MAKITA DVC150LZ - Kabelloser Staubsauger

DVC150LZ - Kabelloser Staubsauger MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DVC150LZ MAKITA als PDF.

📄 108 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA DVC150LZ - page 26
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DVC150LZ MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloser Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DVC150LZ - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DVC150LZ von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DVC150LZ MAKITA

  • These Maschine sollen nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
  • Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Sauggerat spielen.
  • Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es von der autorisierten Service-Einrichtung ersetzt werden.
    Angaben zur Typenbezeichnung des Akkus finden Sie im Kapitel, TECHNISCHE DATEN".
  • Angaben zum Demontage- oder Installationsverfahren des Akkus finden Sie im Abschnitt „Installieren oder Demontieren des Akkus".
  • Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die ortlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  • Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
  • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden.
  • Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG".

TECHNISCHE DATEN

Model: DVC150L DVC151L
Standard-Filtertyp Tuchfilter(für Trocken- und Nassstaub)Pulverfilter (für Trockenstaub)
Maximales Luftvolumen am Ende des SchlauchsGleichstrombetrieb(mit Schlauch BL1850B,ø38 mm x 2,5 m)2,1 m³/min
Wechselstrombetrieb(mit Schlauchø38 mm x 2,5 m)3,6 m³/min
Maximales Luftvolumen an der TurbineGleichstrombetrieb(mit BL1850B)2,9 m³/min
Wechselstrombetrieb 4,2 m3/min
Unterdruck Gleichstrombetrieb(mit BL1850B)9,0 kPa
Wechselstrombetrieb 24,0 kPa
Rückgewinnbare Kapazität Staub15 L
Wasser 12 L -
Abmessungen (L x B x H)366 mm x 334 mm x 421 mm
Elektrische Nennwerte bei NetzstrombetriebHängt vom jeweiligen Land ab. Nehmen Sie auf das Typenschild Bezug.
Nennspannung bei Akkubetrieb36 V Gleichstrom
Nettogewicht8,2 - 9,6 kg8,9 - 10,3 kg
SchutzgradIPX4
Sicherheitsklasse@/II
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten und der Akku konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
    Das Gewicht schlieft keine Zubehorteile, aber Akkus ein. Das niedrigste und hochste Kombinationsgewicht des Gerates und der Akkus sind in der Tabelle angegeben.
  • Für Nassstaub sind der Schwimmer und der Wasserfilter oder der Tuchfilter erforderlich.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

AkkuBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WCC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Symbole

Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

Betriebsanleitung lesen.
Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erfolderlich.
Warnung! Der Staubsauger kann gefährlichen Staub enthalten.
Stellen Sie sich niemals auf den Staubsauger.
Staubklasse L (leicht). Die Staubsauger sind in der Lage, Staub der Staubklasse L aufzusagen. Befolgen Sie die Vorschriften Ihres Landes in Bezug auf Stäube sowie Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz.
DOPPELTE ISOLIERUNG
Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.

Vorgesehene Verwendung

Das Werkzeug eignet sich fürkommenziellen Einsatz z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhausern, Fabriken, Läden, Büros und Mietunternehmen.

DVC150L

Das Werkzeug ist für das Absaugen von Nass- und Trockenstaub vorgesehen.

DVC151L

Das Werkzeug ist nur für das Absaugen von Trockenstaub vorgesehen.

Stromversorgung

Das Werkzeug sollte nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, deren Spannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt, und kann nur mit Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Diese sind doppelt schutzisoliert und könnenDMAuch an Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden.

Gerausch

Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß IEC60335-2-69:

Modell DVC150L

Schalldruckpegel (L_pA) : 75 dB (A)

Messunsicherheit (K): 2,5 dB (A)

Model DVC151L

Schalldruckpegel (L_PA) : 75 dB (A)

Messunsicherheit (K): 2,5 dB (A)

Der Gerauschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiben.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)

Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümf Methode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)

Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

MAKITA DVC150LZ - Model DVC151L - 1

WARNING: Einen Gehorschutzlagen.

MAKITA DVC150LZ - Model DVC151L - 2

  1. WARNUNG: Die Schallemission während der unsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugsinn je nach der Benutzungsweise des

Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.

