ToothWave H7001 - Spazzolino da denti SILKN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ToothWave H7001 SILKN in formato PDF.
| Marca | SILKN |
| Modello | ToothWave H7001 |
| Tipo di prodotto | Spazzolino elettrico |
| Tecnologia | DentalRF™ e vibrazione |
| Frequenza radio | 3,3 MHz ±10% |
| Modalità di vibrazione | 4 modalità: bassa (0 Hz), media (275 Hz), alta (300 Hz), nessuna (400 Hz) |
| Timer | 2 minuti con promemoria ogni 30 secondi |
| Tempo di carica | 3 ore (prima carica) |
| Alimentazione | Adattatore di rete USB 100-240V~50/60Hz, uscita 5V 600mA |
| Batteria | Ioni di litio ricaricabile integrata |
| Peso del sistema | 115 g |
| Dimensioni della confezione | 165 x 227 x 80 mm |
| Indice di impermeabilità del manico | IP67 (immersione fino a 1 metro per 30 minuti) |
| Indice di impermeabilità del supporto di ricarica | IPX7 |
| Indice di impermeabilità dell'adattatore | IPX4 |
| Materiale della testina dello spazzolino | Setole, pastiglie metalliche DentalRF, fascia in silicone |
| Sostituzione della testina dello spazzolino | Ogni 3 mesi o secondo usura |
| Uso previsto | Riduzione del tartaro, della placca dentale, della decolorazione, della gengivite e del sanguinamento gengivale |
| Controindicazioni | Non utilizzare in caso di pacemaker, cancro orale, sistema immunitario indebolito, ecc. Consultare un medico in caso di dubbio. |
| Garanzia | Consultare il libretto di garanzia fornito con il prodotto |
| Paese di fabbricazione | Cina (Yuyao Hongxiang) |
| Servizio clienti (Francia) | 0891-655557 / serviceconsommateurfr@silkn.eu |
| Contenuto della confezione | Manico, 2 testine spazzolino, supporto di ricarica con cavo USB, adattatore da muro USB, libretto di garanzia, manuale di istruzioni |
Domande frequenti - ToothWave H7001 SILKN
Domande degli utenti su ToothWave H7001 SILKN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzolino da denti in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ToothWave H7001 - SILKN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ToothWave H7001 del marchio SILKN.
MANUALE UTENTE ToothWave H7001 SILKN
- Avverenze e controindicazioni 157
- Segni e symboli 161
- Scoprine Silkn ToothWave 162
3.1 Uso previsto 162
3.2 Contenuto della confezione 162
3.3 Comandi e impostazioni del dispositivo 163
3.4 Silk'n ToothWave testina a spazzola 164
3.5 Ricaricare il dispositivo 164
3.6 Lettura e conservazione del manuale per l'utente 165 - Piano di trattamento 165
- Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk'n ToothWave 165
- Per iniziare! 166
- Pulizia e manutenzione 167
7.1 Pulizia dello spazzolino 167
7.2 Pulizia della base di ricarica 167
7.3 Sostituzione della testina a spazzola 168 - Ricambi e consumabili 169
- Risoluzione dei problemi 169
- Servizio di assistenza clienti 169
- Garanzia 170
- Smaltimento 170
12.1 Rimozione della batteria 170
12.2 Confezionamento 172
12.3 Dispositivo 172 - Caratteristiche tecniche 173
- Note legally 175
1. Avverenze e controindicazioni

Una dichiarazione o un evento che indica un pericolo, un problema o un'altra situazione spiacevole, potenziali o imminenti, durante l'uso del disposativo.

