DEWALT DCFS950 - Grapadora

DCFS950 - Grapadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCFS950 DEWALT en formato PDF.

📄 208 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCFS950 - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCFS950 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCFS950 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCFS950 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCFS950 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 50

GRAPADORA DE CERCAS SIN CABLE DCFS950

¡Enhorabuena!

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.

Datos técnicos

DCFS950
Voltaje VDC18
Tipo 1
Tipo de batería Li-Ion
Ángulo del cargador 0°
Capacidad de carga hasta 38 grapas
Longitud de las grapas mm 40–50
Espesor de las grapas mm 3,7–4
Peso (sin paquete de batería) kg 4,2

Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN60745-2-16.

L_PA (nivel de presión sonora de emisión) dB(A)87
L_WA (nivel de potencia sonora)dB(A)98
K (incertidumbre para el nivel de sonido dado)dB(A)3
Valor de la emisión de vibración a_h = m/s23,8
Incertidumbre K =m/s21,5

El nivel de emisión de vibración que Figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.

ADYERTENCIA: El nivel de emisión de vibración desaurado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo.

Declaración de Conformidad CE

Directriz de la Maquinaria

DEWALT DCFS950 - Directriz de la Maquinaria - 1

Grapadora de cercas sin cable DCFS950

DEWALT declara que los productos descritos bajo Datos

Técnicos son conformes a las normas:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010.

Estos productos también son conformes con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT

DEWALT DCFS950 - Grapadora de cercas sin cable DCFS950 - 1

text_image Mr. Rergel

Markus Rompel

Vicepresidente de Ingeniería, PTE-Europa

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Alemania

26.01.2017

DEWALT DCFS950 - Grapadora de cercas sin cable DCFS950 - 2

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

PENGRO: indica una situación de peligro inminente, que se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro dejí no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

In la riesgo de descarga eléctrica.

In a riesgo de incendio.

Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)
Cat # VDCAh Peso (kg)DCB104DCB107DCB112DCB113DCB115DCB118DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,0560270170140906090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*75*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,44120540350300180120180X
DCB181181,50,352270453522222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/40**60120
DCB183/B182,00,403090605030303060
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222X
DCB187183,00,5445140907045454590
DCB189184,00,5460185120100606060120

*Código de fecha 201811475B o posterior
**Código de fecha 201536 o posterior

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad Personal

a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.

EsPañOL

c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la

herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.

5) Uso y cuidado de las herramientas que funcionan con batería

a) Recárguelas sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
b) Use herramientas eléctricas sólo con las baterías designadas específicamente. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio.
c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala alejada de otros objetos de metal, como los clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. El provocar un cortacircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.

6) Servicio

a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad para grapadoras

  • Manipule siempre la herramienta como si estuviera cargada con fijaciones. El uso negligente de la grapadora puede dar lugar a una descarga imprevista de las fijaciones y a lesiones personales.
  • No apunte la herramienta hacia usted ni hacia las personas que se encuentren cerca. La activación imprevista puede hacer que se descargue una sujeción y que cause lesiones personales.
  • No accione la herramienta a menos que esta esté firmemente colocada sobre la pieza de trabajo. Si la

herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, la sujeción podría desviarse del objetivo.

- Si la fijación se atasca en la herramienta, desconecte la herramienta de la fuente de alimentación. Cuando saque una fijación atascada, la clavadora podría activarse de forma accidental si está conectada.

Advertencias de seguridad adicionales para grapadoras

ADVERTENCIA: Al usar una grapadora deberán seguirse todas las precauciones de seguridad que se exponen abajo, para evitar el riesgo de muerte y lesiones graves. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta.

  • Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las grapas puedan entrar en contacto con un cable oculto. El contacto con un cable con corriente hará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se carguen de corriente y produzcan una descarga eléctrica al operador.
  • Durante el uso, póngase siempre protectores auditivos y otros protectores apropiados. En algunas condiciones y durante el uso, los ruidos de este producto pueden contribuir a la pérdida auditiva.
  • Desconecte la batería de la herramienta cuando no utilice la herramienta. Saque siempre la batería y retire las sujeciones del cargador antes de abandonar la zona de trabajo o de entregar la herramienta a otro operador. No traslade la herramienta hacia otra zona de trabajo en la cual se utilicen andamios, escaleras, escaleras de mano o similares, con la batería conectada. No efectúe ajustes, no realice operaciones de mantenimiento ni libere sujeciones atascadas cuando esté colocada la batería.
  • Use siempre el bloqueo del gatillo cuando no vaya a usar inmediatamente la herramienta. Usar el bloqueo del gatillo evita disparos accidentales.
  • No elimine, manipule o altere de ninguna otra manera la herramienta, el gatillo o el bloqueo del gatillo para que se vuelvan inoperativos. No fije con cinta ni ate el gatillo en la posición de encendido. No extraiga el muelle del activador de contacto. Inspeccione diariamente que el gatillo se mueva libremente. Pueden producirse descargas incontroladas.
  • Controle la herramienta antes del uso. No utilice la herramienta si cualquier pieza de la misma, el gatillo o el bloqueo del gatillo están inoperativos, están desconectados, han sido alterados o no funcionan correctamente. Las piezas dañadas o faltantes deben repararse o sustituirse antes del uso. Consulte Mantenimiento.
  • No altere ni modifique de ningún modo la herramienta.
  • Manipule siempre la herramienta como si estuviera cargada con sujeciones.
  • No dirija nunca la herramienta hacia sus compañeros de trabajo ni hacia usted mismo. No juegue con la herramienta.

