SBEV 11002 S - Perforar METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBEV 11002 S METABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBEV 11002 S - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBEV 11002 S de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO SBEV 11002 S METABO
Manual original Declaramos con responsabilidad propia: Estas taladradoras con percusor, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposi- ciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica con *4) - Imagen
La herramienta está indicada para el taladrado sin percusión en metal, madera, plástico y materiales similares y para el taladrado con percusión en hormigón, piedra y materiales semejantes. Asimismo esta herramienta también es adecuada para tallar roscas y atornillar (no SB 850-2). Los posibles daños derivados de un uso inade- cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la infor- mación sobre seguridad incluida. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- ciones para reducir el riesgo de accidentes. AVISO Lea íntegramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observancia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible entregar también este docu- mento. ¡Utilice cascos protectores al trabajar con esta herramienta! El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva. Utilice la empuñadura complementaria sumi- nistrada con la herramienta. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herra- mienta. Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de alimentación. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar electrocución. Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cual- quier ajuste o mantenimiento. Evite que la máquina se ponga en funcionamiento por error: desconecte el interruptor siempre que vaya a extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables ni tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse de manera que la broca no las arrastre consigo al taladrar (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco o fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas de rosca). ¡No toque la herramienta en rotación! La máquina debe estar siempre en reposo para eliminar virutas y otros residuos similares. Acoplamiento de seguridad S-automatic de Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. Si se atasca o se engancha la herramienta de inserción, se reduce el flujo de potencia al motor. A causa de las grandes fuerzas que se liberan, se deberá sujetar siempre la máquina con ambas manos por sus empuñaduras. Igualmente se debe adoptar una posición adecuada de seguridad y trabajar sin distraerse. El acoplamiento de seguridad Metabo S-automá- tico no debe ser usado como limitador de par de giro. ¡Atención en caso de atornillados difíciles! (enroscar tornillos con rosca métrica o con rosca inglesa en acero) Puede arrancarse la cabeza del tornillo o pueden producirse altos pares de retro- ceso en la empuñadura. Reducir la exposición al polvo: Las partículas que se generan al trabajar con está máquina pueden contener sustancias susceptibles de provocar cáncer, reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias, malformaciones fetales u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de sustancias son: el plomo (en pinturas que contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos, bloques de hormigón, etc), los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera), algunos tipos de madera (como el polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. El riesgo depende del tiempo de exposición del usuario o de las personas próximas a él. Evite que estas partículas entren en su cuerpo. Para reducir la exposición a estas sustancias: asegúrese de que el puesto de trabajo está bien ventilado y protéjase con el equipamiento de protección personal adecuado, como por ejemplo, mascarillas de protección respiratoria adecuadas para filtrar este tipo de partículas microscópicas.
1. Declaración de conformidad
2. Aplicación de acuerdo a la
3. Instrucciones generales de
4. Instrucciones especiales de
Respete las directivas (p. ej. normas de protección laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilización. Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten en el entorno. Use tan solo accesorios adecuados. Esto reducirá la cantidad de partículas emitidas incontroladamente al entorno. Utilice un sistema de aspiración de polvo adecuado. Reduzca la exposición al polvo: - evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente de la máquina hacia usted, hacia las personas próximas a usted o hacia el polvo acumulado, - incorporando un sistema de aspiración y/o un depurador de aire, - ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el polvo se levante y arremoline. Lave la ropa de protección o límpiela mediante aspiración. No utilice sistemas de soplado, ni la golpee ni la cepille. Las figuras se encuentran al principio del manual de instrucciones. Explicación de los símbolos: Taladrar / taladro Taladrar con percusión Sentido del movimiento Atornillar / tornillo Despacio Deprisa Imagen. A 1 Botón de mando para seleccionar las velocidades 2 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con dispositivo antivibración * 3 Tope de profundidad de taladro 4 Portabrocas de corona dentada * 5 Portabrocas de sujeción rápida Futuro Plus * 6 Portabrocas de sujeción rápida Futuro Top * 7 Relé neumático (taladrado/taladrado con percusión) 8 Ruedecilla de ajuste para preselección del número de revoluciones * 9 Ruedecilla para la función de impulso * 10 Indicación señal electrónica * 11 Conmutador de inversión * 12 Botón de fijación para funcionamiento continuado 13 Interruptor
- según el equipamiento Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa de identificación, corresponden a las de la fuente de energía. Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. Para garantizar una sujeción segura del porta- brocas: después de la primera perforación (giro a la derecha), apriete de nuevo con fuerza el tornillo de seguridad que hay en el interior del porta- brocas (en caso de que conste / depende del modelo) con ayuda de un destornillador. Atención, rosca a la izquierda
Imagen B Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura complementaria suministrada . Fije la empuñadura complementaria girándola con fuerza.
8.1 Ajustar profundidad de taladrado
8.2 Ajustar el sentido de giro y el seguro de
transporte (bloqueo de conexión) Imagen D Pulse el conmutador de giro (11) sólo durante el estado de parada del motor.
8.3 Taladrado, ajustar el taladrado con per-
cusión Imagen E Taladrado y taladrado con percusión sólo con giro a la derecha.
