ToothWave H700I - Brosse a dents SILKN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ToothWave H700I SILKN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Brosse à dents électrique à technologie ultrasonique |
|---|---|
| Modes de brossage | Mode standard, mode doux |
| Durée de la batterie | Jusqu'à 30 jours sur une seule charge |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Type de tête de brosse | Tête de brosse interchangeable |
| Utilisation | Utilisation quotidienne recommandée pour un nettoyage optimal |
| Maintenance | Changer la tête de brosse tous les 3 mois |
| Nettoyage | Nettoyer la brosse avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser si le câble ou l'appareil est endommagé |
| Informations générales | Produit léger, design ergonomique, adapté aux adultes et aux enfants |
FOIRE AUX QUESTIONS - ToothWave H700I SILKN
Questions des utilisateurs sur ToothWave H700I SILKN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Brosse a dents au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ToothWave H700I - SILKN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ToothWave H700I de la marque SILKN.
MODE D'EMPLOI ToothWave H700I SILKN
- Mises en garde et contre-indications 38
-
Signes et symboles 43
-
En savoir plus sur votre Silk'n ToothWave.........43
3.1 Usage prévu 43
3.2 Contenu du paquet 44
3.3 Paramètres et commandes de l'appareil 44
3.4 La tete de Brosse de Silk'n ToothWave 46
3.5Chargement de I'appareil 46
3.6 Lecture et conservation du mode d'emploi 47
-
Protocole d'utilisation 47
-
À quoi faut-il s'attendre avec le Silk'n ToothWave .........47
-
Lancez-vous 48
7.Nettoyage et entretien 49
7.1 Nettoyage de la Brosse à dents 49
7.2 Nettoyage du support de chargement 50
7.3 Remplacement de la tete de brosse 50
-
Pièces détachées et consommables 50
-
Dépannage 51
-
Service à la clientèle 51
- Garantie 52
- Retirer la batterie 52
- Élimination 54
- Caracteristiques techniques 54
- Mentions legales 55
1. Mises en garde et contre-indications

Déclaration ou événement indiquant un danger, un problème ou toute autre situation néfaste, potentiels ou imminents, lors de l'utilisation de l'ordinateil.

Mises en garde concernant l'électricité et la sécurité
Veillez à systématiquement avoir les mains seches avant de brancher le support de chargement à l'alimentation électrique.
Veillez à ne pas placer ou ranger le support de chargement et l'adaptateur mural USB où ils risquent de tomber ou d'être précipités dans un liquide. Le support de chargement et l'adaptateur mural USB ne sont pas étanches.
Afin de recharger la batterie, n'utilise que l'adaptateur mural USB fournie avec cet apparéil.
N'utilisez pas le support de chargement ou l'adaptateur mural USB si l'un ou l'autre de ces éléments est tombé dans un liquide.
En cas de dysfonctionnement du support de chargement, débranche immediatement celui-ci.
l'utilisez jamais le support de chargement ou l'adaptateur mural USB sils sont endommages ou fonctionnent anormalement.
Conservez l'appareil et toutes les pieces et accessoires hors de portée de sources de chaleur.
l'essayez pas de modifier, d'ouvrir, ni de réparer l'appareil. Vous risquez de vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. Cela annulera également votre garantie.
Dutilisez pas l'appareil si les pieces ou accessoires ne proviennent pas du fabricant conformement aux instructions de ce mode d'emploi, ou si celles-ci sont endommagées de quelque façon que ce soit, ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous voyagez ou sentez de la fumée. Le caschéant, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez le service à la clientèle.
efabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation impropre ou inadaptée.
Ne nettoyez pas les pieces en les passant au lave-vaisselle.
FR
es enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas etre effectués par des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'emballage. Ils pourraient se blesser avec le matériel d'emballage, ou avaler des pieces de petite taille et sétouffer.
Cet apparel contient une batterie non remplaçable.
Ne jetez pas l'appareil ou la batterie avec les ordures menagères! La loi exige que vous mettiez cet apparéil électrique au rebut (y compris l'ensemble des accessoires et des pieces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des apparéils electriques.
-etez la batterie en respectant les consignes de sécurité.
Si le produit atteint sa fin de vie, la batterie doit être retiree avant la mise au rebut (voir la rubrique 12. Retirer la batterie).

