuel og automatisk drift
4. Tilsutnting via skiftekontakt til permanent belynsing og automatisk drift Position I: Automatisk drift Position II: Manuel drift, permanent belynsing Advarsel: Det er like mulig at slukke for apparatet. Der kan kun vaiges mellem position I og position II.
1) Feks. 1-4 x 100 W elpaerer
2) Bruger, belysning maks. 600 W (se Tekniske data)
3) IS 2160's tilslutningsklemmer
4) Kontakt inde i huset
5) Seriekontakt inde i huset, manuel, automatisk
6) Skiftekontakt inde i huset, automatisk, permanent belysning
Drift/vedligeholdelse
Den infrarodne sensor er fremslitet automatiske tand/sluk af lys. Apparatet erlke velegnet lit specielle tyverialarmer, da den foreskrevne saboteg-sikkerhed mangler.Vejret
kan pāvirke sensorens
funktion. Steark vind, sne,
regn, hagl kan medforé
fejaktivering, ited plastud
lige temperaturevsingninger
ikke kan adskilles fra
varmeikelder.
Registreringslinsen afteres med en fugit klud (udden rengoringsmiddel).
Tekniske data
Mål: (h x b x d) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks. 600 watt (ohmsk belastning, f.eks. elpåre)
maks. 500 watt (ukompenseret, induktiv, cos φ = 0, f.eks. lysstofrø)
maks. 500 watt (seriekompenseret)
maks. 500 watt (parallelkompenseret, med C = 45,6 μF)
maks. 500 watt (elektr. forkobligsenheder, kapacitiv, f.eks. energisparepær, maks. 8 styk) Nettilsutlining: 230 - 240 V, 50 Hz
Klemme eignet til ledning
3-leder Ø 1,5 erller 2,5 mm2 eller 5-leder Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krybesikring Drejeradius: 40° vandret, 70° lodret Rækkevidde: maks. 12 m Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux Tidsinstilling: 8 sek. - 35 min. (fabriksinstilling: 10 sek.) Skurmingsdistilling: 2 - 2000 lux (fabriksinstilling: 2000 lux) Kapslingsklasse: IP 54 Temperaturområde: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning Mangler strom Defekt sikring, ikke tændt Ny sikring,alandforænd/sluk-kontakten,test ledningen med enspændingster Kortslutnig Kontroller tilslutningerne Tænder参加会议 Ved brug i daglys, skurringsindstillingen er indstillet på nat Indstil på ny Pær er defekt Udskiftarent Tænd/sluk-kontakten er slukket Tænd Defekt sikring Ny sikring,kontrollerevt. tilslutningen Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt Juster på ny Slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Tændt lampe i overvågningsområdet.
■ Tænder igen pga. temperaturændringer
■ Seriekontakten inde i huset stär på permanent drift ■ Kontroller ogevt. juster erller afdæk området
■ Vælg et nyt område Tænder/slukker—hele tiden ■ Tændt lampe i overvågningsområdet
■ Dyr i overvågnings-området ■ Indstil serieskontakten på automatik Tænder ønsket ■ Vinden bevæger træer og buske i overvågningsområdet
■ Registerer biler på vejen
■ Pludselige tempera-tursingninger pga. vejret (vind, regn, sne) erller luft fra ventilatörer erller äbne vindur ■ Vælg et nyt område, og afstanden, reducer effektien
■ Vip sensoren opad eller til.dk.dk den mårettet, vælg et nyt område eller afdæk dette Rækveiddeændring ■ Andre omgivelses-temperaturer ■ Indstil erller afdæk området på ny
■ Juster området, drej sensoren
■ Vælg et nyt område, fyt monteringssted
C Kenformitseterklaering
Produktet overholder lavspændingsdirektiv
06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF.
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction.
Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg.
Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt
pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen.
Reparationservice:
Efter garantiteriodens ulob
eller ved fejl, der icike er daekket af garantien, kan
apparatet reparees pa
vores varksted. Sorg for,
atprodukter er pakket
forsverigt ind under
forsendelsen til naerneste
varksted.
FUNKTIONS
36 maneder
GARANTI
Arvoisa asiakas,
olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on
valmistesti, testattja
pakattu houlellisiesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tāhān asenusohjeeeesen. Ainoastaan
asianumkainen asensnu ja kaytönnotto taakaavat
tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan.
Toimintaperiaate
(ks.kuva sivulla 2)
Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan
12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki
saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla.
Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.

Turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita!
Asennus on tehtavānā jannitteetto manā Katkaise ensin virta ja tarkista jannitteetmoys jannitteenkoettimella.
Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000).
Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm
Asennus
(ks.kuva sivulla 3)
Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet.
Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat
toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa.
4, Tee laivstysreiata Kaapeleiden sisiainvientaarten seinaprinnan alle taitaalaitettavalle kaepiitiannane 5, aseta tiivistystulpat kaipoielen, la-vista ja pujota kaapeli paikoielen.
Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain.
6a) Verkojohdon lii-tantā:
Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila.
L = vaihejohdin
N = nollajohdin
PE = suojamaajohdin
Epäsevissä tapauskissa
kaepeli on tarkistettava jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen ta sira. Vaiehojdin (L) niollajohdin (N) litietäan merktöjen mukaisesti. Suojamaajohdin kytketaan erikseen merkityyn suojamaan ruuvilittirmene. Verkkjohtoon voidaan asentaan virtäkytkin.
6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminen
Laiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin
N Ja L' Laitteen virallinen johdin litetaaan L'merkittynl tliitten.
Nolajodin kytketaan yhdeessa verkkojohden nolajtohimen kansaN merkityyn littimeen. Suqamaayodjin kytketaan erikseen merkittyyn sujamaan ruu Vililittimes
7. Asenna litinnyrhmia lopukti stuninynksiokn kanssa asennuslevyyn 3 ja sulje rungon suojuksen 1 ja ka jinnitsruviuṇ en avulla.
Asennus käntöasennustuen kanssa
Käantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
1. Tyonna puipalpot 7
pois mukana olevasta
kaantosasnustuesta 6.
- Pitele käantāgasennustukea seinaa vasten ja merkitse reiati, pijota kaapeli. Littai kohdassa "Asen-nus" kuvatulla tavalla.
- Työnnu ruvitt puolipaloojen 7 laviste ja kinnitta kaantantoasennustuki 6 niin, etta ruuvinkanta on sileaali puolella j kupaera puoli on asennuslevya 8 vsten (ks. kuva).
Toiminta
Kun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee
alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.

8 sek - 35 min
Kytkentaajanasetus
Tunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min)
asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.

Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)
Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen
toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa.
Toiminta-alueen rajaus
(ks.kuva sivulla 4)
Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa
(70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta
vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil).
Hienosätö linssin suojuster avulla
(ks.kuva sivulla 4)
Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden
avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville.
Liitäntäesimerkkejä

1. Nollajohtimen ketjutus tunnistim kautta

2. Nollajohdin suoraan valaisimelle

3. Litantā sarjakytkimen kautta
käsinkäytöä ja automaṭikäytöä
varten

4. Liiitävaithokytkimen kautta jatkuvaa valaistusta ja automaatikäyt tõä varten
Asente I: automaattikäytto
Asente II: käsinkäytto jatkuva valaistus
Huom: Laitetta ei yei kytkeä pois pääälta, madiollista valhddella ainoastaan asente
jen I ja Väillä.
1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua
2) valaisin, valaistus enint. 600 W (katso Tekniset tiedot)
3) IS 2160:n liittimet
4) talossa oleva kytkin
5) talossa oleva sarjakytkin, käsinkäytto, automatikka
6) talossa oleva vaihtokytkin, automaattikaytto, jatuva valaistus
Käytö/hoito
Infrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal
ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia
akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta).
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm Teho: enint. 600 wattia (resistivinen kuormittus)enint. 500 wattia (kompensomaton, induktivinen,cos φ = 0,5, esim. loistelamput)enint. 500 wattia (sarjakompensoitu)enint. 500 wattia (rinnankompensoitu, C = 45,6 μF)enint. 500 wattia (elektroniset liitantälatteet, kapasitivinen,esim. energiansäastöllamput, enint. 8 kpi) Verkkolitiäntä: 230 - 240 V, 50 Hzliitinyhma sopi 3-napaiselle1,5 tai 2,5 mm2 Tunnistuskulma: 160° ja alitussuoja Kääntöalue: 40° vaakasurassaa, 70° pystysurassaa Tunnistusetäisys: enint. 12 m Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia Kytkentäjan asetus: 8 s - 35 min (tehdasasetus: 10 s) Hämärystason asetus: 2 - 2000 luksia (tehdasasetus: 2000 luksia) Sujoausluokka: IP 54 Lämpötila-alue: -20 °C ... +50 °C
Käytöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriö n poisto Ei öle jännitettä ■ sulake rikkä, ei ole päällä ■ uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkista liitännät Valo ei syty ■ paiväköytössä hämäryystason asetettu yökäytöön ■ säädä uudelleen ■ lamppu viallinen ■ vaihda lamppu ■ valo sammutetty katkaisimella ■ sytytä valo ■ sulake palanut ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ toiminta-aluetta ei suunnatu oikein ■ säädä alue uudelleen
Häiriö Syy Häirön posto Valo ei sammu jatkuvaa likettä toimin-ta-alueella tarkista alue ja säädātarviittaessa uudelleen taji peitä osa linssistä tunnistusalueella on va-laisin, jonka sytyminen /sammuminen aiheuttaauuden tunnistuksen ja kytkennän muuta aluetta kyktetty valaisemaa jatkuvasti talossa olevan sarjakytkimen kautta aseta sarjakytkin auto-maattikäytöön Valo syttyj ja sammuu jatkuvasti toiminta-alueella on valaisin muuta aluetta, suurrennentaïssyttä, piennä tehoa toiminta-alueella likkuu eläimiä käännä tunnistinta ylemmäksi taji rajaal uluetta peittämällä osa linssistä, muita aluetta taji peitä osa linssistä Valo syttye ietoivotusti tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella muuta aluetta/peitä osa linssistä tiellä likkuu autoja muuta aluetta, käännä tunnistinta alemmaksí sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinien poistoillman taji avoinna olevikenikkunoiden aiheuttamat äkilisset lämpötilan muutokset muuta aluetta, vailda tunnistimen paikkaa Toimintaetäisyssmuuttunut sääölosuhtee tu mmuttuneet sääölosuhteiden muutokset saattavat muuttaa toiminta-etäösytä. Sxy ei ole laitteen elektronikassa.
C Selvitsyhdenuudesta
Tuote on pienjannite
direktiv 06/95/EY
ja EMC-direktiv
04/108/EY vaatimusten mukainen.
Toimintatakuu
Tama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene.
STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat.
Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste.
Takuu e koske laitteen
muille esineille madolldisei aiehuttamva vahinkoja. Takuu on voimassa
vain silloin,Jos laitetta ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhddessa ostokutin
tai laskun kansa (ostapäviàmāraa) à likHzteen leina) hyvin pakattuna lahimaan huoltopisteeseen tai ensimäinen 6 kuukainen aikana myjäilikkeesen.
Korjauspalvelu:
Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen.
TOIMINTA
36 kk
TAKUU
N Monteringsanvisning
Kjaere kunde.
Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye.
Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig.
Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor.
Virkemate
(seill(side2)
Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike.
Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig.
I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende.
OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar.
Sikkerhetsmerknader
Slav srommen for arbeidet igangsettes!
Ved montinga lediningene som skal tikkopies违法犯罪. Sla der for allid av strommen forst og kontroller med spentingstester.
Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter.
D-VDE0100
A-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm
Installasjon
(se ill. side 3)
Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68.
Monteringstrinn:
- Lose festekrupe na boksen 2. Ilkke lese lendingsforderng stil krokneklemmen. Ta i sterdet av hei klemmen, inklusive sensorenhet (valse) veld a dra forsichtig i den.
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen.
NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen.
6a) Tilkoplig av nettled- ningen:
Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel:
L = Fase
N = Fase
PE = Jordledning
Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene
Jordlendingen feste til jordingskontakten
Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA.
6b) Tilkoping av forbrukelerdingen
Ledinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
- När ledningsforgen erlag, settles konkreklommeninn i monteringsplaten 2sammen med sensorenheten 3 og festes vedhajv husdekslet 1 og festeskruene.
Montering med svinganordning
Svinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
-
Trykk ut halvkulene 7 av den vedlagte svanganordningen 6
-
Hold svanganordingen
6' mot veggen, marker borehullene, bor hull, sett i skruinnsats, trekk inn kablene. Tilkoplaning som beskvet und unterpunkt "Installason".
-
Før skruene gjennom halkvulene ⑦ og fest svin-ganordningen ⑥ silk at skruehodet ligger inntil den glatte siden od gen buede siden inntil mon-teringsplaten ③ (se ilustrasjon).
Funksjoner
Nar sensoren er tinklopot
og montert, kan anleget
tas i dirt. Det finnes to
ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.

