XCV04 - Aspiradora sin cable MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XCV04 MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora sin cable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XCV04 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XCV04 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO XCV04 MAKITA
/min)) Volumen del flujo (aire) Operación CA (con manguera de ø38 mm (1-1/2") x 2,5 m (98-1/2")) 3,6 m
- Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
- Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003
- Para polvo húmedo, se requieren el filtro de flotación y el filtro de agua, o el filtro de tela. USA022-1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
No deje la aplicación cuando esté enchufada o cuando tenga la batería puesta. Desenchúfela de la toma de corriente y quite la batería de la aplicación cuando no esté en uso y antes de hacer mantenimiento.
2. No permita que sea utilizado como
un juguete. Se requiere de una supervisión cuidadosa durante el uso al haber niños cerca.
Use solamente como se describe en este manual. Sólo use aditamentos recomendados por el fabricante.
No la use con un cable, enchufe o batería dañados. Si el aparato no está funcionando como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado30 a la intemperie o ha caído sobre el agua, llévelo a un centro de servicio.
No jale ni cargue por el cable eléctrico, no use el cable como una agarradera ni cierre alguna puerta sobre el cable, así como tampoco lo jale sobre bordes o esquinas filosas. No ejecute el aparato por encima del cable eléctrico. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes.
6. No jale el cable eléctrico para
desconectar la herramienta. Para desconectar, sujete y jale desde el enchufe y no el cable.
7. No maneje el enchufe ni el aparato
con las manos mojadas.
8. No coloque ningún objeto sobre las
rendijas de ventilación. No use cuando cualquiera de las rendijas esté bloqueada; mantenga libre de polvo, hilachas, cabello y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
9. Mantenga el cabello suelto, la ropa
holgada, las uñas y todas las partes del cuerpo alejadas de las rendijas y las partes móviles.
10. Apague todos los controles antes
de desenchufarlo o retirar el cartucho de la batería.
11. Tenga especial cuidado al estar
limpiando sobre escaleras.
12. No use para recoger líquidos
combustibles como gasolina, o para usarse en áreas donde éstos puedan estar presentes.
13. Use solo el cargador que se
proporciona por el fabricante para recargar.
No recoja nada que esté quemándose o expidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
15. Este aparato se proporciona con
doble aislamiento. Use sólo piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para hacer servicio de mantenimiento a los aparatos de doble aislamiento.
16. No utilizar sin los filtros colocados
17. No recargue la batería en la
Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas.
utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio.
Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.
20. En condiciones de mal uso, podrá
escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
21. (Para los modelos de filtro de polvo.)
No los utilice en superficies húmedas. No exponga el equipo a la lluvia. Almacene en interiores.
22. (Para los modelos de filtro de tela.)
No exponer a la lluvia. Almacene en interiores.
23. Instale siempre las operaciones de
flote antes que las operaciones de aspiración de líquidos. Uso y mantenimiento de la batería de la herramienta
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo específico de cartucho de batería puede generar un riesgo de incendio al usarse con un cartucho de batería distinto.
2. Use las herramientas a batería sólo
con sus cartuchos de batería designados. El uso de cualquier otro cartucho de batería puede generar riesgo de lesión e incendio.
Cuando no se esté usando el cartucho de batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una circuito entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito con las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.31
Puede que en condiciones abusivas haya fuga del líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por atención médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
AISLAMIENTO Los aparatos de doble aislamiento tienen una o más de las siguientes marcas: Las palabras "DOBLE AISLAMIENTO" o "DOBLEMENTE AISLADO" o el símbolo de doble aislamiento (un cuadrado dentro de otro cuadrado).
Un aparato de doble aislamiento cuenta con dos sistemas de aislamiento incluidos en lugar de aterrizaje. El no contar con aterrizaje implica que el aparato es provisto de doble aislamiento y también indica que no requiere que se añada un medio de aterrizaje adicional. Dar servicio de mantenimiento a un aparato de doble aislamiento requiere de extrema precaución y conocimiento del sistema, y debe realizarse sólo por personal de mantenimiento calificado. Las piezas de repuesto para los aparatos de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazarán. Instrucciones de polarización Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo tiene una clavija polarizada (un borne es más ancho que el otro). Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna forma.
UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN
APROPIADOS. Asegúrese de que el cable de extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión eléctrica, asegúrese de utilizar una del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una baja en el voltaje y a su vez una pérdida de potencia, lo cual ocasionará un sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud de la extensión y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente podrá conducir la extensión. Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Amperaje nominal Volts Longitud total del cable en metros Más de No más de 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 6 A 10 A 12 A 10 A 12 A 16 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato está diseñado para uso comercial solamente.32 ENC007-10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARTUCHO
1. Antes de utilizar el cartucho de
batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de operación se ha
acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión.
4. En caso de que ingresen
electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión.
5. No cortocircuite el cartucho de
batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve. Un corto circuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras y aún descomposturas.
6. No guarde la herramienta ni el
cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Nunca incinere el cartucho de
batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni
golpear el cartucho de batería.
9. No use una batería dañada.
10. Siga las regulaciones locales
relacionadas al desecho de las baterías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así como lesiones al usuario y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes
de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de
batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a
temperatura ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería si no
lo ha usado por un largo período (más de seis meses).33 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Utilice energía CA: ADVERTENCIA:
- Antes de enchufar la aspiradora, asegúrese siempre que el interruptor se encuentre en la posición de apagado. Enchufar la aspiradora con el interruptor en la posición de encendido puede que cause un arranque accidental ocasionando graves lesiones personales.
Conecte el enchufe a la fuente de energía.
El indicador de energía CA se enciende cuando se ajusta el interruptor en espera al lado "I". NOTA:
- Aun cuando utilice el modo CC, la herramienta cambia automáticamente al modo de energía CA cuando se enchufa.
- Si la herramienta no se encuentra enchufada durante la operación con la batería insertada, la aspiradora entra en el estado en espera.
Uso con la batería: Instalación o desmontaje del cartucho de batería PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada, desenchufada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión en la herramienta.
Sostenga la aspiradora y el cartucho de la batería firmemente cuando instale o retire el cartucho de la batería. Al no sostener la aspiradora y el cartucho de la batería firmemente, estos pueden resbalarse de sus manos y causar daño a la aspiradora y el cartucho de la batería, y lesiones personales.
- Tenga cuidado de no apretarse los dedos al abrir o cerrar la cubierta de la batería. Esto puede causar lesiones personales.
Para instalar el cartucho de la batería, primero desbloquéelo y abra la cubierta de la batería. Luego inserte el cartucho de la batería.
Alinee la lengüeta sobre el cartucho de la batería con la ranura en la carcasa y deslícela en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Después, bloquee la cubierta de la batería. Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho. 1. Cartucho de batería 1. Bloqueo 2. Cubierta de la batería 1. Indicador de potencia CA 1. Enchufe (la forma y el largo del cable pueden variar entre países)34 AVISO:
- Quite el enchufe de la aspiradora de la extensión eléctrica al estar usando la aspiradora con las baterías. PRECAUCIÓN:
- Siempre instale completamente el cartucho de la batería en su lugar. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor.
- No instale el cartucho de batería a la fuerza: si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está siendo insertado correctamente. NOTA:
- La aspiradora no funciona con solo un cartucho de batería. Sistema de protección de la herramienta / batería La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta / batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante el funcionamiento si la herramienta o la batería se somete a una de las siguientes condiciones. En algunas condiciones, las luces indicadoras se encienden. Protección contra la sobrecarga Si se sobrecarga la herramienta, esta para automáticamente. En este caso, apague la herramienta y detenga la aplicación que causó que la herramienta se sobrecargara. Luego encienda la herramienta y reinicie. Protección contra el sobrecalentamiento de la herramienta Encendido ("ON") Intermitencia
Cuando la herramienta se sobrecalienta, ésta se para automáticamente, mientras el indicador de la batería parpadea por alrededor de 60 segundos. En este caso, espere a que la herramienta se enfríe antes de volver a encender la herramienta. Protección contra la sobredescarga Cuando al capacidad de la batería sea reducida, la herramienta se para automáticamente. Si el equipo no opera incluso tras el accionamiento de los interruptores, retire las baterías de la herramienta y recárguelas. Indicador de la capacidad restante de la batería
Presione el botón de revisión para que los indicadores de la batería muestren la capacidad restante de las baterías. Los indicadores de la batería corresponden a cada batería.
Indicador de la capacidad restante de la batería Estado indicador de la batería Capacidad restante de la batería 50 % - 100 % 20 % - 50 % 0 % - 20 % Recargue la batería Encendido ("ON") APAGADO Intermitencia
Indicación de la capacidad restante de la batería (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del número de modelo.)
Presione el botón de comprobación en el cartucho de la batería para indicar la capacidad restante de la batería. La luz indicadora se enciende por algunos segundos. APAGADOIntermitenciaEncendidoLuces indicadorasRecargue la batería.0 % a 25 %25% a 50%50 % a 75 %75% a 100%Capacidad restantePuede que haya un defecto en el funcionamiento de la batería.
- Dependiendo de las condiciones de uso y de la temperatura ambiental, puede que el nivel indicado difiera ligeramente de la capacidad real de la batería. Accionamiento del interruptor
1. Ajuste el interruptor en espera al lado
"I". La aspiradora entra en estado en espera.
2. Presione el botón de encendido.
Para que la aspiradora entre en estado en espera, presione el botón nuevamente. Para apagar la aspiradora, ajuste el interruptor al lado "O".
El poder de succión puede ser ajustado de acuerdo al trabajo según se requiera. El poder de succión puede incrementarse al girar la perilla de ajuste de la fuerza de succión del símbolo al símbolo .
de la fuerza de succión
verificación “CHECK”36 AVISO:
- Ajuste siempre el interruptor en espera al lado "O" cuando la aspiradora no se utilice por un tiempo prolongado. La aspiradora consume energía en el estado en espera. La succión automática se detiene durante las operaciones de succión húmeda (para el modelo de filtro de tela) ADVERTENCIA:
- No use por un tiempo prolongado mientras el flotador esté activo. El uso de la aspiradora con su flotador activo por un tiempo prolongado puede generar sobrecalentamiento, resultando en deformación del equipo.
- No aspire espuma ni jabón líquido. Aspirar espuma o jabón líquido puede causar que comience a salir espuma por la salida de aire antes de que el flotador se active. El uso continuo en tales condiciones puede que cause descarga eléctrica y descompostura del equipo. La succión automática solo se detiene cuando se utiliza con los flotadores. La aspiradora cuenta con un mecanismo flotador que evita que el agua se introduzca en el motor al aspirar más de cierta cantidad de agua. Cuando el tanque se llena, la aspiradora deja de aspirar agua; apáguela y vacíe el tanque. Bloqueo y desbloqueo de la rueda
Para bloquear la rueda con un tope, baje la palanca del tope y la rueda no girará más. Para desbloquear la rueda de la posición de bloqueo, eleve la palanca del tope. Bloquear la rueda es conveniente para almacenar la aspiradora, para pausar la operación y para dejar el equipo fijo en un lugar. Para accionar el tope, muévalo manualmente. NOTA:
Al mover la aspiradora, asegúrese de que la rueda esté desbloqueada. Mover la aspiradora mientras la rueda esté bloqueada puede que dañe la rueda. Mango de carga
Al cargar la aspiradora, tómela del mango en la cabeza. El mango es retráctil en la cabeza cuando no está en uso.
LAS PIEZAS Modelo XCV03 (Modelo de filtro de tela (para polvo seco y húmedo))
ENSAMBLE PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada, desenchufada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la aspiradora.
- Use siempre máscara durante el montaje o mantenimiento. Instalación del filtro de polvo y prefiltro (para tipo seco) (accesorio opcional para el modelo de filtro de tela) PRECAUCIÓN:
- Nunca aspire agua ni otros líquidos o polvos mojados al estar usando el filtro de polvo. Aspirar este tipo de contenido puede romper el filtro de polvo.