MAKITA DVC150LZ - Model DVC151L - 3

WARNING: Identifizieren Sie

Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

Benutzers anhand einer Schätzung des

Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Schwingungen

Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß IEC60335-2-69:

Schwingungsemission (a_h,M) .. 2,5m / s^2 oder weniger.
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.

WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

EG-Konformitätserklarung

Nur für europäische Länder

Die EG-Konformitätserklarung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.

SICHERHEITSWARNUNGEN

Sicherheitswarnings für Akkuund Netzsauger

WARNING: WICHTIG! Alle

Sicherheitswarnings und Anweisungen VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Eine Missachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

  1. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass diese Sauggerät nur von Personen benutzt wird, die im Gebrauch these Sauggerätes hinreichend unterrichtet worden sind.
  2. Vor dem Gebrauch sollenen Bediener Informationen, Anweisungen und Schulung im Gebrauch der Maschine und der Substanzen, für die sie zu benutzen ist, einschließlich der sicheren Methode zur Entnahme und Entsorgung des aufgesammelten Materials, erhalten.
  3. Falls Schaum/Flüssigkeit herauskommt, schalten Sie das Gerät sofort aus.
  4. Reinigen Sie die Wasserstand-Begrenzungsvorrichtung regelmäß, und untersuchen Sie sie auf Anzeichen von Beschädigung.
  5. Benutzen Sie das Sauggerät nicht ohne den Filter. Ersetzen Sie einen beschädigten Filter unverzüglich.

  6. VERWENDUNG DES

VERLÄNGERUNGSKABELS. Wenn Sie wegen großer Enternung zu ihrer Stromquelle ein Verlängerungskabel benutzen müssen, versuchen Sie, ein Kabel zu verwenden, das ausreichend dick, aber nicht zu lang ist, weil anderenfalls die Leistung des Sauggerates beeinträchtigt wird. Verwendten Sie für Anwendungen im Freien ein für Freiluftbenutzung geeignetes Verlängerungskabel.

  1. SPANNUNGSWARNING: Bevor Sie das Sauggerät an eine Stromquelle (Buchse, Steckdose usw.) anschließen, sollen den Sie sich vergewissern, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Typenschild des Sauggerätes angegebenen übereinstimmt. Eine Stromquelle, deren Spannung hoher als die für das Sauggerät angegebene ist, kann zu SCHWERER VERLETZUNG des Bedieners sowie zu Beschädigung des Sauggerätes führen. Im Zweifelsfall DAS SAUGGERÄT NICTHT ANSCHLIESSEN. Die Verwendung einer Stromquelle, deren Spannung niedriger als die Angabe auf dem Typenschild ist, ist für den Motor schädlich.
  2. UNBEABSICHTIGTES EINSCHALTEN VERMEIDEN. Vergewissern Sie sich beim Anschreiben, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
  3. Versuchen Sie nicht, brennbare Materialien, Feuerwerk, brennende Zigaretten, freieste Asche, freieste Metallspäne, scharfe Gegenstände, wie etwa Rasierklingen, Nadeln, Glasscherben oder dergleichen aufzusaugen.
  4. BENUTZEN SIE DAS SAUGGERAT NIEMALS IN DER NÄHE VON BENZIN, GAS, LACK, KLEBSTOFFEN ODER ANDEREN HOCH EXPLOSIVEN SUBSTANZEN. Der Schalter erzeugt Funken beim Ein- und Ausschalten. Ebenso der Motorkollektor während des Betriebs. Es kann zu einer gefährlichen Explosion kommt.
  5. Saugen Sie niemals giffige, krebserregende, brennbare oder andere Gefahrstoffe wie Asbest, Arsen, Barium, Beryllium, Blei, Pestizide oder sonstige gesundheitsgehrdende Materialien auf.
  6. Stellen Sie das Sauggerät immer auf eine horizontale und ebene Fläche, um zu verhindern, dass es herunterfällt oder sich unbeabsichtigt bewegt.
  7. Benutzen Sie das Sauggerät niemals im Freien bei Regen.
  8. Für Finnland: Diese Maschinearf nicht im Freien bei niedrigen Temperaturen benutzt werden.
  9. Benutzen Sie das Sauggerät nicht in der Nähé von Wärmequellen (Öfen usw.).
  10. Wird die Abluft in den Raum zurückgeleitet, muss für eine angemessene Luftwechselrate im Raum gesorgt werden. Bezugnahme auf nationale Vorschriften ist notwendig.
  11. SCHUTZ VOR ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN. Verhindern Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen. Zum Beispiel: Rohre, Radiatoren, Herde, Kühlschrankgehause.

