SILVERCREST SWB 300 A1 - Cepillo soplador

SWB 300 A1 - Cepillo soplador SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SWB 300 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SWB 300 A1 - page 91
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SWB 300 A1 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cepillo soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWB 300 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWB 300 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SWB 300 A1 SILVERCREST

MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE

Instrucciones de uso

1

SPAZZOLA AD ARIA CALDA

Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS realizados 88

Indicaciones de seguidad 89

Volumen de suministro 91

Descripción del aparato 91

Peinado y secado del cabello 92

Consejos y truncos 93

Limpieza 93

Almacenamento. 94

Desecho 95

Asistencia Tecnica 97

97

Introduccion

SILVERCREST SWB 300 A1 - Introduccion - 1

Felidades por la compra de su aparato nuevo.

Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de su seguridad, uso ydesecho.Antes de usar el producto,familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto ateringos.

Uso previsto

Este aparato está previsto para segar y peinar cabello humano. No lo utilizes con pelucas o postizos de material sintéico o para animales. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso domestico privado. No lo utilizes con fines commerciales o industriales.

Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS UTILZADOS

En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizes las siguientesindicaciones de advertencia y SYMBOLOS (si corresponde):

jPELIGRO! Una indicación de advertencia marcada con este@simbolo y con el terme "PELIGRO" designa una situación delpeligro inminente que, si no se evita, Cause lasiones mortaleso graves.
jADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada coneste@simbolo y con el terme "Advertencia" designa una posiblesituación peligrosa que, si no se evita, pueda causear lesionesmortales o graves.
jCUIDADO! Una indicación de advertencia marcada coneste@simbolo y con el terme "Cuidado" designa una posiblesituación peligrosa que, si no se evita, pueda causear lesionesdegravedad leve a moderada.
jATENCIón! Una indicación de advertencia marcada coneste@simbolo y con el terme "ATENCIón" designa una posiblesituación que, si no se evita, pueda causear daños materiales.
La indicación proportora informacion adicular que Facilita elmanejo del aparato.
jNosumerja este producto en agua!

Indicaciones de seguridad

PELIGRO!

  • Conecte el aparato exclusivamente a una toma electrica instalada según lo dispuesto y con una tension de red equivalente a la indicada en la placá de característica.
    Nosumerja el aparato en liquidos ni permitita que ningún liquido penetrate en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizes a la intemperie. Si, por该如何 motivo, penetrase liquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red electrica y entrega el aparato al personal especializzatorialico para su reparacion.
    Si se producen erros de functiOnamento y antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la red electrica.
    Paraarlo,tire del propio enchufe,nunca del cable.
    Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su servicios de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligos.
    No doble ni aplaste el cable de conexión de red y tiendalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
    No use ningún cable alargador.
    No toque nunca el aparato, el cable de conexión de red ni el enchufe con las manos humedes.

  • Queda prohibidoAbrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. De lo contrario, no podra garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializzatoequalificado.

SILVERCREST SWB 300 A1 - PELIGRO! - 1

o utilise nunca el aparato cerca del agua, especially en la proximidad de lavabos, baneras o recipientes similares. La proximidad de agua supone un riesgo awhile el aparato está disconnectado. Porarlo,Debedisconnectse siempre el enchufe afterwards de cada uso. Como proteccion adicular, se recomienda la instalacion en el cuarto de bano de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corrente de disparo inferior a 30mA . Pida consejo a su instalador electrico.

SILVERCREST SWB 300 A1 - PELIGRO! - 2

jADVERTENCIA!

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas Facultades Físicas, sensoriales o mentalles Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessarios siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligrosqueenta.
    Los niños no deben hacer con el aparato.
  • Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a menos que se.Encuentren bajo supervi-sión.
    No pose el aparato cuando está en funciona bajo lo deje encendido sin supervisión.
    No deje nunca el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el cable de conexión de red contra posibles daños.
    Si el aparato se cae o está dañado, no debeooter應用-dose.Encomienda la revisión del aparato y su reparación al personal especializzatoequalificado.
    No cubra la rejilla de aspiracion de aire durante el functiOna miento y limpiela regularmente.

Volumen deuministro

El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:

  • Cepillo de aire caliente
  • Instruetiones de uso

1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
2) Retire todo el material de embalaje.

INDICACION

  • Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
    Si el suministro está incomplete o se observan daños debio a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo "Asistencia的技术ica").

Descripción del aparato

(Consulte la ilustracion de la page desplegable)

Cierre
Cabezal de cepillo
3 Botón de disenrollado
Interruptor del nivel de calor
Mango
6 Rejilla de aspiración de aire
Anilla para colgar

Tensión de red 220-240 V ~(corriente alterna), 50-60 Hz
Potencia nominal 300 W
Clase de aislamientoII (aislamento doble)

Manejo

Niveles de calor

0 Aparato apagado
1 Nivel de calor bajo: especialmente apto para el cabello sensible o fino
2 Nivel de calor alto: especialmente apto para el cabello normal

Peinado y secado del cabello

Con este aparato, pueda realizarse peinados conPEGUEOs RIZOS y ondas y secar el pelo ligeramente humedo.

