BOSCH ErgoMixx MS6CB61V1 - Batidora de mano

ErgoMixx MS6CB61V1 - Batidora de mano BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ErgoMixx MS6CB61V1 BOSCH en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH ErgoMixx MS6CB61V1 - page 59
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : ErgoMixx MS6CB61V1

Categoría : Batidora de mano

Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ErgoMixx MS6CB61V1 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ErgoMixx MS6CB61V1 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO ErgoMixx MS6CB61V1 BOSCH

Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito El presente accesorio está destinado para el uso con las batidoras de varilla ErgoMixx y MaxoMixx. Ténganse presentes a este respecto las instrucciones de uso de la batidora. No utilizar nunca este accesorio para otros aparatos. Utilizar exclusivamente las piezas que le pertenezcan. Este accesorio está diseñado para sellar al vacío recipientes y bolsas Bosch. El accesorio solo es adecuado para el uso descrito en las presentes instrucciones de uso. Indicaciones de seguridad W ¡Peligro de asfixia! ■ Mantener la bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip fuera del alcance de los niños. ■ No permita que los niños jueguen con las bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip. W ¡Atención! ■ Montar o desmontar el accesorio solo con el aparato completamente parado y tras haber extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente. ■ No usar el aparato en seco sin alimentos. ■ No sumergir nunca en líquidos la bomba de vacío ni lavarla bajo el chorro de agua del grifo o en el lavavajillas. ■ Todos los alimentos deben encontrarse en perfectas condiciones higiénicas. Al procesar los alimentos, tener en cuenta las reglas de higiene en la cocina. ■ Dejar siempre enfriar los alimentos antes de envasar al vacío. ■ También comprobar la calidad de los alimentos después de sacarlos de su envase. No utilizar alimentos de dudosa calidad. W ¡Importante! ■ No dejar entrar en contacto los elementos de sellado con objetos metales, filudos o puntiagudos. ■ Los recipientes de conservación y las bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip son aptos para el lavavajillas y el aparato congelador. ■ Retirar la tapa del recipiente o abrir la bolsa antes de utilizarlos en el microondas. ■ En el microondas pueden calentarse alimentos dentro de un recipiente de plástico o en una bolsa durante máximo 90 segundos a 900 vatios como máximo. ■ Los recipientes de conservación de tritan, la rejilla escurridora y las bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip son aptos para un rango de temperatura de -18 °C a 85 °C.60 es Indicaciones de seguridad Componentes y elementos de mando Recipiente de conservación Para conservar alimentos al vacío, prolongar la frescura y caducidad de los alimentos que contiene, marinarlos o recalentarlos en el microondas. El recipiente de cristal también es apto para su uso en el horno. Retirar la tapa de los recipientes antes de utilizarlos en el microondas o en el horno. ¡Importante! – Llene el recipiente solo hasta un 1 cm por debajo del borde superior. – El recipiente de cristal puede meterse en el horno calentado justo después de sacarlo del congelador. – No sumerja nunca un recipiente caliente en agua. Deje que el recipiente se enfríe lentamente. Tapa con cierre de vacío Para cerrar herméticamente los recipientes. Las tapas de los recipientes de conservación cuentan con un indicador de vacío. Cuando el indicador se arquea visiblemente hacia adentro, se ha alcanzado el vacío. Para retirar la tapa cuando hay vacío, sujetar primero el cierre de vacío por un extremo y tirar de él hacia arriba. Debe penetrar suficiente aire en el interior para poder retirar la tapa. Las tapas del recipiente de conservación cuentan con un indicador para la fecha. Si se giran ambos anillos, pueden seleccionarse el día y el mes en los que se rellenó el recipiente con alimentos. Descripción del aparato X Figura A 1 Bomba de vacío a Válvula de vacío b Conexión para la base motriz 2 Recipiente de conservación * a Recipiente de: – plástico tritan * – cristal * b Rejilla de goteo * c Tapa d Clips de cierre e Cierre de vacío f Indicador de vacío g Anillos de ajuste para la fecha (día/mes) h Junta de la tapa 3 Bolsa de envasado al vacío con cierre tipo zip * a Cierre tipo zip b Línea de referencia max c Cierre de vacío

