SILKN SonicSmile Deluxe SG986 - Brosse a dents

SonicSmile Deluxe SG986 - Brosse a dents SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SonicSmile Deluxe SG986 SILKN en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILKN SonicSmile Deluxe SG986 - page 80

Preguntas de los usuarios sobre SonicSmile Deluxe SG986 SILKN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SonicSmile Deluxe SG986 - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SonicSmile Deluxe SG986 de la marca SILKN.

MANUAL DE USUARIO SonicSmile Deluxe SG986 SILKN

website: www.silkn.eu. Indien het apparaat beschadigd is, herstelling nodig heeft of u hebt onze hulp nodig, gelieve uw meest na- bije Silk’n dienstencentrum te contacteren. Nederland Servicenummer: 0900-2502217 Email: klantenservicenl@silkn.eu België Servicenummer: 0800-29316 Email: serviceconsommateurbe@silkn.eu154 155 Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Home Skinovations Ltd. se reserva el de- recho a introducir cambios en sus produc- tos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinova- tions Ltd. se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obs- tante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica que se otorgue nin- guna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd. No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa. Home Skinovations Ltd. cuenta con pa- tentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este docu- mento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de propiedad intelectual, excepto lo expresa- mente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Silk’n y el logotipo de Silk’n son marcas registradas de Home Skinovations Ltd. Invention Works B.V. Donk 1B, 2991 LE Barendrecht Países Bajos www.silkn.eu – info@silkn.eu156 Conjunto

Extra en la versión Deluxe:

11Volumen de suministro/partes del aparato

Eje motor con fijación

Indicador de modo LED

Indicador de estado de carga

Cable de red con conexión USB

Estuche de carga de viaje

Indicador de nivel de carga

Limpiador lingual, 2 uds. Generalidades Leer y guardar estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso per- tenecen al SonicSmile (Deluxe) SG-986 (en adelante “cepillo dental”). Contienen informa- ción importante sobre su puesta en mar- cha y manejo. Antes de utilizar el cepillo dental, lea detenidamente las instruccio- nes de uso, sobre todo las indicaciones de seguridad. La inobservancia de estas ins- trucciones de uso puede provocar lesio- nes graves o daños en el cepillo dental. Las instrucciones de uso se basan en las normas y reglas vigentes en la Unión Eu- ropea. Para el extranjero, respete tam- bién las directivas y leyes de cada país. Guarde las instrucciones de uso para uso posterior. Si transmite el cepillo dental a una tercera persona, entregue necesaria- mente estas instrucciones de uso.Generalidades

Descripción de símbolos En estas instrucciones de uso, en el cepillo dental o en el embalaje se utilizan los siguien- tes símbolos y términos de advertencias. £ඉඌඞඍකගඍඖඋඑඉ Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada.

Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo le ofrece informa- ción útil adicional sobre el mon- taje o el funcionamiento. Declaración de conformidad (consulte el capítulo “Declaración de conformidad”): Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espa- cio Económico Europeo. Seguridad Uso apropiado El cepillo dental está concebido exclu- sivamente para limpiar los dientes. Está destinado solo para uso privado y no para el ámbito industrial. Utilice el cepillo dental únicamente como se describe en estas instrucciones de uso. Cualquier otro uso se consideraSeguridad

inapropiado, y puede provocar daños materiales o incluso personales. El cepillo dental no es un juguete. Silk’n no asume ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso indebido o incorrecto. Indicaciones de seguridad £ඉඌඞඍකගඍඖඋඑඉ ¡Peligro de descarga eléctrica! La instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pueden provocar descargas eléctricas. − No conecte el cargador ni el estuche de carga si el voltaje de red del enchufe no se corres- ponde con las especificaciones indicadas en la placa. − El cable de red de la estación de carga no se puede sustituir. En caso de daños, se debe desechar la estación de carga. − Conecte el cargador o el estuche de carga únicamente a enchufes de fácil acceso, de forma que pueda desconectarlos de la red rápidamente en caso de fallo. − No ponga en funcionamiento el cepillo, el cargador o el estuche de carga si presentan daños vi- sibles o si el cable principal o el puerto USB están deteriorados. − No abra la carcasa, sino deje que la reparación la efectúen técnicos especializados. Diríjase para ello a un taller especializa- do. Si se realizan reparaciones en forma independiente, se conectaSeguridad

