STIHL SHE 81 - Aspiradora

SHE 81 - Aspiradora STIHL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SHE 81 STIHL en formato PDF.

📄 276 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice STIHL SHE 81 - page 61
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SHE 81 STIHL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHE 81 - STIHL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHE 81 de la marca STIHL.

MANUAL DE USUARIO SHE 81 STIHL

Manual de instrucciones

STIHL SHE 81 - 1

Skötselanvisning

Käytööhje

Istruzioni d'uso

Notas relativas a este manual de instrucciones 60

Indicaciones relativas a laseguidad y的技术a de trabajo 60

Completar el soplador 65

Completar la aspiradora trituradora 66

Conectar laquina a la red electrica 68

Conectar laquina 69

Desconectar laquina 69

Guardar laquina 70

Instrucciones de mantenimiento y conservacion 71

Minimizar el desgaste y evitar daños 72

Componentes importantes 73

Datespecnicos74

Accesorios especiales 75

Indicaciones para la reparacion 76

Gestión de residuos 76

Declaración de conformidad CE 76

Certificado de calidad 77

STIHL

Muchasgraciasporhaber depositado su confianza en un producto de calidad de laEmpresa STIHL.

Este producto se ha confecionado con modernos procedimientos de fabricacion y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo possible para que usted esté satisfecho con estaquina y pueda trabajo con ella sin problemas.

En el caso de que teng austedalgunaagna sobre su maquina, dirijase asu distribuidor STIHL, o directamentea notrestra Empresa de distribución.

Atentamente

hampehrer

Hans Peter Stihl

C E

español

Notas relativas a estemanual de instrucciones

Simbolos graficos

Todoosimblosgráficosexistentes en laquina estan explicados en este manual de instrucciones.

Marcación de párafos de texto

STIHL SHE 81 - Marcación de párafos de texto - 1

Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de danos materiales graves.

STIHL SHE 81 - Marcación de párafos de texto - 2

Advertencia de danos de laquina o de los differentes componentes.

Perfeccionamento的技术o

STIHL trabajo permanente en el perfeccionamento de todas las máquinas y dispositivos; porarlo, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma,技术水平 y equipuesto.

De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueda deducir por lo tanto derechos a reclamar.

Indicaciones relativas a la seguridad y的技术ica de trabajo

STIHL SHE 81 - Indicaciones relativas a la seguridad y的技术ica de trabajo - 1

Sera necessario tomar medidas de seguidadespeciales al trabajo con estaquina.La connexion eletrica constituya una fuente deligros speciales.

STIHL SHE 81 - Indicaciones relativas a la seguridad y的技术ica de trabajo - 2

Antes de usarla por primera vez, leer con atencion todo el manual de instrucciones y guardarlo en un lugar seguro para posteriores consultas. La inobservancia del manual de instrucciones puede tener consecuencias mortales.

Observar las normas de seguridad del Pais, de p. ej. las Asociaciones Professionales del ramo, mutuas y autoridades competentes para la prevencion de accidentes en el trabajo y除外.

Al trabajo por primera vez con estaquina:defer que el vendedor u otherspecialista le ensene como manejarla de forma segura-o bienizar parte en un cursillo especializzato.

Los niños de edad no debeneworkar con estaquina-a exceptionde jóvenes de mas de 16 años queesténvnaprenderiendo bajo la tutela de uninstructor.

No permitir que se acerquen niños, animales ni expectadores.

Si no se utilizes laquina, se debendefer de forma que no se ponga a nadie en peligro. Dejar laquina, deforma que no la toquen personas ajenas, desenchufarla de la red.

El usuario es el responsable de los accidentes oPEGROS que afecten a另一as personas o sus propiedades.

Prestar o alquilar estaquina unicamente a personas que estén familiarizadas con este Modelo y su manejo -entarlesiamiestimienelmanualdeinstrucciones.

El uso de máquinas a motor que emitan ruidos puede estar limitado temporalmente por disponeciones{nacias o también comunas.

Los cables de prolongación
inaproíados peuvent ser peligrosos. En caso de utiliser al aire libre, usar cables de prolongación que estén autorizados paraarlo y correspondiente marcados, y tengan una sección suficiente.

No asir nunca el enchufe de connexion a la red, el cable de connexion, asi como las uniones por enchufe con las manos mojadas.

Antes de comenzar el trabajo, comprobar siempre laquina en cuando al estado reglamentario. Prestar especial atencion al cable de connexion, el enchufe y los dispositivos de seguidad.

Poner laquina en funciona solo si todos los componentes estan exentes de daños.

Ante caulesquiera problemas en laquina:desenchufarla de la red.

No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar laquina. El chorro de agua duro pueda hacer piezas de laquina.