8.4 Seleccionar la marcha
Imagen F Pulse el botón (1) sólo cuando la máquina esté parada (conexión y desconexión breve).
8.5 Ajustar función de impulso
Imagen G = Función de impulso constantemente conec- tada (para atornillar y destornillar tornillos duros, aun con cabezales de tornillos dañados. Para taladrado limpio sin grane- teado, sea en azulejos, aluminio o en otros metales.)
8.6 Preseleccionar revoluciones
Imagen H Revoluciones recomendadas para taladrar, ver lista.
8.7 Conexión y desconexión
Conexión, revoluciones
6. Descripción general
Conexión constante Imagen A : con inte- rruptor conectado (13) pulsar el botón bloqueador (12) y soltar el interruptor. Para desconectarla pulsar nuevamente interruptor (13) y soltarlo. En la posición de funcionamiento continuado, la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuña- duras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado.
8.8 Cambio de herramienta portabrocas de
tensión rápida Futuro Top (6) Imagen I Montar herramienta: girar el husillo con fuerza hasta el tope.
8.9 Cambio de herramienta de portabrocas
de tensión rápida Futuro Plus (5)
Imagen J El sonido de chicharra, que posiblemente pueda oírse después de abrir el portaherramientas se quita girando el manguito en sentido inverso. En aso de que el portabrocas esté demasiado fijo: Sujete el portabrocas con una llave de boca y gire con fuerza el manguito en la dirección de la flecha -1-. Tensar la herramienta de inserción: - Ubicar la herramienta -2- lo más bajo posible. - Fijar el anillo de sujeción con una mano (depen- diendo del equipamiento) - Girar el casquillo en dirección -3- hasta que se supere la resistencia mecánica. - ¡Atención! La herramienta no está todavía sujeta. Seguir girando con fuerza (debe hacer "clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la herramienta de forma segura. Si se utiliza un vástago de herramienta blando, es posible que deba volver a asegurarse la herra- mienta tras un breve tiempo de perforación.
8.10 Cambio de herramienta portabrocas de
portabrocas o para usar adaptadores) Imágenes L, M ó N Indicación para imágenes M, N: Tal como se indica puede soltar y destornillar mediante un ligero golpe con un martillo de caucho. Indicación: Con manguito de sujeción para dado montado (N° de pedido 6.31281) se fija el dado del destornillador del tornillo hexagonal del husillo. Limpieza del portabrocas de sujeción rápida: Después de un uso prolongado mantenga el porta- brocas con la abertura perpendicular hacia abajo y ábralo y ciérrelo completamente varias veces. El polvo acumulado sale por el orificio: Se recomienda el uso regular de sprays de limpieza en las mordazas de apriete y sus orificios correspon- dientes. Visualización de señal del sistema electrónico (10) Parpadeo rápido - protección contra rearranque (SBEV 1300-2, SBEV 1300-2 S, SBEV 1100-2 S, SBE 1000-2) En caso de restablecimiento de la corriente tras un corte de luz, la herramienta conectada no se pone en marcha por cuenta propia por motivos de segu- ridad. Desconectar la máquina y volver a conec- tarla. Parpadeo lento - escobillas gastadas (SBEV 1300-2, SBEV 1300-2 S, SBEV 1100-2 S) Las escobillas de carbón están desgastadas casi por completo. Si las escobillas están gastadas del todo, la máquina se desconecta automáticamente. Encargue el cambio de las escobillas en un centro de servicio autorizado. Iluminación permanente - sobrecarga (SBEV 1300-2, SBEV 1300-2 S, SBEV 1100-2 S) En caso de una sobrecarga de la máquina durante un tiempo prolongado, se limita la potencia absor- bida a fin de evitar un calentamiento inadmisible del motor. Deje funcionar la máquina en ralentí hasta que la máquina se haya enfriado y el indicador de señal electrónica se apague. Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indi- caciones de funcionamiento. Montar accesorios de manera segura. En caso de usar la máquina en un soporte: montar la máquina de manera fija. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electri- cistas especializados. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.
9. Limpieza, mantenimiento
10. Localización de averías
13. Protección ecológicaESPAÑOLes
Sólo para países de la UE: No tire las herra- mientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli- cable por ley en cada país, las herramientas eléc- tricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. Imagen I. Reservado el derecho a introducir modificaciones como consecuencia del progreso técnico.
=Número de revoluciones en marcha en vacío
=revoluciones bajo carga ø máx. =Diámetro máximo de taladro s máx =Número máximo de percusiones b =Diámetro máximo del portabrocas para la sujeción G =Rosca del husillo de taladrar H =Husillo de taladrar con hexágono interior m=Peso D =Diámetro de cuello de sujeción Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta con clase de protección II ~ Corriente alterna Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).
- Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones. Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la elimina- ción de las averías. Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización. Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745:
h, ID =Valor de emisión de vibraciones (tala- drado con percusión en hormigón)
h, D =valor de emisiones de vibración (taladrado en metal)
h,D =Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos compensados A
=Nivel de intensidad acústica
=Nivel de potencia acústica
= Inseguridad ¡Use auriculares protectores!
14. Especificaciones técnicasPORTUGUÊS pt
rápido Futuro Plus (5)
ManualFacil