  • Según modelo Antes de usar el aparato por primera vez Antes de utilizar el accesorio por primera vez, desembalarlo completamente, limpiarlo y comprobarlo. W ¡Atención! ¡No poner nunca en funcionamiento un accesorio dañado! ■ Comprobar que estén todas las piezas y que no haya daños visibles. X Figura A ■ Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso. X«Limpiezay cuidado»véaselapágina62 ■ Las bolsas que han sido utilizadas para guardar pescado, carne o pollo crudos no se pueden volver a utilizar. ■ Es imprescindible limpiar en profundidad el accesorio después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X«Limpiezaycuidado»véasela página6261

Utilización Rejilla de goteo La rejilla de goteo sirve para separar alimentos de líquidos salientes mientras están almacenados. Los líquidos se acumulan debajo de la rejilla de goteo. Bolsa de envasado al vacío con cierre tipo zip Para conservar alimentos envasados al vacío, prolongar la frescura y caducidad de los alimentos que contiene, marinarlos o prepararlos para la cocción Sous-vide. Utilizar solamente bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip originales de Bosch. Cocción sous-vide Este tipo de cocción consiste en cocinar «al vacío» a bajas temperaturas. W ¡Riesgos para la salud! Al preparar alimentos para su cocción Sous-vide, se tienen que seguir siempre las siguientes referencias de utilización e higiene: ■ Utilizar exclusivamente alimentos de la mejor calidad y en perfecto estado de conservación. ■ Lavar y esterilizar las manos. ■ Preparar con especial atención los alimentos delicados, por ejemplo, aves, huevos y pescado. ■ Mantener siempre limpias las superficies y la tabla de cortar. ■ Respetar la cadena de frío. Interrumpirla solo poco antes de preparar el alimento y, posteriormente, volver a guardar los alimentos al vacío en el frigorífico antes de iniciar el proceso de cocción. ■ Tras el proceso de cocción, consumir los alimentos de inmediato y no guardarlos durante mucho tiempo ni siquiera en el frigorífico. No son aptos para recalentar. ■ Colocar los alimentos en la bolsa de modo que queden uno al lado de otro y no encima. ■ Recomendamos no sumergir la válvula en agua. Para resultados profesionales en la cocción Sous-vide, recomendamos el cajón de envasado al vacío de Bosch. Utilización W ¡Atención! – Montar y desmontar la bomba de vacío solo con el aparato completamente parado y tras haber extraído el enchufe de la toma de corriente. – No utilizar la batidora de varilla durante más de 10 minutos con la bomba de vacío. Seguidamente dejar enfriar la base motriz y la bomba. – La conservación al vacío no reemplaza a la conservación de alimentos en el frigorífico o congelador. – Dejar siempre enfriar los alimentos antes de envasar al vacío. Montar la bomba de vacío X Figura B ■ Montar y encajar la bomba de vacío en la base motriz. Desmontar la bomba de vacío X Figura C ■ Mantener pulsadas ambas teclas de desbloqueo y desmontar la bomba de vacío de la base motriz. Envasar al vacío en un recipiente X Secuencia de imágenes D

1. Introducir los alimentos preparados

o elaborados en el recipiente correspondiente. Al hacerlo, tener en cuenta la marca max.

2. Asegurarse de que se haya colocado

correctamente la junta de la tapa. Colocar la tapa y cerrar bien con los clips de cierre. Ajustar la fecha en la tapa con ambos anillos.

3. Presionar y sujetar la base motriz con

la bomba de vacío en el cierre de vacío del recipiente.