No salpimaráquina con agua.

Accesorios y piezas de repuestos

Acoplar unicamente piezas o accesos autorizados por STIHL para estaquina o piezas&Tecnicamente equivalentes. Si Tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializzato. Emplear solo piezas o accesos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o danos en laquina.

STIHL recomienda emplear piezas y accesorios originales STIHL. Las propiedades de thesearmonizan optimamente con el producto y las exigencias del usuario.

No realizar modificaciones en laquina -illo peut ir en perjuicio de la seguidad. STIHL excluyeequalquier responsabilidad ante daños personales y materiales que se produzan alemployar equipos de acople no autorizados.

Aptitud fisica

Para trabajo con estaística, sedeferá estar descansado, encontrarse bien y estar en buena conditiones.

Quien por motivos de salute no pueda realizar esfuerzos, deben consultar a su medico la posibiliad de trabajo con unaquina a motor.

Tras haber ingeredo bebidas
alcoholicas, medicamentos que
disminuyen la capacité de reacion, o
drogas, no se deberá trabajo con esta
máquina.

Campos de aplicación

El soplador hace possible eliminar hojas, hierba, papel y cosas similares, p. ej. en jardines, estadios deportivos, aparcimientos o entrada para vehículos.

Además, la aspiradora trituradora se ha concebido para aspirar hojas que no estén mojadas y除外 barreduras ligeras, sueltas e incombustibles.

No soplar o aspirar materiales que Sean perjudiciales para la salute.

No operar con laquina en locales cerrados.

No se permite utiliser laquina paraothers fines, ya que se pueda produciraccidentes o daños en la misma.Noefectuarmericana eneste producto -elto tambiénuedeoriginaraccidentes o daños en el本身就是.

Condiciones para los problemas

STIHL SHE 81 - Condiciones para los problemas - 1

No trabajo con laquina en un entorno mojado o nevado.

Ropa y equipo

Ponerse la ropay el equipo reglamentarios.

STIHL SHE 81 - Ropa y equipo - 1

La ropa deben ser apropiada y no estorbar.
Llevar ropacee,traje combinado,noponerseedlngun abrigo de trabajo.

STIHL SHE 81 - Ropa y equipo - 2

No llevar ropa, bufanda, corbata ni articulos de joyeria que pueda penetrar en la abertura de aspiracion de aire. Recogerse elleo largo y sujetarlo (con un pañuelo, gorra, casco, etc.).

Ponerse zapatos resistentes con suelas adherentes y a prueba de resbalamento.

STIHL SHE 81 - Ropa y equipo - 3

Ponerse gafas protectoras y un protectoracustico "personal" -como p.ej.,un protectorde oidos.

STIHL ofrece una extensa gama de equipamento de proteccion personal.

Antes del trabajo

Comprobar laquina

Laquina solo se deben usar si reune conditiones de seguridad para el service -peligro de accidente!

  • El interruptor/palanca de mando se tienen que poder poner con calidad en STOP o bien 0

  • El interruptor/palanca de mando se tienen que encontrar en la posicion de STOP o bien 0

español

  • El sistemas de solpado tiene que estar montado preceptivamente
  • Para un manejo seguro, las empuñaduras deben estar limpias y secas, y exentes de aceite y sueidad
  • Comprobar el estado de la rueda de soplador y la caja de este -vease "Aplicacion"

El desgaste en la carcasa del soplador (fisuras, roturas)uede suponer un riesgo de lesiones bajo a cuerpos extraños despedidos En caso de daños en la carcasa del soplador, acudir a un distribuidor especializzato - STIHL recomienda un distribuidor especializzato STIHL

No efectuarmericana en los dispositivos de mando ni en los de seguidad

Conexión electrica

Disminuir el riesgo de descarga electrica:

-La tension y la fecuencia de laquina (vease el rotulo demodelo) tiene que coincidir con las de la red.
- Comprobar el cable de conexión, el enchufe de la red y el cable de prolongación en cuando a danos. No se admite emplear cables, acoplántos ni enchufes que estén dañados o cables de conexión que no correspondan a las normas.

  • Enchufarla solo a una caja de enchufe que este procedamente instalada
  • El aislamento del cable de conexión y del de prolongación, el enchufe y el acoplamento deben estar en perfecto estado

Tender debidamente el cable de conexión y el de prolongación:

  • Observar las secciones minimas de los distintos cables - vexe "Conectar laquina a la red electrica"
  • Tender el cable de conexión y marcarlo, de manière que no no sufra danos y que nadie pueda correr peligro -ipeligro de tropezar!
  • El enchufe y el acoplamento del cable de prolongaciondeferan ser impermeables al agua de salpicaduras o sedeferan tener deforma que no pueda tener contacto con el agua -el enchufe y el acoplamento del cable de prolongacion nodeferan estar bajo del agua.
  • NoURTAR que el cable roce en cantos ni en objetivos puntiagudos o de cantos vivos
  • No aplastar el cable en resquicios de puertas o intersticios de ventanas
  • En el caso de cables enredados - desenchufarlos yponerlos enorden
    Desenrollar siempre los tambores de los cables por completeo, a fin de evaporar el riesgo de incendio por sobrecalentamento

Aplicación del solpador

STIHL SHE 81 - Aplicación del solpador - 1

El soplador se ha concebido para manejarlo con una mano. Lo可以选择 lllevar el operario con la mano derecha o la izquierda por la empuinadura de mando.

Trabajar solo caminando lentamente hacia delante - fijarse siempre en la zona de salute del tubo de solpado - no ir hacía extras -ipeligro de tropezar!

Trabajar con laquina únicamente estando completamente montado el tubo de soplado -riesgo de lesiones!

La tobera redonda es especialmente apropriada para problemas en en terreno irregular (p. ej. prados y superficies de césped).

Utilizar el dispositivo de aspiración

Tener enIELDasindicacionesparaelacople del correspondiente capitulo deeste manual de instrucciones.

STIHL SHE 81 - Utilizar el dispositivo de aspiración - 1

La aspiradora trituradora se ha diseñado para manejarla con dos manos. El operario la tiene quelearvar con la mano derecha por la empunadura de mando, y con la izquierda, por el asidero de la tuercá de racor.

Colgar el cinturón de porte de la bolsa colectora sobre el hombre derecho – no llevarlo en bandolera para que laística junto con la Bolsa colectora se pueda partir rápidamente del cuerpo en caso de emergencia.

STIHL SHE 81 - Utilizar el dispositivo de aspiración - 2

Utilizar laquina únicamente con el tubo de aspiracion Completely montado y la Bolsa colectora montada y cerrada -ipeligro de lesiones!

Al aspirar objetivos abrasivos (como gravilla, piedras, etc.), la rueda de solplador y la carcaja de este está expuestos a un desgaste especialmente elevado. Este desgaste se percibe por un fuerte descenso del rendimiento de aspiracion. En este caso, acudir al distribuidor especializzato. STIHL recomienda un distribuidor especializzato STIHL.

Poner atencion al aspirar hojas mojadas - el soplador y el codo pueda obstruirse.

STIHL SHE 81 - Utilizar el dispositivo de aspiración - 3

No aspirar nunca materiales calientes o en combustion (p. ej., ceniza caliente, colillas candidentes) -ipeligro de lesiones por incendio!

STIHL SHE 81 - Utilizar el dispositivo de aspiración - 4

No aspirar nunca láquidos inflamables (p. ej. combustible) o materiales impregnados de láquidos inflamables -ipeligro de lesiones mortales originaes por incendio or explosion!

STIHL SHE 81 - Utilizar el dispositivo de aspiración - 5

Parar el motor antes de abrir la rejilla protectora. La rejilla protectora tiene que estar siempre cerrada y asegurada si no está montado el tubo de aspiracion -ipeligro de lesiones por contacto con piezas en rotacion! Ademas, se pueda producir también daños en el motor.

Durante el trabajo

STIHL SHE 81 - Durante el trabajo - 1

En caso de danarse el cable de conexion a la red,desenchufar inmediamente laquina -peligro de muerte por descarga electrica!

No dañar el cable de conexión a la red pisándolo con vehículos, aplastándolo, tirando violently de el, etc.

No desenchufar laquina de la red tirando del cable de conexión, agarrar el enchufeismo.

Asir el enchufe y el cable de connexion unicamente con las manos secas.

No salpicanuna aparatos electricos con agua-peligro de cortocircuito!

español

En caso de peligro inminente o bien de emergencia -poner la palanca de ajuste/interruptor en STOP o bien 0.

Laquina la maneja una sola persona - no permitir la presencia de otheras personas en la zona de trabajo

STIHL SHE 81 - Durante el trabajo - 2

No permitir la presencia de otheras personas en un círculo de 5m peligro de lesiones por objetos despedidos.

Mantenerse a distancia también respecto de objetos (vehículos,Ventanas)-ipeligro de daños materiales!

No dirigir nunca elchorro de aire hacía otheras personas o animales- laquina可以使 levantar微量元素 y Ilanzarlos a gran velocidad -ipeligro de lesiones!

Al soplar y cuando se aspira y tritur (en terreno abierto y en jardines), prestar atencion a los animales微量元素, a fin de no danarlos.

NoURTARuna la maquina en marchasin vigilancia.

