USE 8 - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato USE 8 METABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones USE 8 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. USE 8 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO USE 8 METABO
Manual original Declaramos con responsabilidad propia: Estos atornilladores, identificados por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica con *4) - ver página 3. El atornillador es adecuado para enroscar y desen- roscar tornillos y para fijar y soltar tuercas. Cualquier daño causado por un uso inadecuado es de la sola responsabilidad del usuario. Deben observarse las normas para prevención de accidentes aceptadas generalmente y la información sobre seguridad incluida. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- ciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA - Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es impres- cindible acompañarla de este documento. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de conexión. El contacto del tornillo con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas del equipo y causar una descarga eléctrica. Desenchufar el equipo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento. ¡Tenga cuidado con los conductos de gas, electricidad y agua! Si existe la posibilidad de entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el cable de alimentación, sujete la máquina solamente por las partes aisladas de la carcasa. El contacto con cables bajo corriente pone bajo tensión las partes metálicas de la carcasa y puede producir una descarga eléctrica al usuario. Si los trabajos duran un período de tiempo prolongado, lleve protección para los oídos. La exposición a niveles de ruido elevados durante períodos prolongados causar daños en la capacidad auditiva. Durante los trabajos pueden producirse elevados pares de giro invertidos. USE 8: En los trabajos con el par de giro máximo, utilizar siempre la empuñadura de sujeción que se suministra. No pueden trabajarse materiales que produzcan polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. asbesto). Véase la página 2. 1 Anillo de ajuste (ajuste del par de giro) 2 Empuñadura de sujeción 3 Inversor del sentido de rotación 4Interruptor 5Botón de retención 6 Casquillo de tope 7 Tope de profundidad 8 Herramienta 9 Cierre para cambio rápido
- según equipamiento Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa de identificación, corresponden a las de la fuente de energía. Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
6.1 Montaje de la empuñadura de sujeción
(USE 8) Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de sujeción (2) hacia la izquierda. Deslizar la empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje de la máquina. Apretar la empuñadura de sujeción en el ángulo requerido para la aplicación.
7.1 Conexión/Desconexión (On/Off)
Para poner en marcha la máquina, pulsar el interruptor (4).
1. Declaración de conformidad
2. Aplicación de acuerdo a la
3. Instrucciones generales de
4. Instrucciones de seguridad
5. Descripción general
El número de revoluciones puede modificarse pulsando el interruptor. Para un funcionamiento continuado se puede fijar el interruptor pulsador con el botón de retención (5). Para parar la máquina, pulse el interruptor pulsador de nuevo.
7.2 Seleccionar el sentido de giro
Accionar el inversor del sentido de rotación (3) solamente mientras el motor esté detenido. Seleccionar el sentido de giro D=marcha a la derecha I = marcha a la izquierda
7.3 Cambio de herramienta
Véase página 3, figura 1. Desmontar el tope de profundidad (7). Desplazar hacia delante el cierre para cambio rápido (9) y mantenerlo allí. Extraer o colocar la herra- mienta (8). Soltar el cierre para cambio rápido (9). Nuevo montaje del tope de profundidad (7): Girar y enclavar el tope de profundidad al montarlo.
7.4 Trabajos con tope de profundidad
Ajustar un par de giro de 10 con el anillo de ajuste (1). Para preajustar la profundidad de atornillado, se inserta en la herramienta uno de los tornillos que se vayan a enroscar. Ajustar el casquillo de tope (6) haciéndolo girar tal y como se describe a continuación (véase página 3, figura 2): a) Tornillos cuya cabeza debe estar apoyada sobre el material (tornillos cilíndricos, tornillos alomados, tornillos hexagonales): La superficie de apoyo de la cabeza del tornillo se encuentra 2 mm por fuera del casquillo de tope. b) Tornillos avellanados: La superficie de la cabeza del tornillo se encuentra 2 mm por fuera del casquillo de tope. Enroscar un tornillo de prueba. Corregir la profundidad de atornillado si es necesario: Al girar el casquillo de tope (6) se modifica la profundidad de atornillado unos 0,25 mm por enclavamiento. Si el tornillo debe enroscarse con más profundidad: Enroscar el casquillo de tope. Si se ha enroscado el tornillo con demasiada profundidad: Desenroscar el casquillo de tope. Desmontando el tope de profundidad (7) no se modifica la profundidad de atornillado ajustada. Al volver a montarlo, se puede continuar trabajando con la misma profundidad de atornillado. Al enroscar tornillos con ranura en cruz, apretar bien la máquina con la lámina de destornillador contra el tornillo hasta finalizar el proceso de atornillado; de lo contrario, la lámina puede resbalar de la ranura en cruz y dañar el material. Si no se puede mantener la máquina totalmente perpendicular a la pieza de trabajo, se compensa con el tope de profundidad (hasta cierto grado).