Contre-indications
L'appareil, y compris tous ses composants, ne doit pas etre utiliser par les personnes suivantes: les enfants ages de moins de 18 ans, les adultes ayant des deficences physiques, sensorielles ou psychologiques, les personnes manquant d'experience ou de connaissances sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ou les personnes qui ne comprehennent pas les risques encourus.
Ne pas utiliser si vous :
@portez un stimulator cardiaque, un défibrillateur interne, un autre implant électrique actif ou en cas de problème Médical lié à l'utilisation de cet apparéil ;
Ovez des antécédents récents ou antérieurs de cancer buccal ou oropharyngé, ou tout autre type de cancer, ou des lésions prémalignes;
Ovez un système immunitaire affaibli en raison de maladies immuno-deficitaires telles que le VIH, ou vous medicaments immunosuppresseurs.
Consultez votre médecin avant utilisation si vous:
Ovez des affections concomitantes telles que des troubles cardiaques, de l'epilepsie, une hypertension non contrôlée ou des maladies hétatiques ou rénales;
^presents des troubles endocriniens mal contrôlés, tels qu'un diabète ou des maladies thyroidiennes;
tes enceinte ou allaitez.
Consultez votre dentiste avant utilisation si vous:
Ovez subi une intervention chirurgicale de la cavite orale ou des gencives au cours des deux derniers mois;
Ovez de severes blessures aux gencives.
Avertissements supplémentaires :
Ne pas mordre la tete de brosse.
2. Signes et symboles
| i | Informations importantes concernant l'utilisation ou l'entretien de l'appareil. |
| CE | Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. |
| IP67 | Protégé contre l'immersion dans l'eau à une profondeur maximale d'1 mètre (3,3 pieds) jusqu'à 30 mins. |
| Li-Ion | Ne pas jeter avec les déchets menagers. Éliminez conformément aux lois de votre pays et aidez à protégger l'environnement. En conformité avec la directive DEEE. |
| Batterie au lithium à l'intérieur. | |
| La batterie rechargeable intégrée contient des substances susceptibles de polluer l'environnement. Retirez systématiquement la batterie avant demettre au rebut dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des batteries et piles électriques. |
3. En savoir plus sur votre Silk'n ToothWave
3.1 Usage prévu
Silk'n ToothWave est prévu pour l'élimination de la décoloration, des taches, de la plaque dentaire et du tartre (également appelé calcul) sur les dents. Au fil du temps et des utilisations répetées, la réduction du tartre entraine la rémission des maladies des gencives (gingivite) et des saignements et prévient les caries dentaires. Visitez nos sites Internet et visionnez nos videos pour plus d'information sur notre technologie DentalRF™ brevetée.
Silk'n ToothWave est destiné à une utilisation personnelle à domicile, et non sur plusieurs patients dans un cabinet ou un établissement de soins dentaires. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles décrites dans ce mode d'emploi.
3.2 Contenu du paquet
Consultez le diagramme de la page (i) au dépôt d'emploi.
-
2x têtes de Brosse à poils doux 1x adaptateur mural USB (petite, grande) (#1) (#8)
-
1x Manche (#2)
-
1x carnet de garantie (#9)
-
1x support de chargement avec cable USB
1x mode d'emploi (#10)
- base transparent (#7)
3.3 Paramètres et commandes de l'appareil
Consultez le diagramme de la page (i) au-dessus d'emploi.
| Commande Fonction | / Mode |
| Bouton de commande (#3) | Appui long:étéint ou allume l'appareil Appui bref:passé au mode suivant chaque fois que l'on appuie |
| Voyant lumineux du mode DentalRF (#4) | La technologie DentalRF est active sur tous les modes |
| Voyant lumineux du mode vibration (#5) | Mode 1: Vibration faible - 274 Hz |
| Mode 2: Vibration moyenne - 300 Hz | |
| Mode 3: Vibration élevé - 400 Hz Mode recommendé | |
| Mode 4: Aucune vibration | |
| Voyant lumineux de la batterie (#6) | Vert clignotant - batterie en cours de chargement Voyant éteint - la batterie est chargée Orange clignotant - le niveau de la batterie est faible Orange continu - la batterie est déchargée |
i Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant s'allume en vert continu pendant 30 secondes, puis s'éteint.
i Lorsque vous allumez l'appareil, tous les voyants LED s'allument pendant 1 seconde, puis s'éteignent. Ceci vous permet d'être sur que les voyants LED fonctionnent tous correctement.
3.4 La tête de Brosse de Silk'n ToothWave
La tête de brosse (#1) est une caractéristique particulière, tout à fait innovante de Silk'n ToothWave*. Elle est constituée des poils, de 2 pastilles métalliques DentalRF, et d'une bande de silicone située au centre des pastilles métalliques.
Cette bande de silicone permet au courant DentalRF de balayer la surface des dents. Elle assure également une interaction efficace entre le dentifrice et l'énergie DentalRF. C'est pourquoi nous recommendons de toujours maintainir un contact ajustat entre les poils de Brosse et les dents.
- Brevet en instance.


