RYOBI Max Power RY36HT60A - Cortasetos

Max Power RY36HT60A - Cortasetos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Max Power RY36HT60A RYOBI en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI Max Power RY36HT60A - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Max Power RY36HT60A RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Max Power RY36HT60A - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Max Power RY36HT60A de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO Max Power RY36HT60A RYOBI

Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto.

La seguidad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las maximas prioridades a la hora de hacer este cortasetos inalámbrico.

USO PREVISTO

El cortasetos inalámbrico está Diseñado paraURTAR y recortar setos, arbustos y vegetación similar.

El producto está Diseñado para uso dométrico. El producto está concebido exclusivamente para su uso en espacios exteriores, en conditiones secas y de buena iluminación.

El producto no está dibnado paraURTARceras,arbustos o vegetacionsimilar,condiometrossuperioresa sucapacidad de corte.

No la use para ninguna othera finalidad.

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO

ADVERTENCIA! Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramenta, y consulte las ilustraciones. No seguir las instrucciones que se detallan a continuacion podria provocar una descarga electrica, fuego y/o lesiones graves.

Guarde estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.

ElTERMINO《herramientaeléctrica》incluidonlas advertenciashace referenciaa su producto conectado a la redeléctrica(con cable) o a su producto alimentado con bateria (inalábrico).

SEGURIDAD DEL LUGAR DE TRABAJO

El lugar de trabajo deben estar limpio y bien iluminado. Las zonas oscuras o poco despejadas peuvent provocar accidentes.
- No utilise herramentas electricas en presencia de elementos explosivos, por exemple en lugares donte haya liquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las herrimentas electricas peuvent produir un incendio o provocar una explosión.
- Cuando se utilizes unaquina electrica, los niños, las这几个 personas y los animales deben permanecer lejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podrijan distraerle y hacerle perdcer el control de la herramienta.

SEGURIDAD ELECTRICA

El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente. No modifique ni haga ninguna operation deostenimiento en el enchufe.No utilise adaptadores con herramientos electricas con connexion a tierra o a mesa.De este modo, evaporar el riesgo de recibir una descarga electrica.
Evite todo contacto con superficies que tengan conexion a tierra o a mata (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si una parte de su cuero está en contacto con elementos que tienen conexion a tierra o a mata.
No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si entra agua en la herramienta electrica.
- Compruebe que el cable de alimentacion está en buena estado. No sostenga la herramienta por el cable

de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con cordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si el cable de alimentación está dañado o anudado.

  • Cuando trabajo al aire libre, utilise exclusivement alargaderas diseñadas para tal fin. De este modo, evaporar el riesgo de recibir una descarga electrica.
    Si se ve obligado a utiliser la herramienta en un ambiente humedo, enchufela a una toma de corriente protegida por un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo DDR reduce los riesgos de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Preste mucha atencion a lo que está hacer y use su sentido comun al trabajo con una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con unSEGundo de inatencion para herirse gravamente.
  • Utilice dispositivos de protección. Protejase siempre la vista. De acuerdo a las conditiones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de protección auditiva para evaporar heridas graves.
    Evite que laquina se ponga en marcha accidentally. Compruebe que el interruptor está en la posicón "apagado" antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente o colocar la bateria, y antes de coger o Transportar la herramienta. Para evaporar el riesgo de accidentes, no desplace la herramienta con el dedo en el gatillo y no la enchufe ni colocoque la bateria si el interruptor está en la posicion "funcionamento".
    Retire las llaves de apriete antes deponer en marcha la herramipta. Sideauna llave de apriete en uno de los elementos moviles de la herramipta,sepuedecrear un accidente con heridas corporales graves.
  • Mantenga siempre el equilibrio. Affirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Una posicion de trabajo estable permite controlar mejor la herramenta en caso de producirse某个 imprevisto.
  • Utilice ropa adecuada. No utilizes prendas amplias ni joyas. No acerque el pelo ni la ropa a las piezas moviles. Las prendas amplias, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en los elementos que está en movimiento.
    Si la herramienta se suministra con un dispositivo aspirador de polvo, cerciórese de que está correctamente instalado y que se utilizes como corresponde. De este modo, reducirá el risgo de accidentes.
  • No permitted that the familiaridad acquirenda por el uso frecuente de las herramrientas le haga bajo la guardia o ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Una negligencia podra provocar graves lesiones en una fracccion de segundo.

UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

No fuerc la herramienta. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que deseer realizar.

Tendrá un rendimiento más eficaz y trabajo con más seguidad si la utilizes al régimen para el que ha sido disenada.

No utilise una herramienta electrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puedaponer en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga elconjunto de baterías,si se puecésacar,de la herr模板ia electrica antes de realizaringinng unajuste,de Cambiar accesorios o dealmacenarlas herr模板ia electricas.De este modo,reducirael riesgo de que la herr模板ia se ponga en marchainadvertamente.
Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. Nocede que esta herramenta sea utilizada por personas que desconozcan su funciona y las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instructiones. Las herramrientas electricas son peligrosas cuando estan en manos de personas inexpertas.
- Conserve las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles. Cerciorese de que ninguna pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que你能 afectar el funcionaimiento de la herramipta. Si una pieza se encuentra dañada, hagala reparar antes de utiliser la herramipta. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de las herramiptas.
- Mantenga sus herramientos limpias y bien afiladas. Si la herramienta de corte está bien afilada y limpia, es menos probable que se bloquee y podrá controlarla mejor.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesorios, las puntas de atornillar, etc. siguiendo las presentes instrucciones de uso, teniendo en cuenta las caracteristicas de uso y el trabajo que deba realizar. Para evaporar situaciones peligrosas, utilise la herramipta eletrica uniquamente para las tareas para las que ha sido disnada.
- Mantenga las superficies de agarre y los manillas secs, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los manillas escurridizos no permiten una Manipulacion y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA LAS HERRAMIENTAS SIN CABLE

  • Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de bateria puede producir un incendio si se emplea con una bateria diferente.
  • Sólo se debe emplear una clase de bateria española con una herramienta sin cable. El uso de cualquier othera bateria可以选择 provocar un incendio.
  • Cuando no utilise la bateria, manténgala alejada de objetos métálicos como clips, monedes, llaves, tornillos, clavos orialquier othero objerto que podria conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en los contactos de la bateria pueda provocar quemaduras o incendios.
    Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse,'enjuague inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyectado de una bateria能把 provocar irritaciones o quemaduras.
  • No utilise una bateria o una herramienta si está dañada o modificada. Las baterías danadas o modificadas peuvent presenterar un comportimiento impredecible que的结果在 fuego, explosión o rísgo de lesión.

  • No exponga la batería o herramiente al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a los 130^ pueda provocar una explosión.

  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Una carga inadequada o a una temperatura fauna del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

Las reparaciones deben quedar en manos de un的技术icoequalificado,utilizandounicamentepiezas de recambio originales.De este modo,podrautilizar su herramentaelectrica sinpeligro.
- Nunca repare baterias dañadas. La reparación de baterías solo deben realizarla el fabricante o proveedores de servicios autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS INALÁMBRICO

No utilise el cortasetos si las conditiones meteorologicas son adversas, especially si hay riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser alcancazo por un rayo.

  • Mantenga todos los cables de alimentación alejados de la zona de corte. Los cables de alimentación peuvent estar ocultos en setos y arbustos, y sufrir cortes de forma accidental por laINGER de la cucilla.
  • Utilice proteccion auditiva. El uso de unoicos equipos de proteccion adecuados reducir a el riesgo de sufir perdidas auditivas.
  • Sujete el cortasetos exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cucilla pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos. Si las cucillas entran en contacto con un cable bajo tension, es possible que las piezas metálicas del cortasetos también reciban esta tension y provoquen una descarga electrica al usuario.
  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cucilla. No extraiga material de corte ni sujete el material que va aURTAR cuando las cucillas esten en movimiento. Las cucillas siguen girando afterwards de apagar el motor. En un momento de descuido, cuando utilizes el producto podrián ocurre lesiones personales graves.

  • Al retiring el material atascado o realizar el mantenimiento del cortasetos de perteiga, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación están apagados y de que ha extraído o desconectado la batería. Un acontecimiento inesperado del cortasetos cuando se retina material atascado o durante una operación deostenimiento pueda provocar una lesión personal grave.

  • Transporte el cortasetos agarrándolo por el mango, con la cucilla parada y procurando no acontear ningún interruptor de encendido. Un transporte adecuado del cortasetos reducirá el riesgo que se produzca un arranque accidental del equipo y de sufir lesiones personales provocadas por las cucillas.