Trabaje en modo seguro. Respete la herramienta como elemento de trabajo.

  • Mantenga alejados a los niños, visitantes y otras personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. Cuando no utilice la herramienta, deberá guardarla en un lugar seguro, alejada del alcance de los niños.
  • No se estire demasiado. Mantenga constantemente la estabilidad y el equilibrio adecuados. La pérdida de equilibrio puede causar lesiones personales.
  • Use la herramienta solo para el uso previsto. No dispare fijaciones al aire libre o en materiales demasiado duros para que penetre la grapa. No use el cuerpo de la herramienta ni la tapa superior como martillo. Las grapas disparadas pueden seguir un trayecto imprevisto y causar lesiones.
  • Mantenga siempre los dedos alejados del activador de contacto para prevenir lesiones causadas por la liberación inadvertida de la grapa.
  • Consulte las secciones Mantenimiento y Reparaciones para más información sobre el mantenimiento correcto de la herramienta.
  • Utilice siempre la herramienta en un lugar limpio y bien iluminado. Compruebe que la superficie de trabajo esté despejada de residuos y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaje en entornos elevados tales como techos.
  • Las fijaciones deben clavarse rectas en el material. No incline la grapadora cuando clave las fijaciones. Si las grapas rebotan o se atascan pueden causar lesiones personales.
  • Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la zona de trabajo inmediata.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la zona de disparo de la herramienta.

  • No utilice la herramienta en presencia de polvo, gases o humos inflamables. Esta herramienta produce chispas que pueden encender el polvo o los gases y causar una explosión. Clavar una grapa sobre otra también puede producir chispas.
  • Mantenga la cara y el cuerpo alejados de la parte posterior de la tapa de la herramienta cuando trabaje en espacios reducidos. Un contragolpe improviso puede repercutir en el cuerpo, especialmente cuando se clavan grapas en materiales duros o densos.
  • Aferre bien la herramienta para mantener el control mientras deja que la herramienta retroceda de la superficie de trabajo después de clavar la sujeción.
  • Esté atento al espesor del material cuando use la grapadora. Una grapa sobresaliente puede causar lesiones.
  • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se manejan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.

Riesgos residuales

No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:

• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

Cargadores

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje.

Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que Figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica.

DEWALT DCFS950 - Seguridad eléctrica - 1

Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60335, por lo que no se requiere conexión a tierra.

Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DEWALT.

Uso de un alargador

No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm ^2 ; la longitud máxima es 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Los cargadores DEWALT no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería

SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de batería compatibles (Consultar Datos Técnicos).

- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto que utiliza el paquete de baterías.

ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que elingún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar electrocuciones.

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo o corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.

ATINCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de años, cargue sólo las baterías recargables de DEWALT.

Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y daños personales.

ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para getarizar que no jueguen con el aparato.

AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.

- NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y el paquete de baterías han sido específicamente diseñados para funcionar juntos.

- Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de DEWALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o choques.

- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.

- Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico.

- Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o tensión.

- No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques.

- No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.

- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado—haga que se lo reparen de inmediato.

- No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicio autorizado.

- No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o incendios.

- Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro.

  • Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red eléctrica normal de 230 V. No intente utilizarlo con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.

Cargar la batería (Fig. B)

  1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir el paquete de baterías.
  2. Introduzca el paquete de baterías 14 en el cargador, comprobando que quede bien colocado en el cargador. La luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el proceso de carga.
  3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería está totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador. Para sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga pulsado el botón de liberación de la batería 13 del paquete de baterías.

NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes de utilizarlas.

Funcionamiento del cargador

Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de la batería.

DEWALT DCFS950 - Funcionamiento del cargador - 1

text_image Indicadores de carga cargando completamente cargado retraso por batería caliente/fría*

* La luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido durante esta operación. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga.

Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará que la batería es defectuosa y no se encenderá.

NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.

Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben.

Retardo por batería fría / caliente

Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante

el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga incluso cuando la batería se caliente. El cargador DCB118 está dotado de un ventilador interior diseñado para enfriar el paquete de baterías. El ventilador se enciende automáticamente cuando hay que enfriar el paquete de baterías. Nunca haga funcionar el cargador si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No deje que objetos extraños entren dentro del cargador.

Sistema de protección electrónica

Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas.

La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente.

Montaje de pared

Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso (comprados aparte) de por lo menos 25,4 mm de largo con un tornillo con cabeza de 7-9 mm de diámetro, enroscado en madera a un profundidad óptima, dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras.

Instrucciones para la limpieza del cargador

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el seguidor de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni otros productos limpiadores. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.

Baterías

Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías

Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

- No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases

ESPAÑOL

o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la batería del cargador podrá incendiar el polvo o los humos.

  • No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves.
  • Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los cargadores DEWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
  • No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F) (como por ejemplo, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano).
  • No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la quería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte paquetes de baterías de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.

ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la herramienta de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse con facilidad.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

NOTA: Las luces de trabajo sirven para alumbrar la superficie de trabajo inmediata y no pueden utilizarse como luz de alumbrado.

Las baterías de DFWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU.

En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías DEWALT está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, DEWALT no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan. La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios-hora del paquete de baterías sea superior a 100 Wh.

Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación.

La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación.