7.5 Trabajos con ajuste del par de giro
Desmontar el tope de profundidad (7). Ajustar el par de giro con el anillo de ajuste (1). Ajuste del par de giro: Posición 1-10, : Después de alcanzar el par de giro preseleccionado, el acoplamiento de la atornilladora produce un ruido de vibraciones y puede finalizarse el proceso de atornillado. USE 8: Sobre el anillo de ajuste (1) del par de giro, se encuentran las posiciones máx. y 1 una junto a otra. El anillo de ajuste no puede girar directamente de la posición máx. a la posición 1 (o de la 1 a la máx.). Debe girarse en dirección contraria (es decir, pasando por todas las otras posiciones). Posición máx, (sólo USE 8): (Girar el anillo de ajuste hasta que llegue a encajar.) El acoplamiento de la atornilladora está desconectado. El par de giro máximo posible está disponible. USE 8: En los trabajos con el par de giro máximo, utilizar siempre la empuñadura de sujeción que se suministra. Durante los trabajos pueden aparecer elevados pares de giro invertidos. Atornillado en madera: Después de alcanzar el par de giro preseleccionado, el acoplamiento de la atornilladora produce un ruido de vibraciones, durante el cual se puede enroscar el tornillo lentamente a la profundidad de atornillado deseada. Utilización de láminas cortas de destornillador (25 mm): Utilizar el soporte para láminas. (Véase capítulo Accesorios). Atornillado de placas de madera con tornillos Tek de mariposa sobre acero: Al hacer taladros pasantes en la placa de madera, trabajar con un número de revoluciones bajo. Si se ha alcanzado el acero, continuar trabajando con el número de revoluciones máximo. Si el soporte de las láminas está muy asentado en el portaherramientas: Sacarlo con unas alicates. Si no se puede accionar el interruptor (4), comprobar que el selector de sentido de giro (3) esté colocado correctamente en la posición R o en la L. Limpiar la máquina con regularidad. Limpiar las ranuras de ventilación del motor con un aspirador.
8. Consejos y trucos
9. Localización de averías
10. MantenimientoESPAÑOLes
Use solamente accesorios originales Metabo. Vea la página 4. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en estas indicaciones de funcionamiento. A Casquillos de tope de profundidad BSoporte para láminas CAdaptador D Láminas de destornillador E Casquillo para llave de tubo (habitual en el comercio) F Casquillo para llave de tubo hexagonal Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. ¡Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por electricistas especializados! Un cable de alimentación deteriorado solo puede ser sustituido por otro cable de alimentación especial y original de Metabo que puede solicitarse al servicio de asistencia técnica de Metabo. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Sólo para países de la UE: no tire las herra- mientas eléctricas a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos y las correspondientes legislaciones nacio- nales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente. Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico.
=número de revoluciones en marcha en vacío
=revoluciones bajo carga
max. =máx. par de giro H =portaherramientas de la máquina m=peso Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 62841. Máquina de la clase de seguridad II ~ Corriente alterna Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas organizativas. Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841:
=Valor de emisión de vibraciones (Atornillado sin percusión)
=Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos compensados A
= Nivel de intensidad acústica
= Nivel de potencia acústica
= Inseguridad Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Use auriculares protectores!
ManualFacil