4. Pulsar la tecla turbo Â. El aparato se

queda conectado mientras la tecla esté pulsada.62 es Limpieza y cuidado

5. La bomba de vacío succiona el oxígeno

del recipiente. Cuando el indicador de vacío se arquea visiblemente hacia adentro, se ha alcanzado el vacío.

con la bomba de vacío. Extraer el enchufe de la toma de corriente. Nota: conservar con la tapa hacia arriba el recipiente envasado al vacío. Envasar al vacío la bolsas con cierre tipo zip X Secuencia de imágenes E

1. Introducir los alimentos en la bolsa.

Nota: no sobrellenar la bolsa. El área del cierre de vacío tiene que mantenerse limpia. Es necesario tener especial cuidado al envasar al vacío alimentos jugosos, húmedos o marinados.

2. Colocar la bolsa sobre una superficie

plana. Presionar ligeramente hacia afuera el aire de la bolsa y cerrar completamente el cierre tipo zip. Nota: Al envasar al vacío alimentos jugosos, húmedos o marinados, colgar hacia abajo de la encimera la bolsa para envasar al vacío con cierre tipo zip. El cierre de vacío debe encontrarse en la parte superior de la superficie de la encimera. X Figura F ¡Importante! – El contenido no debe sobrepasar la línea de referencia max. – Ambos elementos de sellado, así como la zona sobre la línea de referencia max. tienen que estar limpias. – Si el cierre tipo zip no está limpio o completamente cerrado, no se puede producir vacío.

3. Presionar y sujetar la base motriz con la

bomba de vacío sobre el cierre de vacío de la bolsa.

4. Pulsar la tecla turbo Â. El aparato se

queda conectado mientras la tecla esté pulsada.

5. La bomba de vacío succiona el oxígeno

de la bolsa. De este modo, la bolsa se contrae y encierra el contenido.

6. Soltar la tecla cuando haya suficiente

vacío en la bolsa. Nota: Asegurarse especialmente si es que se escapan líquidos y si se acerca a la línea de referencia max. Soltar la tecla antes de que el líquido sobrepase la línea de referencia max.

7. Desmontar del recipiente la base motriz

con la bomba de vacío. Extraer el enchufe de la toma de corriente. Abrir el recipiente o bolsa para envasar al vacío con cierre tipo zip X Figura G ■ Para abrir un recipiente, sujetar el cierre de vacío por un extremo y tirar de él hacia arriba. Debe penetrar suficiente oxígeno en el recipiente. ■ Abrir los clips de cierre y retirar la tapa. X Figura H ■ Para abrir la bolsa, separar el cierre tipo zip y abrir completamente. ■ Después de utilizarse las bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip, se deben limpiar bien y secar completamente. Limpieza y cuidado Limpiar bien el aparato y las piezas individuales utilizadas después de cada uso. ¡Atención! – No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. – No utilizar objetos afilados, en punta o metálicos. – No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos. – No sumergir nunca en líquidos la bomba de vacío ni lavarla bajo el chorro de agua del grifo o en el lavavajillas.63

Accesorios – Limpiar las piezas directamente después de su uso. De este modo no quedan adheridos restos de alimentos y el plástico no está expuesto a la acción agresiva de agentes tales como los aceites etéreos contenidos en las especias. – Al procesar, p. ej., zanahorias, las piezas de plástico pueden adquirir un color rojizo que puede eliminarse aplicando unas gotas de aceite de cocina y frotando con un paño. Figura J contiene un resumen de cómo limpiar cada pieza. ■ Limpiar con un paño húmedo la bomba de vacío y secar. ■ Limpiar el resto de los accesorios con agua con un poco de jabón y un paño o esponja suave, o bien introducirlos en el lavavajillas. ■ Las bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip que se vayan a volver a utilizar, se tiene que limpiar de manera minuciosa y secar completamente. Las bolsas que han sido utilizadas para guardar pescado, carne o pollo crudos no se deben volver a utilizar. ■ Desmontar la junta de la tapa para limpiarla. X Figura J Retirar los anillos de ajuste X Secuencia de imágenes I Los anillos de ajuste de la tapa del recipiente de vacío se pueden retirar para limpiar a fondo la batidora.

