ToothWave H7001 - Brosse a dents SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ToothWave H7001 SILKN en formato PDF.
| Marca | SILKN |
| Modelo | ToothWave H7001 |
| Tipo de producto | Cepillo de dientes eléctrico |
| Tecnología | DentalRF™ y vibración |
| Frecuencia de radio | 3,3 MHz ±10% |
| Modos de vibración | 4 modos: baja (0 Hz), media (275 Hz), alta (300 Hz), ninguna (400 Hz) |
| Temporizador | 2 minutos con recordatorio cada 30 segundos |
| Tiempo de carga | 3 horas (primera carga) |
| Alimentación | Adaptador de corriente USB 100-240V~50/60Hz, salida 5V 600mA |
| Batería | Ion de litio recargable integrada |
| Peso del sistema | 115 g |
| Dimensiones del embalaje | 165 x 227 x 80 mm |
| Índice de impermeabilidad del mango | IP67 (inmersión hasta 1 metro durante 30 minutos) |
| Índice de impermeabilidad del soporte de carga | IPX7 |
| Índice de impermeabilidad del adaptador | IPX4 |
| Material del cabezal del cepillo | Cerdas, pastillas metálicas DentalRF, banda de silicona |
| Reemplazo del cabezal del cepillo | Cada 3 meses o según desgaste |
| Uso previsto | Reducción del sarro, placa dental, decoloración, gingivitis y sangrado de encías |
| Contraindicaciones | No usar en caso de marcapasos, cáncer bucal, sistema inmunológico debilitado, etc. Consulte a un médico si tiene dudas. |
| Garantía | Consulte el folleto de garantía incluido con el producto |
| País de fabricación | China (Yuyao Hongxiang) |
| Atención al cliente (España) | 0891-655557 / servicioalcliente@silkn.eu |
| Contenido del paquete | Mango, 2 cabezales de cepillo, soporte de carga con cable USB, adaptador de pared USB, carnet de garantía, manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - ToothWave H7001 SILKN
Preguntas de los usuarios sobre ToothWave H7001 SILKN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ToothWave H7001 - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ToothWave H7001 de la marca SILKN.
MANUAL DE USUARIO ToothWave H7001 SILKN
- Advertencias y contraindicaciones 78
- Signos y sintobolos 82
3. Conozca su Silk'n ToothWave 83
3.1 Uso previsto 83
3.2 Contenso del paquete 83
3.3 Controles y ajustes del dispositivo 84
3.4 Cabezal de cepillo de Silk'n ToothWave 85
3.5 Carga del dispositivo 85
3.6 Leery guardareste manual del usuario 86
4. Plan de tratatorio 86
- Que esperar de Silk'n ToothWave 86
- ;Empiece! 87
- Limpieza y mantenimiento 88
7.1 Limpiar el cepillo de dientes 88
7.2 Limpieza de la base de energia 89
7.3 Sustitución del cuestion de cepillo 89 - Repuestos y consumibles 90
- Resolución de problemas 90
- Servicio al Cliente 91
- Garantía 91
- Eliminación 91
12.1 Cmo retiring la bateria 91
12.2 Presentación 92
12.3 Dispositivo 93 - Especificaiones 93
- Aviso legal 95
1. Advertencias y contraindicaciones

Una declaración o evento que indica un peligro posible o inminente, problema u另一边 situacion desagradable cuando se utilizes el dispositivo.