  • Coloque siempre la cubierta de la cucilla cuando vaya a transportar o almacenar el cortasetos. Una Manipulación adecuada del cortasetos reducirá el riesgo de sufir lesiones personales produidas por las cucillas.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  • No intenteURTARtallosorramasdeun tamanosuperior a lacapacidad de corte indicada en la tabla de especificaciones,ni tampoco tallosorramasquean claramente demasiadograndespara lacuchilla de corte. Utiliceuna sierra de mano no motorizada o una sierra escamondadora para poder tallos largos.
  • Opere el aparato sujetándolo siempre con firmeza con las dos manos y por los dos mangos.
    Inspeccione laquina antes de cada uso. Compruebe que todos los 控res fungan correctamente. Compruebe los cierras suellos, las fugas de combustible, etc. Asegüre de que todas las protecciones y mangos están unidos de forma correcta y segura. Sustituyarialquier pieza damnificada antes de suutilizacion. Compruebe si hay fugas en la bateria.
  • Compruebe los setos y arbustos en busca de objetivos extraños, como vallas de alambre y cables ocultos.
    El producto solo se debe utilizar sobre el sueyo y no se pueda usar sobre una escalera ni sobre ningún或其他 soporte inestable.
  • No utilise el producto en malas conditiones luminicas. Utilice el aparato solo con luz diurna o con una buena luz artificial. El operadorDebe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros poteciales.
    El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacité para oir posibles advertencias (gritos o alarmas). Hay que tener mucha atencion a los peligos potecuales dentro y alrededor del area de trabajo. No se distraiga, y permanezca concentrado en laarea en todo momento.
  • Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas moviles, apague siempre el producto y extraiga la bateria. Deje que se enfrien los dos. Asegürese de que todas las partes moviles se han detenido por complete:

  • antes deaabstar la posicón de trabajo del systemade corte

  • antes del mantenimiento
  • antes de limpar una obstruccion
  • antes de inspectionsar, limpar o trabajo con el producto
  • antes de cambio los accesos
  • antes de partir el producto sin vigilancia
  • antes de commas si se ha producido algo como antes de comprobar si se ha producido algo como antes de golpear un objeto
  • antes deninger a cabo el mantenimiento
  • si el producto empieza a vibrar de forma anomal

No fuerce el producto a trovés de arbustos densos. Esto peut hacer que las cucillas se doblen y se ralenticen. Si las cucillas se ralentizan, reduzca el ritmo de corte.
Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manière anormal, parelto inmediamente y compruebe si está dañado o identifique el motivo de la vibración. Cualquier pieza dañada debe ser sustituidao o reparada adecuadamente por un centro de servicios autorizzato.
- Utilice el producto únicamente a temperatas comprehendidas entre 0^ y 40^ .
- Guarde el producto en un lugar donde la temperatura ambiente está comprendida entre 0^ y 40^ .

El uso prolongado de una herramienta可能导致 o agravar lesiones. Si utilizes el producto durante periodos de tiempo prolongados, asegúrese de realizar pausas de forma periodica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y danos al producto provocados por un cortocircuito, nuncasumajerel producto,la baterfa o elcargador en liquido, ni permita que un liquido fluya por su interior. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertoys products quimi-cos industriales y blanqueadores o lejias que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
Cargue la batería en un lugar donde la temperatura ambiente está comprendida entre 10^ y 38^ .
- Guarde la batería en un lugar donde la temperatura ambiente está comprendida entre 0^ y 20^ .
- Utilice la bateria en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0^ y 40^ .

  • Apague la unidad y retire la bateria. Asegürese de que todas las partes moviles se han detenido por completeo. Deje que el producto y la bateria se enfrien antes de guardarlos o transportelos.
  • Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. No almacene ni transporte el producto con las baterías instaladas. Extraiga la bateria y fjelá de forma independiente. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la intemperie.
  • Coloque el protector de la cucilla antes de almacenar el producto o durante su transporte.
  • Para el transporte, asegure el producto para que no se pueda ni se caiga y evaporar asi lesionar a algoien o dañar el producto.

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

  • Transporte de baterias de acuerdo con las dispositions y reglamentos nationales y locales.
  • Cumpla todos los requisitos especiales relativos a embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegürese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con除外 baterías o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aisplantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan gritas o fugas. Consulte a laEmpresa de transporte para Obtener más asesoramente.

MANTENIMIENTO

  • Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODía occurrir un mal funciona, podrán producirse daños o PODía quedar anulada la garantía.
    Las reparacionesrequireen tenermuchocuidado y conocimientoysólodeberealizarspuruntechnico de service calificado.Solicite la reparacion del producto unicamente en un centro de service autorizzato.

Las cucillas son muy afliladas. Para evaporar lesiones personales, extreme las precauaciones cuando limpie, lubrique, colque o retire la funda de la cucilla.
- Apague la unidad y retirela bateria. Deje que se enfiern los dos. Asegúrese de que todas las partes moviles se han detenido Completely antes de cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
- Usted pueda realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para cualquier other reparación del producto, Solicite su realización únicamente a un centro de servicios autorizado.
- Después de cada uso, limpie la estrutura y los mangos del aparato con un paño seco y suave. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicios autorizzato.
- Después de cada uso, limpie los restos de las láminas con un cepillo duro y, a continuación, aplique cuidadosamente un lubricante que prevenga el oxido antes de volver a colocar el protector de la lámina. Utilice un pulverizador lubricante y anticorrosivo para aplicar una capa uniforme y reducir el riesgo de lesión personal debido al contacto con las cucillas. Para más información sobre el producto pulverizador apropiado, consulte a su centro de asistencia autorizada local.
- Compruebe todas las tuercas, pernos y tornillos antes de cada uso y a intervalos frecentes para verficar si está bien apretados y asegurarse de que el producto se pueda utiliser de forma segura. Cualquier pieza dañadaDebe ser sustituidora o reparada adecuadamente por un centro de servicios autorizzato.

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la página 113.

  1. Protección del disco
  2. Mango delantero
  3. Gatillo delantero
  4. Gatillo
  5. Mango triturero
  6. Hoja
  7. Barredora de escombros HEDGESWEEP
  8. Cubierta de la cucilla
  9. Manual de instrucciones
  10. Bateria
  11. Cargador

SIMBOLOS

RYOBI Max Power RY36HT60A - SIMBOLOS - 1

Advertencia

Lea yenta todos las instrucciones antes de utiliser el producto. Siga todas las advertencias e instructaciones de seguridad.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 1

Utilice equipos de proteccion ocular, auditiva y para la cabeza.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 2

Utilice guantes protectoras antideslizantes resistentes.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 3

Lleve bajo calzado de seguidad antideslizante cuando utilise el producto.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 4

Para evaporar lesiones graves, no toque las cuchillas.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 5

Sujete siempre el producto con las dos manos cuando lo usa.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 6

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 7

Tenga cuidado con los objetivos voláttiles o lanzados. Mantenga a todos los transeúntes, especialmente niños y mascotas, a una distancia minima de 15 m de la zona de trabajo.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 8

Quite las baterias antes de empezar...,\ ningún trabajo con el producto.

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 9

Nivel de potencia acústica garantizo

RYOBI Max Power RY36HT60A - Advertencia - 10

No deseche los residuos de baterias, aparatos electricos y electronicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterias, aparatos electricos y electronicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterias, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para Obtener informacion sobre reciclaje y+puntos de recogida. De acuero con lo establishido en las normativas locales, los establishimientos minoristas poder tener la obligacion de recuperar los residuos de baterias, aparatos electricos y electronicos de forma gratuite. Su contribuccion a la hora de reutilizar y reciarlos residuos de baterias y los residuos de aparatos electricos y electronicos ayud a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de baterias, en especial las que contienen litio, y los residuos de aparatos electricos y electronicos contienen materiales valiosos que se pueda reciclar, y que podrnan afectar de forma negativa al medio ambiente y a la salute humana si no se desechan de un modo medioambientamente responsable. Si lo hubiera, eliminerialquier dato personal de los residuos de los aparatos.

IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

AVISOS DE SEGURANÇA DO RECORTADOR DE SEBES SEM FIOS

Los valores totales de emisión de vibracion declarados y los values de emisiones de rudo declarados que se indicatean en este manual de instrucciones se han calculado segun lo establishido en una prueba estandarizada y se pueda usar para comparar una herramenta con other. Se peuvent usar para una evaluacion preliminar de exposacion.

Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se usa para differedes aplicaciones, conolestos accesos o con unostenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruidooulda diferir. Estas conditiones podrnan augmentar significativamente los niveles de exposión sobre el periodo de functúnamente total. Una estimación del nivel de exposión a la vibración y el ruido deben también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas conditiones podrnan reducir significativamente el nivel de exposión sobre el periodo de functúnamente total.

