The Grexia NG - Capucha FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato The Grexia NG FABER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre The Grexia NG FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones The Grexia NG - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. The Grexia NG de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO The Grexia NG FABER
1. INFORMACION DE SEGURIDAD
Para garantizar su seguidad y el correcto funciona del aparato, lea con atencion este manual antes de instalarlo y utilizes. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, inclujo si lo cede o transfiere a un tercero. Es importante que los sistemas conozcan todas las caracteristicas de funciona del aparato.
Los cables deben ser connectados por un的技术icoequalificado.
- El fabricante noURTADAR de los daños occasionados por una instalación o un uso Incorrecto del aparato.
- La distancia minima de seguidad entre la placac de cocciudad y la campana extractoras de 650 mm (algunos modelos peuvent instalarse a una alta inferior;vease la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
- Si las instrucciones de instalación de la placá de coccciónpecifiedanadistancia superiora laindicada anteriors, hayque respetardichastancia.
-
Compruebe que la tension de red corresponda a la indicada en la placac de datos aplicada bajo el centro de la campana.
-
Los dispositivos de seccionamento deben montarse en la instalacion fija de acuerdo con las normativas sobre sistemas de cableado.
- Para los aparatos de类产品, compruebe que la red de alimentación domesticaonga una conexióna tierra adecauda.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo con un diametro de al menos 120 mm. El recorrodo de los humos debe ser lo más corto possible.
- Seienen que Respectar todas las normativas sobre la descarga del aire.
- No conecte la campana extractor a conductos de humanos de combustión (por典型案例, calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utilizes jusqu a aparatos no electricos (por ejemplo, aparatos de gas), en la habitacion se debe asegurar un grado de ventilacion suficiente para evaporar el refluo de los gases de combustion. Cuando la campana extractora se utilizes jusqu a aparatos no electricos, la presion negativa en la habitacion no debe ser superior a 0,04 mbar para evaporar que los humos vuelvan al local a trovés de la campana extractora.
- Elaire nodebe descargarse a工程技术 de un combustor para los gases de combustión procedentes de aparatos
de combustión de gas u otros combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un technician del service de asistencia.
- Conecte la clavija a una toma de corriente conforme con las normativas vigentes y que seswanae en una posicion accesible.
- Con disrespect a las medidas sociales y de seguridad que se deben tener para la descarga de los humos, es importante seguir escrupulosasamente las normas existables por las autoridades locales.
ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire laspelliculasdeprotection.
- Utilice solo tornillos y accesos adequados para la campana.
ADVERTENCIA: no instalar los tornillos oelementos de sujecion de acuero con estas instrucciones可以更好 comportar riesgos de descargas electricas. - No observe directamente con instrumentos opticos (prismáticos, lupa...).
- No realice flambeados bajo la campana: se podra producir un incendio.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades fisicas, sensoria
les o mentales reduidas o con experiencia y conocimiento insufuentes, siempre que Sean vigilados atentamente e instruidos sobre el uso seguro del aparato y sobre lospeligrosque conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llavados a cabo por niños, a menos que Sean vigilados.
Vigile siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- El aparato no debe ser realizado por personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que Sean vigilados atentamente einstruidos al respecto.
Cuando se usesan aparatos de cocccion,las partes accesibles peuvent calentar-se mucho.
- Limpie y/o reemplace los filtres antes del tiempo especial加固 (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
-
Debe haber una ventilación adecuada del local cuando la campana se usa simultáneamente a aparatos de gas u otros combustibles (no se aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local).
-
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe desecha-se como un residuo domestico normal. El producto a eliminar se Tiene que落户 a un centro de recogida especializado en el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se describe correctamente, poderá aatar las posibles consecuencias negativas para el medioam-biente y la salute que podrieran derivarse de su eliminación inadequada. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el servicios local de eliminación de residuos o la tienda donde compró el producto.
2. USO
- La campana extractora está disnea da exclusivamente para uso domestico con el fin de eliminar los olores de la cucina.
- No utilise nunca la campana para fines distinctos para los que ha sido disnada.
- Nocede llamas altas debajo la campana cuando está funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama de manière que abarque exclusivamente el fondo del recipiente de coccción y no sobresalga por los lados.
Las freidoras deben vigilarse constanmente durante el uso: el aceite sobrecalentado pueda encenderse.
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- El filtro de carbón activo no pueda lavarse ni regenerarse y deben Cambiar-se aproximately cada 4 meSES de funciona un con mayor frequencia en caso de uso muy intensivo (W).

- Los filtros de gratas deben limpiarse cada 2 mezes de funciona bajo con mayor Frequencia en caso de uso intensivo y pueda lavarse en un lavavajillas (Z).

- Limpia la campana con un pañó humedo y un detergente liquido neutro.
- Para la limpieza externa e interna de la campanaeatingar productos alcohólicos o silicónicos.
Si el producto o una de sus partes es de acero inoxidable, usar productospecíficos no abrasivos y seguir las lineas de satinado durante la limpieza.
4. MANDOS
| Tecla Función Led | ||
| A | Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Fijo. | |
| Apagar la campana a cualquier velocidad. - | ||
| Indica laalarma de saturacion filtros de grasa metálicos y la necessities de la- varios. Laalarma se activa despues de 100 horas de trabajo efectivo de la cam- pana. | Parpadeo lento con la campana apagada. | |
| Señala laalarma de saturación del filtró antiolores de carbón activo. La alar- ma se activa despues de 200 horas de trabajo efectivo de la campana. | Parpadeo rápido con la campana apagada. | |
| B | Enciende el motor a lasegunda velocidad. Fijo. | |
| Presión larga cuando todas las carrgas está apagadas (Motor+Luz): Activa/Desactiva laalarma de los Filtrós de Carbón Activo. | El led A parpadea 2 ve- ces: alarma activada. El led A parpadea 1 vez: alarma desactivada. | |
| C | Enciende el motor a la tercera velocidad. Fijo | |
| Presión larga cuando todas las carrgas está apagadas (Motor+Luz): se ejecta el reset de laalarma saturación Filtrros. | El led A parpadea 3 ve- ces. | |
| D Enciende el motor a la velocidad Intensiva. Esta velocidad está temporizada en 6 Minutes. Una vez finalizo el intervalo de tiempo, elsystema regresa automatistically a la velocidad selecciónada ante- riormente. Cuando está activada con el motor apagado, una vez finalizo el in- tervalo de tiempo se activa el modo OFF. Se desactiva pulsando la misma tecla o apagando el motor. | Parpadeo rápido. | |
| Presión larga cuando todas las carrgas está apagadas (Motor+Luz): Activa/Desactiva el mando a distancia. | El led A parpadea 2 ve- ces: mando a distancia activa- do. El led A parpadea 1 vez: mando a distancia desac- tivado. | |
| E | Enciende/Apaga las luces a la mayor luminosidad. Fijo. | |
5. ILUMINACION
- Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para la compra, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica").