DVC150LZ - Aspiradora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVC150LZ MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVC150LZ - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVC150LZ de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DVC150LZ MAKITA
Aspiradora Alámbrica / Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Esta máquina no ha sido prevista para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento.
- Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aspiradora.
- Si el cable suministrado se daña, deberá ser reemplazado en un taller de servicio autorizado.
- Consulte el capítulo “ESPECIFICACIONES” para ver la referencia del tipo de batería.
- Consulte la sección “Instalación o extracción del cartucho de batería” para ver cómo retirar o instalar la batería.
- Para desechar el cartucho de batería, retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
Si la herramienta no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
- No cortocircuite el cartucho de batería.
- Consulte el capítulo “MANTENIMIENTO” para ver los detalles apropiados de las precauciones durante el mantenimiento hecho por el usuario. ESPECIFICACIONES Modelo: DVC150L DVC151L Tipo de ltro estándar Filtro de paño (para polvo seco y mojado) Filtro de polvo (para polvo seco) Volumen máximo de aire en el extremo de la manguera Funcionamiento con CC (con BL1850B, manguera de ø38 mm x 2,5 m) 2,1 m
/min Funcionamiento con CA (con manguera de ø38 mm x 2,5 m) 3,6 m
/min Volumen máximo de aire en la turbina Funcionamiento con CC (con BL1850B) 2,9 m
/min Funcionamiento con CA 4,2 m
/min Aspiración Funcionamiento con CC (con BL1850B) 9,0 kPa Funcionamiento con CA 24,0 kPa Capacidad recuperable Polvo 15 L Agua 12 L - Dimensiones (La x An x Al) 366 mm x 334 mm x 421 mm Potencias eléctricas funcionando con CA Depende del país. Consulte la placa de características. Tensión nominal funcionando con batería CC 36 V Peso neto 8,2 - 9,6 kg 8,9 - 10,3 kg Grado de protección IPX4 Clase de seguridad /II
- Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especicaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especicaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país.
- El peso no incluye accesorios excepto el cartucho(s) de batería. El peso de las combinaciones menos pesada y más pesada del aparato y cartucho(s) de batería se muestra en la tabla.
- Para polvo mojado, se requieren el otador y el ltro de agua o ltro de paño. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen- diendo de su región de residencia.59 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. Símbolos A continuación se muestran los símbolos que pue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su signicado antes de utilizar. Lea el manual de instrucciones. Preste cuidado y atención especiales. ¡Advertencia! La aspiradora puede conte- ner polvo peligroso. No se ponga nunca encima de la aspiradora. Polvo de clase L (ligero). Las aspiradoras son capaces de recoger polvo de clase L. Siga los reglamentos de su país en relación con el polvo y la salud y seguridad laborales. DOBLE AISLAMIENTO Ni-MH Li-ion Sólo para países de la Unión Europea Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico y electrónico, los acumuladores y las baterías desechados pueden tener un impacto negativo para el medioambiente y la salud humana. ¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos ni las baterías junto con los residuos domésticos! De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni- cos y sobre acumuladores y baterías y residuos de acumuladores y baterías, así como la adap- tación de las mismas a la ley nacional, el equipo eléctrico, las baterías y los acumuladores des- echados deberán ser almacenados por separado y trasladados a un punto distinto de recogida de desechos municipales, que cumpla con los regla- mentos sobre protección medioambiental. Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo. Uso previsto La herramienta es apropiada para uso comercial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, ocinas y negocios de alquiler. DVC150L La herramienta ha sido prevista para recoger tanto polvo seco como mojado. DVC151L La herramienta ha sido prevista para recoger polvo seco solamente. Alimentación La herramienta deberá ser conectada solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y solamente puede ser utilizada con alimentación de CA monofá- sica. La herramienta tiene doble aislamiento y puede, por lo tanto, utilizarse también en tomas de corriente sin conductor de tierra. Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma IEC60335-2-69: Modelo DVC150L Nivel de presión sonora (L
) : 75 dB (A) Error (K) : 2,5 dB (A) El nivel de ruido en situación de trabajo puede exceder 80 dB (A). NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla- rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma IEC60335-2-69: Emisión de vibración (a h,M ): 2,5 m/s
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.60 ESPAÑOL ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de esta manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para la aspiradora alámbrica / inalámbrica
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! LEA CON
ATENCIÓN todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones ANTES DE UTILIZAR. No seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
1. Antes de utilizar, asegúrese de que esta aspi-
radora sea utilizada por personas que han sido instruidas adecuadamente sobre cómo usar esta aspiradora.