  12. Blockieren Sie die Kühlfluöffnungen nicht. These Öffnungen gestatten eine Kühlung des Motors. Blockierung ist sorgfältig zu vermeiden, weil sonst der Motor wegen mangelnder Belüftung überhützt.

  13. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance.
  14. KABEL NICHT MISSBRAUCHEN. Tragen Sie das Sauggerät niemals am Netzkabel, und reifen Sie niemals daran, um es von der Steckdose zu trennen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Überprüfen Sie die Sauggerätekabel regelmäßig, und{lassen Sie sie bei Beschädigung von einer autorisierten Kundendienstelle reparieren. Überprüfen Sie Verlängerungskabel regelmäßig, und tauschen Sie sie bei Beschädigung aus.
  15. Vermeiden Sie Knicken, Ziehen oder Zertretendes Schlauchs.
  16. Stellen Sie das Sauggerät sofort ab, wenn Sie während des Betriebs eine Leistungsverschlechterung oder etwas Ungewöhnliches bemerken.
  17. SAUGGERAT ABTRENNEN. Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Wechseln von Zubehor.
  18. Reinigen und warten Sie das Sauggerätsofar nach jedem Gebrauch, um es in tadellosem Betriebszustand zu halten.
  19. SAUGGERAT SORGFÄLTIG WARTEN. Halten Sie das Sauggerät für bessere und sichere Leistung sauber. Befolgen Sie die Anweisungen zum Auswechseln von Zubehör. Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  20. GERÄT AUF BESCHÄDIGTE TEILE
    ÜBERPRÜFEN. Bevor Sie das Sauggerät\ weiter benutzten, sollen den Sie beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile\ sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und Funktionstüchtigkeit hin überprüfen.
    Überprüfen Sie das Gerät auf Ausrichtung und Klemmen beweglicher Teile, Beschädigung von Teilen, Befestigungszustand und sonstige Mängel von Teilen, die seinen Betrieb beeinträchtigen können. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Teile sollenn von einem autorisierten Service-Center\ ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden, wenn nicht anders in dieser Bedienungsanleitung angegeben. Lassen Sie defekte Schalter von einem autorisierten Service-Center auswechseln. Benutzen Sie das Sauggerät nicht, wenn es sich nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lasst.
  21. Für Benutzerwartung muss die Maschine zerlegt, gereinigt und gewartet werden, sowieit dies einigermaßen practikabel ist, ohne ein Risiko für das Wartungspersonal und andere Personen zu verursichen.
  22. Die Maschine ist mindestens einmal jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person einer technischen Untersuchung zu unterziehen, die z. B. aus der Überprüfung der Filter auf Beschädigung, der Luftdichtigkeit der Maschine und der einwandfreiern Funktion des Steuermechanismus besteht.

  23. Wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausgeführrt werden, sind alle verunreinigten Antikel, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, zu entsorgen; solche Antikel sind in undurchlassigen Beuteln im Einklang mit der geltenden Verordnung für die Entsorgung solcher Abfälle zu entsorgen.