N'utilisez pas la tete de larosse (#1) si les poils, la bande en silicone ou les pastilles métalliques sont desserrés, pliers, abimés ou écrasés. Des pastilles métalliques ou des poils, abimés ou une bande en silicone endomagées peuvent se casser lors du brossage.
3.5 Chargement de l'appareil

Avant chaque utilisation, vérifiez que la batterie est bien chargée.
Première charge


3.6 Lecture et conservation du mode d'emploi
Le mode d'emploi est basé sur les normes et régles en vigueur dans l'Union europeenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays. Veuillez dire l'intégralité mode d'emploi avant utilisation et voirlez à vous y reférer en cas de doute sur l'utilisation, en toute sécurité, de l'appareil.
4. Protocole d'utilisation
Utilisez l'appareil pendant 2 minutes, le matin et le soir.
Lettoyez entre les dents et massez doucement les gencives.
Crossez chaque secteur de la dentition (1, 2, 3 et 4) pendant 30 secondes.

i L'utilisation de l'ordinateil est compatible avec les implants dentaires.
5. À quoi faut-il s'attendre avec le Silk'n ToothWave
Pendant ou après l'utilisation de Silk'n ToothWave , vous pourrez :
Essentir une légere sensation de chaleur; Ne vous inquietez pas, c'est normal.
Essentir une douleur si vous avez des caries ou une affection dentaire qui demande un traitement par un dentiste. Si vous éprouvez de la douleur, consultez votre dentiste.
i Cessez d'utiliser l'appareil en cas de saignements excessifs après l'utilisation, ou si les saignements continu après une seule d'utilisation régulière.
6. Lancez-vous !
- Vincez les poils de la Brosse à l'eau tiède.
- Pour des résultats optimaux, appliquez une quantité généreuse de dentifrice. Vous pouvez utiliser n'importe quel dentifrice en vente dans le commerce.
- Allumez l'appareil. Appuyez brièvement sur le bouton de commande (#3) autant de fois que nécessaire afin de sélectionner votre mode d'utilisation.
- Déplacez la Brosse par mouvements circulaires, doucement et systématiquement d'une dent à l'autre, et en massant doucement les gencives. Veillez à ce que les-poils soient toujours bien en contact avec les dents. Silk'n ToothWave est livré avec une Brosse à poils doux pour protégger vos dents et vos gencives. Brossez doucement et n'appliquez qu'une légère pression pendant le brossage. Ne pas frottier avec insistence.
- Utilisez l'appareil pendant 2 minutes. Toutes les 30 secondes, vous ressentirez une légère vibration (1 vibration à 30 secondes, 2 vibrations à 60 secondes et ainsi de suite). ÀpRES les vibrations, vous pouvez passer à une autre partie de la bouche (consultez la rubrique 4. Protocole d'utilisation). L'appareil s'estint automatiquement au bout de 2 minutes.
- Nettoyez l'appareil et tant qu'il est humide, stockez-le à l'air libre.
7.1 Nettoyage de la Brosse à dents
Il est important de nettoyer votre apparéil après chaque utilisation. Utilisez de l'eau tiède.
Nettoyez la tete de Brosse (#1) et le manche (#2), surtout si vous dentifrice contient du bicarbonate de soude ou autres bicarbonates. Ceci permettra d'eviter le fissurage de la matière plastique.
One fois par mois, démontez la tête de brosse (#1) du manche (#2). Nettoyez la rainure du manche (#2) pour-retirer toute la pâté dentifrice ou les débris qui peuvent s'y'être accumulés. Utilisez un coton-tige, rincez et essuyez avec un chiffon sec et propre.
Lettoyz la base de la tete de larosse (#1) à dents de la même façon.


7.2 Nettoyage du support de chargement
- Commencez par débrancher le support de chargement (#7) de l'alimentation électrique et retirez la Brosse à dents du support de chargement (#7).
- Ensuite, retirez la base transparente. Pour ce faire, returnez le support de chargement (#7). Retirez la base transparente en exerçant une pression sur les ergots vers l'extérieur.

- Nettoyez les deux éléments avec un chiffon humide, puis séchez-les. Remettez le support de chargement (#7) en place et appuyez fermement. Vous devez entendre un click lorsqu'elle se met en place.
7.3 Remplacement de la tete de brosse
Remplacez la tête de brosse (#1) tous les 3 mois ou chaque fois que vous constatiez une usure des poils. Pour changer la tête de brosse (#1), retirez simplement l'ancienne tête et replacez-la par une tête neue.
8. Pièces détachées et consommables
Vous pouvez acheter des pieces de rechange au même point de vente que celui où vous avez acheté appariel, ou bien en ligne à l'adresse www.silkn.eu.
9. Dépannage
N'essayez pas d'ouvrir ni de réparer votre apparéil. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. Cela annulera également votre garantie.
| Problème Contrôles | |
| Mon apparéil ne démarre pas. | Vérifiez que la batterie est bien chargée. Se reporter à la section3.5 Chargement de l' apparéil. |
| L' apparéil est charge, mais ne fonctionne pas. | Appuyez sur le bouton de commande (#3) pour redémarrer l' apparéil. Si le problème persististe, veuillez contacter le service à la clientèle. |
| Tous les voyants lumineux (#3, #4, #5) clignotent. | Erreur système. Appuyez sur le bouton de commande (#3) pour redémarrer l' apparéil. Si le problème persististe, veuillez contacter le service à la clientèle. |
Pour tous problèmes ou questions, veuilles contacter le service à la clientèle Silk'n.
10. Service à la clientèle
Pour plus d'informations, consultez notre site web à l'adresse www.silkn.eu. Ce mode d'emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site Web. Contactez le Service à la clientèle pour signaler une opération ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié à votre apparéil. Nos coordonnées sont les suivantes :
| Pays Numéro du service à la clientèle | |
| Belgique0900-2506serviceconsommateurbe@silkn.eu | eurbe@silkn.eu |
| France0891-655557serviceconsommateurfr@silkn.eu | urfr@silkn.eu |
| Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu | servicioclientiit@silkn.eu |
| Italie | |
| Pays-Bas0900-2502217klantenservicenl@silkn.eu | |
| Espagne 900823302的服务咨询cliente@silkn.eu | |
| Royaume-Uni0906-2130009customercareuk@silkn.eu | |
| Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu |
11. Garantie
Veuillez consulter la brochure de garantie du produit concerné pour obtenir des informations complètes.
12. Retirer la batterie
À la fin de vie du produit, vous devez-retirer la batterie avant la mise au rebut. Pour cela, vous devez ouvrir l'appareil. Suite à cette procédure, l'appareil ne pourrait plus ni fonctionner, ni être réparé.
Toute garantie sera annulée si le boîtier de l'appareil est ouvert et la batterie retiree. Home Skinovations Ltd n'est pas responsable des dommages d'ordre physique ou matériel resultant de cette procédure.
- Retirez l'appareil du support de chargement (#7) et vérifie que la batterie est déchargée.
-
Une fois par mois, démontez la tête de brosse (#1) du manche (#2).
-
Ouvrez la coque de l'appareil: À l'aide d'un petit outil (par exemple un tournevis ou un couteau à lame rétractable), retirez le cache du dessous de l'appareil.