Avvertenze relative ai prodotti elettrici e alla sicurezza
Assicurarsi sempre di averere le mani asciutte prima di collegare la base di ricarica all'alimentazione elettrica.
Non posizionare o conservare l'adattatore da parete USB in un luogo in cui possa cadere a terra o essere immerso in liquidi.
er ricaricare la batteria utilizzare solamente l'adattatore USB a muro fornita col dispositivo.
Non utilizzato l'adattatore USB a muro se è entrato in contatto con liquidi.
On caso di malfunzionamento della base di ricarica, scollegarla immediatamente.
Non utilizzato mai la base di ricarica o l'adattatore USB a muro nel caso in cui siano danneggiati o non funzionino correttamente.
enere il disposativo, tutti i componenti e gli accessori lontani da superfici riscaldate.
Non tentare di modificare, aprire o riparare il dispositivo. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. Inoltre, ciò renderebbe non valida la garanzia.
Non utilizzato se i componenti o gli accessori non sono forniti dal produttore comeindicato in questo manuale, se sono danneggiati in qualsiasi modo, non sembrano funzionare correttamente, oppure se si vede o sente fumo. In questici casi, interrompere l'uso del disposativo e rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
produttore non si assume alcuna responsabilità per anni o lesions causati da un uso improprio o scorretto.
Lessun componente del disposativo è adatto al lavaggio in lavastoviglie.
bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non possono pulire né manutenere il dispositivo.
bambini non devono giocare con l'imballaggio. perché potrebbero feriri con il materiale o ingoiarne piccole parti e soffocare.
Questo dispositivo contiene batterie non sostituibili.
Non smaltire il disposativo o la batteria tra i rifiuti domestici! La legge prevede che questo disposativo elettronico (inclusi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei disposativi elettrici preposto.
e il prodotto raggiunge il termine del ciclo di vita utile, prima dello smaltimento del prodotto occorre rimuovere e smaltire in modo sicuro la batteria (vedere la sezione 12. Smaltimento).

Controindicazioni
Il disposativo, incluse tutte le sue parti, non deve essere utilizzato dai seguenti soggetti: persone di età inferiore a 18 anni, uomini privi di esperienza o conoscenza sull'utilizzo in sicurezza del prodotto, o coloro che non comprendono i rischi implicati.
Nonutilizzare incaso di:
pacemaker, defibrillatore, altri dispositivo implantato attivo o qualsiasi preoccupazione di carattere sanitario sull'uso di questo dispositivo.
toria attuale o passata di carcinoma della bocca o tumore orofaringeo, qualsiasi alto tipo di cancro o lesions premaligne.
istema immunitario danneggiato a causa di malattie immunosoppressive o uso di farmaci immunosoppressori.
Prima di applicare il dispositivo, consultare il proprio medico in caso di:
- nalattie concomitanti, come epilessia o disturbi cardiaci.
Gravidanza o allattamento al seno
Prima dell'uso consultare il proprio dentista in caso di:
@hirurgia orale o parodontale negli ultimi due mesi.
Gengive gravamente lesionate.
Avverenze aggintive
Non mordere la testina a spazzola.
2. Segnieteimboli
| i | Informazioni importanti sull'uso e sulla manutenzione del dispositivo. |
| CE | I prodotti contrassegnati da quello simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE. |
| IP67 | Protetto dall'immersione in acqua con una profondità massima di 1 metro (o 3,3 piedi) fino a 30 minuti. |
| - | Non smaltire tra i rifiuti domestici. Smaltire conformmente alla normativa nazionale per contribuire a proteggere l'ambiente. Conforme alla direttiva RAEE |
| Li-ion | Contiene batteriaagli ioni di litio. |
| - | La batteria integrata ricaricabile di ToothWave contiene sostanze che potrebbero inquinare l'ambiente. Rimuovere sempre la batteria prima di smaltirla presso un centro di raccolta di batterie ESAuste ufficiale. |
| K | I prodotti contrassegnati con quello simbolo soddisfano i requisiti di sicurezza coreani per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. |
3.1 Uso previsto
Il dispositivo Silk'n ToothWave è progettato per ridurre tartaro (calcolo dentale), placca, scolorimento dentale, gengivite e sanguinamento gengivale*. Una Buona igiene orale può prevenire lo sviluppo della carie dentale. Il dispositivo non sostituisce le regolari visite dal dentista o dall'igienista dentale per le cure dentali di routine. Per maggiori informazioni sulla nostra Tecnologia brevettata DentalRF™ consultare i nostri siti web e i video.
Il dispositorio è pensato solamente per l'uso personale domestico e non è progettato per essere usato su pazienti multipli in uno studio o in una clinica dentistica. Non usare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
- Dopo 6 settimane, ToothWave haizzato una riduzione statisticamente significativa di tartaro (calcolo), macchie; inflammazione gengivale e sanguinamento gengivale rispetto allo spazzolino di controllo - SmileSonic Pro Advanced Clean.
3.2 Contenuto della confezione
Fare riferimento allo schema a pagina (i) all'inizio di quello manuale.
2x testine di spazzola (#1)
1x manico (#2)
- 1x base di ricarica con cavo USB + base trasparente (#7)
1x adattatore USB a muro (#8)
1x opuscolo sulla garanzia (#9)
1x manuale per l'utente (#10)
3.3 Comandi e impostazioni del dispositivo
Fare riferimento allo schema a pagina (i) all'inizio di quello manuale.
| Comando Funzione / | Modalità |
| Pulsante di comando (#3) | Pressione lunga: accende o spegne il disposativo Pressione breve: a agli pressione si passa alla modalità successiva |
| Indicatore luminoso della modalità DentalRF (#4) | DentalRF è Attivo per tutte le modalità ((o)) ( |
| Indicatore luminoso della modalità Vibrazione (#5) | Modalità 1: Vibrazioni basse |
| Modalità 2: Vibrazioni medie | |
| Modalità 3: Vibrazioni elevate Modalità consigliata | |
| Modalità 4: Nessuna vibrazione | |
| Indicatore luminoso della batteria (#6) | Spia verde lampeggiante - batteria in carica Luce spenta - la batteria è carica Spia arancione lampeggiante - batteria quasi scarica Spia arancione fissa - batteria scarica |
i Quando la batteria è completamente carica, la luce si accende di colore verde fisso per 30 secondi, quando si spegne.
3.4 Silk'n ToothWave testina a spazzola
La testina a spazzola (#1) è una caratteristica speciale e innovativa di Silk'n ToothWave. É composta da setole, 2 elettrodi DentalRF e una striscia in silicone posizionata tra gli elettrodi. La striscia in silicone consente alle radiofrequenze di DentalRF di scorrere tra i denti. Inoltre, garantisce un'interazione efficace tra il dentificchio e l'energia di DentalRF. Pertanto, consigliamo di Maintainere sempre le setole interamente aicontutto con i denti.
Elettrodo