Al utilizar el filtro de polvo, retire los flotadores al desempernarlos. Coloque el prefiltro en el tanque. Enseguida, instale el humectador en el filtro de polvo y luego colóquelos en el prefiltro. Al instalar el filtro de polvo y el prefiltro, la marca de posición de instalación en cada uno de ellos se alinea con la de la parte superior del tanque. Finalmente, monte la cubierta del tanque y bloquéela. NOTA:
Antes de usar el filtro de polvo, asegúrese que el prefiltro y humectador se usen conjuntamente siempre. No se permite colocar el filtro de polvo por sí solo.
6. Marca de posición de instalación
Instalación del filtro de agua (para el modelo de filtro de agua) (accesorio opcional) PRECAUCIÓN:
- No aspire agua o polvo húmedo sin el flotador y el filtro de tela, o el filtro de agua.
- Para aspirar polvo húmedo, asegúrese de que el contenedor de flotación y el flotador estén instalados en la aspiradora.
- Al instalar el filtro de agua en el tanque, fíjelo con firmeza en la abertura del tanque de tal forma que el gancho del filtro de agua embone con la abertura del tanque firmemente y no quede espacio entre el filtro de agua y el tanque. AVISO:
- Se recomienda el uso del filtro de agua al estar recolectando una gran cantidad de agua de forma repetida. De lo contrario la capacidad de aspiración podrá verse reducida en caso de usar el filtro de tela.
Solo para aspirar agua o polvo húmedo, el filtro de agua es más adecuado que el filtro de tela. Al instalar el filtro de agua, alinee la marca de posición de montaje con la del tanque. Instalación del empaque de papel (accesorio opcional) ADVERTENCIA:
- Al usar el empaque de papel, use también el prefiltro o el filtro de tela que están preinstalados en la herramienta. No usarlo junto con el prefiltro o el filtro de tela puede causar ruido y calentamiento inusuales, resultando en un incendio. PRECAUCIÓN: (Para el modelo de filtro de tela)
- Nunca aspire agua ni otros líquidos o polvos mojados al estar usando el empaque de papel. Aspirar este tipo de contenido puede ocasionar rotura en el empaque de papel.
- Antes de usar el empaque de papel, asegúrese que el filtro de polvo (accesorio opcional), humectador (accesorio opcional) y prefiltro se usen conjuntamente siempre. (Para el modelo de filtro de polvo)
- Antes de usar el empaque de papel, asegúrese que el filtro de polvo, humectador y prefiltro se usen conjuntamente siempre.
1. Quite el porta cauchos.
2. Extienda el empaque de papel.
3. Alinee la abertura del empaque de
papel con la abertura de la aspiradora para la succión de polvo.
4. Inserte el cartón del empaque de
papel en el sujetador de tal forma que quede colocado en el extremo más allá de la protuberancia del tope.
Instalación de la bolsa de polietileno La aspiradora también puede usarse sin bolsa de polietileno. Sin embargo, el uso de la bolsa de polietileno facilita el vaciado del tanque sin ensuciarse las manos.
posición de instalación39
Esparza la bolsa de polietileno en el tanque. Insértela entre el portaplacas y el tanque, y jálela hacia el acceso para la manguera. Estire la bolsa alrededor de la parte superior del tanque para que el borde del prefiltro pueda sujetar la bolsa firmemente. NOTA:
Se pude usar una bolsa de polietileno de venta en el mercado. Se recomienda una con grosor de 0,04 mm o más.
- La recolección de demasiado polvo puede rasgar la bolsa con facilidad, por lo que evite recolectar más de la mitad de la capacidad de la bolsa. Vaciado de la bolsa de polietileno ADVERTENCIA:
Asegúrese siempre de que la aspiradora se encuentre apagada y desconectada antes de vaciar la bolsa de polietileno. No seguir esta indicación pude que resulte en una descarga eléctrica y graves lesiones personales. PRECAUCIÓN:
- Evite los fuertes impactos sobre el contenedor de flotación y el tanque. Al aplicar un gran impacto se pueden deformar y dañar las partes.