Electricidad y advertencias de seguridad
següreseiami de que sus manos estan secas antes de connectar base de energia al suministro electrico.
No coloque ni guarde el adaptor de pared USB donde pueda caerse o ser empujado a cualquier liquido.
Para recargar la bateria, utilise solo el adaptor de pared USB proportionada con este disposativo.
No use el adaptor USB si se ha caido en algo liquido.
el base de entrega no funciona correctamente, desenchufelo inmediamente.
Unnca utilise la base de cargo o el adaptor de pared USB si está danados o no funciona correctamente.
Mantenga el dispositivo, todas las piezas y accesorios alejados de superficies calientes.
No intente modifier, abrir o reparar el dispositivo. Puede verse expuesto a componentes electricos peligrosos y podra sufir lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada.
lo utilise el dispositivo si las piezas o accesorios no han sido suministrados por el fabricante como se define en este manual, o si los accesorios estan danados, no parecen funciona adecuadamente, o si ve o huele humano. En dichos casos, deja de usar el dispositivo ypongase en contacto con Servicio al Cliente.
El fabricante no accepts finguna responsabilidad por danos o lesiones causadas por el uso inadequado o incorrecto.
No limpie ninguna de las partes en el lavavajillas.
Los niños no deben usar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos los niños.
Los niños no deben usar con el embalaje. Puede hacerse daño con el material de embalaje, o ingerir piezas pequeñas y ahogarse.
este dispositivo contiene baterias que no son reemplazables.
lo deselecte el dispositivo o la bateria con los residuos orgánicos. La ley requiere queDEXSEHeste dispositovelectrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos electricos.
Si el producto alcanza el fin de su vida uyil, debe extraer la bateria y desecharla de forma segura, antes de desechar el producto (consulte la section 12. Eliminacion).

Contraindicaciones
Este dispositivo, incluyendo todas sus piezas, no debe ser uso por las siguientes personas: personas menos de 18 años, adultos con capacities físicas, sensoriales o psicológicas limitadas, aquellos que carezcan de experiencia o conocimiento sobre como usar el dispositivo de forma segura o aquellos que no comprehender los riesgos que implica.
No utility si:
Ciene un marcapasos, desfibrilador interno,除外 dispositivo activo implantado, o si tiene alguna duda medica sobre el uso de este dispositivo.
Ciene un historioral actual o pasado de cancer bucal o cancer bucofaringeo, o si padecerialquier除外o tipo de cancer o lesiones premalignas.
Ciene el sistemas inmune dañado debido a enfermedades immunodepresivas o utilizes medicamentos immunodepresivos.
Consulte con sumedicalo antes deutilizarlo si tiene:
Ciene condidiones simultaneas, como epilepsia o trastornos cardiacos.
sta embarazada o en periodo de lactancia.
Consulte con su dentista antes de'utilizarlo si tiene:
e ha sometido a una cirugía bucal o de encías en los ultimos dos meses.
Ciene encias gravamente danadas.
Advertencias adiconiales:
No muerda el cabeza del cepillo.
2. Signos y sintbolos
| i | Información importante sobre el uso y mantenimiento del dispositivo. |
| CE | Los productsos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la directiva EU. |
| IP67 | Protegido contra la inmersión en agua a una profundidad de hasta 1 metro (o 3,3 pies) durante un máximo de 30 Minutes. |
| No desecha el dispositivo con la basura domésica. Desechelo de acuerdo con la legislación de su país y ayude a proteger el medio ambiente. Cumple la Directiva WEEE. | |
| Li-ion | Bateria de ion-litio dentro. |
| La batería integra recargable de ToothWave contiene sustancias que puedaatarminar el medioambiente. Sextraiga siempre la batería antes de(descharla en un punto de recogida oficial para pilas y baterías. | |
| Los productos marcados con este símbolo cumplen con los requisitos de seguidad coreanos para equipos electricos y electrónicos. |
3.1 Uso previsto
Silk'n ToothWave está destinado a reducir el sarro, plac, decoloración dental, gingivitis y sangrado de las encías*. Una buena higiene oral puedeatar eldesarrollode caries. Eldispositivo no sustituye las visitas regulares al dentista o higienista para el cuidado dental rutinario.Consulte nuestros situos web y videos para Obtener más informacion sobre notrestra technologia DentalRF™patentada.
Silk'n ToothWave está destinado a uso personal en el hogar, y no debe usese con multiples pacientes en una clinica o institución dental. No utilise el dispositivo para ningún除外 que no está descririto en este manual.
- Trasphisimanas, ToothWave doitro una reduccion estadisticamente significativa del sarro, las manchas, inflamacion de las encias y sangrado de las encias en comparacion con el cepillo de dientes de control: SmileSonic Pro Advanced Clean.
3.2 Contenido del paquete
Consulte el diagrama de la頁 (i) en la parte frontal de este manual.
- 2x Cabezas de cepillo (#1)
-
1x Mango (#2)
-
1x Bae de energia con cable USB + base transparente (#7)
-
1x Adaptador de pared USB (#8)
- 1x Folleto de garantía (#9)
- 1x Manual del usuario (#10)
3.3 Controles y ajustes del dispositivo
Consulte el diagrama de la頁 (i) en la parte frontal de este manual.
| Control Función / Mode | |
| Botón de control (#3) | Pulsación larga: enciende o apaga el dispositivo Pulsaciónorta: cada pulsación pasa el dispositivo al;) = DentalRF activa para todos los modo ((○)) |
| Luz indicadora de modo DentalRF (#4) | |
| Luz indicadora de modo vibración (#5) | Modo 1: Vibración baja |
| Modo 2: Vibración media | |
| Modo 3: Vibración alta Modo recommendado | |
| Modo 4: Sin vibración | |
| Luz indicadora de batería (#6) | Parpadea en verde - la batería está cargando Sin luz - la batería está cargada Parpadea en naranja - batería baja Constante en naranja - batería agotada |
i Cuando la bateria está Completely cargada, la luz permanecera en verde constante durante 30 segundos, y bajo se apagará.
3.4 Cabezal de cepillo de Silk'n ToothWave
El CZal del cepillo (#1) es una caracteristica innovadora y especial de Silk'n ToothWave. Contiene cerdas, 2 electrodes DentalRF y una banda de silicona entre los electrodes. La banda de silicona permite que la corriente DentalRF fluya entre los dientes. Además garantiza que la pasta de dientes y la energia DentalRF interactuán de forma eficiente. Por este motivo, recomendamos que las cerdas estén siempre en un contacto adecuado con los dientes.
Electrodo