2. Antes de utilizar, a los operarios se les deberá
proveer información, instrucciones y adies- tramiento para la utilización de la máquina y las sustancias para las que se va a utilizar, incluyendo el método seguros de remoción y desecho del material recogido.
4. Limpie el dispositivo de limitación del nivel
de agua regularmente y examínelo por si hay señales de daños.
5. No utilice la aspiradora sin el ltro. Reemplace
un ltro dañado inmediatamente.
6. UTILIZACIÓN DE CABLE DE EXTENSIÓN.
Cuando utilice un cable de extensión debido a la gran distancia hasta la fuente de alimenta- ción, intente utilizar un cable que sea sucien- temente grueso pero no demasiado largo, o de lo contrario el rendimiento de la aspiradora se verá afectado adversamente. Para aplicacio- nes en exteriores utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores.
7. ADVERTENCIA SOBRE LA TENSIÓN: Antes de
conectar la aspiradora a una fuente de ali- mentación (enchufe, toma de corriente, etc.), asegúrese de que la tensión suministrada es la misma que la especicada en la placa de características de la aspiradora. Una fuente de alimentación con una tensión mayor que la especicada para la aspiradora puede resultar en HERIDAS GRAVES al operario, así como también daños a la aspiradora. Si tiene dudas, NO ENCHUFE LA ASPIRADORA. La utilización de una fuente de alimentación con una tensión menor que la nominal indicada en la placa de características es perjudicial para el motor.
8. EVITE UNA PUESTA EN MARCHA
INVOLUNTARIA. Asegúrese de que el interrup- tor está desactivado cuando vaya a enchufar.
9. No intente recoger materiales inamables,
fuegos de articio, cigarrillos encendidos, cenizas calientes, virutas metálicas calientes, materiales cortantes como cuchillas de afeitar, agujas, cristales rotos o similares.
SUSTANCIAS ALTAMENTE EXPLOSIVAS. El interrup- tor emite chispas cuando se activa y desactiva. Y también lo hace el conmutador del motor durante la operación. Puede resultar en una peligrosa explosión.
11. Nunca aspire materiales tóxicos, canceríge-
nos, combustibles u otros materiales peligro- sos como asbestos, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas, u otros materiales que puedan poner en peligro la salud.
12. Ponga siempre la aspiradora sobre una super-
cie horizontal plana para evitar que se caiga o se mueva accidentalmente.
13. No utilice nunca la aspiradora en exteriores
usada en exteriores con temperatura baja.
Si el aire expulsado es devuelto a la habitación, será necesario proveer un régimen adecuado de cambio de aire en la habitación. Consultar las normativas nacionales es necesario.
ELÉCTRICAS. Evite el contacto de su cuerpo con supercies conectadas a tierra. Por ejemplo; tuberías, radiadores, hornos, cerramientos de refrigeradores.
No bloquee las aberturas de enfriamiento. Estas aberturas permite el enfriamiento del motor. Deberá evitarse con cuidado que no se bloqueen, de lo con- trario el motor se quemará por falta de ventilación.
19. Mantenga los pies sobre suelo rme y el equi-
librio en todo momento.
20. NO HAGA MAL USO DEL CABLE. No trans-
porte nunca la aspiradora tirando del cable ni tire de él con fuerza para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, y bordes cortantes. Inspeccione los cables de la aspiradora periódicamente y si están dañados, pida a un taller de servicio autorizado que se los reparen. Inspeccione los cables de extensión periódicamente y reem- plácelos si están dañados.61 ESPAÑOL
No doble, pise o tire con fuerza de la manguera.
22. Detenga la aspiradora inmediatamente si nota
un mal rendimiento o algo anormal durante la operación.
23. DESCONECTE LA ASPIRADORA. Cuando no
esté siendo utilizada, antes de realizar mante- nimiento, y cuando cambie accesorios.