  24. ERSATZTEILE. Verwenden Sie bei der Wartung nur identische Ersatzteile.
  25. UNBENUTZTES SAUGGERAT LAGERN. Bei Nichtgebrauch sollte das Sauggerat in einem Innenraum gelagert werden.
  26. Nassfilter und das Innere des Flüssigkeitsbehalters mussen vor der Lagerung getrocknet werden.
  27. Behandeln Sie Ihr Sauggerät mit Sorgfalt. Grobe Behandlung kann eine Beschädigung des Sauggerätes verursachen, selbst wenn es noch so robust gebaut ist.
  28. Versuchen Sie nicht, die Außen- oder Innenseite mit Waschbenzin, Verdünner oder Reinigungsschemikalien zu reinigen. Dadurch konnen Risse und Verfährung verursacht werden.
  29. Benutzen Sie das Sauggerät nicht in einem geschlossenen Raum, wo brennbare, explosive oder giffige Dämpfe von Lack auf Ölbasis, Lackverträner, Benzin, bestimmen Mottenschutzmitteln usw. abgegeben werden, oder in Bereichen, wo brennbarer Staub vorhanden ist.
  30. Lassen Sie das Sauggerätekabel nach Abschluss einer Reinigungsrarbeit nicht auf dem Boden liegen. Es kann zu einer Stolpergefahr werden oder Beschädigung des Sauggerätes verursachen.
  31. Betreiben Sie weder diesen noch andere Werkzeuge unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol.
  32. Als Grundregel der Sicherheit sollenn Sie stets eine Schutzbrille oder eine Sicherheitsbrille mit Seitenschützern verwenden.
  33. Verwenden Sie eine Staubmaske bei staubigen Arbeitsbedingungen.
  34. These Maschine sollen nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kennnis benutzt werden.
  35. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Sauggerat halten.
  36. Fassen Sie Kabelstecker oder Sauggerät niemals mit nassen Handen an.
  37. Lassen Sie bei der Reinigung auf Treppen äußerte Vorsicht walten.
  38. Benutzen Sie das Sauggerät nicht als Hocker oder Werkbank. Anderenfalls kann die Maschine herunterfallen und Personenschäden verursachen.

Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen

  1. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenben Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkotyp geeignet ist, kann eine Brandgefahr darstellen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.

  2. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.

  3. Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch von anderen Metallgegenständen, wie z. B. Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, fern, welche die Kontakte kurzschreiben konnen. Kurzschlieben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
  4. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich arztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Veratzungen verursichen.
  5. Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiert ist. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorhersebares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
  6. Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermögen Temperatures aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperatures über 130^ kann es zu einer Explosion kommt.
  7. Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgebung kommt.

DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.

  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.

  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Fürkommenzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie möglichwerse ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
  6. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  7. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzender Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  8. Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
  9. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.

  10. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.

  11. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösing, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
  12. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
  13. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außer dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen weiteren Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
  4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
  5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

BEZEICHNUNG DER TEILE

Model DVC150L

(Modell mit Tuchfilter (für Trocken- und Nassstaub))

Abb.1: 1. Tankabdeckung 2. Schwimmer 3. Schwimmerkäfig 4. Tuchfilter 5. Tank

Model DVC151L

(Model mit Pulverfilter (für Trockenstaub))

Abb.2: 1. Tankabdeckung 2. Pulverfilter (HEPA) 3. Dampfer 4. Vorfilter 5. Tank

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Betrieb mit Netzstrom:

WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Anschlieben des Sauggerates an das Stromnetz stets, dass das Sauggerat ausgeschaltet ist. Wird das Sauggerat mit eingeschaltetem Schalter angeschlossen, kann es unerwartet starten, was zu schweren Personenschäden führen kann.

Schlieben Sie den Stecker an eine Netzstromquelle an.

Abb.3: 1. Stecker (Form und Kabellänge können je nach Land unterschiedlich sein)

Die Netzanzeige leuchtet auf, wenn der Bereitschaftsschalter auf die Seite „I" gestellt wird.

Abb.4: 1.Netzanzeige

HINWEIS: Wird während des Betriebs im Gleichstrommodus der Netzstecker eingesteckt, wird das Sauggerät automatisch auf den Netzstrommodus umgeschaltet.

HINWEIS: Wird das Sauggerät während des Betriebs mit eingesetztem Akku vom Stromnetz getrennt, wird das Sauggerät in den Bereitschaftszustand versetzt.

Betrieb mit Akku:

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Sauggerätes stets, dass das Sauggerät ausgeschelt, vom Stromnetz getrennt und der Akku abgenommen ist.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
VORSICHT: Halten Sie das Sauggerät und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus Sicher fest. Wenn Sie das Sauggerät und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Sauggerates und des Akkus und zu Personenschäden führen kann.
A VORSICHT: Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Akkuabdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger klemmen. Anderenfalls kann es zu Personenschäden kommt.

Zum Einsetzen des Akkus entriegeln Sie zuerst den Verschluss, und öffnen Sie dann die Akkuabdeckung. Setzen Sie danach den Akku ein.

Abb.5: 1. Verschluss 2. Akkuabdeckung

Richten Sie die Führungsfeder des Akkus auf die Führungsnut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiben Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klichen einrastet. Verriegeln Sie dann die Akkuabdeckung.

Abb.6: 1.Akku

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.

AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er versehentlich aus dem Sauggerat herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.

Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

HINWEIS: Der Staubsauger Funktioniert nicht mit nur einem Akku.

HINWEIS: Ziehen Sie den Stecker des Sauggerates vom Verlängerungskabel ab, wenn Sie das Sauggerät mit den Akkus benutzen.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur für Akkus mit Anzeige

Abb.7: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,
wenige Sekunden lang auf.

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku aufladen.
Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor.

HINWEIS: Abhängig von den

Benutzungsbedingungen und der

Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingefüglich von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

HINWEIS: Die erstige (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Abb.8: 1.Akku-Anzeige 2.Pruftaste
Abb.9

Drücken Sie die Prüftaste, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Jedem Akku sind eigene Akku-Anzeigen zugeordnet.

Status der Akku-Anzeige Akku-Restkapazität
Ein AusBlinkend
50% bis 100%
20% bis 50%
0% bis 20%
Akku aufladen

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:

Überlastschutz

Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt es ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten.

Überhitzungsschutz

Ein Blinkend

Wenn das Werkzeug überhitz wird, bleibt es automatisch stehen, und die Akku-Anzeige blinkt etwa 60 Sekunden lang. Lassen Sie das Werkzeug in dieser Situation abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.

Überentladungsschutz

Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch aus. Falls das Produkt bzw. Betätigung der Schalter nicht Funktioniert, entfernen Sie die Akkus vom Werkzeug, und laden Sie sie auf.

Schalterfungtion

Abb.10: 1. Bereitschaftsschalter 2. Ein-Aus-Taste 3. Saugkraft-Einstellknopf

Zum Starten des Staubsaugers:

  1. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter auf die Seite „I". Der Staubsauger wird in den Bereitschaftszustand versetzt.

  2. Drucken Sie die Ein-Aus-Taste. Um den Staubsauger in den Bereitschaftsmodus zu versetzen, drucken Sie die Ein-Aus-Taste erneut. Um den Staubsauger auszuschalten, stellen Sie den Bereitschaftsschalter auf die Seite "O".

Die Saugkraft kann an die jeweils anstehende Arbeit angepasst werden.
Die Saugkraft kann erhöht werden, indem der Saugkraft-Einstellknopf vom Symbol zum Symbol gedreht wird.

ANMERKUNG: Stellen Sie den

Bereitschaftsschalter immer auf die Seite ^ ,wenn Sie den Staubsauger langere Zeit nicht benutzen. Der Staubsauger verbraucht Strom während des Bereitschaftszustands.

Saugstopp automatik während des Nasssaugbetriebs

Nur für das Modell mit Tuchfilter

WARNING: Benutzen Sie den Staubsauger nicht für langere Zeit, während der Schwimmer in Betrieb ist. Wird der Staubsauger langere Zeit benutzt, während der Schwimmer in Betrieb ist, kann es zu Überhitzung kommt, die in einer Verformung des Staubsaugers resultieren kann.
WARNING: Saugen Sie keinen Schaum oder seife Glusigkeit auf. Das Aufsaugen von Schaum oder seifiger Flusigkeit kann dazu fuhren, dass Schaum aus dem Luftauslass austritt, bevor der Schwimmer arbeitet. Fortgesetzter Betrieb in thisem Zustand kann einen elektrischen Schlag und Beschadigung des Staubsaugers verursachen.

Die Saugstoppautomatik Funktioniert nur bei Verwendung mit dem Schwimmer und Schwimmerkäfig. Der Staubsauger besitzt einen Schwimmermechanismus, der Eindringen von Wasser in den Motor verhindert, wenn mehr als eine bestimmte Wassermenge aufgesaugt wird. Wenn der Tank voll ist und der Staubsauger kein Wasser mehr aufsaugt, schalten Sie den Staubsauger aus, und entleeren Sie den Tank.