Striscia in silicone
Elettrodo
Non utilizzato la testina a spazzola (#1) qualora le setole, la striscia in silicone o gli elettrodi siano allentati, piegati, danneggiati o schiacciati. In caso di danneggiamento, gli elettrodi, le setole o la striscia in silicone potrebbero rompersi durante lo spazzolamento.
3.5 Ricaricare il disposivo
Orima di agli uso verificare che il livello della batteria non sia basso.
Prima carica

ore

3.6 Lettura e conservazione del manuale per l'utente
Il manuale per l'utente è basato sugli standard e sulle regole in vigore nell'Unione Europea. Rispettare le linee guida e la normativa locali nei paesi diversi dall'Italia. Prima dell'uso leggere interamente il manuale e consultrarlo in caso di qualsiasi dubbio su come utilizzato il disposativo in sicurezza.
4. Piano di trattamento
utilizzare per 2 minuti, mattina e sera.
Culire tra i denti e massaggiare delicata-mente le gengive.
- pazzolare ciascuna sezione (1, 2, 3, 4) per 30 secondi.

i Il disposativo è adatto all'uso con impianti dentali.
5. Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk'n ToothWave
Durante o dopo l'uso di Silk'n ToothWave è possibile:
vvertire una lieve sensazione di calore. Non bisogna preoccuparsi, è normale.
avvertire dolore, nel caso in cui si abbiano carie o altre patologie dentali che richiedono un trattamento. Se si avverte dolore consultare il proprio dentista.
i Smettere di utilizzato il dispositorio se dopo l'uso si verifica sanguinamento eccessivo, o se il sanguinamento prosegue dopo una settimana di utilizzo regolare.
6. Per iniziare!
- Sciacquare le setole con acqua tiepida.
- Per risultati migliori, applicare una quantità generosa di dentificchio. É possible utilizzato qualsiasi dentificchio presente in commercio.
- Accendere il disposativo. Premere rapidamente il pulsante di commando (#3) tanto volte quando sono necessarie per selezionare la modalità di trattamento desiderata.
- Muovere la spazzola con movimenti circulari in modo lento e sistematico da dente a dente e massaggiare delicatamente le gengive. Assicurarsi che le setole siano永远不会 interamente a contatto con i denti. Silk'n ToothWave è dotato di setole morbide, per proteggere denti e gengive. Spazzolare delicatamente e,除去 si spazzola, applicare solo una leggera pressione. Non strofinare.
- Spazzolare per 2 minuti. Si avvertirà una lieve vibrazione agli 30 secondi (1 vibrazione a 30 secondi, 2 vibrazioni a 60 secondi e casi via). Dop o le vibrazione spostarsi in un'altra sezione della bocca (fare riferimento alla sezione 4. Piano di trattamento). Trascorsi 2 minuti, il dispositivo si spegnerà automaticamente.
- Pulire il dispositivo e lasciarlo all'aria aperta fintanto che è umido.
7.1 Pulizia dello spazzolino
Dopo agli uso è importante pulire il disposativo. Utilizzare acqua tiepida.
ulire la testina a spazzola (#1) e il manico (#2), soprattutto se il dentificchio contiene bicarbonato di sodio o altri bicarbonati. Così facendo si previene la rottura della plastica.
Ona volta al mese, rimuovere la testina a spazzola (#1) dal manico (#2). Pulire la scanalatura presente nel manico (#2) per rimuovere eventuali residui di dentificchio o detriti accumulati. Utilizzato un cotton fioc, quando sciacquare e asciugare con un panno asciutto e pulito.
ulire la base della testina a spazzola (#1) algo stesso modo.