1. Insertar un destornillador pequeño en

una de las dos muescas del anillo de seguridad. Hacer palanca aplicando una ligera presión en el anillo y extraerlo con cuidado.

2. Retirar el anillo de seguridad y los anillos

de ajuste como se muestra en la imagen. Limpiar y secar bien todas las piezas.

3. Montar los anillos de ajuste en el orden

indicado en la imagen. Presionar ligeramente el anillo de seguridad para insertarlo hasta que quede encajado. Accesorios Los accesorios y las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de distribuidores o del servicio de asistencia técnica. Puesto que la gama de productos se está ampliando constantemente, pueden existir accesorios que no se indiquen en este manual. Visite la página www.bosch-home.com para con- sultar los accesorios que pueden obtenerse actualmente. Accesorios MSZV0FC3 3 recipientes de conservación 0,9 l / 1,2 l / 1,7 l MSZV0FC2 2 recipientes de conservación 1,2 l MSZV0FCG1 Recipiente de conservación de cristal 1,2 l MSZV0FB1 10 bolsas pequeñas, 1,2 l MSZV0FB3 10 bolsas grandes, 3,8 l MMZV0BT1* Botella To Go (0,5 l) MMZV0SB0* Recipiente, redondo (0,75 l) MMZV0SB1* Recipiente, redondo (1,5 l) MMZV0SB2* 2 recipientes, redondo (0,75 l y 1,5 l)

  • Este accesorio ha sido diseñado para la batidora de vaso al vacío VitaPower, pero también es compatible con el «Fresh Vacuum System» ErgoMixx y MaxoMixx. Los recipientes de conservación redondos MMZV0S.. no disponen de indicador de vacío. El tiempo de sellado al vacío es de 45 segundos. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones.64 es Solución de problemas Solución de problemas En la tabla siguiente encontrará la solución a problemas o averías que podrá subsanar usted mismo de manera simple. En caso de no poder subsanar una avería con estos consejos, avisar al servicio de asistencia técnica. Problema Posible causa Soluciones No se puede generarse vacío en el recipiente de conservación. La tapa no se ha montado correctamente o por completo. ■ Comprobar los clips. Cerra los clips de manera correcta. No se ha montado correctamente la junta de la tapa. ■ Posicionar correctamente la junta de la tapa. La tapa o los elementos de junta están sucios o dañados. ■ Comprobar si la tapa, el cierre de vacío y la junta de la tapa se encuentran dañados. ■ Comprobar si todas las piezas están limpias y secas, en especial los elementos de sellado. ■ Limpiar bien y dejarlos secar al aire libre. X«Limpiezaycuidado»véase lapágina62 No se produce vacío en la bolsa de enva- sada al vacío con cierre tipo zip. El cierre tipo zip no se ha cerrado por completo. ■ Cerrar por completo el cierre tipo zip. El cierre tipo zip o el cierre de vacío están sucios o dañados. ■ Comprobar que los elementos de sellado estén limpios. ■ Limpiar bien y dejarlos secar al aire libre. X«Limpiezaycuidado»véase lapágina62 La bolsa de envasado al vacío con cierre tipo zip está defectuosa. ■ Comprobar que la bolsa de envasado al vacío con cierre tipo zip no esté dañada. En caso de que se encuentre dañada, utilizar otra bolsa. X«Accesorios»véaselapágina63 El vacío en la bolsa de sellado al vacío con cierre tipo zip no persiste. Pueden producirse agujeros a causa de alimentos cortantes (p. ej., huesos) en los alimentos que están envasados al vacío. ■ En caso de que se hayan producido daños en los alimentos envasados al vacío a causa de alimentos cortantes, posicionar los alimentos cortantes en la bolsa de sellado al vacío con cierre tipo zip, de tal manera que las paredes de la bolsa no puedan ser dañadas por estos. Los clips de cierre no son aptos para el recipiente. Los clips de cierre tienen diferentes medidas para el recipiente de cristal y el de plástico. ■ Utilice la tapa correspondiente.65