Transportar la batería FLEXVOLT™

La batería DEWALT FLEXVOLT ^™ tiene dos modos: Uso y transporte.

Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLT™ está erguida sola o en un producto de 18 V DEWALT, funciona como una batería

de 18 V. Cuando la batería FLEXVOLT™ está en un producto de 54 V o de 108 V (dos baterías de 54 V), funciona como una batería de 54 V.

Modo de transporte: Cuando la batería FLEXVOLT ^™ tiene colocada la tapa, está en modo de transporte. Mantenga la tapa durante el transporte.

Cuando está en modo de transporte, los cables de las células están eléctricamente desconectados dentro del

DEWALT DCFS950 - Transportar la batería FLEXVOLT™ - 1

paquete, resultando 3 baterías con 1 batería de capacidad de vatios hora (Wh) inferior en relación con una capacidad de vatios hora superior. Esta cantidad aumentada de 3 baterías con una capacidad de vatios hora inferior puede eximir la batería de ciertas normas de transporte impuestas a las baterías de vatios hora superiores.

Por ejemplo, la capacidad en Wh para el transporte debería indicar 3 x 36 Wh, lo que significa 3 baterías de 36 Wh cada una. La

Ejemplo de marcado de etiqueta de uso y transporte

DEWALT DCFS950 - Transportar la batería FLEXVOLT™ - 2

Use: 108 Wh

Transport: 3x36 Wh

capacidad en Wh para el uso debería indicar 108 Wh (1 batería).

Recomendaciones para el almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.
  2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador.

NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse.

Etiquetas del cargador y la batería

Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 1

Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 2

Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 3

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 4

No realizar pruebas con objetos conductores.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 5

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 6

No cargar baterías deterioradas.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 7

No exponer al agua.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 8

Cambiar inmediatamente los cables defectuosos.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 9

Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 10

Sólo para uso en interior.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 11

Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 12

Cargue los paquetes de baterías DEWALT únicamente con los cargadores DEWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DEWALT en un cargador DEWALT, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 13

No queme el paquete de baterías.

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 14

USO (sin tapa de transporte). Por ejemplo: la capacidad en Wh indica 108 Wh (1 batería de 108 Wh). TRANSPORTE (con tapa de transporte incorporada). Ejemplo: la capacidad en Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterías de Wh).

DEWALT DCFS950 - Etiquetas del cargador y la batería - 15

Tipo de batería

El DCFS950 funciona con un paquete de baterías de 18 voltios. Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Consulte los Datos técnicos para más información.

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1 Grapadora de cercas
1 Cargador (solo modelos P2)
2 Paquetes de baterías (solo modelos P2)
1 Caja de herramientas (solo modelos P2)
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCFS950 - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DCFS950 - Marcas sobre la herramienta - 2

Póngase protección para el oído.

DEWALT DCFS950 - Marcas sobre la herramienta - 3

Póngase protección para los ojos.

DEWALT DCFS950 - Marcas sobre la herramienta - 4

Radiación visible. No mire fijamente a la luz.

DEWALT DCFS950 - Marcas sobre la herramienta - 5

Longitud de las grapas.

DEWALT DCFS950 - Marcas sobre la herramienta - 6

Espesor de las grapas.

DEWALT DCFS950 - Marcas sobre la herramienta - 7

Capacidad de carga.

DEWALT DCFS950 - Marcas sobre la herramienta - 8

Ángulo correcto de colocación de las grapas.

Posición del Código de Fecha (Fig. A)

El Código de fecha 17, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.

Ejemplo:

2019 XX XX

Año de fabricación

Descripción (Fig. A)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica naguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.

1 Gatillo
2 Bloqueo del gatillo
3 Selección de velocidad sin herramientas
4 Selección de modo sin herramientas
5 Gancho para colgar
6 Ajuste de profundidad sin herramientas
7 Activador de contacto

Uso Previsto

Su grapadora de cercas ha sido diseñada SOLO para clavar grapas en madera. Esta herramienta tiene dos modos de funcionamiento: el modo secuencial y el modo secuencial rápido exclusivo (RapidCycle). Lea la sección del manual

Seleccionar el modo antes de usar la herramienta, para seleccionar el modo correcto para su aplicación.

n0 debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.

La grapadora de cercas es una herramienta eléctrica profesional.

Con esta herramienta deben utilizarse solo las grapas DEWALT que cumplan los requisitos aplicables del código de construcción.

Esta herramienta ha sido concebida para ser usada por profesionales de la construcción.

n0 permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

8 Liberación de atascos sin herramientas
9 Luces de trabajo de LED (2)
10 Cargador
11 Liberación del cargador
12 Empujador de grapas
13 Botón de extracción de la batería
14 Batería

- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto.

Bloqueo de disparo en seco

La grapadora está equipada con un bloqueo de disparo en seco que impide que la herramienta se active cuando el cargador está casi vacío. Cuando quedan 5 grapas en el cargador, la herramienta deja de funcionar. Consulte Cargar la herramienta para recargar una tira de grapas pegadas.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cañadores DEWALT.

Introducir y retirar el paquete de baterías de la herramienta (Fig. B)

nOTa: Para obtener mejores resultados, compruebe que el paquete de baterías 14 está completamente cargado.

Para instalar el paquete de baterías en el asa de la herramienta

  1. Alinee el paquete de baterías 14 con los rieles ubicados en el interior del mango de la herramienta (Fig. B).
  2. Introdúzcalo en el mango hasta que el paquete de baterías se haya ubicado firmemente en la herramienta y compruebe que no se libera.

Para retirar el paquete de baterías de la herramienta

  1. Pulse el botón de liberación de baterías 13 y tire firmemente del paquete de pilas para sacarlo del asa de la herramienta.
  2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual.

Paquetes de baterías con indicador de carga (Fig. B)

Algunos paquetes de baterías de DEWALT incluyen un indicador de carga 23 que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de baterías.

Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga. Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la pila.

nOTa: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna

funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final.

Gancho para colgar (Fig. C)

Las grapadoras sin cable DEWALT se suministran con un gancho para colgar incorporado 5, que puede colocarse a ambos lados de la herramienta para adaptarla a usuarios diestros o zurdos.

Si no desea utilizar el gancho, puede sacarlo de la herramienta.

Sacar el gancho para colgar

  1. Extraiga la batería de la herramienta.
  2. Para cambiar la herramienta para usarla con la mano derecha o izquierda solo tiene que extraer el tornillo 15 del lado contrario de la herramienta y volverlo a colocar en el otro lado.
  3. Vuelva a colocar la batería.

APYERTENCIA: Extraiga las grapas del cargador antes de realizar cualquier ajuste o el mantenimiento a la herramienta. Si no lo hace, podrían ocasionarse lesiones graves.

ADVERTENCIA: Desconecte la batería de la herramienta antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios, hacer operaciones de mantenimiento o mover la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

ATENCIÓN: Cuando no utilice la herramienta, colóquela o constado sobre una superficie estable donde no pueda causar riesgos de tropezones o caídas. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías pueden quedar erguidas sobre el paquete de baterías, pero también pueden volcarse con facilidad.

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Lea la sección titulada Advertencias de seguridad de la grapadoras al inicio de este manual. Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protección ocular y auditiva. Mantenga la grapadora apuntando en sentido contrario a usted y a otras personas. Para un funcionamiento más seguro, realice los siguientes procedimientos y comprobaciones antes de usar cada vez la grapadora.

  1. Utilice siempre protección ocular, auditiva y respiratoria apropiadas.
  2. Extraiga la batería de la herramienta.
  3. Bloquee el empujador 12 hacia atrás y extraiga todas las grapas del cargador.

  4. Compruebe que el activador de contacto y el pestillo del empujador funcionen correctamente y sin inconvenientes. No utilice la herramienta si cualquiera de los dos conjuntos no funciona adecuadamente. NUNCA use la herramienta si tiene el activador de contacto trabado en posición hacia arriba.

  5. NUNCA use una herramienta que tenga piezas dañadas.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte la batería de la herramienta antes de realizar el mantenimiento, liberar un atasco de grapas, dejar la zona de trabajo, llevar la herramienta hacia otro lado o pasársela a otra persona.

Posición adecuada de las manos (Fig. D)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grácer, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal gás, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

La posición adecuada de las manos exige que una mano repose en la empuñadura principal 16 como se muestra en la Fig. D

Preparar la herramienta (Fig. A)

AVISO: NUNCA pulverice ni aplique de otro modo lubricantes o disolventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y los resultados de la herramienta.

DEWALT DCFS950 - Preparar la herramienta (Fig. A) - 1

NOTA: La batería no está totalmente cargada al sacarla del embalaje. Siga las instrucciones indicadas (consulte Procedimientos de carga).

  1. Lea la sección Instrucciones de seguridad para grapadoras de este manual.
  2. Use protección ocular y auditiva.
  3. Extraiga la batería de la herramienta.
  4. Compruebe que el cargador no contenga ninguna sujeción.
  5. Compruebe que el activador de contacto y el pestillo del empujador funcionen correctamente y sin inconvenientes
  6. No utilice la herramienta si cualquiera de los dos conjuntos no funciona adecuadamente. NUNCA use la herramienta si tiene el activador de contacto trabado en la posición de funcionamiento.
  7. Mantenga la herramienta apuntando en sentido contrario a usted y a otras personas.
  8. Inserte la batería totalmente cargada.

Uso del bloqueo del gatillo (Fig. E)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, mantenga el gatillo apretado cuando no use la herramienta. Mantenga el interruptor de bloqueo del gatillo BLOQUEADO (Fig. E) cuando la herramienta no esté en uso.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, bloquee el gatillo, desconecte la batería

EsPañOL

de la herramienta y extraiga las grapas del cargador antes de realizar cualquier ajuste.

Todas las grapadoras DEWALT están dotadas de un bloqueo de gatillo 2, que, al ser empujado hacia la derecha como se muestra en la Figura E, impide que la herramienta clave una grapa, bloqueando el gatillo y poniendo en espera la potencia del motor.

Cuando el bloqueo del gatillo se empuja hacia la izquierda, la herramienta está completamente operativa. El bloqueo del gatillo debería estar siempre bloqueado (Fig. E) cuando se realicen ajustes o cuando la herramienta no vaya a utilizarse de inmediato.

AVISO: No guarde la herramienta con la batería puesta. Para evitar daños a la batería y garantizar su mayor duración, guárdela fuera de la herramienta y del cargador, en un lugar fresco y seco.

Cargar la herramienta (Fig. F)

ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta apuntando en sando contrario a usted y a otras personas.

ADVERTENCIA: Nunca cargue grapas con el activador de contacto o el gatillo activados.

ADVERTENCIA: Extraiga siempre la batería antes de descargar o descargar grapas.

ATENCIÓN: Mantenga los dedos alejados de la guía del puesto del empujador para prevenir lesiones.

ADYERTENCIA: El bloqueo del gatillo debería estar siempre activado cuando se realicen ajustes o cuando la herramienta no esté en uso.

  1. De vuelta la grapadora.
  2. Deslice el pestillo de empuje cargado por resorte 12 hacia la base del cargador para bloquearlo en su lugar.
  3. Inserte las tiras de grapas en la ranura de carga del cargador asegurándose de que las cabezas de las grapas estén correctamente alineadas con la abertura de la ranura. (Consulte Datos técnicos para determinar el tamaño compatible.)

nOTa: Las grapas no pueden cargarse cerca de la boca de la grapadora.

  1. Mantenga los dedos alejados de la guía y cierre el cargador soltando el pestillo del empujador. Con cuidado, deje que el pestillo se deslice hacia adelante y bloquee la tira de grapas.

Descargar la herramienta

ADVERTENCIA: El bloqueo del gatillo debería estar se pre bloqueado cuando se realicen ajustes o cuando la herramienta no esté en uso.

  1. Extraiga la batería de la grapadora.
  2. Deslice el pestillo de empuje cargado por resorte hacia la base del cargador para bloquearlo en su lugar.
  3. Golpee la herramienta hacia arriba para que la tira de sujeciones se deslice libremente fuera del cargador.
  4. Con la batería extraída, compruebe que no hayan quedado grapas en la boca de la herramienta.

nOTa: La herramienta está equipada con un imán en la zona de la boca para mejorar el rendimiento de la herramienta. Cuando cargue las grapas, compruebe siempre que no haya pequeñas astillas de grapas pegadas en la boca imantada.

Resumen del ajuste de velocidad (Fig. A, G, H)

Esta grapadora está equipada con un interruptor de selección de velocidad sin herramientas 3 para ajustar la herramienta para distintos trabajos.

En caso de que las grapas no se claven en profundidad con el ajuste 1, puede que tenga que cambiar a la potencia 2 o 3 para obtener más potencia de clavado.

AVISO: Clavar grapas en materiales blandos con ajuste de velocidad alta causa un excesivo desgaste de la herramienta y puede causar fallos prematuros.

Ajuste de velocidadAplicaciónLongitud típica de la grapa
1Longitud de grapa más corta / si se desea un clavado mínimo de la grapa40 mm
2Si se desea un mayor clavado de la grapa para longitudes de grapa medianas y grandes45–50 mm
3Grapado en extremos de postes y puntales / si se desea un clavado máximo de la grapa45–50 mm

ADVERTENCIA: Las grapas deben clavarse rectas en material. No incline la grapadora cuando clave las fijaciones. Consulte la Fig. H. Los valores de retención de las grapas mejoran cuando se dispara la herramienta perpendicularmente al material.

La herramienta puede activarse/disparar tirando el gatillo 1 en uno de los dos modos: modo secuencial o modo RapidCycle. Consulte Selecionar el modo para instrucciones detalladas sobre cómo disparar en cada modo.

Ajustar la profundidad (Fig. I)

La profundidad de clavado de las grapas puede ajustarse usando el botón de ajuste de profundidad 6 que se encuentra en la boca de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves por funcionamiento accidental, cuando ajuste la profundidad, SIEMPRE tiene que:

  • Extraer la batería.
  • Activar el bloqueo del gatillo.
  • Apuntar siempre la boca de la grapadora en sentido contrario a usted.
  • Evitar el contacto con el gatillo durante los ajustes.

  • Para clavar la grapa con menos profundidad, gire el ajuste de profundidad sin herramientas 6 a la izquierda.

  • Para clavar la grapa más profunda, gire el ajuste de profundidad sin herramientas 6 hacia la derecha.

Selección del modo (Fig. A)

Para seleccionar el modo secuencial estándar, deslice el interruptor selector de modo sin herramientas 4 para mostrar el icono de una sola flecha (◀).

Para seleccionar el modo secuencial rápido (RapidCycle), deslice el interruptor selector de modo sin herramientas 4 para mostrar el icono de doble flecha (◀◀).

nOTa: La duración de la batería en modo secuencial RapidCycle es más corta que en modo secuencial estándar. Si se deja la herramienta en modo secuencial estándar, la batería tendrá una vida más larga.

Modo secuencial

El modo secuencial se usa para el grapado intermitente. Ofrece la máxima duración de la batería para el clavado de grapas.

  1. Con el interruptor selector de modo sin herramientas 4, seleccione el modo secuencial.
  2. Suelte el bloqueo del gatillo 2.
  3. Empuje el activador de contacto 7 contra la superficie de trabajo.
  4. Tire el interruptor del gatillo 1 para accionar la herramienta.
  5. Suelte el gatillo y levante la grapadora de la superficie de trabajo.
  6. Repita los pasos 3-5 para activar la grapa siguiente.

Modo RapidCycle

En modo RapidCycle, la velocidad de rotación del motor se restablece automáticamente después de clavar una grapa, para permitir un clavado consecutivo rápido. Este modo ofrece la posibilidad de clavar más grapas en menos tiempo, pero consume velozmente la carga de la batería.