en forma inadecuada o se utiliza incorrectamente, se perderá todo derecho a garantía. − Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas partes que coincidan con los datos ori- ginales del equipo. Este cepillo dental contiene piezas eléctricas y mecánicas que son imprescin- dibles para la protección contra fuentes de riesgo. − El cargador y el estuche de carga no se deben utilizar con un tempo- rizador externo o con un sistema separado de control remoto. − No sumerja el cargador, el cable principal ni el estuche de carga en agua u otro líquido. − No toque nunca la conexión USB con las manos húmedas. − Nunca tire del cable de red de la conexión USB para extraerla de la toma de corriente. − No use el cable de red como asa de transporte. − Mantenga el cargador, el estuche de carga, el cepillo de dientes y el puerto USB alejados del fuego y de superficies calientes. − No doble el cable de red, ni lo co- loque encima de bordes afilados. − Utilice el cargador y el estuche de carga únicamente en interiores. − Evite poner el cargador o el estu- che de carga de tal forma que se pueda caer a la bañera o el lavabo. − No intente nunca coger el cargador o el estuche de carga si se ha caído al agua. En tal caso,Seguridad

desconecte inmediatamente la conexion USB. − Cargue el cepillo de dientes solo con el cargador o el estuche de carga incluidos. Utilice únicamente el adaptador USB y el cable micro USB incluidos. − Impida que los niños introduzcan objetos en el cargador, el estuche de carga o el mango. − Desconecte el puerto USB cuando no esté utilizando el car- gador o el estuche de carga, una vez finalizada la carga, antes de limpiar el cepillo de dientes o de guardarlo y en caso de avería. £ඉඌඞඍකගඍඖඋඑඉ ¡Peligro de causticación! El líquido derramado de los acumu- ladores puede provocar causticación. − Evite el contacto del líquido de los acumuladores con la piel, los ojos y las membranas mucosas. − En caso de entrar en contacto con el líquido de los acumuladores, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y consulte a un médico. £ඉඌඞඍකගඍඖඋඑඉ ¡Peligro de explosión! La manipulación inadecuada de los acumuladores puede provocar unaSeguridad

explosión. − Nunca cortocircuite los acu- muladores. − No desmonte jamás los acu- muladores. − Nunca lance los acumuladores al fuego. − No exponga los acumuladores jamás a un calor excesivo o la radiación solar directa. − Nunca abra los acumuladores. £ඉඌඞඍකගඍඖඋඑඉ Riesgos para niños y perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limita- ción de sus capacidades físicas y mentales), o falta de expe- riencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores). − Este cepillo dental puede utili- zarse por niños así como perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das, o falta de experiencia y co- nocimiento, siempre que estén vigilados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del cepillo dental y comprendan los riesgos derivados de ello. Los niños no deben jugar con el cepillo dental. − La limpieza del equipo y el mantenimiento de usuario no deben realizarse por niños. − Mantenga alejados a niños me-Seguridad

nores de ocho años del cepillo dental. − No deje de vigilar el cepillo dental durante su funcionamiento. − No permita que los niños jueguen con las piezas pequeñas. Pueden tragarlas y asfixiarse.

¡Riesgo de lesiones! La manipulación errónea del cepillo dental puede provocar lesiones. − Tienda el cable de red de forma que no pueda provocar tropiezos. − Sustituya de inmediato los cabe zales de cepillo gastados o dañados para evitar lesiones en la zona de la boca y los dientes.

¡Riesgo de daños! El manejo inadecuado del cepillo den- tal puede provocar daños en el mismo. − No deje caer el mango. Si pasase, no use más el cepillo dental. Mándelo revisar a un servicio técnico autorizado. − Apague el cepillo dental si desea cambiar el cabezal de cepillo. − Ponga el cargador o el estuche de carga en una superficie plana y seca y de fácil acceso. − Evite que el cable principal, el cargador, el estuche de carga y el cepillo de dientes entren en contacto con objetos calientes. − No utilice más el cepillo dentalPrimera puesta en servicio

si sus componentes de plástico tienen grietas o fisuras, o se han deformado. Primera puesta en servicio Comprobación del cepillo dental y del volumen de suministro

¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntia- gudos sin tener cuidado, el cepillo dental puede dañarse rápidamente. − Al abrirlo, proceda con mucho cuidado.

1. Saque el cepillo dental y los accesorios

2. Compruebe que el paquete esté

completo (véase las Fig. A, B y C (la última es para la versión Deluxe)).