24. Limpie y haga el mantenimiento a la aspira-
dora inmediatamente después de cada utiliza- ción para mantenerla en las mejores condicio- nes de operación.
25. MANTENGA LA ASPIRADORA CON CUIDADO.
Mantenga la aspiradora limpia para obtener un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones cuando cambie accesorios. Mantenga los asideros secos, limpios y libres de aceite y grasa.
26. COMPRUEBE LAS PARTES DAÑADAS. Antes
de seguir utilizando la aspiradora, un protector o cualquier otra parte que se haya dañado deberá inspeccionarse cuidadosamente para determinar que funcionará debidamente y que realizará la función para la que ha sido pre- visto. Compruebe la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, rotura de partes, montaje, y cualquier otra condición que pueda afectar a su operación. Un protec- tor o cualquier otra parte que se haya dañado deberá repararse o reemplazarse debidamente en un centro de servicio autorizado a menos que se indique otra cosa en algún otro sitio en este manual de instrucciones. Pida a un centro de servicio autorizado que le reemplacen los interruptores defectuosos. No utilice la aspira- dora si el interruptor no la enciende y apaga.
27. Para el servicio hecho por el usuario, hay que
desmontar, limpiar y hacer el servicio a la máquina, hasta el punto que sea razonable- mente factible, sin causar riesgo al personal de mantenimiento ni a otros.
28. La máquina deberá ser inspeccionada técnica-
mente por el fabricante, o una persona adies- trada, al menos una vez al año, consistiendo en, por ejemplo, inspección de los ltros por si están dañados, hermeticidad de la máquina y funcionamiento apropiado del mecanismo de control.
29. Cuando realice operaciones de servicio de
mantenimiento o reparación, todos los ele- mentos contaminados que no se puedan lim- piar satisfactoriamente deberán ser desecha- dos; tales elementos deberán ser desechados en bolsas impenetrables de acuerdo con cualquier reglamento actual para el desecho de dichos residuos.
30. PIEZAS DE REPUESTO. Cuando haga el
mantenimiento, utilice solamente piezas de repuesto idénticas.
31. GUARDE LA ASPIRADORA SI NO LA ESTÁ
UTILIZANDO. Cuando no esté siendo utili- zada, la aspiradora deberá estár guardada en interiores.
32. Los ltros mojados y la parte interior del con-
tenedor de líquido deberán ser secados antes de almacenar.
33. Sea amable con su aspiradora. Un manejo
brusco puede ocasionar la rotura de incluso la aspiradora más robusta.
34. No intente limpiar el interior o exterior con
bencina, diluyente o productos químicos de limpieza. Podrá ocasionar grietas o decoloración.
35. No utilice la aspiradora en un espacio cerrado
donde puedan desprenderse vapores inama- bles, explosivos o tóxicos de pintura a base de aceite, disolventes de pintura, gasolina, algunas substancias contra las polillas, etc., o en áreas donde haya polvo inamable.
36. No deje el cable de la aspiradora tirado en
el suelo después de que haya terminado un trabajo de limpieza. Puede convertirse en un riesgo de tropiezo o podrá ocasionar daños a la aspiradora.
37. No opere esta o cualquier otra herramienta
bajo la inuencia de drogas o alcohol.
38. Como norma básica de seguridad, utilice gafas
de protección o gafas de seguridad con escu- dos laterales.
39. Utilice una máscara contra el polvo en condi-
ciones de trabajo polvorientas.
40. Esta máquina no ha sido prevista para ser utili-
zada por personas (incluidos niños) con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das, o falta de experiencia y conocimiento.
41. Los niños pequeños deberán ser supervisa-
dos para asegurarse de que no juegan con la aspiradora.
42. No maneje nunca la clavija del cable o la aspi-
radora con las manos mojadas.
43. Tenga mucho cuidado cuando limpie en
de trabajo. La máquina podrá caerse y resultar en heridas personales. Utilización y cuidado de la herramienta a batería
1. Cargue la batería solamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador que es apropiado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
2. Utilice las herramientas eléctricas solamente
con las baterías designadas especícamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio.
3. Cuando la batería no esté siendo utilizada,
guárdela alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los termina- les de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio.