Identifiquerialquermedida deproteccionadiconionalpara protegeraloperario del loseffectosde lavbracion yelruido,comoelmantimientodeherramientaylos accesorios,mantenerlasmanocalientes(encasdo vibracion)ylarogranizacion del patronodes travafo.

IT

AVVERTENZE

Además de los扣除os legales derivados de la compra de un producto y sin perjuicio de los derechos legales que se aplicaran de forma independiente,y特价, todas las ferramentas electrécias y/o ferramentarias de jardiniería;nuevas de la marca RYOBI que aparecen en了我的to sito web, exduclos los accesos de ferramentas, los sistemas de almacenamento de ferramentas y las piezas de repeso, como se describe más adelante (en la section "Produkto"), estar cubiertas por una garantía voluntaria emilida por Techronic Industries GmbH ("TTI"), sujeta allos temenos y conditiones que se indican a continuación ("Garantía").

La Garantia solo es aplicable al comprador o compradores que adquieren los produits como usuario finales en su calidad de consumidosores ("Consumidor"). Queandan expresamente excluidos de estas conditiones generales de la Garantia los minoristas, las entreprises de alejir y los usuario finalas profesionales. En el caso de los usuario finalas profesionales,uede aplicarse otro tipo de garantia voluntaria a determinados produits,si se indica explicamente en el site web www.nyolibcotel.eu. La invocacion de esta Garantia voluntaria no limita los derechos legales del Consumidor en caso de defecto.

  1. La garantía estandar ("Garantía estandar"), cuando que el Producto se adaquiera exclulamente para uso privado, Tiene una duración de 24配送 (Periode de garantía estandar) y comienza en la Fecha de comprad del producto.Esta fecha debe documentarse mediante una faktura u other justificante de compra para que La Garantía eststandar sea valida y aplicable.Esta Garantía eststandar también se aplicable únicamente a los Productos新时代.
  2. Los consumadores de determinados pañeses你能 ampliar la Garantía estandar de los Productos elegibles más alla del periodo de Garantía estandar registradóne en el situ web www.rybitools.eu. La eleigibilityde los Productos para la garantía ampliada ("Garantía ampliada") se espeñica en el embalaje del Producte, en el situ web www.rybitools.eu, o está contentada en la documentación pertinenthe del Producto en https://www. rybitools.eu/. Para Beneficiarse de la Garantía ampliada, los Consumadores deben registrar sus Productos enLINE en un plazo de 30 días naturales a partir de laecha de compra. Toda la informacion personal de un Consumador se procesara de acuero con la declaracion de privacidad, que se pueda encontrar en https://uk rybitools.eu/foeter-links/privacy-policy'. El recoito de confirmacion del registe, que se envia por correto electronoico, y la factura original que muesta laicha de compra servirán como pruebea de la Garantia ampliada.
  3. La Garantia estándar y la Garantia ampliada ("Garantias") se limitan a la reparación y/o satisfulgación del Producto defectuoso a discrezione di TTI celui que el defection de fabricación o material existiera en la Fecha de compra. No se pueado reclamar más costes ni perdidas. Además, las Garantias no se aplican a:

  4. ningún caño causado accidentalmente, voluntariamente o negligentemente por el Consumidor

  5. ningún daño en el Producto que sea resultado de un tratarniento inadequado o de la falta de mantenimiento.
  6. ningún Producto que haya sido alterado o modificado
    — ningn Producto en el que se hayan deformado, modificado o eliminado las marcas de identificacion original (marca commercial, numero de series)
  7. ningu cane cavsado por el incumplimiento del manual de instrucciones

  8. Productos que no esten susjetos a la marca CE/UKCA

— ningro Producto que se haya intentado reparar en un centro de service no autorizzato o sin la autorizacion previa de TTI
- ningún Producto conectado a una fuente de alimentación inadequada (amperics, voltaje, Frequencia)
- ningún Proyecto utilisé con una mezcla de combustible inadeuda (combustible, aceite, proportiún de aceite)
— ningún dafo causado por influencias externas (agua, productos químicos, fisicos, golpes) o sustancias extrañas.

desgaste normal de las piezas de repuestos
- uso inadequado, sobrecarga de los Productos
- uso de accesos o piezas noaprobados