7.2 Pulizia della base di ricarica
-
Per prima casa scollegare la base di ricarica (#7) dall'alimentazione elettrica e rimuovere lo spazzolino alla base di ricarica (#7).
-
Quindi, rimuovere la base trasparente. Per farlo, capovolgere la base di ricarica (#7). Rimuovere la base trasparente spingendo i ganci verso l'esterno.

- Pulire entrambe le parti con un panno umido e asciugarle. Rimettere la base di ricarica (#7) in posizione e premere verso il basso con decisione. Quando sare in posizione di udirà un clic.
7.3 Sostituzione della testina a spazzola
Sostituire la testina a spazzola (#1)gni 3 mesi, o quando le setole sono danneggiate o usurate. Per sostituire la testina a spazzola (#1), basterà estrarre la testina a spazzola (#1), rimuovere那一 della vecchia e sostituirla con una nuova.

8. Ricambi e consumabili
È possibile acquistare i ricambi presso il negotio in cui è stato acquistato il dispositivo oppure online sul site www.silkn.eu.
9. Risoluzione dei problemi
| Problema Verifica | |
| Il dispositivo non si avvia. | Assicurarsi che il livello della batteria non sia basso. Consultare la sezione 3.5 Ricaricare il dispositivo. |
| Il dispositivo è carico ma non funziona. | Premere il pulsante di commando (#3) per riavviare il dispositivo. Se il problema persistsente, contattare il Servizio di assistenza clienti. |
| Tutti gli indicatori luminosi (#4, #5, #6) lampeggiano. | Errore diSYSTEMA. Premere il pulsante di commando (#3) per riavviare il dispositivo. Se il problema persistsente, contattare il Servizio di assistenza clienti. |
i Rivolgersi a servizio di assistenza clienti Silk'n.
10. Servizio di assistenza clienti
Per ulteriori informazioni visitare il site web www.silkn.eu. è possibileanche scaricare questo manuale in formato PDF dal site web. Contattare il servizio di assistenza clienti Silk'n per riferire operazioni o eventi non previsti, o qualunque altro problema con il dispositivo. I nostri contatti sono i seguenti:
| PaeseNumero del servizio di assistenza | |
| Belgio 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu | |
| Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu | |
| Germania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu | |
| Italia +31 (0)180-330 550 servizioclienti@silkn.eu | |
| Paesi Bassi 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu | |
| Spagna 900 823 302 servicoalcliente@silkn.eu | |
| Regno Unito 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu | |
| Altri Paesi europei: | +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu |
11. Garanzia
Fare riferimento all'opuscolo分开ato sulla garanzia del prodotto per le informazioni complete.
12. Smaltimento
12.1 Rimozione della batteria
Al termine del ciclo di vita utile del prodotto, prima dello smaltimento è necessario rimuovere la batteria. Per farlo occorre aprire il dispositivo. Dopo tale procedura, il dispositivo non funzionera più né sare riparabile. Una volta rotto l'alloggiamento del dispositivo ed estratta la batteria, agli garanzia risulterà nulla. Home Skinovations Ltd non è responsabile di eventuali danni fisici o materiali provenienti dall'esecuzione di tale procedura.
- Sollevare il dispositivo alla base di ricarica (#7) e assicurarsi che la batteria sia scarica.
-
Rimuovere la testina a spazzola (#1) dal manico (#2).
-
Aprire l'involucro: Utilizzare un piccolo utensile (ad es. un cacciavite o un coltello multiuso) per分开ere il coperchio inferiore dal resto del disposativo.