Banda de silicona
Electrodo
ES
No utilise el cabeza del cepillo (#1) si las cerdas, la banda de silicona o los electrados está sueltos, doblados, danados o aplastados. Los electrados, cerdas danados o una banda de silicona danada puede romperse durante el cepillado.
3.5 Carga del dispositivo
compruebe que la bateria no está bajo antes de cada uso.
Primeraarga

horas

3.6 Leery guardareste manual del usuario
El manual del usuario se basa en los estandares y normativas en vigor en la Unión Europea. Cuando está en el extranjero, debeooter las directrices y leyes especialicas del País en el que se enquiryre. Lea elmanualcompleteantesde su uso,y consultelo si tiene alguna duda sobre como usar el dispositivo de forma segura.
4. Plan de tratamiento
Otilice durante 2 Minutes, por la manana y por la noche.
Oimpie entre los dientes y masajee suavamente las encias.
- Epille cada sección (1, 2, 3, 4) durante 30segundos.

El dispositivo esADEUCADO para su uso con implantes dentales.
5. Que esperar de Silk'n ToothWave
Durante o tras el uso de Silk'n ToothWave usted pueda:
Entir una ligera sensacion de calor. No se preocupe, estas normal.
Entir dolor, si tiene caries o cualquier afectacion dental que requiera tratamiento dental. Si siente dolor, consulte con su dentista.
i Deje de usar el dispositivo si experimenta un sangrado excessivo tras su uso, o si el sangrado continua tras una/semana de uso regular.
6. iEmpiece!
- Enjuague las cerdas bajo agua Templada.
- Para Obtenerelines resultados, aplicue unacantidad generosa de pasta de dientes. Puedeutilizarcualquier pasta de dientes commercial.
- Encienda el dispositivo. Pulse brevamente el botón de control (#3) tantas vezes como sea Neededo para selección su modo de tratamiento.
- Mueva el cepillo con movimientos Circulares, lenta y sistematicamente de diente a diente, y masajee suavamente las encías. Asegúrese de que las cerdas está siempre en buena contacto con sus dientes. Silk'n ToothWave cuenta con cerdas suaves para proteger a las encías y los dientes. Cepille suavamente, y aplique solo una ligera presión cuando se cepille. No frote.
- Cepille durante dos Minutes. Cepille durante dos Minutes. Sentirá una ligera vibración cada 30 seguidos (1 vibración a 30 seguidos, 2 vibraciones a 60 seguidos y asi suscesivamente). Después de las vibraciones, pueda partir a另一边 sección de la Boca (consulte la sección 4. Plan de tratimiento). Al cabo de 2 Minutes, el dispositivo se apagará automaticamente.
- Limpie el dispositivo y guardelo al aire si está humedo.
7. Limpieza y mantenimiento
7.1 Limpiar el cepillo de dientes
Es importante limpar su dispositivo afterwards de cada uso. Utilice agua Templada.
©impie el CZezeal de cepillo (#1) y el mango (#2), especially si su pasta de dientes contiene bicarbonato de soda uthers bicarbonatos. Este es para evaporar que el plastico se agriete.
- Na vez al mes, retire el cabezal de cepillo (#1) del mango (#2). Limpie la ranura en el mango (#2) para eliminar los restos de pasta de dientes y otros residuos acumulados. Utilice un bastoncillo de algodón,arrants y seque con un paño seco y limpio.
Oimpie la base del cabezal del cepillo (#1) de la mesma forma.


7.2 Limpieza de la base dearga
-
Primero desconecte la base de energia (#7) al suministro electrico y retire el cepillo de dientes de la base de energia (#7).
-