- Retirez l'élément interne: Placez le manche (#2) la tête en bas sur une table solide. À l'aide de l'outil, tordez les ergots vers l'intérieur. Une fois les ergots dégagés, vous pourrezPTRirer I'elément interne. L'opération effectue, placez ce dernier sur la table.

- Retirez la batterie : Utilisez un cutter ou des ciseaux de petite taille pour couper chacun des 3 fils séparément (rouge, noir, jaune). Veillez à ce que le fil rouge (positif) et le film noir (négatif) ne se touchent pas. Puis retirez la batterie avec précaution. Veillez à ne pas endommager la batterie.

13. Élimination
L'emballage: Mettez l'emballage au rebut en veillant à séparer les divers types de matériaux. Jetez l'emballage en carton et le carton dans les déchets papier et le film plastique via le centre de collecte des matériaux recyclables.
L'appareil: Ne pas jeter avec les déchets menagers! La directive DEEE exige que vous mettiez cet apparéil électrique au rebut (y compris l'ensemble des accessoires et des pieces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des apparéils électriques. Ceci garantit que l' apparéil est recyclé de manière professionnelle, et empêche le rejet de substances nocives * dans l'environnement. Retirez la batterie et jetez-la en respectant les consignes de sécurité avant de jeter également l' apparéil.
- Produitsétiquétés avec Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb.
14. Caracteristiques techniques
| N° modèle H7001 | |
| Technologie DentalRF™ et vibration | |
| Vibration de 275 Hz à 400Hz | |
| Radio fréquence 3,3MHz; 3W ± 20% | |
| Taille du paquet (L) 165 (H) | 227 (P) 80 (mm) |
| Poids du système 115g | |
| Transport et stockage entre les utilisations et conditions de stockage | Température : de -40 à +70°C Humidité relative : 10 à 90%HR Pression atmosphérique : 500 à 1060hPa |
| Conditions de fonctionnement | Température : de 5 à 40°C Humidité relative : de 15 à 90%HR Pression atmosphérique : 700 - 1060hPa |
| Mode de fonctionnement | Non continu |
| Adaptateur HX-S4V0500600 (Europe) HX-S4B0500600 (Royaume-Uni) | |
| Entrée: Sortie: | 100 – 240V; 50/60Hz; 0,2A 5,0Vdc; 0,6A |
| Équipement industririel, scientifique et Médical (ISM): | Classe B, groupe 2 |
15. Mentions légales
Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés.
Home Skinovations Ltd se reserve le droit d'apporter des changements à ses produits ou aux specifications de ses produits afin d'en améliorer la performance, la fiabilité ou la productilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne fois et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd décline néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou parquelque procédélectronique ou mécanique, sans l'accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données sont sujettes à changement sans préavis. Home Skinovations Ltd détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d'autres droits de propriété intellectuelle afférents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis leurs expressesment accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
Inhoudsopgave
Durante ou depuis de utiliser o Silk'n ToothWave pode:
Notice Facile