Tidsinnstilling
Onsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste
tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.

Skurringsinstilling (Lysniva)
Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka.
2 Lux til 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til hóyre betyr daglysdrift ca. 2000 Lux.
Stilskruen dreid helt til venstre
betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre.
Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)
Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°).
Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges
horisontalt 40^ (kun med svaningordniding).
Finjustering med blendere (se ill. side 4)
Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved
lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el
ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier.
Tilkoplingseksempler


2. Lampe med fase

1. Lampe uten fase

3. Tilkoplaping via Kronevender for manuell og automatisk drift
4. Tilkopilling via vendebryer for drift med permanent lys og automatisk drift
Posijon I: automatisk drift
Posijon II: manuell drift permanent
belysning
OBS: Det er ikke mulig a slå av anlegget, kun valgdrift mellom posijon I og posis
jon II.
1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere
2) lampe, belysning maks. 600 W (se tekniske data)
3) tilkoplingsklemmer for IS 2160 DUO
4) bryter i huset
5) kronevender i huset, manuell, automatisk
6) vendebryer i huset, automatisk, permanent lys
Drift/vedlikehold
Infrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke
bevegelessemelderens
funksjön. Sterke vindkast,
sno, regn og haglbyer
kan fore til feilkoplinger,
ettersom apparatetiske
kan skille mellom plute
lige temperatsvvingninger
og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli).
Tekniske data
Mäl: (H x B x D) 113 x 78 x 73 mm Effekt: maks.600 Watt (ohmsklast, f.eks. lyspaare)
maks.500 Watt (ukompensert, induktiv, cos φ = 0,5, f.eks. lysstofför)
maks.500 Watt (seriekompensert)
maks.500 Watt (parallellkompensert, med C = 45,6 μF)
maks.500 Watt (elektrodrosselspiler, kapasitiv, f.eks. spareparer, maks. 8 stykker) Spenning: 230 - 240 V, 50 Hz
kroneklemme egnet til tiflorselsledning
3-ledet Ø 1,5 hvn. 2,5 mm2 eller 5-ledet Ø 1,5 mm2 Registraringsvinkel: 160° med krypedetektor Svingomräge: 40° horizontal, 70° vertical Rekkevidde: maks. 12 m Skurmingsinstilling: 2 - 2000 Lux Tidsinnstilling: 8 sek. - 35 min. (forinnstilling: 10 sek.) Skumringsinstilling: 2 - 2000 Lux (forinnstilling: 2000 Lux) Beskyttesesklasse: IP 54 Temperaturomräge: -20 °C til +50 °C
Driftsforstyrelser
Feil Årsak Tiltak Uten spenning ■ sikring defekt,
ikke slätt på ■ ny sikring, slå på
bryteren, kontroller
ledningen med
spenningstester ■ kortslutning ■ kontroller
kopingspunktene Slå seg ikke på ■ ved dagdrift,
skumringsinnstilling stär
på nattdrift ■ ny innstilling ■ defekt lyspærè ■ skift lyspærè ■ nettbyter er AV ■ slå på ■ defekt sikring ■ ny sikring, kontrollerevt.
kopingspunktene ■ unøvaktig innstilling av
registreringsområdet ■ ny innstilling Slár seg ikke av ■ stadige bevegelser i registricularisområdet ■ kontROLLER området og juster evt. på nytt, hhv. dekk til ■ en tent lampe befinner seg i registricularisområdet og tennes på nytt på grunn av tempera-turforandringer ■ forandre området ■ den interne bryteren stå på permanent drift ■ kronevender på aut-matikk Slár seg stadig PÁ/AV ■ tent lampe befinner seg i registricularisområdet ■ forandre området, stäre avstand, reduser effekten ■ dyr beveger seg i registricularisområdet ■ sving sensoren høyere eller dekk nøyaktivig til, juster området eller dekk til Slár seg på;när den okaykke skal ■ vind beveger trær og husker i registricularis- området ■ juster området, hv. dekk til ■ registricular av biler på veilen ■ juster området, sving sensoren ■ plutselige temperatur-forandringer på grunn av værforthold (vind, regn, sno) eller luft fra ventilatorer, æpne vinduer ■ juster området, monter lampen på et annet sted Rekkeviddeforandring ■ andre omgivelses- temperaturer ■ ved kulde - reducer sensorens rekkevidde ved ä svinge sensoren ■ ved varme - still hoyere
C∈Konformitetserklaering
Produkt er i samsvar med lavspennings
direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon.
Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold.
Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien.
Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut.
Garantien ytes bare hvis
apparatet pakkes godt inn
og sendes til importoren
eller leveres til forhandier
innen 6 maneder, sam
men med kvitttering ell
regning (kjopsdato og
forhandlers stempel).
Apparatet må ikke vide
demonert.
FUNKSJONS
36 maneder
GARANTI
Axiotique IeIaTn,
oac yeaipatoane ooua niv tvi
euniooovn av aoyopa
otev unepoe apavveuht
kivwaeovn tnc STEINEL.
eva npoiovnuhnc noiortt.
toono kai taokaevctai,
eayeyakai okauekdctai me
yeannoynooyn. Sa napaka
Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye.
Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla.
HapxihAetroupyiac
(βλ. εικ. σελίδα 2)
O Evouaiajouevoc, nupoiao103
tnpac avivyeetv aopatn
Bepikr kactiovoia Kivaovoeu vuaotaw (avovwun wuwkA.). Aun rnvovbeiaea
Bepikr kactiovoia metapert
tneia TeKropovica Kai evpeyoiie ovavovdebeva kata
vaumwn (x, miaLamca).Meao ane elnoiia otnc x. ts. tolvoc
r naolomivakec deavavpuic
ta kaiya Bepikr kactiovoia
kai ouvetoc deev npoyoeietai
a oJlntnnpac. Me yvua kau
psi 160' kaiy eivbceia 12
m aovvvevtch napakolouei
mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt.
Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).

YnOeEieC aovaleic
Pivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd
KATI TYK eKAtOaTOnnpiEi oNkTePkoAuyoc auoEcnv aEvaieUeEOpc oNkTePKiTaONc, TiaTo loYo auto npreNpri naTOWa daikoTette To nKTePkoPeju kai va
EAYEYETE ME DOKIASTIKO
taocn ACnyapayi EEXI DI
akoneni n apoxyny nAekptkniy
taocn
尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000).
Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm.
EykataoTaon
(βλ.εικ.σελδα3)
On tojuey ekvataraanopne
pei va ameyei touayaiotov
50 cm aen anlambda, biot
n 9eepikai kaktovolbaia ntc
laetaac evedyatavi npokaleai
expalvexeveyonpanaetou
oatnptna. Tia va emuyei na
avekoejeyni ejuelaia tuv
12 m, 8a pnerai touoc yekata
aanoc v ayejetni nep. oE
2 m. Eyete unoiq ac ta uo
beek oakae aea oam 082
Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
- Lavoetite tbcIEoccTcrepwotnc tnc taokac Maioiu Li
- Mny Lvete T nuputwan TPOC TOV KEAPAIQ OKA6EKT, mAIA apaieite OALOKnTOV AOK6EKT mAcI Me Tn oVDAOA ToAoiTHTg 2 (KUvLbOc) PNOBIAIVOTAC AE KEPD TApBnJA.
- Kpatae TV nλaKa ekya- taanac [2] 0Tov Toxio/ToV npOoP, OJuaDeueTe Tc OncE diatponoc, Kai npooeeTe Tn oHynian ayauyow ToV toIO/ ToN npOoP. AvoJeTE tC tpuNE, tonotheite Ta ouNAT (6 mm).4. ZAnCeTic tic diatponueve oec Noh yncaKaaloubiu avayoa me tic aayekce YEA evdoiaq 4] n Ewtoia kai kalwiOn 5, npooapocTe to OYavonotikni oua, pntate Kai nepvte moea to Kaolidio.
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO.
6a) ÜvSeN aywou tropofoia;
Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio
2 3 oupaTw.
L =Φaon
N =Oudetepocaywyoc
PE = AywyoC yEiwoanC
Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac.
品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208
Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO).
6b) Üvşɛən aywyyo katavalwt
O ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn.
Eykaataoan me diatae npriotpocn
H Dhatia nepiapotropi (6 ka-
Kotaepa epti) tny opkovna nepi
patoqn tou avyveutv k
tioeow. Me tovt npo auto
mupevi ve lyi nmpo8etni
evuypaiajum tnc peipoyc
kaunipyce.
1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej
diatae nepiopnpic
-
Kpatare t ni taetan nepi- atopnoic 6 otov toixo kai ana
paueeute t ic pune, avoitey
tic tpuene, tonotheire ta ou
nep, nerepe mea ta kaiaoi
Ipoalivee o uovnean ounuc
nepepyeeta oto neuioEkyta
taotaan
-
Nepvate tici Bicie mea ano ta nuaipia 07nptcet n diataen nepiotaopqnc 6 etoi wote npkaiu buw vao eparttnat otai lae nauepa kai n Othunlntnupnvtnna kya-taaotaa 3 (BA. ekovai).
AetoupyieC
Egoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe

8δειτ.-35λεπ.
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo
Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)
H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya
duvatotntec pOBoHionc.
λUTePn δiApkeia nep.
35 Lenta; Katu njuoi nuc
περογής καλυμης κai γατο
test τονιρεύνης πρόσεινει
njuoi nuc κιρροτερο δίαρεικα; Metα σατα έκβε ζυπησ
vετος nuc περογής καλυμης
γένεια εκ τουν εύνησηθηση
tou ρυμίδουν χρούνου.

2-2000 Lux
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)
To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu
Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia
rptuonmncn Tnpocnyk cKa
lukwai kai taet to Teiutipovlae oq quc nuepac pneinri
puuwrati bida v eiva o de Ekl
oaneio aavotanlc
Poumion eBéleiaac
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA
neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie
va n περioxπ καλuψης.
PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata
(βλ.εικ.σελιδα4)
Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak
luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn.
n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw.
Napadeiymuata ouvdeo

1.Aauna xwpic ou6etepo aywyo

2.Aauna με ouδετερο aγωγό

3. Üvödean物业管理aopac viaLettuoymé toe xepkautojata

4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομία
OeI:Autouatm leotyauo
OeI:Xeokovitm leotyauia Baoikc qunluc
Pnoaoyi:Hanvepyoionon tou ouotjnatoc
Eiva a6ovt, epikt i evia uvo n teotyauo
Emoync meteKoTn Kai OeN.Ⅱ
1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong
2) Katavaawntc, wioooc e600 W (bene TeviKa oToiexia)
3) Akpoδεκτες Μύνδεοῦς του IS 2160
4) Diakontc oikiac
5) Diakontnc oipac oikiac xelpokivnta, autouata
6) Aiaokntnc evaalaynco iokiac, autouata, woc diapkeiac
Aetoupyia/Euvtnpnon
O avyivnech me uepuroo a
oithneta eliva katalaoi oia tvu autouatm eevpyoinan tou foic, Ia eikia ouotni-ata vviapiaappknouvuaepeou n ouakeun Eev kai aalanaI, biotie 6eiaTei nn pnoiayaemuen apaeiaea
evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc
德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv).
Texvika otoxieia
Δiaotááocic: (Y x Π x B) 113 x 78 x 73 mm Iaoyúc: μέγ. 600 Watt (ωμικό σροτία, πχ. λμμπήρας, πμρακτωπόη) μέγ. 500 Watt (χυρίς ανιστόθμεις, επαλγίκα, cos φ = 0,5, πχ. λμμπήρες φθρορίαου) μέγ. 500 Watt (ανιστόθμειαν εν θερά) μέγ. 500 Watt (πραδλμην ανιστόθμεια, με C = 45,6 μF) μέγ. 500 Watt (EVGs, υμαπικα, πχ. λμμεικμε κμρίκης κατανδλωπός, μεγ. 8 τέραύχα) Δiκτυο τροφόδοσιας: 230 - 240 V, 50 Hz
Ακροδέκτις καταλληλος γελ καλδδίο τροφόδοσιας
3 oύμαιτων Φ 1,5 η 2,5 mm² έ 5 oύμαιτων Φ 1,5 mm² Γινία καλύμης: 160° με προσταία Προσέγιαίς Εμ ερημαύ Ορίο περιστρόφής: 40° oίροντίως, 70° καβέτιως Εμβέλεια: μέγ. 12 m Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux Pθμμηση χρόνου: 8 δευτ. - 35 λεπ. (ριθμίση εργοσταίου: 10 δευτ.) Pθμμηση ευαίθηαίας: 2 - 2000 Lux (ροθμίση εργοσταίου: 2000 Lux) Kατηρίαρια προσταίας: IP 54 Oρία θερμοκραίας: -20 °C ἀες +50 °C
Διαταραχές λειτουργίας
Διαταραή Artía Βοήθεια Xωρίς τάη ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική, μη ενεργοποιμένη ■ Néá ασφόλεια, ενεργοποιμένητο διακόπην ἀδικύου, ελέγετε αυμό με δοχμαστικό τάσης ■Βραχύκύλωμα ■ Ελέγετε συνδεοείς δέν ενεργοποίειαι ■ Σελειουργia πημερας, ρύβ-μιοι λυκόμωτος εἰναι σελειουργia νυγτά ■ Pθμιοίε έκ γέου ■ Λαμπήρας χλασαμένος ■ ΑντικATAστήροτα λαμπήρας ■ Διακόπτις δικύου ΕΚΤΟς ■ Ενεργοποίρατε ■ Ασφόλεια ελαιτωμαική ■ Néá ασφόλεια, ενεδχομένος ελέγετε συνδεοη ■ Περίση καλιμης χμορίς ακρίβη μρομίη ■ Néá υμβιοίη
Δiatapaxη Atría Boñθεía δev anevepyoioietai Δiapkη κινηση στην περ-οχη καλυψης Ελέγετε περοχή και ενδεχ. ρουμίοτε Εκεύουη ταλαύβετη με προσαρούσενα καλυμι-ματα Συνδεδεμενος λαμπριρας βριακειντος περοχή κα-λυψης και αναβει εκ ευουλόγιων διακμανεων θερμοκροίας Αλλάτε περοχή Μεων διακίστη Σερας Ποιας Πελίας Κλειουργία Διακόπτης σεριας σε αυτόματηλειουργία Δiapkως ΑNTΟΣ/EKTOΣ Δαμηβριακει Στην περοχή καλυψης Αλλάτε μρθυμιη περοχή αυβότησα Μειώτοι έγου Zων κιούνται στην περοχή καλυψης Περιαρεύτην ανχυμητη ψηλό-τερα η καλυψητη ακριβας, αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Evepyoioietai avemθύμητa Δερας κείνε δεντρα και θα-μυούς στην περοχή καλυψης Αλλάτε ρθυμιη περοχή η καλυψητη Δινινευμα Μαγματανιν στο έρδομί Αλλάτε ρθυμιη περοχή, περιαρεύτην ανχυμητη Ξαρικίαλαγή θερμο-κρασιας Μλγω καρου (αε-ρας, βροχή, χινό) η ερας andα Εαεραίριρε, αοχούτα πραδύμα Αλλάτε περοχή, μετατοπι-OTE σημείου εγκατοσαπός Δλλayη εμβελεία Δλλες Εθρομοκραίες περιβαλλοντος Οταν κανει κρύο μειώτε εμβελεία ανγίνουτη γαλημινοντος Οταν κανει ξεζατη ρθυμιοτε ψηλότερα
C∈AnλωnΣμuρφωnC
To pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia
nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK.
Eyyunon etioupyiac
Auto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua.
OxopocvEuyanocvAepeyctai
ae 36 mvek cai apyeKTe nju Tpa oayopTnpoipovTo aTO
tov katavalut, OiaopbUoyoule
eAattuajata Tou poeiVotai ae
eAattuaqiu kikoJe o opa
ata kataoakeui, n npaojY
eyunoyi vietai MeiEouei
avktakotaan EauTuatkiuW
eaptmTuovu oepuva me dkri
mu eMioy
H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn.
PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo.
Σερβις επιοκεύης:
EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI,
PAPAKAOUJE OUOKUECETE KA LA To pOIOV KAI TO sTtVEte OTNnNAnIEOTepN YINPEIA EOPIC.
Eyyunon
36 ujves
Aetoupyias
Montaj Kilavuzu
Sayin Musterimiz,
STEINEL Kiziltesi
sensorunu satin alarak,
firmamzir urinlerine
gostermis Oldugunuz
guvenden dolayik cok
teşekür edzer. Itina le
urelimiş, test edilmiş ve
ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara
gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir.
Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz.
Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)
Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik
bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da
istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil.
Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir.
Güvenlik Bilgileri
Hareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Tesisat
(bkz. Sekil Sayfa 3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Montaj Calisma
Basamaklari:
- Góve blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
- Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:
Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
6) Tüketici Beslme Kablosunnı Bälgantiş
Tuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun.
Doner Mekanizmali Montaj
Döner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
- Cihaz ile birlikte gonderilen doler mekanizma iciindeki yari kure
leri 7 diari bastirarak cikarin.
-
Doner mekanizmayi duvara tutun ve delikirei sareleteyin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
-
Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
Fonksiyonlar
Sensor baglanditvan te montedildikten sonra
systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki
degisik ayar olanagi bulunmaktadir.