3. Compruebe si el cepillo dental o las

piezas individuales presentan daños. En tal caso, no utilice el cepillo dental. Diríjase al centro de servicio técnico de Silk’n más cercano (véase el capítulo “Atención al cliente”). Limpieza básica

1. Retire el material de embalaje y todas

las láminas de protección.

2. Antes del primer uso, limpie todos los

componentes del cepillo dental como se describe en el capítulo “Limpieza”. Manejo Carga del acumulador

1. Inserte el cable principal con el puerto

en el adaptador USB 9Manejo

2. Coloque el cepillo dental sobre la

. El cepillo dental se cargará ahora por inducción.

3. El indicador de estado de carga

se ilumina en rojo durante el proceso de carga.

4. Tras unas 16 horas, el cepillo dental está

totalmente cargado y se apaga el indicador de estado de carga. El acumulador dura hasta 3 semanas con plena carga. Cargar con el estuche de carga de viaje (versión Deluxe)

en el estuche de carga de viaje

. Inserte el cable micro USB

en el puerto micro USB

del estuche y el otro extremo en el adap- tador USB

. A continuación, enchufe el adaptador USB a una toma de pared. También puede cargarlo con cualquier dispositivo que disponga de puerto USB y cuente con la certificación CE. En ese caso, inserte el cable micro USB en el puerto micro USB del estuche y el otro extremo en el adaptador USB del dispositivo.

2. Los indicadores del nivel de carga

del cepillo de dientes y del estuche se iluminan en rojo durante el proceso de carga.

3. El cepillo de dientes se carga por completo

al cabo de unas 16 horas y se apagan los indicadores del nivel de carga. El acumula- dor dura hasta 3 semanas con plena carga. Uso del cepillo dental

¡Riesgo de lesiones! La manipulación errónea del cepillo dental puede provocar lesiones.Manejo

− No ejerza demasiada presión sobre el cepillo dental y los dientes al cepillarlos. − Durante los primeros usos, las encías pueden sangrar. Si las encías sangran más de 14 días, consulte a un odontólogo.

  • Mantenga una distancia mínima con las encías.
  • Cepíllese con pequeños movimientos circulares.
  • Limpie también los espa- cios interdentales. Cepillado de los dientes

de forma que el eje motor con fijación

del mango enganche el cabezal del cepillo. Debe notar y escuchar cómo encaja el cabezal de cepillo. Las cer- das del cabezal de cepillo deben mirar en la dirección del botón multifunción

2. Mantenga brevemente el cabezal del

cepillo bajo agua limpia para humedecerlo.

3. Disponga una cantidad de dentífrico del

tamaño de un guisante sobre el cabezal del cepillo.

4. Con cuidado, acerque el cabezal del

cepillo a los dientes.

5. Seleccione el modo deseado presio-

nando el botón multifunción menos de 3s (consulte el capítulo “Selección del modo”). Espere más de 3s para apagar el cepillo dental.

6. Cepille los dientes superiores e infe-

riores, así como las encías interiores y exteriores sin presionar, durante 30s. El cepillo dental se detiene tras 30s durante 0,5s y se apaga automáticamente tras 2minutos.

7. Tras cada uso, limpie el cepillo dentalManejo

como se describe en el capítulo “Limpieza”. Cómo cepillarse la lengua con el limpiador lingual (versión Deluxe)

1. Humedezca el limpiador lingual

y cepíllese la lengua con el lado de las microcerdas moviendo hacia adelante y hacia atrás durante 30 segundos. Limpie hasta tan atrás como le resulte cómodo.

2. Aclárese la boca y utilice el lado del rasca-

dor sobre la lengua durante 30 segundos. Selección del modo El indicador de modo LED

señala el modo de uso en ese momento. Función Manejo Descripción White Presionar

Para dientes más blancos y menor decoloración. Función Manejo Descripción Clean Presionar

Para eliminar la placa, indicado sobre todo para dientes y encías sensibles. Polish Presionar

Para pulir los dientes. Massage Presionar

Para un ligero ma- saje en las encías y para mejorar la salud de las encías. Study Presionar

Ajuste para adap- tarse al cepillo dental. La vibración va subiendo pro- gresivamente en los 12primeros usos.Limpieza

¡Riesgo de daños! La manipulación errónea del cepillo dental puede provocar daños en el mismo. − No pruebe bajo ningún concepto a limpiar el cepillo de dientes, el cargador o el estuche de carga en el lavavajillas. Si lo hace, estos componentes se estropearán. − No sumerja el cargador ni el estuche de carga en agua u otro líquido.