4. En condiciones abusivas, es posible que salga
expulsado líquido de la batería; evite el con- tacto con él. Si se produce un contacto acci- dental, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede ocasionar irritación y quemaduras.62 ESPAÑOL
5. No utilice una batería o herramienta que esté
dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadas pueden comportarse de forma impre- decible resultando en un incendio, explosión o riesgo de heridas.
6. No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130 °C puede ocasionar una explosión.
7. Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instruccio- nes. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la bate- ría y aumentar el riesgo de incendio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar heridas persona- les graves. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediata- mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartu- cho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaque- tado y etiquetado. Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibili- dad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mienta y el cargador de Makita.63 ESPAÑOL Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate- ría está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
PARTES Modelo DVC150L (Modelo con ltro de paño (para polvo seco y mojado)) ► Fig.1: 1. Tapa del depósito 2. Flotador 3. Caja del otador 4. Filtro de paño 5. Depósito Modelo DVC151L (Modelo con ltro de polvo (para polvo seco)) ► Fig.2: 1. Tapa del depósito 2. Filtro de polvo (HEPA)
FUNCIONAMIENTO Utilización con alimentación CA: ADVERTENCIA: Antes de enchufar la aspi- radora, asegúrese siempre de que la aspiradora está apagada. Si enchufa la aspiradora con el interruptor activado podrá ocasionar una puesta en marcha inesperada resultando en heridas personales graves. Conecte el enchufe a una toma de corriente. ► Fig.3: 1. Enchufe (la forma y longitud del cable pueden variar de un país a otro) El indicador de alimentación CA se ilumina cuando se ajusta el interruptor de espera hacia el lado “I”. ► Fig.4: 1. Indicador de alimentación CA NOTA: Incluso funcionando en modo de alimentación CC, la aspiradora cambia automáticamente a modo de alimentación CA cuando la enchufa. NOTA: Si se desenchufa la aspiradora durante la operación con la batería insertada, la aspiradora se pone en estado de espera. Utilización con batería: PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la aspiradora está apagada, desenchufada, y el car- tucho de batería ha sido retirado antes de ajustar o comprobar una función en la aspiradora. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o extraer el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la aspiradora y el cartucho de batería con rmeza cuando instale o extraiga el cartucho de batería. Si no sujeta la aspiradora y el cartucho de batería rmemente podrá ocasionar que se deslicen de sus manos y resultar en daños a la aspiradora y el cartucho de batería y heridas personales. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando abra o cierre la tapa de la bate- ría. En caso contrario podrán producirse heridas personales. Para instalar el cartucho de batería, primero libere el bloqueo, y después abra la tapa de la batería. Después de eso, inserte el cartucho de batería. ► Fig.5: 1. Bloqueo 2. Tapa de la batería Alinee la lengüeta del cartucho de batería con la aca- naladura en el alojamiento y deslícelo al interior hasta encajarlo en su sitio. Insértelo a fondo hasta que se bloquee en su sitio con un leve chasquido. Después bloquee la tapa de la batería. ► Fig.6: 1. Cartucho de batería Para retirar el cartucho de batería, deslícelo hacia afuera de la herramienta mientras desliza el botón en la parte delantera del cartucho. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que el indicador rojo no se pueda ver. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la aspiradora, ocasio- nando heridas a usted o a alguien alrededor de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente. NOTA: La aspiradora no funciona con solamente un cartucho de batería. NOTA: Retire el enchufe de la aspiradora del cable de extensión cuando utilice la aspiradora con las baterías.64 ESPAÑOL Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador ► Fig.7:
1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación
Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puede que la batería no esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protec- ción de la batería esté funcionando. Modo de indicar la capacidad de batería restante ► Fig.8:
1. Indicador de batería 2. Botón de comprobación
► Fig.9 Presione el botón de comprobación para indicar las capacidades de batería restantes. Los indicadores de batería corresponden a cada batería. Estado del indicador de batería Capacidad de batería restante Encendido Apagado Parpadeando 50% a 100% 20% a 50% 0% a 20% Cargue la batería Sistema de protección de la herramienta / batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes: Protección contra sobrecarga Cuando la herramienta es utilizada de una manera que da lugar a que tenga que absorber una corriente anormalmente alta, la herramienta se detiene automá- ticamente sin ninguna indicación. En esta situación, apague la herramienta y detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Encendido Parpadeando Cuando la herramienta se recalienta, se detiene auto- máticamente, y el indicador de batería parpadea unos 60 segundos. En esta situación, deje que la herra- mienta se enfríe antes de encenderla otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuando la capacidad de la batería sea baja, la herra- mienta se detendrá automáticamente. Si el producto no funciona aun cuando los interruptores sean accionados, retire las baterías de la herramienta y cárguelas. Accionamiento del interruptor ► Fig.10: 1. Interruptor de espera 2. Botón de alimen- tación 3. Pomo de ajuste de la fuerza de succión Para poner en marcha la aspiradora:
1. Ajuste el interruptor de espera hacia el lado “I”. La
aspiradora se pone en estado de espera.
