ToothWave H700I - Brosse a dents SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ToothWave H700I SILKN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ToothWave H700I SILKN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ToothWave H700I - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ToothWave H700I de la marca SILKN.
MANUAL DE USUARIO ToothWave H700I SILKN
- Advertencias y contraindicaciones 75
- Signos y SYMBOLOS 79
- Conozca su Silk'n ToothWave .80
3.1 Uso previsto 80
3.2 Contenido del paquete 80
3.3 Controles y ajustes del dispositivo .81
3.4 Cabezal de cepillo de Silk'n ToothWave 82
3.5 Carga del dispositivo 82
3.6Leeryguardardestemualdelusername 83
- Plan de tratamiento 83
- Que esperar de Silk'n ToothWave 83
- ;Empiece! 84
- Limpieza y mantenimiento 85
7.1 Limpiar el cepillo de dientes 85
7.2 Limpieza de la base de energia 86
7.3 Sustitución del cabeza de cepillo 86 - Repuestos y consumibles 86
- Resolución de problemas 87
- Servicio al Cliente 87
- Garantia 88
- Como retirar la bateria 88
- Eliminación 89
- Especillas 90
- Aviso legal 91
1. Advertencias y contraindicaciones

Una declaración o evento que indica un peligro posible o inminente, problema u另一边 situacion desagradable cuando se utilizes el dispositivo.

Electricidad y advertencias deseguidad
següre sebelum de que sus manos estan secas antes de connectar base dearga al suministro electrico.
No colocque o guarde la base de energia y el adaptador de pared USBdonde poderkan caero ser empujados a cualquier liquido. La base de energia y el adaptador de pared USB no son resistentes al agua.
a r a recargar la bateri adaptor de pared USB proportionada con este disposativo.
No utilise la base de entrega o el adaptor de pared USB si ha caido en algo n liquido.
El base de energia no funciona corrente, desenchufelo inmediamente.
Nunca utilise la base de entrega o el adaptor de pared USB si está danados o no funciona correctamente.
Mantenga el dispositivo, todas las piezas y accesorios alejados de superficies calientes.
No intente modifier, abrir o reparar el dispositivo. Puede verse expuesto a componentes electricos peligrosos y podra sufir lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada.
No utilise el dispositivo si las piezas o accesorios no han sido suministrados por el fabricante como se define en manual, o si los accesorios están danados, no parecen funciona adecuadamente, o si ve o huele humano. En dichos casos,cede de usar el dispositivo ypongase en contacto con Atencion al Cliente.
El fabricante no accepts finguna responsabilidad por daños o lesiones causadas por el uso inadequado o incorrecto.
No limpie ninguna de las partes en el lavavajillas.
Los niños no deben usar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos los niños.
Los niños no deben usar con el embalaje. Puede hacer de lo con el material de embalaje, o ingerir piezas pequeñas y ahogarse.
Este dispositivo contiene baterias que no son reemplazables.
No deselecte el dispositivo o la bateria con los residuos orgánicos. La ley requiere queDEXSE este dispositivo electrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos electricos.
Deseche la bateria de forma segura.
El producto alcanza el fin dutil, la bateria debe extraarse antes dedesearch el producto (consulte la seccion 12. como retiring la bateria).