No dejar laquina expuesta a la lluvia.

Tener cuidado en pendentes y en terreno irregular -peligro de resbalar!

Prestar atencion a los obstaculos:
inmundicia, tocones, raices, fosos - peligro de tropezar!

No trabajo nunca sobre escaleras ni en lugares que no permitan una postura estable.

Al llvar un protector de oidos, hay que poner mas atencion y mayor prudencia -porque está limitada la percepcion de los ruidos que coulden avisar de un peligro (gritos, senales acusticas y similares).

Trabajar con tranquilidad y prudencia - solo en buena conditiones de luz y visibiliad. Trabajar con precaucion, noponer en peligro a otheras personas.

Hacer siempre(OPportunamente)paumas en el trabajo,para prevenir el cansancio y el agotamento-ipeligro de accidente!

STIHL SHE 81 - Durante el trabajo - 3

No trabajo con la。
miaquina al llover ni tampoco en un entorno mojado o muy humedo.

Al soplar cantidades considerables de material polvoriento, poder producirse cargas electroestáticas que, en conditiones desfavorables (p. ej. mucha sequidad), poderdescendingarperepentinamente.

En caso de generate spolvo, lvear sempre una mascarilla protectora contra el polvo.

Al aspirar material no apropiado,能把 bloquearse la rueda de solpador.
Desconectar inmediamente la
máquina,desenchufarla de la red.No
qutar hasta先进技术 el material que la bloquea.

No introducir objetivos por la rejilla protectora o la tobera en el interior de la caja del soplador. El soplador los couldesesperar a alta velocidad -ipeligro de lesiones!

Si cambia perceptiblemente el comportamento de marcha (p. ej. ), interrupir el trabajo y subsanar las causas de ese!.
combio.

En el caso de que laquina haya sufrido incidencias para las que no ha sido disnada (p. ej., golpes o caidas), se ha de verificar sin falta su funciona bajo. Comprobar también la operativa de los dispositivos de seguridad. No seguir realizando laquina en ningún caso si no reune conditiones decurity. En caso de dudas, consultar a un distribuidor especializzato.

Antes de ausentarse de laquina:
desconectarla - desenchufarla de la red.

Después del trabajo

Desenchufarla de la red

No desenchufar laquina de la red tirando del cable de conexión, agarrar el enchufameismo.

Limpiar el polvo y sociedad de laquina - no emplear disolventes de grasa.

Vibraciones

La utilizacion prolongada de laquina可以使 provocar trastornos circulatorios en las manos ("enfermedad de los dedos blancos") originados por las vibraciones.

No se pueda establercer una duración general del uso, porque esta depende de various factores que influyen enarlo.

El tiempo de uso se prolonga:

  • Protegiendo las manos (guantes calientes)
    -Haciendo pausas
    El tiempo de uso se acorta por:
    -La predisposition personal a una mala circulacion sanguinea (sintomas: dedos frios con fecuencia, hormigueo)
  • Bajas temperatas
    -Magnitud de la fuerza de sujecion (la sujecion firme dificulta el riego sanguineo)

En el caso trabajo con regularidad y durante mucho tiempo con laquina y manifestarse repetidamente tales sintomas (p. ej. hormigueo en los dedos), se recomienda someterse a un examen medico.

Mantenimiento y reparaciones

STIHL SHE 81 - Mantenimiento y reparaciones - 1

Ante cualesquiera trabajos en laquina: desenchufarla de la red.

Efectuar con regularidad los trabajo de mantenimiento de laquina. Realizar unicolemente trabajo de mantenimiento y reparaciones que estén descriitos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demas trabajo a un distribuidor especializzato.

STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializzato STIH.Los distribuidores
especializados STIH.Ligon
periodically cursillos de instruccion y tienen a su disposicion las Informaciones Tecnicas.

Emplear solo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en laquina. Si tiene preguntas al respecto, dirijase a un distribuidor especializzato.

STIHL recomiendaemployarunicamente piezas de repuestos originales STIHLCas propiedades de estas estan armonizadas optimamente con laquina y las exigencias del usuario.

Los trabajo en laquina (p. ej. la sustitución del cable de connexion) solo peuvent efectuarlos electricistas profesionales autorizados, a fin de evaporar delicosas.

Limpiar las piezas de plastico con un paño. Los detergentes agresivos能把 dañar el plastico.

Limpiar las hendiduras de aire de refrigeracion en la carcasa del motor si lo requiresu estado.