Kapatma geckmjes (Zaman ayari)
Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so
dayanaga ayarlandiginda
ise en uzun yanma sūresi olān yaklašik 35 dākā ayarlanlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)
Sensouri déverye
girne sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Erisim mesafesi ayari
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir.
Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama
(bkz. Sekil Sayfa 4)
Cihaz ile bilirke gonderil
mīn olākaparile il sen
sōrún kapisama Ṣişi,
kisīšel ihtiyāçar doğrūl
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.
Baglanti Ornekleri


2. Nötr iletkeni bulunan lambalar

1. Nötr iletken bulunmayan lambalar
- Elden ve otomatik istleme ici seri salter izirunden olan baglanti
- Säreklisik ve otomatik ilestme icin olan vaviyni salter uzeridenlen olan baglanti

Ayar I: Otomatik isletme
Ayar II: Sūrekli aydinatma iyn elden isletme
Dikkat: Tesisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Calistirma/Bakim
Kizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Teknik Özellikler
Boyutlari: (Y x G x D) 113 x 78 x 73 mm Güç: max. 600 Watt (ohm yüku, ørñein ampul) max. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) Şebeke böglantmiş: 230 - 240 V, 50 Hz klemens beslème kablosu®,ünç unyundur 3 telli Ø 1,5 veya 2,5 mm2 veya 5 telli Ø 1,5 mm2 Kapsama,açılış: 160° alttan geleçmeye seksi korumaki Döndürme araliği: 40° yatay, 70° dikeye Erişim mesafesi: max. 12 m Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux Zaman ayarı: 8 sn. - 35 dak. (fabrika çkış ayarı: 10 sn.) Alaca karanlıayarı: 2 - 2000 Lux (fabrika çkış ayarı: 2000 Lux) Koruma türü: IP 54 Sıçak;lık araliği: -20 °C ile +50 °C
Isletme Arizalari
Ariza Sebebi Tamiri Gerilim beslemesi yok ■ Sigorta anizali, lamba污水处理basilmadi ■ Yeni sigorta takin,şalteriagicin, voltajkontrol cihazi ilekabloyu kontrol edin ■ Kisa devre ■ Bağlantilari kontrol edin Cihaz devreye girmiyor ■ Gündüz,isletme mo-duna ayarlanmistr,alaçakaranlkiyariogeç,isletme modun-dadir ■ Yeniden ayarlayin ■ Ampul anizali ■ Ampulüdehyegrütirin ■ Elektrik,islteriKAPALI ■ Çalıştririn ■ Sigorta anizali ■ Yeni sigorta takin,gerektiğindebaughlan-tilari kontrol edin ■ Kapsama alanıdoğanlar ayarlanmadi ■ Yeniden ayarlayin Ariza Sebebı Tamiri Kapanmiyor ■ Kapsama alanı icinde s urekli hareket mevcutur ■ Bülümü kontrol edin ve gerekt®,inde yiden ayarlayın veba®,nde kapatın ■ Kumandalanan lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ve sicutlikdehyigi nedeniyleyeninden dereye giriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin ■ Ev icindeki seri污水处理nedeniyle surekli ileşte meyduna ■ Seri污水处理i odomatikayarda Daima ACIP/KAPANIYOR ■ Lamba kapsama alanı icinde bulunuoyr ■ Kapsama alanı icdegistirin, mesafeyi buyüzün,GPCU azaltın ■ Kapsama alani dahilinde hayvanlar hareket etmektedir ■ Sensorür daha yüke-sege döndürün veytam olarak kapatın, kapsama alanı icdegistirin vya Örtün Cihaz istenmeden deyreegirlyor ■ Rüzgar kapsamaalanindaki ağac veçaliliçlar hareketettiriyor ■ Kapsama alanı icdegistirin vya Üzerini kapatın ■ Yoldan gelezen otomobiller algilaniyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, sensörücevirin ■ Hava-SAartlari (ruşgar,yaqmur, kar) nedeniyle ani sicutlikdehyigesmesi veyaventilator,apikolan pencerilerden hava akimi geliyor ■ Kapsama alanı icdegistirin, chizı baska yere monte edin Erim mesafesinin degistirilmesi ■ Farkl ortam sicutkıng ■ Soğuk havalarda sen-sor erişim mesafesini cevirerek kisaltınSicak ortamlarda yukari.Doğru ayarlayın
C Uygunluk Aciklaması
Bu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro
manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr.
seklinde yapilre ve bu seci
me firmamiz karar verir.
Sarf malzemeleri, yonet
melikleri aykiri kullanim
veya bakimdan kaynak
lanan hasar ve eksifikleri
garanti kapasmina da
hil degilir.
Tamil servis hizmeti:
Garanti suresi dolduktan
sonra olugan arzalar yeva garanti kapsaminda bulunmayan pargalarin
hasarianmasi durumunda fabrika servisimiz gerekili tamir hizmelerini verir.
Lüften cihazi yi sekilde ambalajayarak en yakin servis merkezine postalayin.
STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder.
Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez.
Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi
Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig.
KULLANIN
36 ay
GARANTISI
Fallos de funciona
Fallorinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
gerilim beslemesini kasin!
Montaj calismasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No Tiene tensiónsmasi
esnasinda baglanacak
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ cortocircuitoensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se enciendeir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ bombilla defectuosaik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
alammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
■ interruptor en OFF Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
su capi max. 10 mm oalmadir.
■ fusible defectuoso id="tesisat"> | ■ combustir fusible y dato el caso comprobar conexiónndan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
| yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
■ Campo de detectación sin ajuste selectivoan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
|
adan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
|
Fallo
olan elektrik kablosundan akim gezemelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
emelidir. Bu denedenle once
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
No se apagaik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
r tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
lámpara conectada se halla en el camino de detectación y se enciende de nuevo Deferred a un Cambio de temperatura interruptor en series del interior de la casa se halla en configuración permanentemmasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
elektrik akimini kesin
ve sonra kablobda gerilim olmadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciende y apagacontinuamenteadigni voltaj
kontrol cinazi ile kontrol edin.
Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
animales en movimiento en el camino de detectaciónmi szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000).
Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
|
fine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir.
Se enciendeinopportunamente. 10 mm oalmadir.
|
ontaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
detectación de automóviles en la calle olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
|
montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
cabrio de temperatura repentino debido a las conditiones atmódéricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertastaj Calisma | modificar camino de detectión, cambiar lugar de montajee blendajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
| ndajärmin
bängl'te cvataları
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Variación del alcancen. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
|
/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
|
El equipoctuople la directiva para baja tension 06/95/CE y la
directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funciona3)
Lamba tarafindan yaylan
ismin sistemn deveyegirmesine sebep
olacagindan montaj yere
mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalidir.
Belirtilen 12 metrek
erisim mesafeiler
eriselimek icin montaj
yuksekliji yiaklik 2 m olmalidir.
Lutten Sayfa
89'de açiklanan Güvenlik
Biligerine riayet ediniz.
Este产品经理STEINEL hasido elaborado con el maximizing esmero,habiendo pasadolos controlesde funcionamente ycurityprevious por las dispositionsivenigotes,asi como un controladicondialde muestreo alazar.
El periodo de garantía es de 36letes comenzando el día de la vente al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el camino de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.
La prestacion de garantia que anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o manti-niento inadequados.
Quean excluidos de la garantía los días consequentialas causados en objetivos ajenros.
La garantía es valida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a su proveedor correspondiente o se entrega al vendedor en los primeros 6 días antes de la compra.
Servicio de reparacion: Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la mesma, las reparaciones las levia a cabo nuestro departamento的技术ico. Rogamos envien el producto bien embalado a la direction indicada abajo.
GARANTIA
Biligerine riayet ediniz.
36 meSES
DE FUNCIONAMIENTO
P Instruções de montagemse giden kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Estimado cliente kablo baglantisini acmayin ve
klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
3. Montaj plakasini duvara/tavana tutun, delikirei jareteylin, durav/tavandaki kablo tesatissa dikkat edin.Delikerei delin, dubeli (6 mm) takin.4.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin.
Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin.
Agracemoselhe a confianca depositada en nós ao comparar este sensor de inframermelhos STEINEL. Trata-se de um produit de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o maior dificuld.
Procure familiarizar-se con\ estudos de montagem antes da instalacao. Só uma instalacao e colocacao en funciona correctas podem garantir a longevidade do produits e um:)
namento fuiavel e isente do falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalho com o seu novo技能 de inframedelhos.
Ozzle-kablosunun-baglantis">
(v. fig. págin2) olusgar
L = Faz
N = Nötr iletken
PE = Toprak hatti
Kabollarin tespit edilime
sinde suple duyulmasi
durumaba kablolar geril
lim control cinazi ile tespit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
O detector pirelétrico integrado detecta a radiação invisível proveniente de corpos em movimento (pessoos, animais etc.). A radiação térmica, assim mudetada, é convertida por meio de umsystema electrónico, sendoligado a um ponto deconsumo (p. ex. um candeiroe). Os obstaculos, como p. ex.muros ou vidos, não permitem a DETECÇÃO de radiações térmicas, impossibilizando a comutation.
Com um ángulo de DETECAGO de 160^ e um alcance max. de 12m o sensor可以使 monitorização de uma area de aprof. 165~m^2 .Se for necessária cobrir apenas uma area很小a, o alcance pode ser reduzido deslocando o fotso-sensor na vertical. Utilizando o suporte de orientação fornecido junta, o aparelho也是非常 poder ser alinhado na horizontal, o que permit definir aarea de DETECAGO com precisão.Adicondamente, o ángulo de DETECAGO pode ser ajustado com palas.
Importanta: Sera possessivel detector os movimento de forma mais segura se o aparecido estiver instalado lateramente em relationao ao sentido de aproximação e se nao houverem obstaculos (como p. ex. árves, muros, etc.), que impeçam a captação poel sensor.
Considerações em materia de segurarcapit
edileciktar; ve sonra tekrak
gerilim beslesmesini kesin.
Faz (L) ve nort iletken (N)
baglantisi klemens bag
lantinsa gore yapilir. Toprak hitti topraklama kontaktuna baglanacaktur © Elektrik kablosuna aqma
ve kapaka islemini
gerkelestirmek icin bir
salter takilabilir.
Interproma a alimentacion de tension antes de efectuar problemas no detector de movinos!
- Durante a montagem, o cabo eletrico a conectarve estar isento de tensao. Para tal, desigilre primeiroa correnteverficar se nao hattensao,usando umbuscapolos.
A instalacao do sensor consiste essentialmente em lidar com tensao de rede. Por esse motivo, tera de ser realizada de forma professional segudo as respectivas prescricções de montagem e as condições de conexao nacional em vigor.
() -VDE 0100,
-OVE-EN1,
CH - SEV 1000).
Tenha en atencion que o sensor tem de ser protegido com um disjuntor de protecao de condutores de 10 A. O diametro maximo do cabo de rede nao pode ser superior a 10mm
Instalacaolosunnı-bälgantiş">
(v. fig. págin3)
O local de montagem deve esponcar-se a uma distança minima de 50 cm do candeiroe,pois a sua radiacao temática pode occasionar falsos disparos do sensor. A altera de montagem deve perfazer aprox.2 m,para permitir o alcance acontecido de 12 m.E favor respectar as instruções de seguraruna na网页 47.
Passos de montagem: 1. Soltar o parafundo da guanricão da tampa do corpo [1]. 2. Não fazer a cabiagem interna com a barra de junção, mas retirar toda a barra de junção por complete, incl. o fotosensor [2] (cilindro), puxando ligeamente. 3. Encostar a placá de montagem na parede ou no tecto, marcar os furos, prestar atençao a cabos integrados na parede ou no tecto. Fazer os furos, colocar as buchas (6 mm). 4. Abrir os respectivos furos préfurados para a introdução do cabo,DEPENDENDO do tipo de montagem, embatuda [4] ou de superficie [5],,inserir o bujão vedante,perfurá-lo e passar o cabo.
Note: Para a montagem de superficie, recomendamos montar o disposativo de orientação [v. em baixo]. Como alternativa, o aparecido pode ser perfurado no ponto onde o material é maisinely para passar os cabos. 5. Aparafuar a placu de montagem na parede.
6a) Conexión de cabo proveniente da rede.yin, delikleri delin, dubeli takin, kabiyu gecirin. Kablo baglantismi ayin Tesisa lombunde aciklandigi ibu yugulayin.
3. Civilarari yari kurelirin ⑦ icinden gecirin ve doner mekanizmayi ⑧ bu yari kurelir ile civata basigi duz tarafa ve kavisi tarafi is meontajplakasina ⑨ dayanacak sekilde baglayin (bkz. Sekil).
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2 ou 3 fios
L = fase
N = conductor neutro PE = Fio de protecao a terra
En caso de duciaba, sera necessario identificar os cabos con um medidor de tensão;voltar a deslagrar a tensão em seguida.A fale (L) o neutro (N) são concentadas de acordo com a ocupa-ção dos Bornes. O fio de
protecao é fixado ao contacto de terra.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desiglar".
6b) Líqao do cabo destinado ao consumidorkapatma-geckmjes-zaman-ayari">
O cabo destinado ao consumidor (p. ex, candeiro) é也是非常 formado por 2 a 3 fios. A liação é feita nas barras de janela N e L'. A fase do consumidor liga-se ao bome com a marca L'. O neutro liga-se ao bome com a marca N partilhao螵 no neutro do cabo proveniente da rede. O fio de protecao a terra liga-se ao contacto de terra.
- Depois de ligar os cabos, insertar a barra de junção juntamente com o fotso-sensor 2 na placá de montagem 3 e fechar with a tampa do corpo 1 e o parafaito de fixação.
Montagem com dispositivo orientavelnlmi'r. Kapsama alani ve fonksyn testientries kisa yanma sūresinin ayarlanmasi tavesiyed editor. Kapsama alanindaGPCeklesecek her bir hareket algilamasa saatin yeniden bastan baglamasini saglar.

O dispositivo orientavel [6] permite deslocar o detector de movimento na horizontal. Istmo保定 o ajuste complementar da area de deteccao. 1. Retirar as semiesferas [7] do dispositivo orientavel [6] exercendo pressao.
- Encastor o dispositorio orientáve na parede,idarce os furos e fazões. Colocar asbuchas e passar os cabos. Executar a ligaçao conforme descripto nă rubrica "Instalacao".
3.Passarosoparasfusospelas semiesfereskarodispositivoreorientaveldemodea cabeca do parafuso encoste no lado lisoc o lado abaulado na placacountagemv.(v.fagina)
Funções sinière kademesis
olarak yakil. 2 Lux il
2000 Lux arasinda ayar
lanabilir. Ayar civatasimn
saga dayanmis olmasi
gunduz islemesinin
ayarlanmis Oldunu
gostörir yakil. 2000 Lux
Ayar civatasinin sola
dayanmis olmasi ala
ca karanimik isletmesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
Deposits de o sensor estlagido e montado, o Sistema
podserocolocemefinanciamento.Na parte de bai
xo do aparelho existem duas possildades de ajuste.

8 seg. - 35 min.
Ajuste do tempomesinin
ayarlanmis Oldunu gosto
teriyakl.2 Lux.Gunduz
isiqinda yaplani kapsama
alani ayari ve fonkyion
testi icin ayar civatasinm
sag dayanaga ayarlanmis
olmasi gerekir.
A duración desejada da luz dalampada peut ser ajustada progressively entre 8 seg. e 35 min. quando o regulator se encontrar no limito doazo direito significana que está regulado o tempo minimo (aprox.10 seg.). Quando o regulator se encontrar no limito doazo
esmqdo significano que está regulado o tempo máximo (aprox. 35 min.). Recendamos que ajuste o tempo minimo para efeitos da regula-ção da area de detectação para o teste de funcionamento. Co cada movimento detectado na area de detectação, o tempo definido é Activado de novo.

Regulación crepuscular (limiar de reposta)l-sayfa-4">
O limiar de responsa deseja dope ser ajustado continuallyamente de 2 a 2000 lux. Parafoso de ajusto no limite direito significa regime diurno de aprox. 2000 lux. Parafoso de ajuste no limite direto significa regime crepuscular
de aprox. 2 lux. Ao realizar o ajuste da区内 de detectao e o teste de functimento em regime diurno, o parafuso de ajuste não estano limitedeireto.
Ajuste do alcance (v. fig. págin 4)ay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile)
kapsama alani, kisigel
ihtiyaçlar dokrultusunda
ayarlan bilir.
Virando o sensor na vertical (70^) , o alcance pode ser reduzido. Virando na horizontal 40^ (apenas com dispositivo
orientável), a区内 de detectação pode ser alinhada de forma individualizada.
Ajuste preciso com palas (v. fig. págin4)arlama
Os autocolantes de cobertura fornecidos jintamente com o aparecido permittim
aústrar de forma individualizada o Angola de detectação do sensor. Isto permite ex
cluir p. ex. terrenos vizinhos da detecção ou incluir p. ex. o pass&E arente da casa.
Exemplos de conexão
tusunda ayaranabilir.
Boylene orgnën komsu
araziler kapsama alani
disinda tulutilabir veya
yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr.



1. Candeeiro sem neutro

2. Candeeiro com neutro
3. Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automatico
4. Conexão mediante comutador de escada para o modo de luz continua e automatico
Posão I: Modo automatico
Posão II: Mudo manual, illuminação continua
Atença: Não se podeDSLigar a instalacao, sé éposvil selecionar entre as posções I e II.
1) P. ex. 1 a 4 lampadas incandescentes de 100 W
2) Consumadores, Iluminação max. 600 W (ver Dados Técnicos)
3) Bornes de conexão do IS 2160
4) Interruptor no interior da casa
5) Comutador em série no interior da casa, modo manual, automatico
6) Comutador de escada no interior da casa, modo automatico, luz continua
Funcionamento/conservaçosisin kalupimasi mūmkūn degildir
sadece Ayar I ve Ayar IIarasinda sejm
yapilabilir.
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul
2) Tuketici, Lamba max. 600 W (bkz. Teknik Özellikler)
3) IS 2160 Baçlanti klemensleri
4) Dahili ev salteri
5) Dahili ev seri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
O sensor de infravernelhos é adequado para aactivation automatica de luzes. O aparecido não se adeqa a sistemas de alarme antiruchoque especialis, uma vez que não está garantita a protecao contra sabotagem exigida
por lei. As influencias climáticas podem detelorar o funciona do detector de movimientos. As rajadas fortes de volta, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma Activação errada porque o Sistema não
conseque distinguir entre alteracoes subidas de tempera-tura e irradiacao proveniente de fontes de calor. Se estiver sua, a lente de detectao pode ser limpa com um pano humido (sem uso produtos de limpeza).
Dados&Tecnicosseri salteri, manuel, otomatik
6) Dahili ev vaviyen salter, otomatik, surekli isik
Dimensões:er, otomatik, surekli isik
| Potência:Bakim | máx. 600 W (carga Øhmica, p.e.x. lampada incandescente)
máx. 500 W (descompessoado, induvivo, cosφ = 0,5, p.e.x. lampadas fluorescentes)
máx. 500 W (compensado em sério)
máx. 500 W (compensado em paralelo, com C = 45,6 μF)
máx. 500 W (balastros electrônicos, capacitivos, p.e.x. lampadas economizadoras de energia, máx. 8 unitades)danpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
ektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ligação à rede:ystemilerı üncyung
degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
|
olu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de detectação:si olusturduundan ve chirazin bu durumu isi
kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
|
t edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Ângulo de giro:olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
|
mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Alcance:de nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
|
izlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Regulacao crepuscular:erek temizlenebilir.
|
id="teknik-özellikler">Ajuste do tempo: Özellikler | 8 seg. - 35 min. (regulacao de fábrica: 10 seg.)G x D) 113 x 78 x 73 mm | ) 113 x 78 x 73 mmRegulacao crepuscular:> | 2 - 2000 lux (regulacao de fábrica: 2000 lux)ax. 500 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) | 00 Watt (kompanzasyonsı, indüktif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Grau de proteção:tif, cos φ = 0,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) | IP 54,5, floresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) | loresan lamba) max. 500 Watt (seri kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)Margem de temperatura:kompanzasyonlu) max. 500 Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) | -20 °C até +50 °Watt (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet) | (paralel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)lel kompanzasyonlu, C = 45,6 μF ile) max. 500 Watt (elektrik beslème cihazlari, kapasif, ørñein enerji tasarrufu saglayan ampuller, max. 8 adet)
Falhas de funcionalarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir.
Driftsforstyrrelser
C KenformitseterklaeringProduktet overholder lavspændingsdirektiv 06/95/EF og EMC-directedivet 04/108/EF. FunktionsgarantiDette STEINEL-producter fremstilitet med storste omhu, aprovet itt.de gaelende forskritter smant underlagt stikpvekontrol. STEINEL garanterer for upaklagelig beskaffenhed og fonction. Garantien gelder i 36 maneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugen. Ved materiale og fabrikationsfejl ydes garantien gennen reparation ell ombytning after vort valg. Der ydes ikke garanti ved skader på slide/de, ej heller ved skader og manger, der er opstæt pga. ukorrekt behandling og vedigholdelse. Garantien offmATERIkke folgeskader på fremmede genstande. Der ydes kun garanti mod forevising af bon allerkvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet vaere heit og indpakket forsvarligt, naret fremsenles til reparation pa serviceveerkestedet erller inden de forste 6 maneder alleveveres til forhandlen. Reparationservice: FUNKTIONS36 manederGARANTIArvoisa asiakas,olet hankninut STEINEL-infnapunatunstinen. Kitfamme osoitattamastasi luotamuksesta. Olet hankninut arvokkana laatuutouteen, joka on valmistesti, testattja tunnistinen pitkaaikaisen, luotettavan ja häriottoman toominnan. Toimintaperiaate(ks.kuva sivulla 2)Infrapunatunnisteinen aennettu pyrosahkönen tunnistin havaitsee likku-vista hmisista, elämistä jne. lajevan nakym'tomān lamposateiyn. Lamposateyi muunnetaan elektronisiesti, jolino litetyta laie (esim. valiaïni) syktekytty paallute automaattisei. Erilaiset esteet, kuten esim. seina tai lasiruudt, estavat tunstisken eikä valo talloi syty. 160° tominakulman ja eniintaan 12 m toiminta-etaisyden ansiosta tunnistin valvo n. 165 m² kokoista aluetta. Jos valvottavan alueen haluaan olevan piememp, toiminta-etaisytyta voidaan rajaotta kāantamāllā tunnistina pystysuorassa. Laitteen mukana olevailla kāantoasennustuella tunnistina voidaan kāntāa myos vaakatasossa, joloin tinnistusalue saadaan sunnattua tarkasti. Toimin-takulma voidaan iisaki saaatay yksilolisesti lins suojost an vulla. Tärkeä: Tunnistus tapehtu kauempaa, kun tunnistin asennetaan sien, ett kuk suuntautuu tsii nahan nihed sivunssanna eika esim. puita tai seiniä ole esteenä.
TurvaohjeetKatkaise virta, ennen kuin suoritat infrapuranutistimelle itaan toimenpitita! Tunstinen litteana! verkkojännetteeisen. Littannan saa suoritta ainaostaan alan ammattilainen yleisten asennustaa koskevien märärsysten ja litantantaehtoen mukaisesti (SFS-6000). Huomaa, eta tunnisin on suojattava 10A-sulakkeelia tai joh-donsujaautaataill. Johdon halkisaia saa olia eniantaan 10mm Asennus(ks.kuva sivulla 3)Tunnistimen kiinitsypaikan tulisi olla vahintaan 50 cm etaisyydella valaisimista, sillalavalaisimen lamposaetei voi aieuttta virheotimoita. Tunnistin on kinnitettavana noon 2 metrin korkeuteen, jotta 12 metrin toimintaetaisys saavutetaan. Huomaa sivulla 61 annetutrurvallusuitta koskevat ojheet. Asennuksen vaiheet: 1. Avaa rungon suojuksen kinnitsnuruit [1]. 2. Alra orirot litiinrhyman johodtusa, vaan veda kokoi liitj na tunnistinytsikko 2 varovastvi pos. 3. Pitale asenuslevy [3] seina/ kat toa vasten, merkitse reiati, huomoi kaapeleiden si-jainti neissana' / katossa. Huom: Kun kaepellitantata laitetaanseinapinnan paalie, suositelemmene asentaan maaa kantoasennustuen 6 (ks. alh.). Voit halutesasedi tahaen myo laitee teen oheuen kaepelin sisaanvientia varten. 5.Kiinittaa ensnuslevruveuile saenain. 6a) Verkojohdon lii-tantā:Verkojohnta ketyetan 2-3-napaista kaepila. L = vaihejohdin Epäsevissä tapauskissa 6b) Kyktettävään laitteen johdon liittäminenLaiteen (eism. valaisin) johtna kétäën myös 2-3-napaissta kaepelia. Kaepi lietäën littimin Asennus käntöasennustuen kanssaKäantoasennusten 6 avulla infrapunatunnistinta voidaan käntä vaakatasossa. Tointiinauetta voidaan sen avulla sataa tarkemmin.
ToimintaKun tunnistoni on lietty ta asennettu, laite voidaan ottaa käytöön. Laittee alapouloia on kaki eri sātōmahdollisuotta.
KytkentaajanasetusTunstinenten kytkentaaika voidaan asettaa portaatomistn 8. Sekunnin ja enitaan 35 minutuin vallie. Kun saadin kaannenet aan sen oikeaan aaraisentoon, on asetto Lyh inmahdollinen kytkentaaika (n. 8 s). Pisin mahdollinen kytkentaaika (n. 35 min) asetetaa kāntāmāllā sāadien ser vasempaan āaïsantoon. Tunnistim kytkentaika kannattaa asettaa piénimmäksi mahdollisekta soiminatauene asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi Sāedäetya akia vivottu uudelleen jo-kaisen likkeen yhtyeddassa.
Mäyräystason assetus (kytketytmynnys)Tuninstimert hulutty k'tkeytymiskynnys voidaan sataa portaattomasti n.2 luskin ja 2000 lksin vaille. Kun saatoruvi k'aannaaen oineaan aairasentoon, tuninst on asettu n. 2000 laksin paivakaytoon. Kun saatoruvi k'aannaaen den vasempaan aairasen toon, tunnistin on asetettu n. 2 luisk pavinaykaytoon. Saaturovun in osta oikeanpuoleisessa ariasen-nossa, kun toimintaule saadetaa ja toimintatestaus auritetaaan paivan valossa. Toiminta-alueen rajaus(ks.kuva sivulla 4)Toiminta-aluetta voidaan piententa käantamalla tunnistinta pystysuorassa (70^) .Toininta-alueen rajaaminen on mahdolista kāntamāllā tunnistinta vaakatasossa 40^ (mah-dollista vain käntöasennustu vavil). Hienosätö linssin suojuster avulla(ks.kuva sivulla 4)Mukana toimittenujten linssu soujustenu axvulla toointakulma voidaan rajataharkasti. Niden avulla voida rajata pos esim. naapuritontit suunnata valvonta esim. jalkaketyatville. Liitäntäesimerkkejä
Asente I: automaattikäytto 1) esim. 1-4 x 100 W hehkulamppua Käytö/hoitoInfrapunatunnistin solvetuu valon automaattseenkyktemisen. Laite ei sovellu kayettavakijs osana eritysiura mortahalytsjarejestlima, sillia siata puutuu maaarysten mukainen suojaas sabotaasin varal ta. Saaloitsuheet saatta-vat vaikuttaa tunnistimen toimtanta. Voimkaaktu tuelenpuuskat sekai lumi, vesi-ja raesateet saattavat aiheuttaa virhtoiminota, koska tunninstein i erota sasssa tapahtuvia akillisi lampotolian vahtie-luita muistla lammonlāteistla. Voit puhdistaa tunnis timen linssin kostella rievulla (ali käytä puhdis-tusaineta). Tekniset tiedot
Käytöhäiriöt
C SelvitsyhdenuudestaTuote on pienjannite 04/108/EY vaatimusten mukainen. ToimintatakuuTama STEINEL-luote on valmente tute duvala olevien märääysten muikaisesti. Tuotantova valtoaisten piskokene. STEINEL myontàa takun tuotene moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuakaoka on 36 kuukautta ostepāivästa alkaen. Tānā aikana STEINEL vāsta kaika stateriāla ji valmistusvioista valintansa mukaan joko jorka-malla tai vahtamalla vialiset osat. Takunui piriin iivat kuluu kuluvat osat eivatka vahingot, jokta ovat aieutuneet vaarastha huolosta taki sittelysta taitleten puto amiseste. Takuu e koske laitteen Korjauspalvelu: Takuajanan jäkeen tai taukun piirin kuluulattoman vian ollesse kyseessa laitteen kerjaa huoltopalveumme. Pyydämme lahettāmaan tuotween hyvin paikatuna lāhipaan huoltopisteesen. TOIMINTA36 kkTAKUUN MonteringsanvisningKjaere kunde.Takf for tilitten du viser oss ved ditt kjaap denne STEINEL-infraodensensru. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meegt neye. Viberdeglessende monteringsveileddingen fer du installerer sensoren. En lang, sikker og feifri drift kan kun garanteres dersom sensoren instal-. eres og brukes riktig. Vi hapé du vil ha mye glede av din mye infrarod-sensor. Virkemate(seill(side2)Den innbyde pyro-sensoren regISTRer den usynlige varmestralingen fra f.eks. messnesker ell dyr som beveger seg.Den registriere varmestralingen onsettes elektronisk, og et tikloplet apparat (f.eks.lampe)slar seg pa.Det registreres ingen varneutstraling gjennom hindre som f.eks.mur erller glass- flater,dvs.lampen slar seg jeg alike. Med en registrarinsvinkel pa 160^ og en rekkevidde pa maks, 12m, overvær senoren otrade paca.165 ^2 .Skal et minredr otrade overvaks, kan rekkevdden reducedes ved a svinge sensorenheten vertikalt.Ved bruk av den veglaje svinganordingen kan apparenteg osga svinges horisontalt, silk at registrarinsomradet kan innrettes helt noyaktig. I tillegg kan registre-ringsvinkelen justeres individuelt ved a setzen pa blendsende. OBS: Den sikreste bevegelessegristeringen farnar narrapatet monteres til siden for gangrettingen og sikten icke hindrvesavf.eks.mur og trar. SikkerhetsmerknaderSlav srommen for arbeidet igangsettes! Bevegelesdesetekto- ren kal monteres til nettspenning. Arbeidet ma derfor utfores fagmessig og i henhold til gieldende regelverk og forskritter. Leger merke til at senoren mä sikres med en 10-A-nettbryer. Nettlediningen diamertamä参加会议overskride 10mm Installasjon(se ill. side 3) Infrarod-sensoren bor monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstralring fra disse lampene kan fore til at sensoren reagerer. For a oppna angitt rekkevidde pa 12 m, bor den monteres i ca. 2 meters hoyde. Vennligst legg merke til sikheretsinfonjectionen pa side 68. Monteringstrinn:
3.Hold monteringsplaten ③ intilt vegner/taket, marker borehullene, ta hensyn til ledningsforring i vegg/tak.Bor hull sett i skruinnsats (6 mm).4. Sla ut stanseboreshull forlingsnoring av hemigv av om det er skjut 4 eler utenpalaggende 5 ledningsforring.Sett inn teteningsplurger,trykk inn og trekkn inn kabelen. NB: Ved utenpalgigende ledningsfording anbefales det a montere svangordningen (se under). Alternatively kat appeared trykkes inn der materialei er tynnere, silik at ledgingene kan fores inn.5. Skru monteringsplaten fast pa veggen. 6a) Tilkoplig av nettled- ningen:Nettledingen bestar av en 2-3-ledet kabel: L = Fase N = Fase PE = Jordledning Fase L) og fase N) kobles henholdsvis li kontaktene Jordlendingen feste til jordingskontakten Det kan selvsaq monteres en bryter pa nettledningen til a sla AV og PA. 6b) Tilkoping av forbrukelerdingenLedinginen til forbrukeren (f.eks, en lampe) bestar likeledes av en 2- til 3- ledet kabel som kopies kl klemmene N og L'. Jordledingen festes tl jordingskontakten 念
Montering med svinganordningSvinganordningen & gjor det mulig a svinge begegelsemelderen horizontalt. Dermed kan registraringsomradr et innstiles bedre.
FunksjonerNar sensoren er tinklopot ininstilingsmulehger pa undersiden ov aparated.
TidsinnstillingOnsetk belysinstid for tilkopelit lampe kan inittles trinloste fra ca 8 sek. til makes.35 min. Stilskruen drees helt til hoyre for korteste tid, ca. 8 sek. Stilskruen drees helt til venstre for lengste tid, ca. 35 min. Under in-stilling av registrieringsromraret od veg sukjonsnestest anbefales det a stille inn den korteste tiden. Den innstilde tiden aktiveres pa nyt for hve bevagele i registrieringsromraret.
Skurringsinstilling (Lysniva)Onsket lysnivá sensoren sk alregare pa, ka innstitles trinloust fra ka. 2 Lux til 2000 Lux. betyr skumkringsdrift, ca. 2 Lux. Ved instilling av registerringsomrade et for funksjostnest i dagslys ma instillingsskruen varevridd t hoyre. Rekkeviddeinnstilling (se ill. side 4)Rekveiden kan reduseres verte svingensoren vertkalt (70°). Registraringsomrdet kan instilles individuelt ved at sensoren svinges horisontalt 40^ (kun med svaningordniding). Finjustering med blendere (se ill. side 4)Sensorens registreringsvinkel kan innstilles individueld vethjelp av de ved lagte deklaplar. Päonnen maten er det f.eks. mulig a utelukke nabotomter el ler ooppa en malretet overvakng av f.eks. gangveier. Tilkoplingseksempler
Posijon I: automatisk drift 1) f.eks. 1-4 x 100 W lyspaere Drift/vedlikeholdInfrared-sensoren egner seg til automatisk tenning av lys. Den egner seg ilke for spesielle inbruddsalramanlegg fordi den ikehar den nocendige sabotjesikeskerh. Vaforholdene kan pavarke bevegelessemelderens og varmekider. Skulle registringslinsen bskitten, kan den rengijores med en faktig klut (uten rengjoringsmeddli). Tekniske data
Driftsforstyrelser
C∈KonformitetserklaeringProdukt er i samsvar med lavspennings direktiv 06/95/EF og EMV-direktiv 04/108/EF. FunksjonsgarantiDette STEINEL-productek er fremstilt med storste noyakhtiget. Det er provet mth. fuktjon og sikkerhet i hennhold til geldende forskritter og deretter underkastet en stikkprovekontroll. STEINEL gir ful garanti for kvalitet og fuktjon. Garantien bortfaller ved skader pa slitsajedeler erler for skader ell mangler som opposatr som folge avufagmessig brut erller vedlikehold. Folgekader ved bruk (skader alla andre gjenstander) dedkees ici av garantien. Garantitiden utgjor 36 mander, regnet fra dagen apparente ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan fores tiltake til fabrikasojnefil erfeil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon erlor ved at deleter mefdeil byttes ut. Garantien ytes bare hvis FUNKSJONS36 manederGARANTIAxiotique IeIaTn,oac yeaipatoane ooua niv tvi Lao,neip ano tvn eykata-ta-ana va eoi keiue tei me Tnpaovoc, oenjyiv eykata-ta-ana. dAm eo mvo n eEsiEkeuyeu neykata-taon Ka hEn oe Leitayu mi npouvov da aqopaiooynT npakpokovn acionomn kai apoyei Lyetauya xuic diatapacye. Emilia mac evia va yapéite to vóo ac avyveutn é unépu- opo aoitnpla. HapxihAetroupyiac(βλ. εικ. σελίδα 2)O Evouaiajouevoc, nupoiao103 mu eipnveiae pe.165 m2. Se nepiitwn ou npei va kaLaupte i kmuotepe npieoi, n eEuiae lemu e viuoei meoK aokettnepiatoqnc tnc ovoadacou aoiaotnpa. Me Tjxnn on cnuuvuuevcidatcnc npieopooic evia eptki Etni Kcn Koi opovia neupoipoc nnc ouoakeun, etai wote va umoei va yivei akipbc euvuaipaaum nnc pteoyic kauuucn. Eriocn N yuvua kauuucn umoei va uukatei avdoya me Tjxnn wun npooapaoeovau Kaauuutuvt. Pnoooy: TnV aopAoAteOpn avjvveoun Kivnoov TnV entUYVAETe, EVD kyaTOOHTOE Tn OueKeun NtAoiy ACIOPOK TnV KAeUVOH KIVNAYK iApOAOJDEV napEmoDkouT Nv opaToMaTou aoiOthpEumooia (OnuCnX.δevTpa, toyoji K.An).
YnOeEieC aovaleicPivn aTnv Tnv EKTeaON avuTu evpaowv otav auveutkwn KIVouev npenevi va kdoittertteTvtnpOoOoia nekptikic taqnd EAYEYETE ME DOKIASTIKO 尼 E 尼 ~ n 尼 ~ e ~ i ~ v ~ a ~ EkTeAeIaTEiEeDkeUeVA KAuOuPuaVIEKIOXoueoNpOApaeCekyataaTcNcKAI npOoiOteoieoUoovDeo (VDE0100, A-OFVE-EN1, SEV1000). Papakaloume Μεγετούρησι ας ὄ το Αθήτημα περεπαιναφαλισει Με διακόπην κυλματος ἀχούς 10 A. To καλωδίο τη φασφόσιας εἰπερησαινα Μεγειτό Σδέμετο 10 mm. EykataoTaon(βλ.εικ.σελδα3)On tojuey ekvataraanopne Bñμata ᵓykaṭaσtaŋç:
YnOe3i:IaTIVNvELOUXia KALWlOwN yVETaN OuOtao an vauapuOAOyIeN iDAta n NepiopTOcN [B,KA. taw]. EVAalkAikia mOpoe n ouKeun e va TpUINH eTo anJeou o Toiv elavIe IeTto UAIkA, yia VApE PaoTuov MeaTa KAWLDA.5. BiDuEvet TTVnAka EyKATOaON 2 TOsVIO. 6a) ÜvSeN aywou tropofoia;Aoyuoc tropooboiac anote-letaranto kauoio 2 3 oupaTw. L =Φaon Se nepituaa qauoBuiu npenei ta Kaolodia va avayuviotoue nu Tn Bonhe Daokiaatku tao nct,Meta tvavayuviian diakoyote nai Tny Taon topodoocac. 品 (204 品 (204 品 (205 品 (206 品 (207 品 (208 Σ καλοδίν στροβόσιας μομο-πείναι αυναραύηθηβ και δίακπόπικ κκύμλιατος γένεργοησης (ENTO) και ενεργοησης (EKTO). 6b) Üvşɛən aywyyo katavalwtO ayuoyoc tok katavalwun (n, y. launa) otoeleti eniano an kaiwaio 2 euc 3 oumuatuw. H ouvdean yivetatoucakopdekTEK, N kai L' Opuatapopokoc ayuoyoc tok katavalwun ovvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon V. O ouvetepeco ayuoyoc ouvde tstov aokpekntm Te n Tn ouvaon N uiai Te vot oubepeco ayuoyoc toyauoyo tropoobooic, O ayuoyoc yieoiNC epaipocitotov aokpekntm yieoiC.7.Meta ton ouvde ontnc oupatwanc apepoe ToV Kepakko akopdeknt m Jue Tn nuovbaToTou aiththtnpa 2 ttn nyaka eyataataonc 3 kai apayite Cte m Taoka ToTou naoiou I kai tic Bide otsepuwn. Eykaataoan me diatae npriotpocnH Dhatia nepiapotropi (6 ka- 1.П ecete kaФeTeTa nju apaiopia 20 an to ounuymej diatae nepiopnpic