  1. Usar el interruptor selector de modo sin herramientas 4 para seleccionar el modo RapidCycle.
  2. Suelte el bloqueo del gatillo 2.
  3. Empuje el activador de contacto 7 contra la superficie de trabajo.
  4. Tire el interruptor del gatillo 1 para accionar la herramienta.
  5. Suelte el gatillo y levante la grapadora de la superficie de trabajo.
    nOTa: El motor de la herramienta recupera automáticamente la velocidad completa sin apretar el activador de contacto 7.
  6. Repita los pasos 3-5 para activar la grapa siguiente.

Activador de contacto multiangular (Fig. J)

El activador de contacto 7 tiene tres mueccas, para que el usuario coloque el alambre de acuerdo con el ángulo con el que desee grapar, y ello le permite clavar la grapa en ángulo de hasta 45 grados con respecto a la veta de la madera.

Luces/Indicador de LED (Fig. A)

Las luces indicadoras de batería baja y atasco/bloqueo 9 están situadas en la parte frontal de la herramienta, a cada lado del cargador.

BaTERÍa BaJaCambie la pila por un paquete cargado.
PaQUETE caLIEnTEDeje que la batería se enfríe o sustitúyala por un paquete frío.
aTascO/BLOQUEOGire la palanca de liberación de atasco para liberar. Consulte Liberación de bloqueos o Liberar grapas atascadas.
hERRaMIEnTa caLIEnTE (Ambos LEDS parpadean)Deje que la herramienta se enfríe antes de seguir utilizándola.
ERRORRestablecer la herramienta extrayendo y volviendo a insertar el paquete de baterías o alternando el bloqueo del disparador. Si el error persiste, lleve la herramienta a un centro de servicios DEWALT autorizado.

Liberación de bloqueos (Fig. K)

Si la grapadora se utiliza en materiales duros con los que se utiliza toda la energía disponible del motor para clavar una fijación, la herramienta puede atascarse. El impulsor no completa el ciclo de clavado y parpadea el indicador de atasco/bloqueo. Gire la palanca de liberación de atascos sin herramientas 8 de la herramienta y el mecanismo lo liberará. nOTa: La herramienta se desactivará automáticamente y no se reiniciará hasta que la batería se haya retirado y se haya vuelto a introducir. Si el impulsor no vuelve automáticamente a la posición inicial, siga los pasos indicados en la sección Liberar grapas atascadas. Si la unidad sigue atascada, revise el material y la longitud de la sujeción para comprobar si no es un trabajo demasiado preciso. También es posible que la grapadora se haya recalentado y necesite tiempo para enfriarse antes de volver a usarla.

Liberar grapas atascadas (Fig. A, L)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte la batería de la herramienta antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios, hacer operaciones de mantenimiento o desplazar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranques accidentales.

ATENCIÓN: Cuando extraiga una grapa atascada, la presente la grapadora con la boca o la base de la batería hacia arriba. Colocar la grapadora en esta posición hará que la grapa atascada o partes de la grapa penetren aún más en la grapadora. Si una parte de la grapa penetra en la herramienta, hay que recuperar la grapa extrayendo la tapa superior.

Si una grapa se atasca en la boca de la herramienta, mantenga la herramienta apuntada en sentido contrario a usted y siga estas instrucciones para liberarla:

EsPañOL

  1. Saque la batería de la herramienta y active el bloqueo de seguridad del gatillo.
  2. Apoye la herramienta de costado y deslice el pestillo de empuje cargado por resorte 12 hacia la base del cargador para bloquearlo en su lugar y descargue la tira de grapas.
  3. Gire la palanca de liberación del cargador 11 y gire el cargador 10 hacia adelante.
  4. Retire la grapa atascada/doblada utilizando unos alicates, si es necesario.

ATENCIÓN: Si una parte de la grapa penetra en la kenumienta, hay que recuperar la grapa extrayendo la tapa superior.

  1. Si el impulsor ha quedado en posición inferior, gire la palanca de liberación de atascos de la parte superior de la clavadora.

nOTa: Si el impulsor no se restablece tras girar la palanca de liberación de atasco, quizás tenga que reiniciar manualmente el vástago del impulsor con un destornillador largo.

  1. Vuelva a girar el cargador hacia la posición debajo de la boquilla de la herramienta y cierre la palanca de extracción del cargador.

  2. Vuelva a colocar la batería.

nOTa: La herramienta se desactivará automáticamente y no se reiniciará hasta que la batería se haya retirado y se haya vuelto a introducir.

  1. Vuelva a introducir las grapas en el cargador (consulte la sección de Cargar la herramienta).

  2. Suelte el pestillo de empuje.

  3. Desactive el bloqueo del gatillo cuando esté listo para seguir clavando grapas.

nOTa: Si las grapas se atascan frecuentemente o el impulsor sigue sin restablecerse, haga reparar la herramienta en un centro de servicios autorizado DEWALT.

Funcionamiento en clima frío

Cuando se utilizan las herramientas a temperaturas bajo cero:

  1. Mantenga la herramienta a una temperatura tan cálida como sea posible antes del uso.
  2. Haga funcionar la herramienta 10 o 15 veces en madera de desecho antes del uso.

Funcionamiento en clima cálido

La herramienta debería funcionar normalmente. No obstante, mantenga la herramienta alejada de la luz solar directa pues el calor excesivo puede deteriorar los amortiguadores y otras piezas de caucho y hacer que requiera más mantenimiento.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno

o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados.

CUADRO DE MANTENIMIENTO DIARIO

ACCIÓN Limpie el cargador, el empujador y el mecanismo del activador de contacto.