1. Tras cada uso, mantenga el cabezal de

bajo agua corriente y en- cienda el cepillo dental.

2. Elimine el dentífrico restante del cabe-

zal de cepillo y el mango

y vuelva a apagar el cepillo dental.

3. Saque el cabezal de cepillo del mango.

4. Limpie el cabezal de cepillo también

bajo agua corriente.

5. Seque el cabezal de cepillo y el mango.

Limpie la base o el estuche de carga con un paño suave y húmedo y séquelos a continuación.

6. Reemplace el cabezal de cepillo cada

3meses como máximo. En cuanto se decolore el cabezal de cepillo, sustitúyalo. En nuestra página web www.silkn.eu, puede adquirir nuevos cabezales de cepillo. Almacenamiento Todas las piezas deben estar totalmente secas antes de su almacenamiento.Búsqueda de fallos

− Guarde el cepillo dental siempre en un lugar seco. − Guarde el aparato en su embalaje original, en una caja similar o en el estuche de carga de viaje. − Mantenga el cepillo dental en un lugar cerrado, lejos del alcance de los niños. Búsqueda de fallos Problema Posible causa Resolución de problemas El cepillo dental no se carga. El carga- dor o el estuche de carga están de- fectuosos. Pruebe otras tomas de corriente o tomas de cone- xiónUSB, y deje que el cepillo dental se cargue 16horas como mínimo. Problema Posible causa Resolución de problemas La toma de cone- xiónUSB es defec- tuosa. Pruebe otras tomas de corriente o tomas de cone- xiónUSB, y deje que el cepillo dental se cargue 16horas como mínimo. El carga- dor o el estuche de carga están de- fectuosos. Sustituya el carga- dor o el estuche de carga durante el período de garantía. El cepillo dental vibra muy poco. El acu- mulador se está vaciando. Cargue el cepillo de dientes durante 16 horas al menos.Datos técnicos

Problema Posible causa Resolución de problemas El cepillo dental dura menos de 2minutos. El acu- mulador se está vaciando. Cargue el cepillo de dientes durante 16 horas como mínimo y asegúrese de que esté correctamente colocado en el carga- dor o en el estuche de carga. Datos técnicos Modelo: SG-986 Estación de carga Tensión de red: 100−240V~, 50/60Hz Consumo eléctrico: 1,5W Grado de protección: III Tipo de protección: IPX7 Dimensiones (largo × ancho × alto): 6,2 × 6,2 × 4,3cm Mango Acumulador: 3,7V, 700mAh Funcionamiento continuo: 42 veces/carga completa Temporizador: Interrupción de 0,5 segundos tras unos 30segundos; apaga- do tras 2minutos Dimensiones (largo × ancho × alto): 2,6 × 2,7 × 25,4cm Adaptador Modelo: HNFG050060UE Entrada: 100- 240 V~ , 50/60 Hz, 0.2A Salida: 5.0V 600mA Protección clase : II Estuche de carga de viaje (versión Deluxe) Modelo: SG-209Declaración de conformidad

Tensión de funcionamiento: CC 5V 300mA Potencia nominal: 1,5W Dimensiones (largo × ancho × alto): 22,6 x 6,4 x 3,6 cm Declaración de conformidad La declaración de conformidad UE puede solicitarse en la dirección indicada en el dorso. Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogi- da de papel usado y material respectivamente. Eliminación del cepillo dental (Aplicable en la Unión Europea y en paí- ses europeos con sistemas de recogida separada de materiales) ¡Los aparatos viejos no deben ti- rarse a la basura doméstica! Si el cepillo dental no pudiera seguir utilizándose, cada consu- midor está obligado legal- mente a llevarlo p. ej. a un punto de recogida de su comu- nidad/barrio, y no tirarlo a la basura doméstica. Así se garantiza que los aparatos viejos se reutilicen adecuada- mente y se evitan efectos negativos sobre el medio ambiente. Por este motivo los equi- pos eléctricos se señalan con este símbolo. ¡Las pilas y los acumuladores no de- ben tirarse a la basura doméstica! Como consumidor, usted está obligado legalmente a llevar to- das las pilas y acumuladores – in- dependientemente de queGarantía

contengan sustancias nocivas* o no – a un punto de recogida de su comunidad/barrio, o a la tienda, para que puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. ¡El cepillo dental debe llevarlo completo (con el acumulador), y solo descargado, a su punto de recogida!

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILKN

Modelo : SonicSmile Deluxe SG986

Categoría : Brosse a dents