2. Presione el botón de alimentación.
Para hacer que la aspiradora entre en modo de espera, presione el botón de alimentación otra vez. Para apagar la aspiradora, ajuste el interruptor de espera hacia el lado “O”. La potencia de succión se puede ajustar de acuerdo con las necesidades de su trabajo. La potencia de succión se puede incrementar girando el pomo de ajuste de la fuerza de succión desde el símbolo hasta el símbolo . AVISO: Ajuste siempre el interruptor de espera hacia el lado “O” cuando no utilice la aspiradora durante largo tiempo. La aspiradora consume energía durante el estado de espera.65 ESPAÑOL Parada de la succión automática durante la operación de succión en mojado Solamente para el modelo con ltro de paño ADVERTENCIA: No utilice durante largo tiempo mientras el otador está funcionando. La utilización de la aspiradora durante largo tiempo con su otador funcionando puede ocasionar reca- lentamiento, resultando en una deformación de la aspiradora. ADVERTENCIA: No recoja espuma o líquido jabonoso. La recogida de espuma o líquido jabonoso puede ocasionar que emerja espuma por la salida de aire antes de que funcione el otador. Si continúa utilizando en esta condición podrá ocasionar una descarga eléctrica y rotura de la aspiradora. La parada de la succión automática funciona solamente cuando se utiliza con el otador y la caja del otador. La aspiradora tiene un mecanismo de otador que impide al agua entrar en el motor cuando se recoge más de cierta cantidad de agua. Cuando el depósito esté lleno y la aspiradora ya no recoja agua, apague la aspiradora y vacíe el depósito. Bloqueo y desbloqueo de la ruedecilla ► Fig.11: 1. Ruedecilla 2. Palanca del retene- dor 3. Posición LIBRE 4. Posición BLOQUEADA Bloquear la ruedecilla resulta conveniente cuando se almacena la aspiradora, se detiene la tarea sobre la marcha y se mantiene inmóvil la aspiradora. Para operar el retenedor, muévalo a mano. Para bloquear la ruedecilla, baje la palanca del rete- nedor y la ruedecilla ya no girará. Para liberar la rue- decilla de la posición bloqueada, suba la palanca del retenedor. NOTA: Cuando vaya a mover la aspiradora, asegú- rese de que la ruedecilla está desbloqueada. Mover la aspiradora con la ruedecilla en la posición blo- queada puede ocasionar daños a la ruedecilla. Empuñadura de transporte Cuando transporte la aspiradora, transpórtela suje- tándola por la empuñadura de la parte superior. La empuñadura se retracta en la parte superior cuando no se utiliza. ► Fig.12 MONTAJE PRECAUCIÓN: Antes de hacer cualquier trabajo en la aspiradora, asegúrese siempre de que la aspiradora está apagada, desenchufada, y el cartucho de batería ha sido retirado. PRECAUCIÓN: Póngase siempre más- cara contra el polvo durante el montaje o el mantenimiento. Instalación del ltro de polvo (HEPA) y el preltro (para polvo seco) Accesorio opcional para el modelo con ltro de paño PRECAUCIÓN: No recoja nunca agua u otros líquidos o polvo mojado cuando esté utilizando el ltro de polvo. Recoger tales cosas puede ocasio- nar la rotura del ltro de polvo. Para utilizar el ltro de polvo:
1. Retire la caja del otador y el otador retirando los
pernos. ► Fig.13: 1. Flotador 2. Caja del otador
2. Ponga el preltro en el depósito alineando las
marcas de posición de montaje.