1) En primer lugar,SEOe el cabello mojado con una toalla o con un secador. Para lograr los meores resultados, el cabello debe estar ligeramente humedo, pero sin estar mojado.
2) Conecte el enchufe en una toma electrica.
3)Selezione el nivel de calor deseado con el interruptor del nivel de calor 4
4) Si procede, separe el cabello en varias capas y comience con un mechon individual.
5) Coloque el CZe cepillo a la alta de las puntas del mechon. Distribuya el peso a lo large de toda la longitud del czal de cepillo 2
6) Gire el aparato asiendolo por el mango ⑤ y enrolle el mechán alrededor del cabezal de cepillo ② .
7) Para volver a soltar el mechán, desplace el botón de disenrollado ③ hacer el mango y manténgalo en esta posición. Tire al mesmo tiempo del aparato hacía abajo para disenrollar el cerrazal de cepillo ② del mechán.
① Indicación: si coloca el CZe巳 de cepillo 2 sobre un solo mechcn a la alta de la raiz y no lo enrolla, sino que solo lo cepilla, le aportará mas volumen. Proceda con especial cuidado con el cabello mas largo para que no se enrede en las cerras del cepillo.
CUIDADO! Si quedanPelos enredados en las cerdas del cebazal de cepillo, retirelos cuidadosamente, p. ej., con los dedos. Asegúrese devoltarajustarantesel interruptor del nivelde calor en la posicón"0". Peligro de quemaduras!
8) Proceda de la mismaforma, mechon a mechon, por todo el cabello hasta que le satisfaga el的结果。
① Indicacion: si el aparato no funciona como es debido, desconecte el enchufe de la toma electrica y déjelo enfiar duranteanos,minutos. El aparato está equipado conuna proteccion contra el sobrecalentamento.
9) Para apagar el aparato,whelming a ajustar el interruptor del nivel de calor 4 en la posicion "0".
10) Desconecte el enchufe de la red electrica.

Consejos y truncos

■ Empiece con el peinado cuando el cabello está casi seco.
El uso de produits para el peinado adecuados puede contribuir a que los rizos duren más tiempo. Selección un produit que garantice una proteccion adicionalmente al calor si somete el cabello a un calor más elevado.
■ Separe el cabello en mechones individuales para lograr más volumen.
- Podrá darle más volumen a la raíz si seca el peso de la raíz a las+puntas. Este procedimiento se recomienda especialmente para el cabello más corto, p. ej., para un peinado con coleta.
Si desea peinarse el peso antes del moldeado,cede que se enfrie bien之初o.

Limpieza

PELIGRO! Peligro de muerte por descarga electrica! Antes de limpar el aparato, desconnecte siempre el enchufe de la toma electrica! Nosumerjunael aparato,el cable de red ni el enchufe en agua ni enothers liquidos!
Antes de volver a utiliser el aparato afterwards de la limpieza,debestearcompletamente seco.
CUIDADO! Deje que el aparato se enfié antes de limpiarlo. Peligro de quemaduras!
i ATENCLON! No utilise produits de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que peuvent darar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
1) Retire el CZe cepillo 2 del aparato para limpiarlo (fig. 1). Para ello, gire primo el cierre 1 en sentido antihorario para abrirlo. A continuacion, retire el czeal de cepillo 2 del aparato.
2) Sumerja el cazal de cepillo 2 en agua Templada para la limpieza. Puede utiliser un producto de limpieza; tras this, enjuaguelo con agua abundante. Deje que el cazal de cepillo 2 se seque completeness ante de volver a montarlo en el aparato.
3) Vuelva a colocar el CZal de cepillo y,tras este,el cierre 1 en el aparato (fig. 1).Gire el cierre 1 en sentido horario.

SILVERCREST SWB 300 A1 - Limpieza - 1
Fig. 1

4) Compruebe que la rejilla de aspiracion de aire noonga ningun peso ni pelusa.
5) En caso necessario, limpie el aparato con un pano seco.

Almacenamento

i iATENCION! Espere a que se enfrie el aparato antes de guardarlo en su embalaje y transporte. iPeligro de quemaduras!

1) Limpie el aparato de la manera descriita en el capitulo "Limpieza".
2) Para guardar el aparato, pueda colgarlo con la anilla para colgar 7.
3) Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.

Desecho

SILVERCREST SWB 300 A1 - Desecho - 1

SILVERCREST SWB 300 A1 - Desecho - 2

El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por分开ado.

SILVERCREST SWB 300 A1 - Desecho - 3

El símbolo adyacente de un contentedor tachado sobre las ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura domestica normal al finalizar su vidautil, sino en+puntos de recogida,puntos limpios o a工程技术 de entreprises de desechos previstas especialmente paraarlo.

Este tipo de(desacho es Gratis. Cuide el medio ambiente y desecha el aparato de la manera adecuada.

Si el aparato contiene datos personales, sera su responsabilidad eliminarlos antes deentararlo para su desecho.

SILVERCREST SWB 300 A1 - Desecho - 4

Puede informarse acerca de las posibilidades de esecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

SILVERCREST SWB 300 A1 - Desecho - 5

El material de embalaje se ha的选择ado tenerly en cuenta criterios ecologicos y de esecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

SILVERCREST SWB 300 A1 - Desecho - 6

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones de losdistinctos materiales de embalaje y,si procede,reciclicos de laforma correspondiente.Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo suiviente:

1-7: plácicos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frontal al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.

Condieones de la garantia

El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.

Si bajo de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, bajo del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraramos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si après de la comprad del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabricado@cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sométidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragens, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se dàña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para utiliser correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especialidas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que está desaconsejado o frente al que se adverta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observar las siguientesindicaciones:

■ Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 429154_2204 como justificante de compra.

Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instruciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.

Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos, pongase primero en contacto con el département de asistencia技术水平a como a continuacion por Telefono o por correoelectronico.

  • Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correto proportionsada.

SILVERCREST SWB 300 A1 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software de instalación.

Con este número QR, accederá directamente a la págrān del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instruetiones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 429154_2204.

Asistencia技术水平

ES ServicioEspana

Tel.: 900 984 989

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN429154_2204

Importador

Tenga en cuenta que la direccionongaque no es una direccion de asistencia
tecnica.Pongase primero en contacto con el centro de asistencia的技术ica
especificado.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SWB 300 A1

Categoría : Cepillo soplador