Contraindicaciones
Este dispositivo, incluyendo todas sus piezas, no debe ser uso por las siguientes personas: niños menos de 18 años, adultos con capacities físicas, sensoriales o psicológicas limitadas, aquellos que carezcan de experiencia o conocimiento sobre como usar el dispositivo de forma segura, o aquellos que no comPRENDAN los riesgos que implica.
No utility si:
@iene un marcapasos, desfibrilador interno,除外 dispositivo activo implantado, o si tiene alguna duda medica sobre el uso de este dispositivo.
@iene un historioral actual o pasado de cancer bucal o cancer bucofaringeo, o si padecerialquier除外o tipo de cancer o lesiones premalignas.
Ciene un sistema immune danado debido a enfermedades immunodepresivas como VIH o utilizes medicamentos innuno-depresivos.
Consulte con sumedicalo antes deutilizarlo si tiene:
Ciene condidiones simultaneas, como enfermedades cardiacas, epilepsia, hipertension no controlada y enfermedades del higado o del riñón.
Ciene afeeciones endocrinas mal controladas, como diabetes o una anomalia del tiroides.
Está embarazada o en periodo de lactancia.
Consulte con su dentista antes de utiliser si tiene:
se ha sometido a una cirugía bucal o de encías en los ultimos dos meSES.
tenerce encías gravamente danadas.
Advertencias adiconiales:
No mueira el cabeza del cepillo.
2. Signos y sintbolos
| i | Información importante sobre el uso y mantenimiento del dispositivo. |
| CE | Los productsos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la directiva EU. |
| IP67 | Protegido para la inmersión en agua a una profundidad de hasta 1 metro (o 3,3 pies) durante un máximo de 30 Minutes. |
| No eliminar con su basura domestica. Eliminar de acuerdo con la legislación de su País y ayude a proteger el medio ambiente. Cumple la Directiva WEEE. | |
| Li-Ion | Contiene litio. |
| La batería integrada recargable de ToothWave contiene sustancias que pueda contaminar el medioambiente. Siempre extraiga la batería antes de desearcharla en un punto de recogida oficial para pilas y baterías. |
3.1 Uso previsto
Silk'n ToothWave está destinado para la eliminación de la decoloración de los dientes, manchas, plac y sarro. A lo largo del tiempo y con el uso constante, la reducción del sarro hace que remita la enfermedad de las encías (gingivitis) y el sangrado, y previene la caries. Consulte nuestros sitios web y videos para Obtener más información sobre nuestra Tecnología DentalRF™ patentada.
Silk'n ToothWave está destinado a uso personal en el hogar, y no debe usese conmultiplepacientes en una clínica o institución dental. Noutilice eldispositivo para ningúnotro fin que no estedescrito en este manual.
3.2 Contenso del paquete
Consulte el diagrama de la网页 (i) en lapane.
estemual.
- 2x Cabezas de cepillo con cerdas suaves (pequeño, grande) (#1)
1x Adaptador de pared USB (#8)
-
1x Mango (#2)
-
1x Folleto de garantía (#9)
-
1x Bae de energia con cable USB + base transparente (#7)
-
1x Manual del usuario (#10)
3.3 Controles y ajustes del dispositivo
Consulte el diagrama de la頁 (i) en la parte frontal de este manual.
| Control Función / Mode | |
| Botón de control (#3) | Pulsación larga: enciende o apaga el dispositivo Pulsaciónorta: cada pulsación pasa el dispositivo alARRYMe modo |
| Luz indicadora de modo DentalRF (#4) | DentalRF activa para todos los modo |
| ((o)) | |
| Luz indicadora de modo de vibración (#5) | Modo 1: Vibración baja - 274 Hz |
| Modo 2: Vibraciónmedia - 300 Hz | |
| Modo 3: Vibración alta - 400 Hz Modo recommendado | |
| Modo 4: Sin vibración | |
| Luz indicadora de batería (#6) | Parpadea en verde - la batería está cargando Sin luz - la batería está cargada Parpadea en naranja - batería baja Constante en naranja - batería agotada |
i Cuando la batería está Completely cargada, la luz permanecera en verde constante durante 30segundos,y bajo se apagará.
i Cuando encienda el dispositivo, todas las luces LED se做不到. Para la hora de su día, y cuando se apagarán, lo le quite. Para la hora de su día, y cuando se apagarán, lo le quite.
3.4 Cabezal de cepillo de Silk'n ToothWave
El cabeza del cepillo (#1) es una característica innovadora y especial de Silk'n ToothWave*. Contiene cerdas, 2 electrodos DentalRF y una banda de silicona entre los electrodos. La banda de silicona permite que la corriente DentalRF fluya entre los dientes. Además garantiza que la pasta de dientes y la energia DentalRF interactuán de forma eficiente. Por este motivo, recomendamos que las cerdas estén siempre en un contacto adecuado con los dientes.
- Pendiente de patente
Electrodo

Banda de silicona Electrodo
No utilise el cabeza del cepillo (#1) si las cerdas, la banda de silicona o los electrodos estan sueltos, doblados, danados o aplastados. Los electrodos, cerdas danados o una banda de silicona danada puede romperse durante el cepillado.
3.5 Carga del dispositivo
Compruebe que la bateria no está bajo antes de cada uso.
Primeraarga


3.6 Leery guardar este manual del usuario
El manual del usuario se basa en los estandares y normativas en vigor en la Unión Europea. Cuando está en el extranjero, deben seguir las directrices y leyes espécificas del País en el que se ENCuentre. Lea elmanualcompleteantesde su uso,y consultelo si tiene alguna duda sobre como usar el dispositivo de forma segura.
4. Plan de tratamiento
Otilice durante 2 Minutes, por la manana y por la noche.
Oimpie entre los dientes y masajee suavamente las encías.
- Epille cada sección (1, 2, 3, 4) durante 30segundos.

i El disposativo esADEUCADO para su uso con implantes dentales.
5. Que esperar de Silk'n ToothWave
Durante o tras el uso de Silk'n ToothWave usted pueda:
Entir una ligera sensacion de calor. No se preocupe, es os normal.
Entir dolor, si Tiene caries orialquier afeccion dental que requiera tratamento dental. Si siente dolor, consulte con su dentista.
i Deje de usar el dispositivo si experimenta un sangrado excessivo tras su uso, o si el sangrado continua tras una/semana de uso regular.
6. ;Empiece!
- Enjuague las cerdas bajo agua Templada.
- Para Obtenerelines resultados, aplicue unacantidad generosa de pasta de dientes. Puedeutilizarcualquier pasta de dientes commercial.
- Encienda el dispositivo. Pulse brevamente el botón de control (#3) tantas vezes como sea Neededo para selección su modo de tratamiento.
- Mueva el cepillo con movimientos circularares, lenta y sistématicamente de diente a diente, y masajee suavamente las encías. Asegúrese de que las cerdas está siempre en buena contacto con sus dientes. Silk'n ToothWave cuenta con cerdas suaves para proteger a las encías y los dientes. Cepille suavamente, y aplique solo una ligera presión cuando se cepille. No frote.
- Cepille durante dos Minutes. Cepille durante dos Minutes. Sentirá una ligera vibración cada 30 seguidos (1 vibración a 30segundos, 2 vibrations a 60 segudios y asi suscesivamente). Después de las vibrations,可以更好zar a other sección de la Boca (consulte la sección 4. Plan de tratimiento). Al cabo de 2制动os, el dispositivo se apagará automaticamente.
- Limpie el dispositivo y guardelo al aire si está humedo.
7.1 Limpiar el cepillo de dientes
Es importante limpar su dispositivo antes de cada uso. Utilice agua Templada.
©impie el cabeza de cepillo (#1) y el mango (#2), especially si su pasta de dientes contiene bicarbonato de soda uthers bicarbonatos. Este es para evaporar que el plástico se agriete.
Una vez al mes, retire el cabeza de cepillo (#1) del mango (#2). Limpie la ranura en el mango (#2) para eliminar los restos de pasta de dientes y otros residuos acumulados. Utilice un bastoncillo de algodón,arrants y seque con un pañoseco y limpio.
Oimpie la base del cabezal del cepillo (#1) de la mesma forma.


7.2 Limpieza de la base dearga
- Primero desconecte la base de energia (#7) al suministro electrico y retire el cepillo de dientes de la base de energia (#7).
- A continuación, retire la base transparente. Para hacer este, gire la base de cargo (#7):bocabajo. Retire la base transparente presionando los clips hacía fuera.

- Limpie ambas partes con un paño de vape y séquelas. Coloque el dispositivo en la base de energia (#7), y presione hacer abajo firmamente. Oirá un sonido de clic.
7.3 Sustitución del cabeza de cepillo
Sustituya el cabeza de cepillo (#1) cada tres días o tiempo que vea que las cerras están danadas o desgastadas. Paraonianearcabezalde cepillo (#1),simplementeextraigael antiguo y sustituyalo con uno nuevo.
8. Repuestos y consumibles
Puede comprar repuestos donde compró el dispositivo o en linea en www.silkn.eu.
9. Resolución de problemas
No intenteAbrir ni reparar eldispositivo.Puede verse expuesto a componentes electricos peligrosos y podría sufrir lesic graves.Además,la garantía quedaría anulada.
| Problema Comprobaciones | |
| Mi dispositivo no se enciende. | Asegúrese de que la batería no está bajo. Consulte la sección 3.5 Carga del dispositivo. |
| El dispositivo está cargado pero no funciona. | Pulse el botón de control (#3) para reiniciar el dispositivo. Si el problema persiste, pángase en contacto con Atencion al Cliente. |
| Todas las lucesindicadoras (#3, #4, #5) parpadean. | Hay un error delsystema. Pulse el botón de control (#3) para reiniciar el dispositivo. Si el problema persiste, pángase en contacto con Atencion al Cliente. |
i En caso de problemas o consultas, comuniquese con el Servicio al Cliente de Silk'n.
10. Servicio al Cliente
Para Obtener másinformation,visite我们的址io web www.silkn.eu. Este manual también puede descargarlo en formattingo PDF en我们的址io web. Contactar con el service al cliente de Silk'n para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier(other problema con el dispositivo. Nuestros datos decontacto son:
| País Número de servicios Correo electrónico | ||
| Bélgica | 0900-25006 | serviceconsommateurbe@silkn.eu |
| Francia | 0891-655557 | serviceconsommateurfr@silkn.eu |
| Alemania | 089 51 23 44 23 | kundenservicede@silkn.eu |
| Italia | servizioclientiit@silkn.eu | |
| Países Bajos | 0900-2502217 | klantenservicenl@silkn.eu |
| País Número de servicios Correo electrónico |
| Espana 900823302 serviciosalcliente@silkn.eu |
| Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu |
| Otros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu |
11. Garantía
Consulte el folleto de Garantía del producto para Obtener más información.
12. Como retirar la bateria
Al final de la vida útil del producto, deben extraer la batería antes de su eliminación. Para hacer este, deben abrir el dispositivo. El dispositivo ya no funciona paralatores de este procedimiento, ni seouldar reparar. Cualquier garantía quedará anulada si la cobertura del dispositivo está abierto y se ha Removedido la batería. Home Skinovations Ltd no se hara responsable de daño fisico o material algo nuno derivado de este procedimiento.
- Retire el dispositivo de la base de energia (#7) y asegúrese de que la bateria está vacía.
- Retire el cabeza de cepillo (#1) del mango (#2).
- Abrir la carca: Utilice una病毒感染 herramienta (por ejemplo destornillador, o微量元素 cuchillo), para sostar la cubierta inferior del resto del dispositivo.

- Retirar la sección interna: Coloque el mango (#2):bocabajo sobre una mesa firme. Utilice la herramienta para mover los clips hacía adentro. A medida que los clips se sueltan,oulda retirar la sección interna ydeojarla sobre la mesa.

- Extraer la bateria: Utilice un cutter o tijeras pequeñas para cortar los tres cables porSeparated (rojo, negro yamarillo). Asegúrese de que los cables rojo (positivo) y negro (negativo) no se tocan. Luego extraiga la bateria con cuidado. No dañé la bateria.

13. Eliminación
Presentación: Deseche el embalajeSeparated en materiales de tipo uncommon. Deseche el carton como papel y film transparente a工程技术 del service de recogida de materiales.
Dispositivo: ¡No eliminar con su basura domestica! La directiva WEEE requires that deseches este dispositivo eletrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos electricos. Este garantiza que el dispositivo se recicle de forma profesional, e impide la liberacion de sustancias daninas* al medioambiente. Extraiga la bateria y desechela de forma segura antes de beschar el dispositivo.
- Productos etiquetados con Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo.
14. Especillasiones

| N.° de modelo H7001 | |
| Tecnología DentalRF™ y vibración | |
| Vibración 275Hz a 400Hz | |
| Frecuencia de radio 3,3 MHz; 3W ±20% | |
| Tamaño del paquete (An)165 (Al)227 (D)80 [mm] | |
| Peso delsystema 115g | |
| Transporte yalmacenacimiento entreusos y conditiones dealmacenacimiento | Temperatura: - 40 a +70°C Humedad relativa: 10 a 90%rH Presión atmósíférica: 500 a 1060 hPa |
| Condieñones defuncnacimiento | Temperatura: 5 a 40°C Humedad relativa: 15 a 90%rH Presión atmósíférica: 700 a 1060hPa |
| Modo de operación No continuo | |
| Adaptador HX-S4V0500600 | (Europa) HX-S4B0500600 (REINO UNIDO) |
| Entrada:Salida: | 100 – 240V; 50/60Hz; 0,2A 5,0Vdc; 0,6A |
| Equipos industriales,científicos y Médicos(ISM): | Clase B grupo 2 |
Derechos de autor 2019 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Home Skinovations Ltd se reserva el derechos a hacer Cambios en sus productos o en las specifications para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricacion. La informacion facilitada por Home Skinovations Ltd se considera exacta y fiable en el momento de su publicacion. No obstarve, Home Skinovations Ltd no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha informacion no implica que se otorgueteringica en modo algouno, bajo ninguna patente oarethos de patente de Home Skinovations Ltd. No esta permittedo reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio algouno, electrico o mecanico, paraequalquier proposto, sin el permiso escrito y explicito de Home Skinovations Ltd.Los datos estan sujetos a cambios sin Notification previa. Home Skinovations Ltd cuenta con patentes y Solicitudes de patente pendentes, marcas commerciales,arethos de autor yotirosarethos de propidad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesion de este documento no le otorga licencia alghuna sobre dichas patentes, marcas commerciales,arethos de autor niotirosarethos de propidad intelectual, excepto lo expresamente provisto enequalquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las specifications estan sujetas a cambios sin previo aviso.Silk'n y el logotipo de Silk'n son marcas registradas de Home Skinovations Ltd.Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533,Yokneam 2069206, ISRAEL.
ManualFácil