3. Monte el amortiguador en el ltro de polvo y des-
pués póngalos en el preltro alineando las marcas de posición de montaje.
4. Finalmente, monte la tapa del depósito y
bloquéela. ► Fig.14: 1. Tapa del depósito 2. Filtro de polvo (HEPA) 3. Amortiguador 4. Preltro
5. Depósito 6. Marca de posición de
montaje AVISO: Antes de utilizar el ltro de polvo, ase- gúrese de que el preltro y el amortiguador se utilizan siempre juntos. No está permitido instalar solamente el ltro de polvo. Instalación del ltro de agua Accesorio opcional para el modelo con ltro de paño PRECAUCIÓN: No recoja nunca agua o polvo mojado sin el otador y el ltro de paño o el ltro de agua. PRECAUCIÓN: Para recoger polvo mojado, asegúrese de que la caja del otador y el otador están instalados en la aspiradora. PRECAUCIÓN: Cuando instale el ltro de agua en el depósito, ajústelo bien apretado en la abertura del depósito de forma que el gancho del ltro de agua enganche rmemente la abertura del depósito y no haya espacio entre el ltro de agua y el depósito. Para recoger agua o polvo mojado solamente, el ltro de agua es más adecuado que el ltro de paño. Cuando instale el ltro de agua, alinee la marca de posición de montaje con la del depósito. ► Fig.15: 1. Filtro de agua 2. Depósito 3. Marca de posición de montaje NOTA: Se recomienda utilizar ltro de agua cuando se recoja gran cantidad de agua repetidamente. De lo contrario la habilidad de aspiración podrá reducirse en caso del ltro de paño.66 ESPAÑOL Instalación del paquete de papel Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Cuando utilice el paquete de papel, utilice también juntos el ltro de paño o el preltro que está preinstalado en la aspiradora. Si no utiliza el ltro de paño / preltro juntos podrá ocasionar ruido inusual y calentamiento, resultando en un incendio. PRECAUCIÓN: (Para el modelo con ltro de paño)
- No recoja nunca agua u otros líquidos o polvo mojado cuando esté utilizando el paquete de papel. Recoger tales cosas puede ocasionar la rotura del paquete de papel.
- Antes de utilizar el paquete de papel, ase- gúrese de que el ltro de polvo (accesorio opcional), el amortiguador (accesorio opcio- nal) y el preltro se utilizan siempre juntos. PRECAUCIÓN: (Para el modelo con ltro de polvo)
- Antes de utilizar el paquete de papel, asegú- rese de que el ltro de polvo, el amortigua- dor y el preltro se utilizan siempre juntos.
1. Retire el soporte de goma.
► Fig.16: 1. Soporte de goma
2. Extienda el paquete de papel.
3. Alinee la abertura del paquete de papel con la
abertura de succión de polvo de la aspiradora.
4. Inserte el cartón del paquete de papel en el
soporte de forma que quede posicionado al nal más allá de la protuberancia de retención. ► Fig.17: 1. Paquete de papel 2. Soporte Instalación de la bolsa de polietileno La aspiradora también se puede utilizar sin la bolsa de polietileno. Sin embargo, utilizando la bolsa de polieti- leno resulta más fácil vaciar el depósito sin ensuciarse las manos. Extienda la bolsa de polietileno en el depósito. Insértela entre la placa del soporte y el depósito, y tire de ella hasta la boca de la manguera. ► Fig.18: 1. Placa del soporte 2. Bolsa de polietileno Extienda la bolsa alrededor de la parte superior del depósito de forma que el borde del ltro de paño / prel- tro pueda agarrar y sujetar la bolsa rmemente. ► Fig.19: 1. Filtro de paño / preltro NOTA: Se puede utilizar una bolsa de polietileno disponible en el comercio. Se recomienda una de 0,04 mm o más gruesa. NOTA: Demasiado polvo rasgará la bolsa fácilmente, por lo que no recoja polvo más que hasta la mitad de la capacidad de la bolsa. Vaciado de la bolsa de polietileno ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la aspiradora está apagada, desenchufada, y el cartucho de batería ha sido retirado antes de vaciar la bolsa de polietileno. En caso contrario podrá ocasionar una descarga eléctrica y heridas personales graves. PRECAUCIÓN: No aplique un impacto fuerte a la caja