POR QUÉ Permite facilitar el funcionamiento del cargador, reduce el desgaste y previene atascos.

CÓMO Soplar la herramienta con aire comprimido es el modo más efectivo de limpiarla. Se recomienda no usar aceites o lubricantes periódicamente ni disolventes pues estos suelen atraer los restos y dañan las piezas plásticas de la herramienta.

ACCIÓN Antes de cada uso, compruebe que todos los tornillos y las sujeciones estén apretados y no presenten daños.

POR QUÉ Previene atascos y fallos prematuros de las piezas de la herramienta.

CÓMO Apriete los tornillos flojos usando una llave hexagonal o destornillador apropiados.

DEWALT DCFS950 - CUADRO DE MANTENIMIENTO DIARIO - 1

Lubricación

AVISO: NUNCA rocíe ni aplique de ningún otro modo lubricantes o disolventes limpiadores dentro de la herramienta. Esto puede afectar gravemente a la duración y al rendimiento de la herramienta.

DEWALT DCFS950 - Lubricación - 1

text_image NO LUBE

Las herramientas de DEWALThan sido correctamente lubricadas en fábrica y están listas para ser utilizadas. No obstante, se aconseja llevar o enviar la herramienta una vez al año a un centro de reparaciones habilitado para que realice una limpieza y una inspección completa.

DEWALT DCFS950 - Lubricación - 2

Limpieza

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el poro de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT.

Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.

Juego de repuesto del vástago del impulsor (Fig. M–O)

ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea el manual de instrucciones de la herramienta antes de utilizar cualquier accesorio. Si se desatienden las advertencias, pueden producirse lesiones personales graves y daños en la herramienta y el accesorio. Cuando repare esta herramienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas.

AVISO: Se muestran todas las piezas mecánicas del juego de repuesto del impulsor para su comodidad y para que compruebe que no falte ninguna.

Cambiar el vástago del impulsor desgastado:

  1. Usando un destornillador con punta Torx T-20, afloje los cuatro tornillos 18 de ambos lados de la unidad.
  2. Extraiga los cuatro tornillos. Consulte la Figura M.
  3. Quite la cubierta del extremo del bastidor 19. Consulte la Figura M.
  4. Empuje hacia arriba la parte trasera del impulsor 20 hasta que oiga un clic, después empuje el impulsor hacia adelante mientras lo sostiene en su posición hasta que pase por el conjunto de amortiguadores superiores 22.
  5. Extraiga las varillas guía 21. Consulte la Figura N.
  6. Extraiga el conjunto de amortiguadores superior.
  7. Tire del impulsor hacia usted (o parte posterior de la herramienta). Levante al impulsor mientras lo gira en sentido antihorario hasta que libere la pieza fundida del localizador de guía. Extraiga el impulsor de la herramienta. Consulte la Figura O.
  8. Vuelva a colocar el impulsor y siga los pasos en orden inverso para volver a ensamblarlo
  9. Compruebe que el nuevo impulsor se deslice regularmente por la herramienta antes de volver a montarlo completamente.
  10. Vuelva a colocar el impulsor, las varillas guía, los amortiguadores y la tapa del extremo del bastidor en la unidad. Es importante probar la alineación del impulsor y del volante antes de volver a atornillar la cubierta del extremo del bastidor en la unidad. Esto puede hacerse conectando una batería y empujando y soltando el extremo de la unidad contra un banco o una superficie dura. Esto iniciará la rotación del motor.

NOTA: Cuando el impulsor y el volante estén correctamente alineados, se oirá que el motor volverá a marchar por inercia desde la máxima velocidad. Si el impulsor y el volante no

están correctamente alineados, puede que el motor no arranque, o que reduzca la velocidad mucho más rápido de lo normal y produzca un rechinido fuerte en la unidad. Si esto sucede, extraiga y vuelva a colocar el impulsor teniendo cuidado de que los amortiguadores estén bien colocados.

ADVERTENCIA: Pruebe siempre la unidad disparando algunas grapas de 40 mm a velocidad 1 sobre una madera de desecho para cerciorarse de que la herramienta funciona correctamente. Si la herramienta no funciona correctamente, póngase inmediatamente en contacto con un centro de servicios autorizado DEWALT.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DCFS950 - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.

Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.

Batería recargable

Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente.

  • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta.
  • Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de batería recogidos serán reciclados o eliminados adecuadamente.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

APYERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede

causar lesiones.