Completar el soplador

Desenchufarla de la red

Montar el tubo de solpado BGE 61

STIHL SHE 81 - Montar el tubo de solpado BGE 61 - 1

Hacer coincidir los rebajes. La flecha (2) se Tiene que encontrar en la parte superior del tubo de soplado (1)
- Insertar el tubo de soplado (1) hasta el tope en el racor (3) de la carcasa del soplador
- Calar la tuerca de racor (4) sobre el racor (3) de la carcasa del solplador y girarla en el sentido de la flecha hasta que la brida (5) encastre en la abertura (6) de la tuerca de racor

Montar el tubo de solrado BGE 71, BGE 81

El soplador solo se pueda conectar si se ha montado correctamente el tubo de soplado. La tuerca de racorcciona un interruptor de seguidad que cierra el circuito de corriente para arrancar el motor.

español

STIHL SHE 81 - Montar el tubo de solrado BGE 71, BGE 81 - 1

Hacer coincidir los rebajes. La flecha (2) se Tiene que encontrar en la parte superior del tubo de soplado (1)
Insertar el tubo de soplado (1) hasta el tope en el racor (3) de la carcasa del soplador
Calar la tuerca de racor (4) sobre el racor (3) de la carcasa del soplador y girarla en el sentido de la flecha hasta el tope. El interruptor de seguidad seonia de forma audible

STIHL SHE 81 - Montar el tubo de solrado BGE 71, BGE 81 - 2
Montar la tobera

Calar la tobera (5) en la posicn (a) (larga) o la posicn (b) (corta) hasta el pivote (6) en el tubo de soplado (1) y enclarva en el sentido de la flecha

STIHL SHE 81 - Montar el tubo de solrado BGE 71, BGE 81 - 3
Desmontar el tubo de soplado BGE 61

-Parar el motor

Oprimir la brida a trovés de la abertura de la tuerca de racor con una herramienta apropiada

Girar la tuerca de racor (4) en el sentido de la flecha hasta el tope

-Quitar el tubo de solrado (1)

STIHL SHE 81 - Montar el tubo de solrado BGE 71, BGE 81 - 4
Desmontar el tubo de soplado BGE 71, BGE 81

-Parar el motor
Girar la tuerca de racor (4) en el sentido de la flecha hasta el tope
-Quitar el tubo de solpado (1)

Completar la aspiradora trituradora

La aspiradora trituradora solo se pueda conectar si está correctamente montados el codo y el tubo de aspiración. Las tuercas de racorccionan un interruptor de seguridad que cierra el circuito de corriente para arrancar el motor.

Desenchufarla de la red

STIHL SHE 81 - Completar la aspiradora trituradora - 1
Montar el dato

Introducir el dato (1) en la Bolsa colectora (2) hasta lamarca(flecha)
- Apretar la cinta (3) en la bolsa colectora yocrimir la brida (4) hacia bajo

La cremallera de la bolsa colectora tiene que estar cerrada

STIHL SHE 81 - Completar la aspiradora trituradora - 2

Hacer coincidir los rebajes
Insertar el dato (5) hasta el tope en el racor (6) de la carcasa del soplador
Calar la tuerca de racor (7) sobre el racor (6) de la carcasa del soplador y girarla en el sentido de la flecha hasta el tope. El interruptor de seguidad secciona de forma audible

Completar el tubo de aspiración

STIHL SHE 81 - Completar el tubo de aspiración - 1

  • Alinear el tubo de aspiracion y la prolongacion delismo con las flechas, comprimirlos y encasarlos

Montar el tubo de aspiración

STIHL SHE 81 - Montar el tubo de aspiración - 1

-Parar el motor
Oprimir la brida (1) hacía la carcasa del soplador, girar la rejilla protectora (2) en el sentido de la flecha hasta el tope y quitarla

STIHL SHE 81 - Montar el tubo de aspiración - 2

Hacer coincidir las flechas (3)
- Insertar el tubo de aspiración en el racor de la carcasa del soplador hasta el tope

STIHL SHE 81 - Montar el tubo de aspiración - 3

  • Calar la tuerca de racor (4) sobre la abertura de aspiracion de la carcasa del soplador
    Hacer coincidir las flechas (3) y (5)
    Girar la tuerca de racor (4) en el sentido de la flecha hasta que se oiga encasarra la palanca (6) en la carcasa del soplador

Desmontar el dato

STIHL SHE 81 - Desmontar el dato - 1

-Parar el motor
Girar la tuerca de racor (1) en el sentido de la flecha hasta el tope
-Quitar el codo (2)

español

Desmontar el tubo de aspiración

STIHL SHE 81 - Desmontar el tubo de aspiración - 1

  • Parar el motor
  • Acionar la palanca (1), girar la tuerca de racor (2) en el sentido de la flecha hasta el tope y quitarla jusqu con el tubo de aspiracion

STIHL SHE 81 - Desmontar el tubo de aspiración - 2

  • Aplicar la rejilla protectora (3) a la abertura de aspiracion de la carcasa del soplador
    Hacer coincidir las flechas (4)
    Girar la rejilla protectora (3) en el sentido de la flecha hasta que la brida (5) encastre en la carcasa del soplador

Conectar laquina a la red electrica

La tension y la fecuencia de laquina (vease el rotulo de modelo) tiene que coincidir con las de la red.