4. Rimuovere la sezione interna:
Posizione are il manico (#2) a rovescio su un ravolo robusto. Utilizzare l'utensile per spingere i ganci verso l'internalo. I ganci si apriranno e sare possibile estrarre la sezione interna, che andraposizionata sul ravolo.

- Rimuovere la batteria: Con un taglierino o un paio di piccole forbici tagliare separatamente ciaccuno dei 3 cavi (rosso, nero, giallo). Assicurarsi che il cavo rosso (positivo) e quello nero (negativo) non entrino in contatto tra loro. A questo punto rimuovere con cura la batteria. Non danneggiare la batteria.

IT
12.2 Confezionamento
Smaltire la confezione分开ando i materiali per tipologia. Smaltire il cartone e la scatola come carta da ricicchio e la pellicola mediatinge il servizio di raccolta dei materiali riciclabili.
12.3 Dispositivo
non smaltire tra i rifiuti domestici! La normativa RAEE prede che quello disposativo elettrico (compresi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici preposto. In quello modo il disposativo viene riciclato in maniera professionale, evitando di rilasciare sostanse* nocive nell'ambiente. Rimuovere la batteria e smaltirla in sicurezza prima di smaltire il disposativo.
- Prodotti che riportano in etichetta Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = piombo.
13. Caratteristiche tecniche
| N. del modello H7001 | |
| Tecnologia DentalRF™ e vibrazioni | |
| Vibrazioni 0; 275 Hz; 300 Hz o 400 Hz (± 5%) | |
| Frequenza radio 3,3 MHz ±10%; 3 W (max) | |
| Dimensioni della confezione | (L)165 (A)227 (P)80 [mm] |
| Peso delsystema 115 g | |
| Trasporto e conservazione nel rispetto delle condizioni d'uso e conservazione | Temperatura: da -40 °C a +70 °CUmidità relativa: da 10% a 90% rHPressione atmospherica: da 500 a 1060 hPa |
| Condizioni operative Temperatura: da 5 °C a 40 °CUmidità relativa: da 15% a 90% rHPressione atmospherica: da 700 a 1060 hPa | |
| Modalità d'uso Non continua | |
| Adattatore HX-S4V0500600 (Europa) | |
| Ingresso Uscita | 100 – 240 V; 50/60 Hz; 0,2 A5,0 Vcc; 0,6 A |
| Efficienza attiva media | 73,12% |
| Consumo di energia a vuoto | 0,064 W |
| Numero di registrazione commerciale | 91330281X10172885G |
| Fabbricante Yuyao HongxiangElectrical Appliance Factory | |
| Indirizzo Xiaodong Industrial Zone, Yuyao, Provincia di Zhejiang, Repubblica Popolare Cinese | |
| Grado di resistenza all'acqua | |
| Adattatore | IPX4 - Protege dagli spruzzi d'acqua, indipendentemente alla direzione. |
| Base di ricarica | IPX7 - Protege nell'acqua fino a 3 piedi (1 metro). |
| Manico | IP67 - Protege totalmente alla polvere e protege nell'acqua fino a 3 piedi (1 metro). |
14. Note legally
Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati.
Home Skinovations Ltd si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorare prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd sono da ritenersi accurate e affidavitili. Tuttavia, Home Skinovations Ltd non assume alcuna responsabilità riguardo al loro utilizzo. Non viene concesso alcun diritto di licenza implicito né altri diritto desumabile in base a brevetti o diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd. Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd., nessun motivo autorizza la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma o con alcun mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo documento. I dati sono soggetti a modifiche alla preavviso. Relativamente all'oggetto del presente documento, Home Skinovations Ltd detiene brevetti approvati e in via d'approvazione, marchi, copyright e agli altri diritto di proprietà intellettuale. Al di fuori di quello espressamente previsto da specifici accordi scritti con Home Skinovations Ltd, la distribuzione del presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altri diritto di proprietà intellettuale. Le specifiche sono soggetti a modifiche alla preavviso. Silk'n e il logo Silk'n sono marchi registrati di Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAELE.