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no gira cuando se empuja el activador de contacto.El gatillo está bloqueado en la posición de bloqueo.Desbloquee el bloqueo del gatillo.
Bloqueo de accionamiento en vacío activado, que bloquea el trayecto completo del activador de contacto.Cargue más grapas en el cargador.
La herramienta está atascada, bloqueando el giro del motor.Gire la palanca de liberación de bloqueo de la herramienta y el mecanismo lo liberará. Si el impulsor no retorna, saque la batería y vuelva a colocar manualmente el impulsor en su posición inicial.
La herramienta está caliente. (Compruebe el indicador de LED para constatar estas condiciones.)Deje que la herramienta se enfrié antes de seguir utilizándola.
La batería está caliente. (Compruebe el indicador de LED para constatar estas condiciones.)Deje que la batería se enfrié o sustitúyala por un paquete frío.
Activador de contacto doblado. Consulte un centro de servicios autorizado.
El motor se detiene al cabo de 5 segundos. Funcionamiento normal, suelte el activador de contacto y vuelva a pulsarlo.
Los terminales están sucios o dañados. Consulte un centro de servicios autorizado.
Dispositivos electrónicos internos dañados. Consulte un centro de servicios autorizado.
Gatillo dañado. Consulte un centro de servicios autorizado.
Carga baja de la batería o batería dañada.Compruebe el nivel de carga si el bloque muestra el estado de carga. Cargue o sustituya el bloque de baterías si fuese necesario.
La herramienta no funciona (el motor gira, pero no dispara.)El bloqueo de funcionamiento en vacío se activa solo cuando quedan 5 grapas en el cargador.Cargue más grapas en el cargador para desbloquear el bloqueo de funcionamiento en vacío.
Grapa atascada/vástago del impulsor que no vuelve a la posición inicial.Saque la batería, elimine la grapa atascada, active la palanca de liberación de atascos (si es necesario, empuje el impulsor manualmente hacia arriba) y vuelva a colocar la batería.
Impulsor dañado. Sustituya el impulsor con un kit o consulte el centro de servicio autorizado.
Mecanismo interno atascado. Consulte un centro de servicios autorizado.
Dispositivos electrónicos internos dañados. Consulte un centro de servicios autorizado.
El motor arranca, pero genera mucho ruido.Grapa atascada e impulsor bloqueado en posición inferior.Utilice la palanca de liberación de atascos, libere las grapas atascadas y, si es necesario, restablezca el impulsor manualmente.
Impulsor dañado. Sustituya el impulsor con un kit o consulte el centro de servicio autorizado.
El impulsor de la hoja sigue atascado en la posición baja o no se desplaza libremente.Grapa atascada e impulsor bloqueado en posición inferior.Utilice la palanca de liberación de atascos, libere las grapas atascadas y, si es necesario, restablezca el impulsor manualmente.
Restos en la boquilla. Limpie la zona de la boca y compruebe atentamente que no haya fragmentos de grapas rotas pegados en la guía. Consulte Liberar grapas atascadas.
Impulsor dañado o gastado. Sustituya el impulsor con un kit o consulte el centro de servicio autorizado.
La herramienta funciona, pero no clava las sujeciones completamente.Configuración del selector de velocidad en posición errónea.Seleccione el ajuste de potencia más alta.
Ajuste de profundidad incorrecto. Ajuste usando el botón de ajuste de profundidad sin herramientas.
La herramienta no se colocó firmemente sobre la pieza de trabajo.Aplique una fuerza adecuada a la herramienta, para garantizar su apriete con la pieza de trabajo. Consulte el manual de instrucciones.
Material y longitud de los clavos. Si la unidad sigue atascándose (haciendo que sea necesario girar la palanca de liberación de bloqueo), elija el material y la longitud de la sujeción apropiados para el trabajo.
Punta del impulsor dañada o desgastada. Sustituya el impulsor con un kit o consulte el centro de servicio autorizado.
Mecanismo de activación dañado. Consulte un centro de servicios autorizado.
La herramienta funciona, pero no clava sujeciones.Tamaño o grapas incorrectos.Utilice solo las grapas recomendadas. Consulte Datos técnicos.
Restos en la boquilla. Limpie la zona de la boca y compruebe atentamente que no haya fragmentos de grapas rotas pegadas en la guía.
Restos en el cargador. Limpie el cargador.
Impulsor dañado o gastado. Sustituya el impulsor con un kit o consulte el centro de servicio autorizado.
Cargador gastado. Cambie el cargador. Consulte un centro de servicios autorizado.
Muelle del impulsor dañado. Cambie el muelle. Consulte un centro de servicios autorizado.
Grapa atascada.Tamaño o grapas incorrectos.Use solo las grapas recomendadas. Consulte Datos técnicos.
Cargador no bien cerrado después de liberar un atasco o hacer una inspección previamente.Compruebe que el cargador esté bien cerrado.
Impulsor dañado o gastado. Sustituya el impulsor con un kit o consulte el centro de servicio autorizado.
Material y longitud de los clavos. Si la unidad sigue atascándose (haciendo que sea necesario girar la palanca de liberación de bloqueo), elija el material y la longitud de la sujeción apropiados para el trabajo.
Restos en la boquilla. Limpie la zona de la boca y compruebe atentamente que no haya fragmentos de grapas rotas pegadas en la guía.
Muelle del impulsor dañado. Sustituya los muelles. Consulte un centro de servicios autorizado.
La herramienta aún no ha sido rodada. Las herramientas nuevas pueden llevar 100 - 500 grapas para que las piezas engranen y trabajen juntas. Clave grapas más cortas durante este periodo si tiene dificultad para clavar completamente las grapas.
Cargador gastado. Cambie el cargador. Consulte un centro de servicios autorizado.
La grapa se clava demasiado profundamente.Ajuste de potencia demasiado alto. Seleccione el ajuste de potencia más bajo.
Ajuste de profundidad incorrecto. Ajuste usando el botón de ajuste de profundidad sin herramientas.
La grapa se dobla.La grapa golpea el nudo de la madera.Desplácela 76 mm y vuelva a intentarlo.

AGRAFEUSE POUR CLÔTURES SANS FIL DCFS950

Félicitations!

In a risco de choque eléctrico.

Apenas para uso dentro de casa.

Seleccionar o modo (Fig. A)

Indicadores luminosos/LED (Fig. A)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCFS950

Categoría : Grapadora