AetoupyieCEgoaoyivei ouvSean kai nykataoantou avxveutri, umpeiteva npoBeTe
Lantouyia Tou oustriatoc, Tso kato hmu opec tnc oukeunic unayouxdeltaiuec 6oo Kauteetpon anevyponoinon(Puianxpvou)H E mbiu tni dapkeia qwiu oou ta laaipnaqa umoi pa upuoi tui yucic diabuaieic amo pek.8 deut. UcEmu 35 lepta.To dei oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti kopotein dapkeia ne.10 deut. to opatepo oneio avoataoLc tu puoi tni onaivei ti neya duvatotntec pOBoHionc. λUTePn δiApkeia nep. 35 Lenta; Katu njuoi nuc
Pθμaian Μειαησιαία (Opiε ευαθειαίαι)To emuotuo opio euaoohiaociaou aouaohnmaqpojueu puaetcae aouaohnu and npc. 2 Lux 2000 Lu. Toeoi ovoaatoLuyu puoatrO noutaievi latoupoyu qutoc upeacnp. 2000 Lu. Toapsteo oonie ovoaolntou puoupatrO noutaievi latoupoyu Lauokopouc nop. 2. Lux. Katia Poumion eBéleiaac(βλ.εικ.σελιδα4) Me KaBETI pIeTPOpI (70^) TAO aoiOIIa pOmei vaieoEwei nEeAIEA. MeOpVtCA neptopooip 40' (muo me daiae ton peptopoei) mnpoei va euhoyuaqutiet eatojukeuie va n περioxπ καλuψης. PouanakpiEiae pe npoapnoeva kaumata(βλ.εικ.σελιδα4) Me tonBojia twu ouyue. vuaKoAaTaw kauJiuaTewai evia epikti n et aotpukeiu neuoi pohuan yu icak luinc ton aouithnpa. Etni eivai epiko c npioipoioc an tno yepion kau nnc x, yeitovkuk oikonodouh u npuiata nn. n duvatoTtta eatoiukeuuevnc napakolouoohonc neCobpoiuw. Napadeiymuata ouvdeo
4. Σενδη μεωι δίακτην ευλήγις γιαλ τλερούγι παθημαίδβεικει και αὐτομίαOeI:Autouatm leotyauo 1)π.x.1-4x100Wλaunπrpe nupaktwoong Aetoupyia/EuvtnpnonO avyivnech me uepuroo a evavti amoatoc, a Koiakiev ouvtkehnci npoei va emtnepaouo n Taeuotyia ou anveuyknt kviayekow. Ovat Einkpatouv uaxipoi eavki,chiov,Bojx, Yacai,Ev6xetayia na napouriaotov eukapaleve, Taeuotyiekiy, dioti anotomc diakuiyaevoc 德 和 和 6ev mupovvaevipuovotnnoyecEepuTtac,O aqokv acveunocmupeia vaKapetai otaivai akadopctc me vwno navi (xpiic amoppuattikv). Texvika otoxieia
Διαταραχές λειτουργίας
C∈AnλωnΣμuρφωnCTo pioiov ovatanokipetai tntv Ondiyia xouanlau taedeuv 06/95/EK KA tntv Ondiyia nAektopeayvntknc ooupatotetra 04/108/EK. Eyyunon etioupyiacAuto npoioiv Tc etaipiac STEINEL KatoakeuAtnke Ie me yeoan oyno, EAEybnke oyeiKaTeIaouyia Tou KaTnv TEYvkiTuTo aOpaiaea SuapuaVteuTOucYovetK, Vaoiouaoc KaKatoumUtoMnBnKe Oe deyatauNTtiko EAEyo. H taiepina STEINEL avaiaqae vien tyvyyon ia dyoyan kaTaotaon KaTaeiyua. OxopocvEuyanocvAepeyctai H npaojy y eny jn kntiye iia bbae c e agpnn t afoepo kai yia bbae kai e laattuayta n ooueipoivtai oeaakalAnx yexipoi n okaatAaNn ouvtnn. PnepeepaekakaoeBaececEevavtkejevaanokAeiovot. H yeyunon napexetau mvoepoovn n anouoapauoyolnye uovakeun oonotaiaemu oaneiakteauoi niuolyoia (nqueopnuayoc kai aqopaio yenuopou),kala uoukaeuayen otnyuapodia umpeita oepicni,yn apnapoedei katouc 6 npwotuc mvec stov eIupoo. Σερβις επιοκεύης: EMIOKEU, meTNI NAPDO TU XPOVOU EYUNONN IEMIOKEU EAAATTJATUV YUIC PYYUNTKI AQUAN EKTEAOUTAI ANO TO OEPJK TOPOEYOATAOUCI, Eyyunon36 ujvesAetoupyiasMontaj KilavuzuSayin Musterimiz,STEINEL Kiziltesi ambalajanmis bu urunu tercih ederek yuksek kalitei bir cihaz satun alsim bulunmaktasiniz. Tesisat isleminden once lüften bu Montaj Talomatini okuyun. Tesisat ve isitmeye almanin ancak talimatara gore yapilmasi durumunda uzun osmurlu, güvenlir ve arizasir izir isletme saglanir. Kizilotesi Sensor is iyi calismalar dileriz. Çalısma Prensibi (bkz. Şekil Sayfa 2)Cihaz icinge bulunan piro sensoru hareket eden vucutarin (ornegin insan, hayvan, vs.) yayigi gurumee isyi aligilar. Algilanan bu isi yaylimi cihaz icinge elektronik olarak islenir ve bagli olan tuketiciyi (ornegin lamba) calstitr. Ornegin duvar veya cam gibi engeller bulundugunda isi yayilmasi aliglanmaz ve bumedne lamba veya baska systelenir calistrilmasi da mumkun degildir. 160"ik bir kapsama aqişi ve max. 12 metreklik erişim mesafesi ile sensor)yaklşık 165 m² buyuklçünde bir alanı kontr eder. Sadece küzık bir bolüm kontr edilceğinde, sensor erişim mesafesi sensori unitesinin dikeyo yondere cevrilmesi ile azatlilabir. Cihaz ile birlke减免derilmigi olan)dondürme mekanizmasi kullanildi-ginda cihaz yatay pozisyonda da cevrilerek kapsama alanı da istenildigi sekilde ayar-. bililir. Ek oklar kapak blendajarnin taklimas ile kapsama alani kijsel istiyaclaraga ayarlan-. bilil. Onemli: Lambayi yuriyus yonunun yan tarafina dokru monte ettgiginzide veya ayarladiginzida ve sensor onunde herhangi bir engel (ornegin aagac, duvarvs.) bulunmadiginda hareket algilanmasi en dokru ve guneli sekilde saglanir. Güvenlik BilgileriHareket sensor uizeirinde yapilacak her calismadan once gerilim beslemesini kasin! Sensörün tessisat calismasi elektrik sebekesi üzerinde yapilan bir tessismadir. Bu nedenile szökonus calisma gelegeri olan tessisat yonetmelikleri ve baglami szartları gore yaplaplacaktur (VDE 0100, -OVE-EN 1, SEV 1000). Sensorun 10 A-lik kablo koruma salteri ile sigortalammasige grefine dikkat ediniz. Sebeke besileme kablosu capi max. 10 mm oalmadir. Tesisat(bkz. Sekil Sayfa 3) Lamba tarafindan yaylan Montaj CalismaBasamaklari:
acn. 2. Klemense giden kablo baglantisini acmayin ve klemensi, sensori unitiessilindir)ile bilktichefficc cekerek disan cikarin.
Kabo gecic deligiin delin gerekiliige gore siva alti veva siva ustu uygulamasi icin deligi Kirin, contra tapasini yerlestiin, kabo-yu delkiten geirin. Uyari: Sva üsti kablo tesisati icin doner mekaniz-mai tertibatn 6 monte edilmesi tavsiye edilir (alt bolume bzk.). Kabloyu gecirmek icin alternatif olarak cihazin inez verinden bir delik acablirl. 5.Montaj plakasi duvara civata ile baglayin. 6a) Elektrik Kablosunun Baglantis:Elektrik kabslos 2 ile 3 telli kablodan olusgar L = Faz N = Nötr iletken PE = Toprak hatti Kabollarin tespit edilime 6) Tüketici Beslme Kablosunnı BälgantişTuketici (ornegin lamba) beslime kablosu da ayni sekilde 2 ile 3 telli kabolan olusur. Kablo iligi N ve L' klemenslerine baglanir. Tuketicin cereyan kablosu L'ile iqarelen klemense monte edilecektr. Notr iteken ise N ileisaretlenmis klemense elektrik kablosunun notr itekeni ile birlakte baglanacaktur. Toprak hatti topraklama kontaktuna baglanacaktur 念 7, Kabo slaganti caligmasi tamamlandiktan sonra klemensi sensor unitesi le birlakte montaj plakasi icine yerlestin ver govide blendaji1vebagli tivcatalarini ie sikun. Doner Mekanizmali MontajDöner mekanizma 6 hareket sensörünün yatay pozysynda dōrdūlümene sūmūk kilar. Böylece kapsama alanık eklar ayarayanilabear.
leri 7 diari bastirarak cikarin.
FonksiyonlarSensor baglanditvan te montedildikten sonra systemistleyme alinabir. Lannambin altarfanda iki degisik ayar olanagi bulunmaktadir.
Kapatma geckmjes (Zaman ayari)Lambainin stenilen yanma suresi kadesmesi olarak yalk. 8 N, ste 154 ek. darasinda ayarlanabilir. Ayar regulatoru sad dayanaga ayarlandignda yaqaksik 10 saniley lik en kisa yanma surese ve ayar regulatoru so dayanaga ayarlandiginda
Alaca Karanilik Ayari (devroye girne sirnini)Sensouri déverye Ayar civatasinin sola Erisim mesafesi ayari(bkz. Sekil Sayfa 4)Sensdiky yonde (70^) dondurulere erisim mesafeisi azaltililir. Yatay yonde 40^ dondurulerek (sadece dondurme mekanizmasi ile) kapsama alani, kisigel Kapak Blendaji Ile Hassas Ayarlama(bkz. Sekil Sayfa 4)Cihaz ile bilirke gonderil tusunda ayaranabilir. yuruyus yollari tam hassas sekilde kontrol edilibr. Baglanti Ornekleri
1) ornegrin 1 - 4 × 100 W ampul Calistirma/BakimKizilótesi sensöru lambann otomatik olarac ajmásı üygundur. Öngörülen sobatj emiyeti bu cihadza bulunmadiğindanpjektor, Özel hirsizik alarm systemilerı üncyung degidir. Koto hava sartlari hareket algilayicisinn fonkiyonunu etkileyebiri. Kuvveti ruzgar, kar, yagmur, dolu durumlari ani sicaklik degismesi olusturduundan ve chirazin bu durumu isi kaynagindan ayirt edememesi lambanin hatali olarak deverye girmesine sebeb olabilir. Kapsama mercegci kirlendijinde nemli bir bezle (temizlemede maddesi kulanimadan) silinerek temizlenebilir. Teknik Özellikler
Isletme Arizalari
C Uygunluk AciklamasıBu Urun 06/95/AT nolu Alçak Gerilim Direktif ve 04/108/AT nolu Elektro manyetik Uyumuluk direktiflerin karsilai Fonksiyon GarantisiBu STEINEL urüüyek-seitina lre üretilmı olupgeçeri olana yönetmelikere yügun olarak fonksiynyeGreeklik testlerindeGPCirilmı ve onlarak numune kontrlü ilelmerileruyugulmistr. seklinde yapilre ve bu seci Tamil servis hizmeti: STEINEL firmasi urunun mukemmel durumda de fonskiny ozdelikinerse sahip oldugunu autori eder. Bunun disnla yabanci esyalar izerinde olusacak muteakip hasarlara firmamzan derhangi bir hak idda edilemez. Cihaz 36 Ay garanti-lidir ve garantı sure-si cihazın alcıya satuldigi gunden itbaren BHsirfamiz mezide me imalat hatalarindan kaynaklanan arzaları giderir, garanti kapsaminda verilen bu hizmetler anzalı parcanin onanimi veğdeşrlimerisi Garanti hizmetlerinden fay-dalanmak sadece, cihaz dokulmeden ve parçalanna ayrimaladan, kası fisi yeva fatura (satin alig tarihini belirten bayi kaseşi), ile iyi seklede ambalajnimi olarık yetkili servis merkezin postanması veya ilk 6 ay icinde satin alanan bayiye verlimes ilegerekesig. KULLANIN36 ay GARANTISI |