Ver- und Entriegeln der Laufrolle

Abb.11: 1. Laurolle 2. Stopperhebel 3. Entriegelte Stellung 4. Verriegelte Stellung

Das Verriegeln der Laurolle ist practisch zum Aufbewahren des Staubsaugers, zum Unterbrechen der Arbeit und zum Arretieren des Staubsaugers. Zum Betätigten bewegen Sie den Stopper von Hand. Um die Laurolle mit einem Stopper zu verriegeln, senken Sie den Stopperhebel ab, so dass sich die Laurolle nicht mehr dreht. Um die Verriegelung der Laurolle aufzuheiten, haben Sie den Stopperhebel an.

HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Bewegen des Staubsaugers, dass die Laurolle entriegelt ist. Bewegen des Staubsaugers mit verriegelter Laurolle kann eine Beschädigung der Laurolle verursachen.

Tracehandgriff

Halten Sie den Staubsauger beim Tragen an dem Handgriff am Kopf. Wenn er nicht benutzt wird, kann der Handgriff im Kopf versenkt werden.

Abb.12

MONTAGE

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Sauggerät stets, dass das Sauggerät ausgeschelt, vom Stromnetz getrennt und der Akku abgenommen ist.
VORSICHT: Tragen Sie während der Montage oder Wartung immer eine Staubmaske.

Installieren des Pulverfilters (HEPA) und des Vorfilters (für Trockenstaub)

Sonderzubehör für Modell mit Tuchfilter
VORSICHT: Saugen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten oder Nassstaub auf, wenn Sie den Pulverfilter verwenden. Durch Aufsaugen solcher Substanzen kann der Pulverfilter beschädigt werden.

Zum Verwendendes Pulverfilters:

  1. Entfernen Sie Schwimmerkäufig und Schwimmer durch Herausdrehen der Schrauben.
    Abb.13: 1.Schwimmer 2.Schwimmerkafig

  2. Setzen Sie den Vorfilter in den Tank ein, wobei Sie die Montagepositionsmarkierungen ausrichten.

  3. Montieren Sie den Dämpfer am Pulverfilter, und setzen Sie dann die Teile in den Vorfilter ein, wobei Sie die Montagepositionsmarkierungen ausrichten.
  4. Montieren Sie schließlich die Tankabdeckung, und verriegeln Sie sie.
    Abb.14: 1. Tankabdeckung 2. Pulverfilter (HEPA) 3. Dampfer 4. Vorfilter 5. Tank 6. Montagepositionsmarkierung

ANMERKUNG: Stellen Sie vor der Benutzung des Pulverfilters sicher, dass Vorfilter und Dämpfer immer zusammen verwendet werden. Es ist nicht erlaubt, den Pulverfilter allein zu installieren.

Einsetzen des Wasserfilters

Sonderzubehör für Modell mit Tuchfilter

VORSICHT: Saugen Sie niemals Wasser oder Nassstaub ohne den Schwimmer und den Tuchfilter oder Wasserfilter auf.
AVORSICHT: Um Nassstaub aufzusaugen, stellen Sie sicher, dass Schwimmerkäfig und Schwimmer am Staubsauger installiert sind.
AVORSICHT: Wenn Sie den Wasserfilter am Tank installieren, bringen Sieihn fest an der Öffnung des Tanks an, so dass der Haken des Wasserfilters fest in die Tanköffnung eingreift und kein Spiel zwischen Wasserfilter und Tank besteht.

Um nur Wasser oder Nassstaub aufzusaugen, ist der Wasserfilter better geeignet als der Tuchfilter. Wenn Sie den Wasserfilter installieren,richten Sie seine Montagepositionsmarkierung auf die Markierung am Tank aus.

Abb.15: 1.Wasserfilter 2.Tank 3.Montagepositionsmarkierung

HINWEIS: Es wird empfohlen, den Wasserfilter zu verwenden, wenn wiederholt große Wassermengen aufgesaugt werden. Anderenfalls kann die Saugleistung im Falle eines Tuchfilters reduziert werden.