  • accesos de la ferramentia electrica suministrados con la ferramenta o adquiridos por分开ar. Tales exclusiones incluyen, entre它们, puntes de destormillador, brocas, discos abrasivos, papeles de lij y cuchillas, guis laterales
  • componentes (piezas y accesos) sujetos al desgaste normal, incluidos, entre它们,kits de mantenimiento y servicios, escobillas de carbone, cojinetes, portabrocas, fijación o recepción de brocas SDS, cable de alimentación, mango auxiliar, maleín del transporte, plaza de lijado, bolsa para polvo, tubo de escape de polvo, arandelas de filtrato. pasadores de llave de impacto y muellies, mandos de tope, correas de transmisión, embrage, cuchillas de cortasetos o cortacespedes, armés, acelerador de cable, piás, pasadores de enganche, ventiladores del soplador, tubos del soplador y de vacio, boljas y correas de vacío, barras guía, cañdenas de sierra, mangueras, conexiones de conductor. boquillas pulverzadas, ruedas, varillas pulverizadoras, carretes inferiores, carretes exteriores, lineas de corte, bujas, filtres de aire, filtres de gas, cuchillas trifuradoras, etc.

  • Para el service de garantía, los Productos deben ser enviados o presentados sin demora indefinida las aplicaciones o el reconocimiento del defecto de fabricación o material a un向社会 de servicios de RYOBI autorizzato que figure en la asignante pagna web https://www.ryobitools.eu/. Los consumoidores peuvent tener los servicios de las Garantías de un向社会 de servicios de RYOBI de la asignanteforma.

a. poniendose en contacto con el establecimiento en el que se realizó la compra; o
b. registradóse a travês de la platforma de serviços disponible en la网页 web comercial de RYOBI https://www ryobitools.eu/. La disponibili del proceso pode variar de un País aarters.

Al enviar un Producto a un solo de servicios de RYOBI, el Producto deberte estar embalado de forma segura y sin contentido pelgioso (para mas detalles, consulse las instruetiones de seguridad en la pagina web https://www.rybitools.eu/), marcado con la direction del remitente y accompanying de una breve descripción del defecto. Tenga encke que, en algunos paysides, el remitente deberte pagar los gastos de envio o el franqueo de acordo con las practicas locales. Consulte a su centro de servicei local autorizo de RYOBI para confirmar si se aplican dichos cargos.

  1. Se inspectionsa r el Producto que e Consumador haye declarado como defectuoso tras su receipion. Una neo confirmado n el defection, se prestarao los serviceis previstos en las Garantias mediana la reparacion de las piezas defectuadas o los productos o su sustituation por piezas no defectuas a disrecio de TTI. Si TTI se niega a reparar el defection o si, a disrecio de TTI, la reparacion ha fracaso, se suministra un recambio equivalente. Los Productos o las piezas sustituidos partir a ser propietad de TTI. Cualquier reparacion sustituation bajo las Garantias anteriores es gratua. Las reparaciones/sustituiones realizadas por TTI no constituyen una amplification ni un nuevo inico de las Garantias. Las piezas de repuestos sustituidas estar susjetas a las Garantias otorgadas originalmente y el periodo de las Garantias sera el periodo de Garantia concede originalmente a todo el producto.
  2. Technicniques Industries GmbH, Max-Eyth-Str 10, 71364 Wennen, Alemania, concede las Garantas de RYOBI unicolement a Consumador que adquido originale o Producto, y no可以选择 transferir si assignar.
  3. Las Garantas son validas en el Espacio Economico Europeo (EEE), Suiza y el Reino Unido. Fuera de estas areas,pongase en contacto con el establishacion en el que realizo la compra para averiguar si es aplicata otra garantia voluntaria.

ES DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado

a continuación cumple con todas las disponeciones relevantes de las作為

directivas, normas armonizadas y reglamentos europeos

Nivel de potencia acustica medido. 93,5 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo

Mete do evaluacion de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada

por la 2005/88/EC

Autorizada para elaborar la ficha技术水平

Recortador de sebes sem fios

Marca: RYOBI | Fabricante| Nstreamo do modelo| Intervalo do numero de series

Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitad que o produitsmentionado abaixo

Nivel de potencia sonora medido 93,5 dB(A)

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y seutiliza bajo licencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : Max Power RY36HT60A

Categoría : Cortasetos