A continuación, retire la base transparente. Para hacer este, gire la base deonga (#7) bocabajo. Retire la base transparente presionando los clips hacía fuera.

- Limpie ambas partes con un paño de vape y séquelas. Coloque el dispositivo en la base deonga (#7), y presione hacía abajo firmamente. Oirá un sonido de cig.
7.3 Sustitución del cuestion de cepillo
Sustituya el CZal de cepillo (#1) cada tres mezes o siempre que va a que las cerdas estan dañadas o desgastadas. Para embarir el CZal del cepillo (#1), simplement tire del CZal del cepillo (#1), quite el anterior y colque el nuevo.

8. Repuestos y consumibles
Puede comprar repuestos donde compró el dispositivo o en linea en www.silkn.eu.
9. Resolución de problemas
| Problema Comprobaciones | |
| Mi dispositivo no se enciende. | Asegúrese de que la batería no está baja. Consulte la sección 3.5 Carga del dispositivo. |
| El dispositivo está cargado pero no funciona. | Pulse el botón de control (#3) para reiniciar el dispositivo. Si el problema persiste, pángase en contacto con Servicio al Cliente. |
| Todas las lucesindicadoras (#4, #5, #6) parpadean. | Hay un error delsystema. Pulse el botón de control (#3) para reiniciar el dispositivo. Si el problema persiste, pángase en contacto con Servicio al Cliente. |
i En caso de problemas o consultas, comuniquese con el Servicio al Cliente de Silk'n.
10. Servicio al Cliente
Para Obtener másinformation,visite我们的址io web www.silkn.eu. Este manual también puede descargarlo en formattingo PDF en我们的址io web. Contactar con el service al cliente de Silk'n para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier(other problema con el dispositivo. Nuestros datos decontacto son:
| País Número de service Correto electrónico | |
| Bélgica 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu | |
| Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu | |
| Alemania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu | |
| Italia +31 (0)180-330 550 serviziocientiit@silkn.eu | |
| Países Bajos 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu | |
| Espana 900823302服务水平ccliente@silkn.eu | |
| Reino Unido | 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu |
| Otros países | +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu |
11. Garantía
Consulte el folleto de Garantía del producto para Obtener más información.
12. Eliminación
12.1 Como retirar la bateria
Al final de la vida útil del producto, deben extraer la bateria antes de su eliminación. Para hacer este, deben abrir el dispositivo. El dispositivo ya no funciona anymore de este procedimiento, ni seouldar reparar. Cualquier garantía quedará anulada si la cobertura del dispositivo está abierto y se ha Removedido la bateria. Home Skinovations Ltd no se hará responsable de daño fisico o material algo nuno derivado de este procedimiento.
-
Retire el dispositivo de la base de entrega (#7) y asegúrese de que la bateria está vacía.
-
Retire el CZezeal de cepillo (#1) del mango (#2).
-
Abrir la carca: Utilice una病毒感染 herramienta (por exemple destornillador, o本身就是 cuchillo), para soltar la cubierta inferior del resto del dispositivo.
4. Retirar la sección interna:
Coloque el mango (#2) bocabajo sobre una mesa firme. Utilice la herramienta para mover los clips hacía adentro. A medida que los clips se sueltan, podrá retirar la sección interna yURTARla sobre la mesa.