La proteccion minima de la connexion a la red tiene que corresponder a lo especialico en los datos技术和es -vease "Datas技术和os".

Laquina se debe conectar a la red electrica por medio de un interruptor de corriente de defecto que interruppa la alimentacion, cuando la corriente diferencial hacia tierra sobrepase 30mA

La connexion a la red tiene que corresponder a IEC 60364 como a las prescricciones de los País.

El cable de prolongacioniene que tener la seccion minima indicada en referencia de la tension de la red y la longitud del cable.

Longitud de cable Seccion minima

220V-240V:

hasta 20 m 1.5 mm

20 m hasta 50 m 2,5 mm

100V-120V:

hasta 10m2,0mm 2

10 m hasta 30 m 3,5 mm

Descarga de tracción

STIHL SHE 81 - Descarga de tracción - 1

  • Insertar el enchufe (1) en el acoplamento (2) del cable de prolongacion

STIHL SHE 81 - Descarga de tracción - 2

  • Formar unazo con el cable de prolongacion
  • Pasar elazo (3) por la abertura (4)
  • Pasar elazo sobre el gancho (5) y apretarlo

Conexión a la caja de enchufa a la red

Antes de conectarla a la alimentacion de tension,comprobar si laquina esta desconectada-vease"Desconectar laquina"

  • Insertar el enchufe del cable de prolongacion en una caja de enchufe debidamente instalada

Conectar laquina

  • Adoptar una postura segura y estable
  • Mantener laquina en la posicion de trabajo
  • Poner el interruptor (1) en I o II (posicion II, segun el equipimiento)

En maquinas con posicón de mando I:

I = plenapatotencia de soplado

En maquinas con las posiciones de mando I y II:

I = media potencia de solrado

II =plena potencia de soplado

STIHL SHE 81 - Conectar laquina - 1
BGE 81, SHE 81

Oprimir la palanca de mando (2) de la empunadura de mando

La potencia de solpado y aspiracion se suepe regular progrisamente.

Pulsando el botón inmovilizador (3), se pueda encasar la palanca de mando (2) en el punto máximo de solpado y aspiración.

Desconectar laquina

En paumas de cierta duración - desenchufarla.

Si ya no se utilizes laquina, se deben guardar de forma que no se ponga nadie en peligro.

Asegurar laquina para que no tengan acceso a la misma personas ajenas.

Soltar la palanca de mando (2) en la empunadura de mando

Estando enclavado el botón
innovilizador (3), oprimir brevamente a
fondo la palanca de mando y soltarla.

español

Guardar laquina

  • Limpiar laquina a fondo
    Guardar laquina en un lugar seco y seguro. Protegerla contra el uso por personas ajenas (p. ej. por niños)

Instruciones de mantenimiento y conservación

Estos datos se refieren a conditiones de trabajo normales. En conditiones de trabajo más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) yeworkos diarios de mayor duración, acortar correspondiente los intervalos indicados.Antes de comenzar el trabajoTras finalizar el trabajo o diariamenteSemantamenteMensualmenteAnualmenteEn caso de averíaEn caso de dañosSi lo requiresu estado
Máquina completacontrol visual ( estado) x
limpiar x
Empuñadura de mando comprobación delFunciónamiento x
Aberturas de aspiración para aire de refrigeraciónlimpiar x
Róculos adhesivos de seguridad sustituir x

español

Minimizar el desgaste y evitar daños

La observancia de las instrucciones de este manual de instructaciones evita un desgaste excessivo y daños en laquina.

El uso, mantenimiento y almacenacimiento de laquina se han de realizar con el esmero descririto en este manual de instructaciones.

Todoos daños originados por la inobservancia de lasindicaciones de seguidad manejo yostenimiento son responsabilidad del usuario likewise. Elorige en especial para:

  • Modificaciones del producto no autorizadas por STIHJ
  • Elempleo de herramrientas o accesorios que no esten autorizados para laquina o que sean de calidad deficiente
  • Elempleo de laquina para fines inapropiados
  • Empleo de laquina en actos deportivos o competuciones
  • Danos derivados del uso de la这其中 components averiados

Trabajos de mantenimiento

Todo los trabajo que figuran en el capitulo "Instrucciones de mantenimiento y conservacion" se han de efectuar con regularidad. En tanto estas trabajo deostenimiento no loscoulda efectuar el usuario甚么, habrán de encargarse a un distribuidor especializzato.

STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones unicamente a un
distribuidor especializzato STIH.Los
distribuidores especializados STIH
siguen periodically cursillos de
instruccion y tiene a su disposicion las
Informaciones Tecnicas necessities.

De no efectuarse orientamente these
trabajos o en caso de hacerlo
independiente, poder producirse
daños que serán responsabilidad del
username甚么. De ellos forman parte,
entreOthers:

  • Danos en el electromotor como consecuencia de de un mantenimiento inopportuno o insufiente (p. ej. limpieza insufiente de la conducccion del aire de refrigeracion)
  • Danos por una conexión electrónica erronea (tension, cables de alimentación de medidas insufrientes)
  • Danos por corrosion y otros daños derivados de un almacenimiento indefinido
  • Danos en laquina como consecuencia delempleo de piezas de repuesto de calidad deficiente

Piezas de desgaste

Algunas piezas de laquina está sometidas a un desgaste normal aun cuando el uso sea el apropiado y se han de sustituir的概率mente en func tion del tipo y la duracion de su utilizacion. Deellas forman parte, entre others:

Rueda del soplador
Bolsa colectora

Componentes importantes

STIHL SHE 81 - Componentes importantes - 1

1 Tobera plana
2 Tubo de solpado
3 Tuerca de racor
4 Interruptor (sólo BGE 61, BGE 71, SHE 71)
5 Palanca de mando (solo BGE 81, SHE 81)
6 Botón inmovilizador (sólo BGE 81, SHE 81)
7 Empuñadura de mando
8 Gancho para descarga de tracción
9 Enchufe de la red
10 Rejilla protectora
11 Tuercaderecorconasidero
12 Tubo de aspiración
13 Codo

14 Bolsa colectora*

Nível de maquina.

español

Datas técnicosEjecución de 230 V - 240 VVelocidad del aire con tobera
Datas de connexion a la red230 V - 240 V, 50 Hz, 4,8 A
Motor BGE 61Fusible 10 ABGE 61 66 m/s
Potencia 1100 WBGE 71 66 m/s
Ejecución de 120 VClase de protección II ☑BGE 81 76 m/s
Datas de connexion a la red120 V, 60 Hz, 9,2 AMotor BGE 81 / SHE 81SHE 71 66 m/s
Fusible 15 A
Potencia 1100 WEjecución de 230 VMedidas
Clase de protección II ☐Datas de connexion a la red230 V, 50 Hz, 6,1 AAncho 210 mm
Ejecución de 240 VFusible 10 AAlto 334 mm
Datas de connexion a la red240 V, 50 Hz, 4,8 APotencia 1400 WHondo 330 mm
Fusible 10 AClase de protección II ☐Peso
Potencia 1100 WEjecución de 230 V - 240 V
Clase de protección II ☐Datas de connexion a la red230 V - 240 V, 50 Hz, 6,1 ABGE 61 3,0 kg
Motor BGE 71 / SHE 71Fusible 10 ABGE 71 3,0 kg
Ejecución de 120 VPotencia 1400 WBGE 81 3,3 kg
Datas de connexion a la red120 V, 60 Hz, 9,2 AClase de protección II ☐SHE 71 4,1 kg
Fusible 15 APaso de aire máximoValores de sonido y vibraciones
Potencia 1100 W
Clase de protección II ☐Para determinar los values de sonido y vibraciones, seiene enIELD el estado de configuracion de régimen máximo nominal.
Ejecución de 230 VServicio de sobradoServicio de aspiración
Datas de connexion a la red230 V, 50 Hz, 4,8 ABGE 61 670 m3/h ---
BGE 71 670 m3/h 580 m3/h
Fusible 10 ABGE 81 750 m3/h 650 m3/hPara más detalles relativos al Cumplimiento de la pauta de la patronal sobre vibraciones 2002/44/CE, véase www.stihl.com/vib/.
Potencia 1100 WSHE 71 670 m3/h 580 m3/h
Clase de protección II ☐SHE 81 750 m3/h 650 m3/h

Nivel de intensidad sonora permanente L_ segun ISO 11201

Servicio de soplado

Servicio de aspiración

BGE 71 85 dB(A) 85 dB(A)

BGE 81 89 dB(A) 88 dB(A)

SHE 71 85 dB(A) 85 dB(A)

SHE 81 89 dB(A) 88 dB(A)

Nivel de potencia sonora L_ segun ISO 3744

Servicio desoplado

Servicio de aspiración

BGE 71 100 dB(A) 101 dB(A)

BGE 81 103 dB(A) 103 dB(A)

SHE 71 100 dB(A) 101 dB(A)