- Vacíe el tanque al menos una vez al día aunque esto dependerá del volumen de polvo aspirado en el tanque. De lo contrario, la succión se debilitará y puede que el motor se descomponga.
- No sujetar del gancho al estar vaciando el tanque. Sujetar del gancho puede hacer que éste se quiebre. Desenganche y levante la cubierta del tanque.
Agite el polvo del filtro de tela / filtro de polvo y saque la bolsa de polietileno del tanque. NOTA:
- Con cuidado saque la bolsa de polietileno del tanque de tal forma que ésta no se vaya a enganchar y se rasgue por la protuberancia en el interior del tanque al vaciar.
- Vacíe la bolsa de polietileno antes de que ésta se llene. Demasiado polvo en el tanque puede que cause rasgaduras en la bolsa de polietileno. Instalación de la caja de herramientas
1. Desbloquee la cubierta de la batería y
herramientas en las ranuras de la carcasa.
3. Cierre la cubierta de la batería y
La caja de herramientas es conveniente para cargar baterías, cables de extensión, tubos o mangos. Conexión de la manguera PRECAUCIÓN:
Nunca fuerce la manguera para doblarla o aplastarla. Nunca mueva la aspiradora mediante la manguera. Forzar, aplastar o jalar la manguera puede que cause rotura y deformación de la manguera.
- Use una manguera con diámetro interior de 38 mm a aspirar grandes cantidades de residuos como los generados al labrar una pieza de trabajo, así como los residuos de polvo de concreto o similares que no se trate de residuos pequeños (accesorio opcional). El uso de de una manguera con diámetro interior de 28 mm (accesorio opcional) puede que genere obstrucciones y daños en la manguera.
Inserte la manguera en el puerto de instalación del tanque y gire en sentido de las agujas del reloj hasta que se fije. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada, desenchufada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Almacenamiento del cable eléctrico
Puede enrollar el cable de alimentación alrededor de la caja de herramientas. Almacenamiento de los accesorios
Los tubos se pueden ubicar en el portatubos cuando no se use la aspiradora por un período corto.
La manguera se puede almacenar alrededor de la herramienta al conectar sus extremos.41 Limpieza PRECAUCIÓN:
- Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Limpieza del filtro de tela (para el modelo de filtro de tela)
Los filtros de tela obstruidos causan un mal desempeño de succión. Limpie el filtro de tela periódicamente. Para eliminar el polvo o los residuos que se adhieren al filtro de tela, agite la estructura inferior varias veces con rapidez. Limpieza del filtro de polvo y prefiltro (para el modelo de filtro de polvo) La congestión en el filtro de polvo, prefiltro y humectador causa que la succión sea deficiente. Limpie los filtros y humectadores cada cierto tiempo. Para eliminar el polvo o los residuos que se adhieren a los filtros, agite la estructura inferior varias veces con rapidez.
Ocasionalmente lave el filtro de polvo en agua, enjuague y deje en la sombra para que seque por completo antes de utilizar. Nunca lave los filtros en la lavadora. NOTA:
- No frote ni raye el filtro de polvo, el prefiltro o el humectador con objetos duros como un cepillo y tabla de restregar.
- Los filtros se desgastan con el transcurso del tiempo. Se recomienda que tenga piezas de repuesto. Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones y cualquier otro servicio de mantenimiento debe realizarse por centros de servicio autorizados de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:
- Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.
- Batería y cargador originales de Makita
- Filtro de polvo (para tipo seco)
- Montaje de la boquilla succionadora
- Filtro de agua (opción para el modelo de filtro de tela)
- Conjunto de soportes NOTA:
- Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país.42 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando: EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: se requieran reparaciones debido al desgaste normal: la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN0006-14344 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk from these exposures varies, depending on how often you do thistype of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a wellventilated area, and work with approved safety equipment, such as thosedust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. WARNING < USA only > ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado yotras actividades de la construcción contienen sustancias químicasreconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectosde nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estosproductos químicos son:• plomo de pinturas a base de plomo,• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la querealice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productosquímicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridadindicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmentediseñadas para filtrar partículas microscópicas. < Sólo en los Estados Unidos > Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com
ManualFacil