Einsetzen des Papierbeutels

Sonderzubehör

WARNING: Verwenden Sie bei Benutzung des Papierbeutels auch den am Sauggerät vorinstallierten Tuchfilter oder Vorfilter zusammen mit dem Papierbeutel. Wir der Tuchfilter / Vorfilter nicht zusammen mit dem Papierbeutel verwendet, können ungewöhnliche Gerausche und Hitze erzeugt werden, was zu einem Brand führen kann.

AVORSICHT: (Für das Modell mit Tuchfilter)

  • Saugen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten oder Nassstaub auf, wenn Sie den Papierbeutel verwenden. Durch Aufsaugen solcher Substanzen kann der Papierbeutel beschädigt werden.
  • Stellen Sie vor der Benutzung des Papierbeutels sicher, dass der Pulverfilter (Sonderzubehör), der Dämpfer (Sonderzubehör) und der Vorfilter immer zusammen verwendet werden.
    AVORSICHT: (Für das Modell mit Pulverfilter)
  • Stellen Sie vor der Benutzung des Papierbeutels sicher, dass der Pulverfilter, der Dämpfer und der Vorfilter immer zusammen verwendet werden.

  • Entfernen Sie den Gummihalter.
    Abb.16: 1.Gummihalter

  • Ziehen Sie den Papierbeutel auseinander.
  • Richten Sie die Öffnung des Papierbeutels auf die Staubansaugöffnung des Staubsaugers aus.
  • Schieber den Sie den Karton des Papierbeutels auf den Halter, so dass er am Anschlag jenseits des Rastvorsprungs anliegt.
    Abb.17: 1.Papierbeutel 2.Halter

Installieren des Polyethylenbeutels

Der Staubsauger kann auch ohne Polyethylenbeutel verwendet werden. Bei Verwendung des Polyethylenbeutels lasst sich jedoch der Tank leicht entleeren, ohne dass ihre Hande schmutzig werden.

Breiten Sie den Polyethylenbeutel im Tank aus. Führer Sie ein zwischen Halterplatte und Tank ein, undziehen Sie him zum Schlauchseinlass.

Abb.18: 1. Halterplatte 2. Polyethylenbeutel

Breiten Sie den Beutel an der Oberseite des Tanks aus, so dass der Rand des Tuchfilters / Vorfilters den Beutel erfassen und sicher halten kann.

Abb.19: 1. Tuchfilter / Vorfilter

HINWEIS: Ein im Fachhandel erhältlicher Polyethylenbeutel kann verwendet werden. Beutel mit einer Dicke von mindestens 0,04 mm werden empfohlen.

HINWEIS: Zu viel Staub kann den Beutel weniger zum Zerreißen bringen. Sammeln Sie davon nicht mehr Staub als die Hälfte des Fassungsvermögens des Beutels auf.

Entleeren des Polyethylenbeutels

WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Entleeren des Polyethylenbeutels immer, dass das Sauggerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und der Akku abgenommen ist. Anderenfalls kann es zu einem elektrischen Schlag und schweren Personenschäden kommt.
VORSICHT: Schützen Sie den Schwimmerkäufig und Tank vor starken Stößen. Starke Stöge können die Teile verformen und beschädigen.
VORSICHT: Entleeren Sie den Tank mindestensomal pro Tag, obwohl dies von der imTank angesammeltenStaubmenge abhängt. Anderenfalls verschlechtert sich die Saugkraft, und der Motor kann beschadigt werden.
VORSICHT: Ergreifen Sie nicht den Haken beim Entleeren des Tanks. Durch Ergreifen des Hakens kann dieser beschädigt werden.

Haken Sie die Tankabdeckung aus, und haben Sie sie an.

Schütteln Sie den Staub vom Tuchfilter / Vorfilter ab, und nehmen Sie dann den Polyethylenbeutel aus dem Tank.

Abb.20

HINWEIS: Nehmen Sie den Polyethylenbeutel zum Entleeren vorsichtig aus dem Tank, damit er nicht von dem Vorsprung im Tank erfasst und zerrissen wird.

HINWEIS: Entleeren Sie den Polyethylenbeutel, bevor er gaz voll wird. Zu viel Staub im Tank kann Zerreiben des Polyethylenbeutels verursichen.