SHE 81 103 dB(A) 103 dB(A)

Valor de vibraciones a_hv segun ISO 20643

Servicio de solplado

Empunadura derecha

BGE 711 m/s

BGE 81 4,1 m/s

SHE 711 m/s

SHE 81 4,1 m/s

Servicio de aspiración

Empuñadura Empuñadura derecha izquierda

BGE 71 0,8 m/s 2 1,2 m/s²

BGE 81 2,6 m/s 2 5,6 m/s²

SHE 71 0,8 m/s 2 1,2 m/s²

SHE 81 2,6 m/s 2 5,6 m/s²

Para el nivel de intensidad sonora y el nivel de potencia sonora, el valor K-segun RL 2006/42/CE es de 2,5 dB(A); para el valor de vibraciones, el valor K-segun RL 2006/42/CE es de 2,0 m/s².

REACH

REACH designa una ordenanza CE para el registrar, evaluacion y homologacion de productos quimicos.

Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH (CE) num. 1907/2006, vexe www.stihl.com/reach

Accesorios especials

  • Juego de acople disposito de aspiracion (solo BGE 71, BGE 81)
  • Juego de acople limpiador de canalones
  • Tobera plana doblada

En los distribuidores especializados STIHLe se pueda Obtener informaciones actuales sobre ellos yotiros accesospeciales.

español

Indicaciones para la reparación

Los)."as de la hora de ser un不曾ado. Los)."As de ser un不曾ado.

STIHL recomienda encargar los travabos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializzato STIHL. Los distribuidores especializados STIHL纷纷表示 periodically cursillos de instruccion y tienen a su disposicion las informaciones sociales.

En caso de reparacion, montar unicamente piezas de repuestos autorizadas por STIHL para estaquina o piezas tecnicamente equivalentes. Emplear solo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en laquina.

STIHL recomienda emplear piezas de repuesto originales STIHL.

Las piezas originales STIHL se reconcen por el numero de pieza de repuestos STIHL, por el logotipo STIHLy, dato el caso, el anagrama de repuestos STIHL (en piezasymesas,可以更好cntrarse este anagrama también solo).

Gestión de residuos Declaración de

STIHL SHE 81 - Gestión de residuos Declaración de - 1
Los aparatos electricos no deben echarse a la basura domestica. Entregar el aparato, los accesorios y el embalaje para recicularlos.

conformidad CE

corresponde a las prescripciones para la realizacion de las directrices 2006/42/CE,2000/14/CE y 2004/108/CE,y que se ha desarrollado yfabricado conforma a las normas seguidentes:

IEC 60335-2-100, EN 55014-1,

EN 55014-2, EN 60335-1,

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

Para determinar los niveles de potencia sonora medido y garantizo, se ha procedido conforme a la directriz 2000/14/CE, anexo V, aplicandose la norma ISO 11094.

español

Nivel de potencia sonora medido

BGE 71:98 dB(A)

BGE 81: 101 dB(A)

SHE 71:98 dB(A)

SHE 81: 100 dB(A)

Conservación de la documentación técnica:

El año de construction y el número dequina estándécidos en laquina. Waiblingen, 09-07-2010

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente

STIHL SHE 81 - Nivel de potencia sonora medido - 1

Elsner

Jefe de gestion grupos de produits

STIHL SHE 81 - Nivel de potencia sonora medido - 2
Certificado de calidad

Todo los productos STIHL satisfacen las mas altas exigencias de calidad.

Una certifications elaborada por una société independiente confirma al fabricante STIHL, que todos sus produits satisfacen las estricas exigencias respecto del desarrollo de products, obtencion de materiales, produccion, montaje,documentacion y service Tecnico que plantea la norma internacionl ISO 9001 para sistemas de gestion de calidad.

español

Certificado de calidad 209

Estimados clients,

Marcacao de paragrafos de texto

STIHL SHE 81 - Marcacao de paragrafos de texto - 1

Manter esta distancia también a objectos (veículos, vidros) - perigo de danos materiais!

No caso de intervalos prolongados - tirar a ficha de rede.

Certificado de calidad

STIHL SHE 81 - Certificado de calidad - 1

Todo os produits da STIHL correspondem as Tmaxas exigencias de calidad.

Pela certificacao por una société independente é confirmado ao fabricante STIHL que todos os produits referentes ao desenvolvimento dos produits, ao aprovisionamento de materiais, a fabricacao, a montagem, a documentacao e ao service de assistencia的技术ica, satisfazem as exigencias severas da norma internaciona ISO 9001 para os sistemas de administracao de calidad.

portugués

Inhoudsopgave

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIHL

Modelo : SHE 81

Categoría : Aspiradora