- Extraer la bateria: Utilice un cutter o tijeras pequeñas para cortar los tres cables por分开 (rojo, negro yamarillo). Asegúrese de que los cables rojo (positivo) y negro (negativo) no se tocan. Luego extraiga la bateria con cuidado. No dañé la bateria.

12.2 Presentación
Deseche el embalajeSeparated en materiales de tipo unico. Deseche el carton como papel y film transparente a工程技术 del service de recogida de materiales.
12.3 Dispositivo
jNo eliminar con su basura domestica! La directiva WEEE requiere que desecha este dispositivo electrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos electricos. Esto garantiza que el dispositivo se recycle de forma profesional, e impide la liberacion de sustancias daninas* al medioambiente. Extraiga la bateria y desechela de forma segura antes de desechar el dispositivo.
- Productos etiquetados con Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo.
13. Especillasiones
| N.° de modelos H7001 | |
| Tecnología DentalRF™ y vibración | |
| Vibración 0; 275 Hz; 300 Hz o 400 Hz (± 5%) | |
| Frecuencia de radio 3.3 MHz ± 10%; 3 W (máx) | |
| Tamaño del paquete (An) 165 (Al) 227 (D) 80 [mm] | |
| Peso del Conjunto 115 g | |
| Transporte y almacenimiento entre usos y conditiones de almacenimiento | Temperatura: -40 °a +70 °C Humedad relativa: 10% a 90%rH Presión atmósferica: 500 a 1060 hPa |
| Condicaciones de funcionaimiento | Temperatura: 5 °a 40 °C Humedad relativa: 15% a 90% rH Presión atmósferica: 700 a 1060 hPa |
| Modo de operación No continua | |
| Adaptador HX-S4V0500600 (Europa) | |
| Entrada Salida | 100 – 240 V; 50/60 Hz; 0,2 A 5,0 Vdc; 0,6 A |
| Eficiencia activa media | 73,12% |
| Consumo energetico sin carga | 0,064W |
| Número de registrar comercial Fabricante Yuyao Hongxiang Dirección Xiaodong Industrial Zone, Yuyao, Zhejiang Province, P.R.China | 91330281X10172885G |
| Clasificacion de impermeabilidad Adaptador | IPX4 - Protege contra salpicaduras de agua, independiente de la dirección. |
| Base de energia Mango | IPX7 - Protege en el agua hasta tres pies (1 metro). IP67 - Protege totalmente contra el polvo y protege en agua hasta tres pies (1 metro). |
14. Aviso legal
Derechos de autor 2020 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Home Skinovations Ltd se reserva el derecho a hacer Cambios en sus productos o en las espécificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obstarve, Home Skinovations Ltd no asumirá;ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica que se otorgue;ninguna licencia en modo algoño, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd. No está permittedo reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio algoño, electrónico o mecánico, paraequalquier propósito, sin el permiso escrito y explicito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a Cambios sin Notification previa. Home Skinovations Ltd cuenta con patentes y Solicitudes de patente pendentes, marcas commerciales, derechos de autor y除外os derechos de propietad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posisión de este documento no le otorga licencia algoña sobre dichas patentes, marcas commerciales, derechos de autor ni除外os derechos de propietad intelectual, excepto lo expresamente provisto enequalquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las espécificaciones STL an sujetas a Cambios sin previo avis. Silk'n y el logotipo de Silk'n son marcas registradas de Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.