Installieren der Werkzeugbox

  1. Entriegeln Sie den Verschluss der Akkuabdeckung, und öffnen Sie die Akkuabdeckung.
  2. Setzen Sie die Schieren der Werkzeugbox in die Führungsnuten des Gehäuses ein.
  3. Schlieben Sie die Akkuabdeckung, und verriegeln Sie den Verschluss.

Abb.21

Die Werkzeugbox ist praktisch zur Aufbewährung von Akkus, Verlängerungskabeln, Rohren oder Manschetten.

Abb.22

Anschlieben des Schlauchs

ANMERKUNG: Behandeln Sie den Schlauch niemals gewaltsam, und vermeiden Sie Biegen oder Stampfen. Ziehen Sie den Staubsauger niemals am Schlauch. Gewaltanwendung, Stampfen und Ziehen des Schlauchs können eine Beschädigung oder Verformung des Schlauchs verursachen.

ANMERKUNG: Wenn Sie größere Abfallstücke, wie z. B. Hobelspane, Betonstaub oder ähnliche größere Abfallstücke aufsagen, verwenden Sie den Schlauch mit 38 mm Innendurchmesser (Sonderzubehör). Bei Verwendung des Schlauchs mit 28 mm Innendurchmesser (Sonderzubehör) kann es zu Verstopfung und Beschädigung des Schlauchs kommt.

Schieben Sie den Schlauch auf die Montageöffnung des Tanks, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.

Abb.23

WARTUNG

AVORSICHT: Vergewissern Sie sich stets, dass das Sauggerät ausgeschaltet, der Stecker abgezogen und der Akku abgenommen ist, bevor Sie sich anschicken, Inspektions- oder Wartungsarbeiten durchzuführen.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT thesese Produkte zu gewährleisten, sollenen Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.

Aufbewährung des Netzkabels

Sie können das Netzkabel um die Werkzeugbox wickeln.

Abb.24

Aufbewährung von Zubehörteilen

Die Rohre konnen in den Rohrhalter eingesetzt werden, wenn der Staubsauger kurzzeitig nicht benutzt wird.

Abb.25
Abb.26

Der Schlauch kann durch Verbinden der Enden um das Werkzeug gewickelt werden.

Abb.27

Reinigen des Tuchfilters

Nur für das Modell mit Tuchfilter

Ein verstopfter Tuchfilter verursacht schlechte Saugleistung.

Säubern Sie den Tuchfilter von Zeit zu Zeit.

Um am Tuchfilter haftenden Staub oder Partikel zu entfernen, schütteln Sie den Rahmenboden mehrmals Schnell.

Abb.28: 1. Tuchfilter

Reinigen des Pulverfilters (HEPA) und Vorfilters

Nur für das Modell mit Pulverfilter

Ein verstopfter Pulverfilter, Vorfilter und Dämpfer verursacht schlechte Saugleistung. Säubern Sie die Filter und Dämpfer von Zeit zu Zeit.

Um an den Filtern haftenden Staub oder Partikel zu entfernen, schütteln Sie den Rahmenboden mehrmals Schnell.

Abb.29

Waschen Sie den Pulverfilter gelegentlich in Wasser aus, spulen Sieihn ab, und setzen Sieihn vor Gebrauch im Schatten trocknen. Waschen Sie die Filter niemals in einer Waschmaschine.

HINWEIS: Unterlassen Sie Abreiben oder Abkratzen des Pulverfilters, des Vorfilters oder des Dampfers mit harten Gegenständen, wie z. B. einer Bürste und einer Kratze.

HINWEIS: Die Filter nutzen im Laufe der Zeit ab. Es ist empfehlenswert, Entsatzfilter bereitzuhalten.

SONDERZUBEHÖR

AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.

Schlauch
- Frontmanschette (22, 24, 38)
Gerades Rohr
- Spitzduse
Rundbürste
- Pulverfilter, HEPA (für Trockenstaub)
Dampfer
Vorfilter
- Absaugstutzen
- Gebogenes Rohr
Polyethylenbeutel
Papierbeutel
- Haltersatz
- Wasserfilter (Option für das Modell mit Tuchfilter)
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS: Manche Teile in der Seite können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land entsprechlich sein.

AVVERTENZA

Beveiling gegen te ver ontladen

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DVC150LZ

Kategorie : Kabelloser Staubsauger