del otador y el depósito. Si aplica un impacto fuerte podrá ocasionar deformación y daños a las partes. PRECAUCIÓN: Vacíe el depósito al menos una vez al día aunque esto dependerá del volu- men de polvo recogido en el depósito. O, la fuerza de succión se debilitará y el motor podrá romperse. PRECAUCIÓN: No agarre el gancho cuando vacíe el depósito. Si agarra el gancho podrá ocasio- nar la rotura del gancho. Desenganche y levante la tapa del depósito. Desprenda el polvo del ltro de paño / preltro y des- pués saque la bolsa de polietileno del depósito. ► Fig.20 NOTA: Saque la bolsa de polietileno del depósito con cuidado de forma que la bolsa de polietileno no se pueda enganchar y rasgar con la protuberancia den- tro del depósito cuando la vacíe. NOTA: Vacíe la bolsa de polietileno antes de que se llene. Demasiado polvo en el depósito puede ocasio- nar que la bolsa de polietileno se rasgue. Instalación de la caja de herramientas
1. Libere el bloqueo de la tapa de la batería, y abra
la tapa de la batería.
2. Ponga los rieles de la caja de herramientas a lo
largo de las acanaladuras en el alojamiento.
3. Cierre la tapa de la batería y aplique el bloqueo.
► Fig.21 La caja de herramientas resulta conveniente para trans- portar baterías, cable de extensión, tubo y los manguitos. ► Fig.22 Conexión de la manguera AVISO: No fuerce nunca la manguera para doblarla o estamparla. No mueva nunca la aspi- radora tirando de la manguera. Forzar, estampar y tirar de la manguera podrá ocasionar una rotura o deformación de la manguera. AVISO: Cuando recoja residuos grandes tales como virutas de cepilladora, polvo de cemento o similares distintos de residuos pequeños, uti- lice la manguera de diámetro interior de 38 mm (accesorio opcional). La utilización de la manguera de diámetro interior de 28 mm (accesorio opcional) puede ocasionar un relleno de la manguera y daños. Inserte la manguera en el puerto de montaje del depó- sito y gírela hacia la derecha hasta que se bloquee. ► Fig.2367 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que aspiradora está apagada, desenchufada, y el car- tucho de batería ha sido retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Para guardar el cable de alimentación Puede enrollar el cable de alimentación alrededor de la caja de herramientas. ► Fig.24 Almacenamiento de los accesorios Los tubos se pueden colocar en el soporte de tubos cuando no se utilice la aspiradora durante poco tiempo. ► Fig.25 ► Fig.26 La manguera se puede almacenar alrededor de la herramienta conectando cada extremo. ► Fig.27 Limpieza del ltro de paño Solamente para el modelo con ltro de paño El ltro de paño obstruido ocasionará un mal rendi- miento de succión. Limpie el ltro de paño de vez en cuando. Para retirar el polvo o partículas adheridas al ltro de paño, agite la parte inferior del bastidor rápidamente varias veces. ► Fig.28: 1. Filtro de paño Limpieza del ltro de polvo (HEPA) y el preltro Solamente para el modelo con ltro de polvo El ltro de polvo, preltro y amortiguador obstruidos ocasionarán un mal rendimiento de succión. Limpie los ltros y amortiguadores de vez en cuando. Para retirar el polvo o partículas adheridas a los ltros, agite la parte inferior del bastidor rápidamente varias veces. ► Fig.29 Lave ocasionalmente el ltro de polvo en agua, aclárelo y séquelo completamente en la sombra antes de utili- zarlo. No lave nunca los ltros en una lavadora. NOTA: No frote o rasque el ltro de polvo, el preltro o el amortiguador con objetos duros tales como un cepillo y una paleta. NOTA: Los ltros se gastan con el paso del tiempo. Se recomienda tener algunos repuestos para ellos. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Conjunto de boquilla
- Filtro de agua (opción para el modelo con ltro de paño)
- Batería y cargador genuinos de Makita NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.68 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO
- Filtro de pó, HEPA (para pó seco)
ManualFacil